1 00:00:07,374 --> 00:00:10,977 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:49,165 --> 00:00:51,768 BASERT PÅ JURASSIC PARK AV MICHAEL CRICHTON 3 00:00:55,547 --> 00:00:57,525 Jurrasic Én, kom inn. 4 00:00:57,549 --> 00:00:59,735 Dette er Isla Nubar-basen, over. 5 00:00:59,759 --> 00:01:03,322 - Kom inn, Jurrasic Én. - Nødssituasjon. Fiendtlig jakt. 6 00:01:03,346 --> 00:01:05,658 To må umiddelbart trekkes ut. 7 00:01:05,682 --> 00:01:08,201 Oppfattet, base! På vei. 8 00:01:10,854 --> 00:01:13,581 Vi kan ikke stoppe her. Følg meg! 9 00:01:21,448 --> 00:01:23,759 Vent. 10 00:01:23,783 --> 00:01:25,426 Stopp. 11 00:01:39,215 --> 00:01:40,609 Vi kom oss vekk. 12 00:01:40,633 --> 00:01:42,443 Vi må til helikopteret. 13 00:01:54,856 --> 00:01:55,962 Kom igjen! 14 00:02:03,198 --> 00:02:04,674 Raptorbein? 15 00:02:11,998 --> 00:02:14,852 Skynd dere! Vi er nesten på hentestedet! 16 00:02:14,876 --> 00:02:17,729 Nei! Elven kan maskere lukten vår og... 17 00:02:35,647 --> 00:02:37,457 Å, søren! 18 00:02:40,401 --> 00:02:42,463 GÅ UT AV SPILLET 19 00:02:42,487 --> 00:02:43,630 Søren! 20 00:02:46,950 --> 00:02:48,344 Ikke kult, Brand. 21 00:02:48,368 --> 00:02:50,470 Som om du vet hva som er kult. 22 00:02:51,329 --> 00:02:53,139 Slipp meg, Brand! 23 00:02:55,250 --> 00:02:57,228 Kom igjen, kompis. 24 00:02:57,252 --> 00:03:00,356 Dinosaurene tar deg og den gamle fyren hver gang. 25 00:03:00,380 --> 00:03:02,399 Han heter dr. Meriwether. 26 00:03:02,423 --> 00:03:04,317 Han burde hete "middag". 27 00:03:04,676 --> 00:03:06,737 Brand, jeg har det nesten. 28 00:03:06,761 --> 00:03:09,490 Om jeg slår T-Rexen, vinner jeg og får dra... 29 00:03:09,514 --> 00:03:10,866 Til Jurassic World. 30 00:03:10,890 --> 00:03:13,327 Jeg vet. Du har sagt det tusen ganger. 31 00:03:13,351 --> 00:03:15,746 Men om gamere sier det er umulig, 32 00:03:15,770 --> 00:03:17,664 hvordan kan en dinonerd vinne? 33 00:03:18,106 --> 00:03:20,208 Veldig motiverende. Tenkt lenge? 34 00:03:21,442 --> 00:03:24,088 Darius, jeg vet at å dra til Jurassic World 35 00:03:24,112 --> 00:03:28,175 var din og pappas drøm, men livet er mer enn dinosaurer. 36 00:03:28,199 --> 00:03:30,302 Du er aldri utenfor rommet ditt. 37 00:03:30,326 --> 00:03:32,011 Han ønsket mer for deg. 38 00:03:35,373 --> 00:03:38,727 Jeg forstår det, men selv om å vinne er håpløst, 39 00:03:38,751 --> 00:03:40,853 vil jeg prøve, skjønner du? 40 00:03:43,298 --> 00:03:44,441 Jeg tror det, D. 41 00:03:44,465 --> 00:03:46,777 Kan du ta en pause? Ta en dusj? 42 00:03:46,801 --> 00:03:48,778 For du lukter ganske ekkelt. 43 00:03:49,596 --> 00:03:52,408 Greit, gjør som du vil, D. Men vær stille. 44 00:03:52,432 --> 00:03:55,243 Mamma blir så sur om du er sent oppe. 45 00:04:51,991 --> 00:04:53,097 Jeg har det! 46 00:04:56,037 --> 00:04:58,307 Angrepsmønstre? Nei. 47 00:04:58,331 --> 00:05:00,933 Vokaliseringer, flokkatferd? Nei. 48 00:05:04,671 --> 00:05:05,777 Der ja! 49 00:05:07,924 --> 00:05:10,318 Så, om teorien min stemmer... 50 00:05:21,980 --> 00:05:23,247 FORTSETT SPILL 51 00:05:29,779 --> 00:05:31,005 Nå skjer det. 52 00:05:48,798 --> 00:05:50,399 Den må være her et sted. 53 00:05:56,639 --> 00:05:58,741 Hvor er du? 54 00:05:59,475 --> 00:06:00,618 Der er den! 55 00:06:02,311 --> 00:06:04,789 VALG 56 00:06:05,648 --> 00:06:08,209 AKTIVER 57 00:06:08,693 --> 00:06:10,002 Plystre, er du snill. 58 00:06:32,091 --> 00:06:33,693 Gratulerer, spiller. 59 00:06:36,012 --> 00:06:41,035 Jeg er herr DNA, og du er den første til å slå spillet vårt noensinne. 60 00:06:41,059 --> 00:06:43,537 Derfor vi vil premiere deg med en tur 61 00:06:43,561 --> 00:06:48,667 til Jurassic Worlds helt nye, toppmoderne eventyrleir. 62 00:06:48,691 --> 00:06:54,882 Det stemmer, gjør deg klar til å bli med oss på Dinosaurleiren! 63 00:06:54,906 --> 00:06:56,012 Brand... 64 00:06:56,657 --> 00:06:57,763 Mamma! 65 00:07:09,545 --> 00:07:12,273 Velkommen til Isla Nubar, leirdeltakere. 66 00:07:12,757 --> 00:07:16,779 Dere er de heldige utvalgte, de første barna i hele verden 67 00:07:16,803 --> 00:07:19,530 til å oppleve den fantastiske 68 00:07:19,931 --> 00:07:21,908 Dinosaurleiren. 69 00:07:22,100 --> 00:07:25,537 Jeg vet at turen fra fastlandet var hard for noen. 70 00:07:25,561 --> 00:07:26,746 Hallo, Ben. 71 00:07:28,648 --> 00:07:30,542 Men dere klarte det! 72 00:07:30,566 --> 00:07:32,961 Jeg heter Dave, jeg er leirleder. 73 00:07:32,985 --> 00:07:36,797 Dere hørte det riktig, hovedhøvding, storkar. 74 00:07:41,119 --> 00:07:42,221 Beklager. 75 00:07:42,245 --> 00:07:43,347 Velkommen! 76 00:07:43,371 --> 00:07:46,015 Jeg er Roxie, leirleder på Dinosaurleiren. 77 00:07:48,167 --> 00:07:52,314 Vel, det er en slags medledersituasjon. 78 00:07:52,338 --> 00:07:53,444 Er det? 79 00:07:54,424 --> 00:07:56,527 Noen av dere vant plass her, 80 00:07:56,551 --> 00:07:59,947 noen av dere ble inviterte, men i de neste to ukene 81 00:07:59,971 --> 00:08:03,784 vil dere alle få femstjerners behandling! 82 00:08:03,808 --> 00:08:05,786 Som de første leirdeltakerne 83 00:08:05,810 --> 00:08:09,372 får vi dra på omvisninger bak kulissene av Jurassic World. 84 00:08:10,022 --> 00:08:11,128 Ja! 85 00:08:11,691 --> 00:08:16,213 I tillegg til å padle kajakk, fjellklatre, hinderløyper, og selvfølgelig... 86 00:08:16,237 --> 00:08:17,630 Dinosaurer? 87 00:08:19,532 --> 00:08:23,554 Ja... Darius, masse dinosaurer. 88 00:08:23,578 --> 00:08:25,888 Så, er dere klare for et eventyr? 89 00:08:26,372 --> 00:08:27,558 Absolutt! 90 00:08:27,582 --> 00:08:29,643 Men den talen må kortes ned, 91 00:08:29,667 --> 00:08:32,478 og fremhev hvor majestetisk dette stedet er. 92 00:08:32,962 --> 00:08:34,857 Ok, da drar vi. 93 00:08:34,881 --> 00:08:36,732 Så dere seks skal til leiren. 94 00:08:37,800 --> 00:08:39,445 Vi er bare fem. 95 00:08:39,469 --> 00:08:41,155 Vent. 96 00:08:41,179 --> 00:08:43,699 Dino, løping, internett, spy, texas... 97 00:08:43,723 --> 00:08:45,783 Stemmer. Hvor er nummer seks? 98 00:09:02,867 --> 00:09:07,096 Vær hilset, folkens. Kenji er her, så da kan festen starte! 99 00:09:10,500 --> 00:09:11,976 Ta med denne for meg. 100 00:09:12,585 --> 00:09:13,853 Så hva er greia di? 101 00:09:15,379 --> 00:09:16,814 Ok, da drar vi. 102 00:09:48,079 --> 00:09:50,431 Jeg håper du fikk beskjeden fra mamma. 103 00:09:50,706 --> 00:09:53,309 Jeg tåler ikke vindfulle veier så godt. 104 00:09:54,418 --> 00:09:56,104 Hva skjer, Brooklandere? 105 00:09:56,128 --> 00:09:59,608 I dag er jeg, Brooklynn, på et av de beste stedene: 106 00:09:59,632 --> 00:10:01,193 Dinosaurleiren. 107 00:10:01,217 --> 00:10:06,281 Lik og abonner for å bli med meg mens jeg utforsker Jurassic World! 108 00:10:06,305 --> 00:10:09,368 Jeg vil dere skal fortelle litt om dere selv. 109 00:10:09,392 --> 00:10:10,498 Og, action! 110 00:10:12,311 --> 00:10:15,122 Jeg vant i et fantastisk VR-dinosaurspill. 111 00:10:15,439 --> 00:10:17,167 - Jeg er Darius... - Beklager. 112 00:10:17,191 --> 00:10:20,961 Jeg kan ikke tro... Du er Brooklynn! 113 00:10:21,404 --> 00:10:24,883 Jeg heter Sammy Gutierrez, jeg er en Brooklander! 114 00:10:24,907 --> 00:10:26,092 Kapow! 115 00:10:27,243 --> 00:10:30,305 Jeg er her fordi familien gir kjøtt til parken. 116 00:10:30,329 --> 00:10:31,931 Fint å møte deg, Sammy. 117 00:10:33,874 --> 00:10:35,060 En Brooklander? 118 00:10:35,084 --> 00:10:38,646 Det er det følgerne mine på nett kaller seg. 119 00:10:39,255 --> 00:10:42,066 Det er 27 millioner av oss. 120 00:10:43,884 --> 00:10:47,530 Jepp. Derfor er hun den eneste som får beholde mobilen sin. 121 00:10:47,847 --> 00:10:49,491 Hun er berømt. 122 00:10:49,515 --> 00:10:53,078 Vent litt. Rik og berømt? 123 00:10:53,102 --> 00:10:55,079 Vi er som skapt for hverandre. 124 00:11:11,329 --> 00:11:13,307 Dave, hva skjer? 125 00:11:13,331 --> 00:11:15,766 Ingenting du trenger å bekymre deg for. 126 00:11:16,042 --> 00:11:18,310 Men dere burde bli sittende. 127 00:11:20,046 --> 00:11:21,188 Herregud. 128 00:11:38,105 --> 00:11:39,211 Folkens? 129 00:11:41,192 --> 00:11:43,127 Folkens? 130 00:12:05,591 --> 00:12:06,777 Krisen er avverget. 131 00:12:06,801 --> 00:12:09,403 De kommer seg ut hele tiden. 132 00:12:10,262 --> 00:12:12,574 En ekte, levende Compsognathus! 133 00:12:12,598 --> 00:12:13,867 Spar meg. 134 00:12:13,891 --> 00:12:17,120 Det tok bare et teppe og et kattebur for å fange den. 135 00:12:17,144 --> 00:12:18,246 Kjedelig. 136 00:12:18,270 --> 00:12:20,039 Du ble ganske redd. 137 00:12:45,131 --> 00:12:46,237 Wow. 138 00:12:48,259 --> 00:12:50,862 DINOSAURLEIREN 139 00:12:50,886 --> 00:12:53,572 Velkommen til Dinosaurleiren. 140 00:13:01,772 --> 00:13:03,666 Guri malla! 141 00:13:11,907 --> 00:13:13,092 Ja! 142 00:13:50,571 --> 00:13:53,133 Hei, Brooklandere, se på dette stedet! 143 00:13:53,157 --> 00:13:56,845 Er det ikke det mest fantastiske stedet dere har sett? 144 00:13:56,869 --> 00:14:01,390 Om dere synes dette er kult, burde dere se pappas leilighet i parken. 145 00:14:02,750 --> 00:14:04,144 Yasmina! 146 00:14:04,168 --> 00:14:05,103 Hei, jenta mi. 147 00:14:05,127 --> 00:14:10,025 Så, som toppidrettsutøver, hvor mye gleder du deg til leiren? 148 00:14:10,049 --> 00:14:12,067 Jeg liker ikke å bli filmet. 149 00:14:13,052 --> 00:14:14,361 Eller folk. 150 00:14:16,138 --> 00:14:20,327 Dette er nesten like stort som familien min sin gård hjemme. 151 00:14:20,351 --> 00:14:22,329 Det er fordi at når vi er i gang 152 00:14:22,353 --> 00:14:26,374 vil det være 500 barn og 150 ansatte her. 153 00:14:26,398 --> 00:14:27,501 Hør etter! 154 00:14:27,525 --> 00:14:30,712 Kunngjøringstid fra medlederne deres. 155 00:14:30,736 --> 00:14:32,506 Fortsatt ikke en ting. 156 00:14:32,530 --> 00:14:35,008 Ok, dere, vi har noen grunnregler. 157 00:14:35,032 --> 00:14:39,179 Innetid er klokken åtte og lysene slukkes nøyaktig klokken ni. 158 00:14:39,203 --> 00:14:40,597 - Hva? - Teit. 159 00:14:40,621 --> 00:14:41,598 Greit. 160 00:14:41,622 --> 00:14:43,433 Dette er for deres sikkerhet. 161 00:14:43,457 --> 00:14:46,269 Vi er i en jungel full av dinosaurer. 162 00:14:46,293 --> 00:14:48,772 Hold avstand til enhver tid, 163 00:14:48,796 --> 00:14:52,108 ellers kan dere bli alvorlig skadet, om ikke verre. 164 00:14:52,132 --> 00:14:53,443 Definer "verre". 165 00:14:53,467 --> 00:14:55,695 Hyttene er den veien. 166 00:14:55,719 --> 00:14:57,738 Førstemann får øverste køye! 167 00:15:01,475 --> 00:15:03,411 Få frøkenen tilbake i buret. 168 00:15:03,435 --> 00:15:05,996 Familien hennes er nok bekymret. 169 00:15:07,398 --> 00:15:08,667 Vent! 170 00:15:08,691 --> 00:15:12,504 Søren, jeg ville se nærmere på den Compyen. 171 00:15:12,528 --> 00:15:16,424 Jeg liker entusiasmen din, Darius, men nå må du velge køye. 172 00:15:16,448 --> 00:15:18,593 Så, du vet... Gå og velg køye. 173 00:15:18,617 --> 00:15:21,304 Men det er min første ekte dinosaur 174 00:15:21,328 --> 00:15:25,307 og vi er jo her for å se dinosaurer, så... 175 00:15:33,090 --> 00:15:35,609 Dagen er ikke over, kompis. 176 00:15:36,302 --> 00:15:38,112 Wow! 177 00:15:38,304 --> 00:15:39,488 Dinosaurer! 178 00:15:45,603 --> 00:15:47,037 En Brachiosaurus. 179 00:15:47,187 --> 00:15:49,666 Parasaurolophus. Stegosaurus. 180 00:15:49,690 --> 00:15:50,959 Ankylosaurus! 181 00:15:50,983 --> 00:15:54,421 Du kan virkelig greiene dine, dinonerd. 182 00:15:54,445 --> 00:15:57,423 Se på... Brontosaurusen. 183 00:15:57,573 --> 00:15:59,341 De har ingen sånne her. 184 00:16:00,451 --> 00:16:02,053 Er det Sinoceratopser? 185 00:16:02,077 --> 00:16:03,680 Når fikk dere sånne? 186 00:16:03,704 --> 00:16:06,349 De lager alle slags dinosaurer på laben. 187 00:16:06,373 --> 00:16:08,726 Wow! Hvor gjeter de dem? 188 00:16:09,209 --> 00:16:11,812 De gjeter dem til innhegningen for natten. 189 00:16:13,339 --> 00:16:14,858 Nok vittigheter. 190 00:16:14,882 --> 00:16:17,192 Det er zipline-tid! 191 00:16:20,137 --> 00:16:24,324 Hvorfor meg? Kanskje Yasmina vil prøve først, eller... Darius? 192 00:16:24,475 --> 00:16:26,368 Eller noen andre? Jeg vil... 193 00:16:58,258 --> 00:16:59,443 Wow! 194 00:17:09,144 --> 00:17:10,621 Ja! 195 00:18:02,072 --> 00:18:04,759 Hei, der, dinonerd. Hva skjer? 196 00:18:04,783 --> 00:18:06,219 Hæ? Ingenting! 197 00:18:06,243 --> 00:18:09,054 Jeg skulle bare ut fordi... 198 00:18:09,580 --> 00:18:10,764 ...tørst. 199 00:18:13,834 --> 00:18:17,604 Ja, jeg mente... sulten. 200 00:18:18,756 --> 00:18:22,151 Se på det. Takk, Kenji. 201 00:18:23,177 --> 00:18:24,778 Hør her, kompis. 202 00:18:25,095 --> 00:18:28,742 Jeg vil ikke at du skal være redd meg fordi jeg er rik, 203 00:18:28,766 --> 00:18:32,537 faren min eier noen hus på øya, og jeg er rik. 204 00:18:32,561 --> 00:18:36,082 - Jeg er ikke redd for deg. - Bra. 205 00:18:36,106 --> 00:18:39,210 Jeg vil at vi skal være venner, og venner sier ting. 206 00:18:39,234 --> 00:18:43,214 For eksempel hva de gjorde ute etter innetiden. 207 00:18:43,238 --> 00:18:44,673 Hva tenker du? 208 00:18:44,990 --> 00:18:48,511 Jeg tenker at du burde slippe meg... venn. 209 00:18:48,535 --> 00:18:51,388 Prøv å tvinge meg, venn? 210 00:18:53,624 --> 00:18:56,602 Så det er det giftig maskulinitet er. 211 00:18:57,669 --> 00:18:59,189 Unnskyld bråket. Jeg... 212 00:18:59,213 --> 00:19:01,941 Han snek seg ut, men jeg ga streng beskjed. 213 00:19:01,965 --> 00:19:04,027 Jeg prøver å passe på barna. 214 00:19:04,051 --> 00:19:05,402 Sånn er jeg. 215 00:19:05,886 --> 00:19:07,613 Dere forstår det ikke. 216 00:19:08,097 --> 00:19:10,617 Jeg har ventet hele livet på å komme hit, 217 00:19:10,641 --> 00:19:12,492 og jeg skal få mye ut av det. 218 00:19:12,726 --> 00:19:15,246 Lysene må komme fra Compy-innhegningen. 219 00:19:15,270 --> 00:19:16,747 Jeg må finne ut av det! 220 00:19:16,980 --> 00:19:19,917 Snike seg ut for å se dinosaurer midt på natten, 221 00:19:20,400 --> 00:19:22,169 stor fare for å bli tatt, 222 00:19:22,653 --> 00:19:24,379 flott stemningslys... 223 00:19:24,655 --> 00:19:26,381 Det betyr vel... 224 00:19:26,740 --> 00:19:28,343 ...at vi bryter reglene. 225 00:19:28,367 --> 00:19:29,593 Kapow! 226 00:19:34,206 --> 00:19:35,225 Det er her. 227 00:19:35,249 --> 00:19:37,560 Bilen skal definitivt hitover. 228 00:19:37,584 --> 00:19:40,604 Selvfølgelig er det her. Hvorfor skulle de... 229 00:19:41,421 --> 00:19:42,527 Hysj! 230 00:20:00,357 --> 00:20:02,960 ADVARSEL! EKSTREM FARE 231 00:20:09,199 --> 00:20:10,425 Hei, Brooklynn. 232 00:20:10,826 --> 00:20:12,928 Du får en god vinkel her borte. 233 00:20:15,080 --> 00:20:17,225 - La meg. - Nei, takk. Jeg kan... 234 00:20:17,249 --> 00:20:18,517 - Bare... - Hei! 235 00:20:19,126 --> 00:20:20,232 Gi meg... 236 00:20:20,460 --> 00:20:21,566 Kom igjen! 237 00:20:26,216 --> 00:20:28,443 Takk, Kenji. Veldig bra. 238 00:20:28,844 --> 00:20:30,612 Slapp av, jeg henter den. 239 00:20:31,221 --> 00:20:33,740 - Vent! Hva gjør... - Jeg fikser det, gutt. 240 00:20:50,407 --> 00:20:52,552 Ser du? God som ny. 241 00:20:52,576 --> 00:20:57,097 Flott. Kom opp igjen og gi den til meg. 242 00:20:57,581 --> 00:21:01,852 Ja da, rett etter at jeg har tatt et fint dinobilde til følgerne dine. 243 00:21:02,085 --> 00:21:03,854 Du trenger ikke å takke meg. 244 00:21:13,430 --> 00:21:14,536 Folkens... 245 00:21:15,766 --> 00:21:17,200 Feil innhegning. 246 00:21:17,684 --> 00:21:21,039 Hysj, junior! De voksne snakker. 247 00:21:21,063 --> 00:21:23,374 Følgerne dine vil elske dette. 248 00:21:23,398 --> 00:21:25,418 Kom da, compy-compy-compy. 249 00:21:25,442 --> 00:21:27,252 Det er feil innhegning! 250 00:21:27,819 --> 00:21:29,713 Hva babler han om? 251 00:21:32,324 --> 00:21:33,717 Hva i... 252 00:21:53,512 --> 00:21:54,654 Kom igjen! 253 00:22:03,063 --> 00:22:04,998 Åpne porten! 254 00:22:07,526 --> 00:22:10,003 Vær så snill! Slipp meg ut! 255 00:22:13,532 --> 00:22:14,841 Kom igjen! 256 00:22:27,546 --> 00:22:30,191 Vær så snill, si at du har en plan. 257 00:22:30,215 --> 00:22:32,776 Vi stikker mens han er opptatt av dampen! 258 00:22:33,093 --> 00:22:34,199 Hæ? 259 00:22:40,475 --> 00:22:41,868 Å, søren.