1 00:00:07,424 --> 00:00:10,928 NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:49,800 --> 00:00:52,386 NA PODSTAWIE POWIEŚCI PARK JURAJSKI MICHAELA CRICHTONA 3 00:00:58,642 --> 00:00:59,726 Trzymaj się! 4 00:01:01,270 --> 00:01:02,312 Pomocy! 5 00:01:07,442 --> 00:01:09,027 Trzymaj się, Ben! 6 00:02:00,245 --> 00:02:02,831 Spadł. 7 00:02:02,998 --> 00:02:05,083 Nie wierzę! 8 00:02:05,250 --> 00:02:08,295 - Sammy! - Nie! 9 00:02:31,068 --> 00:02:32,861 Wracamy. 10 00:02:32,944 --> 00:02:35,280 Kolejka wraca! 11 00:02:38,075 --> 00:02:40,077 Jak to wraca? 12 00:02:40,160 --> 00:02:42,788 Zmieniliśmy tor na północny. 13 00:02:47,125 --> 00:02:50,379 Nie jedziemy na południe, oddalamy się! 14 00:02:52,464 --> 00:02:54,007 Nic tu nie działa? 15 00:02:56,218 --> 00:02:58,553 Musimy wysiąść! 16 00:03:05,811 --> 00:03:08,855 Szyny schodzą w dół! Tam można skoczyć! 17 00:03:08,939 --> 00:03:10,023 - Co? - Że co? 18 00:03:10,107 --> 00:03:11,525 Nie! To za daleko! 19 00:03:11,608 --> 00:03:13,485 To jedyny sposób! 20 00:03:25,288 --> 00:03:26,331 Raz... 21 00:03:28,166 --> 00:03:29,000 dwa... 22 00:03:30,669 --> 00:03:31,503 trzy! 23 00:03:32,337 --> 00:03:33,713 Teraz! 24 00:03:53,233 --> 00:03:54,860 Wszyscy są cali? 25 00:03:56,737 --> 00:03:59,114 Powiedzmy. A ty? 26 00:03:59,197 --> 00:04:01,283 Rózia. Gdzie Rózia? 27 00:04:02,075 --> 00:04:05,412 Zgubiłem ją podczas lądowania. Musi tu być. 28 00:04:05,495 --> 00:04:07,789 Róziu? 29 00:04:08,665 --> 00:04:12,127 Nadal są tu dinozaury, w tym Toro i... 30 00:04:12,210 --> 00:04:13,170 Róziu! 31 00:04:13,879 --> 00:04:16,465 - Róziu! - Musimy jej poszukać! 32 00:04:16,548 --> 00:04:20,260 - I Bena! Może być... - Jak? Nie wiemy, gdzie są! 33 00:04:22,304 --> 00:04:27,392 Uwaga! W Przystani Południowej trwa ewakuacja. 34 00:04:27,601 --> 00:04:29,770 Prom odpływa za godzinę. 35 00:04:29,853 --> 00:04:32,522 Nie dotrzemy tam w godzinę! 36 00:04:32,606 --> 00:04:35,525 - Więc ruszajmy! - Ale Rózia i Ben... 37 00:04:35,609 --> 00:04:37,360 Nie możemy wrócić! 38 00:04:37,861 --> 00:04:39,112 Bena... 39 00:04:40,197 --> 00:04:41,239 nie ma. 40 00:04:48,622 --> 00:04:51,500 Nie ma czasu szukać... 41 00:04:53,960 --> 00:04:57,380 Zdążymy na prom, ale musimy już ruszać. 42 00:04:59,800 --> 00:05:02,886 Prom odpływa za godzinę. 43 00:05:10,143 --> 00:05:11,895 Musimy iść! 44 00:05:19,820 --> 00:05:22,072 Widzieliśmy was w kolejce, 45 00:05:22,155 --> 00:05:24,324 spotkamy się w przystani. 46 00:05:25,033 --> 00:05:27,077 Darius, słyszysz mnie? 47 00:05:27,994 --> 00:05:30,580 Jeśli tak, udajcie się na prom. 48 00:05:30,664 --> 00:05:33,458 Nie zatrzymujcie się. Jedźcie! 49 00:05:35,752 --> 00:05:37,504 Poradzą sobie, Dave. 50 00:05:38,713 --> 00:05:40,298 Muszą. 51 00:05:46,680 --> 00:05:48,515 Biegnijcie! 52 00:05:50,475 --> 00:05:51,309 Yaz! 53 00:05:51,601 --> 00:05:53,061 Ludzie! 54 00:05:55,730 --> 00:05:57,440 - Nic ci... - Nie. 55 00:05:58,191 --> 00:05:59,609 Jest... 56 00:06:00,986 --> 00:06:05,031 - Jak ty chodzisz? - Jestem zmotywowana. 57 00:06:05,699 --> 00:06:07,158 Poradzę sobie. 58 00:06:10,203 --> 00:06:13,373 Nie może tak iść. Co robimy? 59 00:06:14,249 --> 00:06:16,710 Może zrobimy nosze? 60 00:06:16,876 --> 00:06:19,087 Może jest jakiś skrót albo... 61 00:06:19,588 --> 00:06:21,131 tunele! Kenji! 62 00:06:22,465 --> 00:06:24,426 Kenji! Tunele techniczne. 63 00:06:24,509 --> 00:06:26,761 Któryś musi tam prowadzić. 64 00:06:28,054 --> 00:06:29,848 Prawda, Kenji? 65 00:06:48,408 --> 00:06:50,785 Tędy dojdziemy dużo szybciej. 66 00:06:52,579 --> 00:06:55,457 „Pan VIP” na pewno wie, co robi? 67 00:06:55,540 --> 00:06:57,000 Już tu byliśmy. 68 00:06:57,167 --> 00:07:01,212 Zaufajcie mu. Zaraz stąd... wyjdziemy. 69 00:07:01,588 --> 00:07:04,966 Przez te światła wszystko wygląda inaczej. 70 00:07:05,050 --> 00:07:05,967 Tędy. 71 00:07:09,596 --> 00:07:11,097 Nie! 72 00:07:20,607 --> 00:07:21,441 Co? 73 00:07:21,900 --> 00:07:25,153 - Tego tu nie było! - Skąd tu tyle krat? 74 00:07:25,236 --> 00:07:28,531 Ewakuacja. Park automatycznie się zamyka! 75 00:07:28,782 --> 00:07:32,077 Musimy iść naokoło! Tędy! 76 00:07:50,303 --> 00:07:51,805 To może posłużyć... 77 00:07:58,144 --> 00:08:00,271 Za laskę. 78 00:08:05,819 --> 00:08:07,737 Ja... Dobra! 79 00:08:12,158 --> 00:08:13,535 - No nie. - Kenji! 80 00:08:13,702 --> 00:08:14,995 - Ty... - Uwaga. 81 00:08:15,078 --> 00:08:18,999 W Przystani Południowej trwa ewakuacja. 82 00:08:19,082 --> 00:08:21,876 Ostatni prom odpływa za pół godziny. 83 00:08:22,252 --> 00:08:25,505 - Nie pomagasz! - Przypomnij sobie. Oddech... 84 00:08:25,755 --> 00:08:28,550 A co robię? Ty chciałeś tu przyjść, 85 00:08:28,633 --> 00:08:30,719 więc odczep się! 86 00:08:31,761 --> 00:08:37,142 Kenji? Darius? Tam, skąd przyszliśmy... Gdzie kończy się ten tunel? 87 00:08:37,225 --> 00:08:40,562 Chyba w parku. Czemu... 88 00:08:50,238 --> 00:08:53,366 Ruszajcie się wszyscy! Tędy! 89 00:08:53,450 --> 00:08:55,952 Nie widziałeś sześciorga dzieci? 90 00:08:56,119 --> 00:08:59,706 Co? W kilkutysięcznym tłumie? Nie widziałem! 91 00:08:59,873 --> 00:09:02,208 Tędy, proszę pana. Dziękuję. 92 00:09:02,292 --> 00:09:04,794 Jesteśmy w trakcie ewakuacji! 93 00:09:04,878 --> 00:09:07,589 Wiem. Gdzie Claire Dearing? 94 00:09:07,672 --> 00:09:09,466 - Kto? - Świetnie! 95 00:09:09,549 --> 00:09:11,593 Chodź. Musimy ich znaleźć. 96 00:09:11,760 --> 00:09:15,221 Wykluczone. Zostaniecie ewakuowani. 97 00:09:15,305 --> 00:09:17,432 - Powstrzymasz nas? - Tak. 98 00:09:17,515 --> 00:09:19,893 To moja praca. Możecie szukać, 99 00:09:19,976 --> 00:09:23,813 ale prom odpływa za 25 minut i macie na nim być. 100 00:09:24,022 --> 00:09:25,940 A jeśli odmówimy? 101 00:09:26,024 --> 00:09:29,694 Siłą zabierzemy was na pokład. 102 00:09:31,071 --> 00:09:34,324 A jeśli uprzejmie odmówimy? 103 00:09:56,429 --> 00:09:58,014 To kompsognat. 104 00:10:00,141 --> 00:10:02,977 Serio, Kenji? Ma ze 30 centymetrów! 105 00:10:03,061 --> 00:10:05,855 I... nie jest sam. 106 00:10:09,442 --> 00:10:11,319 Ruszajmy. W stadzie są... 107 00:10:11,402 --> 00:10:13,780 Nie czas na to, dino-nerdzie! 108 00:10:13,863 --> 00:10:18,493 Dlaczego? Nie doprowadziłeś nas do przystani, panie VIP. 109 00:10:19,077 --> 00:10:21,204 Wybacz. Nie musisz nagrać 110 00:10:21,287 --> 00:10:24,666 poradnika „Jak być wredną smarkulą”? 111 00:10:25,166 --> 00:10:29,295 Spokojnie! Straszycie rodzinkę kompsognatów. 112 00:10:29,379 --> 00:10:32,590 „Straszymy”? Poważnie? 113 00:10:32,674 --> 00:10:35,677 Po tym wszystkim bronisz dinozaurów? 114 00:10:35,760 --> 00:10:38,680 To nie jej wina, że się zgubiliśmy! 115 00:10:38,763 --> 00:10:40,682 Częściowo na pewno. 116 00:10:40,807 --> 00:10:43,726 Odpuść, Yaz! To tylko telefon! 117 00:10:43,893 --> 00:10:46,437 Co? Pogubiłam się. 118 00:10:46,521 --> 00:10:48,189 Hej! Przestańcie... 119 00:11:05,790 --> 00:11:06,791 Toro. 120 00:11:08,084 --> 00:11:09,127 Tutaj! 121 00:11:10,628 --> 00:11:14,257 - Nagle znasz drogę? - Chcesz spytać jego? 122 00:11:14,340 --> 00:11:15,800 Biegnij! 123 00:11:47,206 --> 00:11:49,918 Nie możemy tu zostać! Prom... 124 00:12:29,374 --> 00:12:30,458 Biegiem! 125 00:12:51,020 --> 00:12:53,523 „Przystań za 300 metrów”? 126 00:13:05,118 --> 00:13:06,703 Nie! 127 00:13:06,786 --> 00:13:08,204 Nie! 128 00:13:19,716 --> 00:13:22,635 - Muszą być drzwi... - Nie ma wyjścia. 129 00:13:23,594 --> 00:13:26,347 Zamknęli je po ukończeniu parku. 130 00:13:26,639 --> 00:13:31,185 Czy ktoś tutaj jest w stanie podjąć jedną dobrą decyzję? 131 00:13:39,027 --> 00:13:41,779 Darius, co teraz? 132 00:13:43,740 --> 00:13:44,574 Nie wiem. 133 00:13:50,997 --> 00:13:53,082 - Zawsze wiesz. - Nie! 134 00:13:58,379 --> 00:13:59,881 Nie wiem, co robić. 135 00:14:00,923 --> 00:14:04,469 Nie wiedziałem, co zrobić z Benem i Rózią 136 00:14:04,552 --> 00:14:07,430 ani gdy zaatakował Indominus rex. 137 00:14:16,272 --> 00:14:18,900 Tylko wpakowałem nas w kłopoty 138 00:14:18,983 --> 00:14:20,485 i namieszałem. 139 00:14:22,653 --> 00:14:24,364 Nie ufajcie mi. 140 00:14:25,323 --> 00:14:27,200 Mogłem zostać w domu. 141 00:14:27,909 --> 00:14:32,121 Umiem tylko grać w grę, tutaj nie daję sobie rady. 142 00:14:33,748 --> 00:14:35,500 Ależ dajesz. 143 00:14:36,918 --> 00:14:37,835 Sobie radę. 144 00:14:37,919 --> 00:14:41,798 Na pewno grać też potrafisz, 145 00:14:41,881 --> 00:14:46,594 ale nikt z nas nie wiedziałby, co robić. 146 00:14:46,761 --> 00:14:51,182 Ale ty się nie poddałeś, więc my też nie. 147 00:14:51,349 --> 00:14:55,103 Pchałeś nas dalej bez względu na wszystko. 148 00:14:55,186 --> 00:14:57,605 Zrobiłeś z nas drużynę. 149 00:14:58,648 --> 00:15:00,441 I nią jesteśmy. 150 00:15:00,900 --> 00:15:03,611 Jesteśmy drużyną. 151 00:15:03,903 --> 00:15:05,113 To nic, 152 00:15:05,822 --> 00:15:08,825 że czasem wszystko się wali, bo... 153 00:15:10,118 --> 00:15:13,579 Zbieramy się do kupy i idziemy dalej. 154 00:15:28,094 --> 00:15:29,262 Zbliża się. 155 00:15:31,639 --> 00:15:33,307 Otwórzmy te skrzynie. 156 00:15:36,018 --> 00:15:37,770 Błagam, coś ostrego. 157 00:15:37,854 --> 00:15:40,022 Błagam, coś groźnego. 158 00:15:40,106 --> 00:15:41,441 Błagam... 159 00:15:43,526 --> 00:15:45,570 Zaopatrzenie medyczne? 160 00:15:46,571 --> 00:15:49,240 Tata ich używał, gdy chorował. 161 00:15:49,824 --> 00:15:52,618 To sprężone powietrze! 162 00:15:52,702 --> 00:15:54,495 Może odstraszyć Toro. 163 00:15:54,579 --> 00:15:57,999 Albo chociaż odwrócić jego uwagę. 164 00:15:59,500 --> 00:16:02,044 Kenji, Brooklynn, bierzemy to. 165 00:16:02,128 --> 00:16:04,547 Sammy, zrób lont z bandaży. 166 00:16:04,630 --> 00:16:06,632 Trzeba go będzie podpalić. 167 00:16:39,040 --> 00:16:40,249 Podpalaj. 168 00:16:43,544 --> 00:16:46,589 - Yaz? - Próbuję! Nie idzie! 169 00:16:46,756 --> 00:16:48,716 Zaraz. Odkażacz do rąk! 170 00:16:48,799 --> 00:16:50,176 Teraz pójdzie! 171 00:16:53,763 --> 00:16:55,765 - Dzięki, Ben. - Teraz! 172 00:17:01,020 --> 00:17:01,979 No dawaj. 173 00:17:22,250 --> 00:17:23,376 Biegiem! 174 00:17:23,459 --> 00:17:24,919 - Dokąd? - Nieważne! 175 00:18:11,173 --> 00:18:12,174 Dzięki. 176 00:18:31,068 --> 00:18:31,944 Darius! 177 00:19:17,657 --> 00:19:20,201 Wszyscy są cali? 178 00:19:22,620 --> 00:19:25,456 Zaskakujące, ale tak. 179 00:19:27,124 --> 00:19:29,418 Udało się. Pokonaliśmy... 180 00:20:16,298 --> 00:20:19,969 Tak! A masz, Toro! 181 00:20:20,177 --> 00:20:21,345 Tak jest! 182 00:20:33,232 --> 00:20:35,192 Tak! 183 00:20:35,276 --> 00:20:38,654 Myślałem, że już po nas! To było straszne! 184 00:20:38,738 --> 00:20:40,406 Lepiej być nie może. 185 00:20:41,866 --> 00:20:42,992 Założymy się? 186 00:21:07,266 --> 00:21:08,726 Nie ma ich. 187 00:21:10,394 --> 00:21:11,562 Nikogo. 188 00:21:14,190 --> 00:21:16,108 Chyba po nas wrócą? 189 00:21:18,110 --> 00:21:19,069 Oczywiście. 190 00:21:19,653 --> 00:21:22,072 Do tego czasu mamy siebie. 191 00:21:22,156 --> 00:21:24,074 Prawda, panie VIP? 192 00:21:24,158 --> 00:21:26,118 Oczywiście, dino-nerdzie. 193 00:21:26,202 --> 00:21:29,079 Nie zapominajcie o „gwieździe”. 194 00:21:29,371 --> 00:21:30,331 Fuj. 195 00:21:35,252 --> 00:21:36,712 Miała być zabawa. 196 00:21:37,338 --> 00:21:39,173 Bezpieczeństwo. 197 00:21:39,757 --> 00:21:43,511 Nie spodziewaliśmy się takiego horroru. 198 00:21:43,719 --> 00:21:47,306 Szpony, zęby, krzyki... 199 00:21:47,681 --> 00:21:49,266 I to ile. 200 00:21:51,143 --> 00:21:53,395 - Mimo trudów... - Zawróćcie. 201 00:21:53,479 --> 00:21:55,314 - ...nie poddamy się. - Zawracajcie! 202 00:21:55,439 --> 00:21:56,857 Będziemy walczyć. 203 00:21:56,941 --> 00:21:59,944 Co dnia składamy sobie tę obietnicę. 204 00:22:00,277 --> 00:22:01,862 Przetrwamy. 205 00:22:02,279 --> 00:22:04,073 Wrócimy do domu. 206 00:22:04,990 --> 00:22:06,826 Bo cokolwiek nastąpi, 207 00:22:06,951 --> 00:22:09,453 cokolwiek zgotuje nam ta wyspa, 208 00:22:09,745 --> 00:22:11,997 nie jesteśmy z tym sami. 209 00:23:11,390 --> 00:23:13,309 Napisy: Agnieszka Putek