1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:49,924 --> 00:00:52,394
NACH DEM ROMAN JURASSIC PARK
VON MICHAEL CRICHTON
3
00:00:58,641 --> 00:00:59,731
Halt dich fest!
4
00:01:01,269 --> 00:01:02,309
Hilfe!
5
00:01:07,442 --> 00:01:09,032
Festhalten, Ben!
6
00:02:00,245 --> 00:02:02,825
Er ist fort. Er ist... fort.
7
00:02:02,997 --> 00:02:05,077
Ich will das nicht glauben!
8
00:02:05,250 --> 00:02:08,630
-Sammy.
-Nein!
9
00:02:31,067 --> 00:02:32,857
Wir fahren zurück.
10
00:02:32,944 --> 00:02:35,284
Die Einschienenbahn fährt zurück!
11
00:02:38,074 --> 00:02:40,084
Was meinst du mit "zurück"?
12
00:02:40,160 --> 00:02:42,910
Nach dem Schienenwechsel
ging es nach Norden.
13
00:02:47,125 --> 00:02:50,375
Wir fahren nicht zum Südpier,
wir entfernen uns davon!
14
00:02:52,463 --> 00:02:54,013
Funktioniert hier nichts?
15
00:02:56,217 --> 00:02:58,547
Wir müssen runter von hier!
16
00:03:05,810 --> 00:03:08,860
Da vorn senkt sich das Gleis ab!
Da springen wir ab.
17
00:03:08,938 --> 00:03:10,018
-Was?
-Abspringen?
18
00:03:10,106 --> 00:03:11,516
Nein! Es ist zu tief!
19
00:03:11,608 --> 00:03:13,478
Es ist die einzige Chance!
20
00:03:25,288 --> 00:03:26,328
Eins...
21
00:03:28,166 --> 00:03:28,996
...zwei...
22
00:03:30,668 --> 00:03:31,498
...drei!
23
00:03:32,337 --> 00:03:33,167
Jetzt!
24
00:03:53,233 --> 00:03:54,863
Sind alle ok?
25
00:03:56,736 --> 00:03:59,106
Mehr oder weniger. Und du?
26
00:03:59,197 --> 00:04:01,277
Bumpy. Wo ist Bumpy?
27
00:04:02,075 --> 00:04:05,405
Ich verlor sie beim Landen.
Sie kann nicht weit sein.
28
00:04:05,495 --> 00:04:07,785
Bumpy?
29
00:04:08,665 --> 00:04:12,125
Es laufen immer noch Saurier herum,
auch Toro und...
30
00:04:12,210 --> 00:04:13,170
Bumpy!
31
00:04:13,878 --> 00:04:16,458
-Bumpy!
-Wir müssen sie suchen, oder?
32
00:04:16,547 --> 00:04:20,257
-Und Ben! Er könnte noch...
-Wie? Ohne zu wissen, wo sie sind!
33
00:04:22,303 --> 00:04:25,473
Achtung. Parkbesucher zum South-Ferry-Pier
34
00:04:25,556 --> 00:04:29,766
zur umgehenden Evakuierung.
Die letzte Fähre legt in 60 Minuten ab.
35
00:04:29,852 --> 00:04:32,522
Das schaffen wir nie! Es ist viel zu weit!
36
00:04:32,605 --> 00:04:35,565
-Wir müssen aufbrechen!
-Aber Bumpy und Ben...
37
00:04:35,650 --> 00:04:37,400
Wir können Ben nicht suchen!
38
00:04:37,860 --> 00:04:39,150
Ben ist...
39
00:04:40,196 --> 00:04:41,236
...tot.
40
00:04:48,621 --> 00:04:51,501
Wir haben keine Zeit, um nach...
41
00:04:53,960 --> 00:04:57,380
Wir schaffen die Fähre,
wenn wir jetzt aufbrechen.
42
00:04:59,799 --> 00:05:02,889
Die letzte Fähre legt in 60 Minuten ab.
43
00:05:10,143 --> 00:05:11,893
Wir müssen los!
44
00:05:19,819 --> 00:05:22,069
Wiederhole! Wir sahen euch im Zug,
45
00:05:22,155 --> 00:05:24,315
wir treffen euch an den Piers.
46
00:05:25,033 --> 00:05:27,083
Darius, habt ihr verstanden?
47
00:05:27,994 --> 00:05:30,584
Wenn ihr mich hört, fahrt zu den Booten!
48
00:05:30,663 --> 00:05:33,463
Nicht stehen bleiben, lauft immer weiter!
49
00:05:35,752 --> 00:05:37,502
Sie schaffen es, Dave.
50
00:05:38,713 --> 00:05:40,303
Das müssen sie.
51
00:05:46,679 --> 00:05:48,509
Lauf weiter! Los!
52
00:05:50,475 --> 00:05:51,305
Yaz!
53
00:05:51,601 --> 00:05:53,061
Leute!
54
00:05:55,730 --> 00:05:57,440
-Seid ihr...
-Mir geht's gut.
55
00:05:58,191 --> 00:05:59,611
Es ist so...
56
00:06:00,985 --> 00:06:05,025
-Wie kannst du nur laufen?
-Ich bin hoch motiviert.
57
00:06:05,698 --> 00:06:07,158
Es geht schon.
58
00:06:10,203 --> 00:06:13,373
Sie kann so nicht mithalten.
Was sollen wir tun?
59
00:06:14,248 --> 00:06:16,708
Vielleicht eine Trage machen?
60
00:06:16,876 --> 00:06:19,086
Oder es gibt eine Abkürzung oder...
61
00:06:19,587 --> 00:06:21,127
Die Tunnel! Kenji!
62
00:06:22,465 --> 00:06:24,425
Kenji! Die Wartungstunnel.
63
00:06:24,509 --> 00:06:26,759
Da führt einer zu den Piers, oder?
64
00:06:28,054 --> 00:06:29,854
Kenji, stimmt's?
65
00:06:48,407 --> 00:06:50,787
So brauchen wir halb so lang zum Pier.
66
00:06:52,578 --> 00:06:55,458
Weiß "Mr. VIP" auch, was er tut?
67
00:06:55,540 --> 00:06:57,000
Kenji zeigte ihn mir.
68
00:06:57,166 --> 00:07:01,206
Vertraut ihm. Wir sind hier im... Nu weg.
69
00:07:01,587 --> 00:07:04,967
Mit dem blöden Flackerlicht
sieht alles anders aus!
70
00:07:05,049 --> 00:07:05,969
Da lang.
71
00:07:09,595 --> 00:07:11,095
Nein!
72
00:07:20,606 --> 00:07:21,436
Was?
73
00:07:21,899 --> 00:07:25,149
-Das war hier nie!
-Woher kommen die Sicherheitsgatter?
74
00:07:25,236 --> 00:07:28,526
Die Evakuierung.
Der Park wird automatisch gesperrt!
75
00:07:28,781 --> 00:07:32,081
Wir müssen außenrum. Da lang!
76
00:07:50,386 --> 00:07:51,796
Das nutzen wir als...
77
00:07:58,144 --> 00:08:00,274
Gehstock.
78
00:08:05,818 --> 00:08:08,108
Mir geht's gut!
79
00:08:12,158 --> 00:08:13,618
-Unglaublich.
-Kenji!
80
00:08:13,701 --> 00:08:14,991
-Du hast...
-Achtung.
81
00:08:15,077 --> 00:08:18,917
Parkbesucher zum South-Ferry-Pier
zur umgehenden Evakuierung.
82
00:08:19,081 --> 00:08:22,171
Die letzte Fähre legt in 30 Minuten ab.
83
00:08:22,251 --> 00:08:25,511
-Nicht hilfreich!
-Denk nach. Atme...
84
00:08:25,755 --> 00:08:28,545
Was tue ich wohl? Du wolltest hier runter,
85
00:08:28,633 --> 00:08:30,723
also gib Ruhe!
86
00:08:31,761 --> 00:08:37,141
Kenji? Darius? Da, wo wir herkamen...
Wo endet dieser Tunnel?
87
00:08:37,225 --> 00:08:40,555
Der führt vermutlich in den Park.
Warum willst du...
88
00:08:50,238 --> 00:08:53,368
Gut so, Leute, so ist's recht!
Immer weiter! Da lang!
89
00:08:53,449 --> 00:08:55,949
Sechs Teenager.
Sahen Sie die sicher nicht?
90
00:08:56,118 --> 00:08:59,708
Was? Nein, mir fielen keine sechs Kinder
in dieser Masse auf!
91
00:08:59,872 --> 00:09:02,212
Hier lang, Sir. Nur weiter, Sir, danke.
92
00:09:02,291 --> 00:09:04,631
Wir machen nämlich eine Notevakuierung!
93
00:09:05,127 --> 00:09:07,587
Ja, schon klar. Wo ist Claire Dearing?
94
00:09:07,672 --> 00:09:09,472
-Wer?
-Perfekt!
95
00:09:09,549 --> 00:09:11,589
Rox, komm. Wir suchen sie im Park.
96
00:09:11,759 --> 00:09:15,219
Nein, sicher nicht. Sie werden evakuiert.
97
00:09:15,304 --> 00:09:17,434
-Sie halten uns auf?
-Ja, Ma'am.
98
00:09:17,515 --> 00:09:19,885
Es ist mein Job. Sie können hier suchen,
99
00:09:19,976 --> 00:09:23,806
aber die letzte Fähre geht
in 25 Minuten, mit Ihnen.
100
00:09:24,021 --> 00:09:25,941
Und wenn wir uns weigern?
101
00:09:26,023 --> 00:09:29,693
Ich schwöre, dann werden Sie
mit Gewalt an Bord gebracht.
102
00:09:31,070 --> 00:09:34,320
Und wenn wir uns freundlich weigern?
103
00:09:56,429 --> 00:09:58,009
Es ist bloß ein Compy.
104
00:10:00,141 --> 00:10:02,981
Im Ernst, Kenji? Er ist 30 cm hoch!
105
00:10:03,060 --> 00:10:05,860
Und... nicht allein.
106
00:10:09,442 --> 00:10:11,322
Bloß weg. Im Rudel sind die...
107
00:10:11,402 --> 00:10:13,782
Spar dir deine Weisheiten, Dino-Nerd!
108
00:10:13,863 --> 00:10:18,493
Wieso? Du bringst uns ja
nicht mal in die Nähe des Piers, Mr. VIP!
109
00:10:19,076 --> 00:10:21,196
Ja, entschuldige. Hast du kein
110
00:10:21,287 --> 00:10:24,667
"Enthüllt: Wie man ständig nervt"-Video
zu drehen?
111
00:10:25,166 --> 00:10:29,296
Hey! Beruhigt euch! Ihr erschreckt
unsere klitzekleine Compy-Familie.
112
00:10:29,378 --> 00:10:32,588
"Erschreckt unsere..."? Echt?
113
00:10:32,673 --> 00:10:35,683
Nach alldem hältst du noch
zu den Dinosauriern?
114
00:10:35,760 --> 00:10:38,680
Sie ist nicht schuld,
wenn du alles verbockst.
115
00:10:38,763 --> 00:10:40,683
An manchem ist sie schon schuld.
116
00:10:40,806 --> 00:10:43,726
Hör auf, Yaz! Es ist bloß ein Handy!
117
00:10:43,893 --> 00:10:46,443
Wie war das? Ich komme gar nicht mehr mit.
118
00:10:46,520 --> 00:10:48,190
Leute! Hört schon auf...
119
00:11:05,790 --> 00:11:06,790
Toro.
120
00:11:08,084 --> 00:11:09,134
Hier lang!
121
00:11:10,628 --> 00:11:14,258
-Jetzt weißt du, wohin?
-Frag nicht dauernd nach dem Weg!
122
00:11:14,340 --> 00:11:15,930
Renn einfach!
123
00:11:47,206 --> 00:11:49,916
Wir können nicht hierbleiben! Die Fähre...
124
00:12:29,373 --> 00:12:30,463
Los!
125
00:12:51,020 --> 00:12:53,520
"Ausgang zum Südpier, 300 Meter"?
126
00:13:05,117 --> 00:13:06,697
Nein!
127
00:13:06,785 --> 00:13:07,945
Nein!
128
00:13:19,715 --> 00:13:22,635
-Da muss eine Tür sein oder...
-Kein Ausgang.
129
00:13:23,594 --> 00:13:26,354
Wurde wohl versiegelt,
als der Park fertig war.
130
00:13:26,639 --> 00:13:31,189
Hat keiner, der sich hier auskennt,
mal einen guten Vorschlag?
131
00:13:39,026 --> 00:13:41,776
Darius, was machen wir jetzt?
132
00:13:43,739 --> 00:13:44,569
Keine Ahnung.
133
00:13:50,996 --> 00:13:53,076
-Du weißt immer was.
-Keine Ahnung!
134
00:13:58,379 --> 00:13:59,879
Ich weiß nicht weiter.
135
00:14:00,923 --> 00:14:04,473
Nicht bei der Sache mit Ben oder mit Bumpy
136
00:14:04,552 --> 00:14:07,432
oder als der Indominus Rex angriff.
137
00:14:16,272 --> 00:14:18,902
Ich entschied immer falsch, bekam Ärger
138
00:14:18,983 --> 00:14:20,483
und verbockte alles.
139
00:14:22,653 --> 00:14:24,363
Hättet ihr mir nie vertraut.
140
00:14:25,322 --> 00:14:27,202
Wäre ich daheim geblieben.
141
00:14:27,908 --> 00:14:32,118
Ich bin ein Dino-Nerd im Videospiel
und dafür nicht geeignet.
142
00:14:33,747 --> 00:14:35,497
Aber das bist du.
143
00:14:36,917 --> 00:14:37,837
Dafür geeignet.
144
00:14:37,918 --> 00:14:41,798
Gut, sicher auch fürs Videospiel,
das will ich nicht kleinreden,
145
00:14:41,881 --> 00:14:46,591
aber von uns hätte keiner gewusst,
was zu tun ist, Darius.
146
00:14:46,760 --> 00:14:51,180
Nur weil du nicht aufgabst,
taten wir es auch nicht.
147
00:14:51,348 --> 00:14:55,098
Du hast uns Mut gemacht,
egal, was manche von uns taten.
148
00:14:55,185 --> 00:14:57,605
Du gabst uns das Gefühl, dazuzugehören.
149
00:14:58,647 --> 00:15:00,437
Und das tun wir.
150
00:15:00,900 --> 00:15:03,610
Wir sind ein Team. Dein Team.
151
00:15:03,777 --> 00:15:05,107
Alles ist vergänglich.
152
00:15:05,821 --> 00:15:08,821
Aber egal, dann...
153
00:15:10,117 --> 00:15:13,577
Reißen wir uns halt zusammen
und machen weiter.
154
00:15:28,093 --> 00:15:29,263
Er kommt näher.
155
00:15:31,639 --> 00:15:33,719
Schauen wir in die Kisten.
156
00:15:36,018 --> 00:15:37,768
Los, was Spitzes!
157
00:15:37,853 --> 00:15:40,023
Los, was Schmerzendes!
158
00:15:40,105 --> 00:15:41,435
Los...
159
00:15:43,525 --> 00:15:45,565
Medizinischer Bedarf?
160
00:15:46,570 --> 00:15:49,240
So was hatten wir im Haus,
als Dad krank war.
161
00:15:49,823 --> 00:15:52,623
Hochdruckluft, reagiert auf Druck
und Hitze!
162
00:15:52,701 --> 00:15:54,501
Das könnte Toro vertreiben.
163
00:15:54,578 --> 00:15:57,998
Oder ablenken,
bis wir einen anderen Ausgang finden.
164
00:15:59,500 --> 00:16:02,040
Kenji, Brooklynn,
die Kiste auf den Karren.
165
00:16:02,127 --> 00:16:04,547
Sammy, nimm Bandagen und Band als Lunte.
166
00:16:04,630 --> 00:16:06,630
Wir brauchen etwas zum Anzünden.
167
00:16:39,039 --> 00:16:40,249
Zünd es an.
168
00:16:44,044 --> 00:16:46,714
-Yaz?
-Ich versuch's ja! Es geht nicht!
169
00:16:46,797 --> 00:16:48,717
Moment. Der Handreiniger!
170
00:16:48,799 --> 00:16:50,179
Das Zeug brennt!
171
00:16:53,762 --> 00:16:55,762
-Danke, Ben.
-Jetzt!
172
00:17:01,020 --> 00:17:01,980
Na los.
173
00:17:22,249 --> 00:17:23,419
Lauft!
174
00:17:23,500 --> 00:17:24,920
-Wohin?
-Irgendwohin!
175
00:18:11,173 --> 00:18:12,173
Danke.
176
00:18:31,068 --> 00:18:31,938
Darius!
177
00:19:17,656 --> 00:19:20,196
Geht's allen gut?
178
00:19:22,619 --> 00:19:25,459
Überraschenderweise ja.
179
00:19:27,124 --> 00:19:29,424
Geschafft. Wir besiegten...
180
00:20:16,298 --> 00:20:19,968
Ja! Das hast du davon! Nimm das, Toro!
181
00:20:20,177 --> 00:20:21,347
So macht man das!
182
00:20:33,232 --> 00:20:35,192
Ja!
183
00:20:35,275 --> 00:20:38,645
Ich dachte, wir wären erledigt.
Oh, war das beängstigend!
184
00:20:38,737 --> 00:20:40,407
Besser geht's nicht.
185
00:20:41,865 --> 00:20:42,985
Willst du wetten?
186
00:21:07,766 --> 00:21:08,806
Sie sind weg.
187
00:21:10,394 --> 00:21:11,564
Alle sind weg.
188
00:21:14,189 --> 00:21:16,109
Die holen uns doch ab, oder?
189
00:21:18,110 --> 00:21:19,070
Aber sicher.
190
00:21:19,653 --> 00:21:22,073
Und bis dahin haben wir uns.
191
00:21:22,155 --> 00:21:24,065
Oder, Mr. VIP?
192
00:21:24,157 --> 00:21:26,117
Auf jeden Fall, Dino-Nerd.
193
00:21:26,201 --> 00:21:29,081
Hey, vergesst nicht den "Superstar".
194
00:21:29,371 --> 00:21:30,331
Würg.
195
00:21:35,252 --> 00:21:36,712
Wir hielten es für Spaß.
196
00:21:37,337 --> 00:21:39,167
Wir dachten, wir wären sicher.
197
00:21:39,756 --> 00:21:43,506
Aber wir ahnten nicht,
welcher Horror uns auf der Insel blühte.
198
00:21:43,719 --> 00:21:47,309
Klauen, Zähne, Schreie...
199
00:21:47,681 --> 00:21:49,271
So viele Schreie.
200
00:21:51,059 --> 00:21:53,399
-Trotz aller Widrigkeiten...
-Dreh um.
201
00:21:53,478 --> 00:21:55,608
-...geben wir niemals auf.
-Sofort!
202
00:21:55,689 --> 00:21:56,859
Wir machen weiter.
203
00:21:56,940 --> 00:22:00,190
Das versprechen wir uns jeden Tag.
204
00:22:00,277 --> 00:22:01,857
Wir werden überleben.
205
00:22:02,279 --> 00:22:04,069
Wir werden nach Hause kommen.
206
00:22:04,990 --> 00:22:06,830
Denn was auch geschieht,
207
00:22:06,950 --> 00:22:09,450
womit uns der Ort auch noch konfrontiert,
208
00:22:09,745 --> 00:22:11,995
keiner von uns bleibt dabei allein.
209
00:23:11,389 --> 00:23:13,309
Untertitel von: Rüdiger Dieterle