1
00:00:08,133 --> 00:00:10,933
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:48,548 --> 00:00:50,968
BASERAT PÅ ROMANEN JURASSIC PARK
AV MICHAEL CRICHTON
3
00:01:01,311 --> 00:01:04,651
Lystring. Alla parkbesökare ska
till södra färjehamnen
4
00:01:04,731 --> 00:01:06,401
för omedelbar evakuering.
5
00:01:06,483 --> 00:01:09,363
Sista färjan avgår om två timmar.
6
00:01:09,903 --> 00:01:12,243
Är det allt? Inga förklaringar?
7
00:01:12,322 --> 00:01:13,532
Är det allt vi får?
8
00:01:16,826 --> 00:01:17,656
Vi måste dra.
9
00:01:17,744 --> 00:01:19,334
Och vi måste springa.
10
00:01:22,123 --> 00:01:24,383
Är det verkligen det bästa sättet?
11
00:01:24,459 --> 00:01:25,669
Jag mår bra.
12
00:01:25,752 --> 00:01:27,502
Jag tävlade med en knäskada.
13
00:01:28,046 --> 00:01:30,506
Oroa er för Ben och Knölis istället.
14
00:01:31,716 --> 00:01:34,966
Vi borde oroa oss för
att hinna med en båt härifrån
15
00:01:35,053 --> 00:01:37,513
och naturligtvis har vi ett problem.
16
00:01:38,014 --> 00:01:39,274
Vi är här.
17
00:01:39,349 --> 00:01:41,849
Hamnen ligger på öns södra spets.
18
00:01:41,935 --> 00:01:43,935
Även om vi springer i Yaz maxfart
19
00:01:44,020 --> 00:01:45,900
hinner vi inte med sista båten.
20
00:01:45,980 --> 00:01:47,320
Det vet du inte.
21
00:01:47,398 --> 00:01:48,318
Jo.
22
00:01:48,399 --> 00:01:51,569
Jag memorerade
evakueringsplanen på färjan hit.
23
00:01:53,822 --> 00:01:55,822
Vi behöver ett annat sätt.
24
00:01:58,368 --> 00:01:59,738
Kan vi ta dem?
25
00:01:59,828 --> 00:02:02,038
Eller skicka nån för att be färjan vänta?
26
00:02:02,122 --> 00:02:04,332
-Eller...
-Eller göra några jetpacks?
27
00:02:04,415 --> 00:02:07,455
Åh! Vi borde bli vän med en enhörning!
28
00:02:08,169 --> 00:02:10,709
Inse att det är hopplöst.
29
00:02:11,339 --> 00:02:13,759
Vi kommer till huvudleden,
30
00:02:13,842 --> 00:02:15,892
-platsen för lyxmat
-Är det...?
31
00:02:15,969 --> 00:02:18,139
och shopping i Jurassic World.
32
00:02:18,763 --> 00:02:21,813
Sen stannar vi vid Jurassic World-lagunen
33
00:02:21,891 --> 00:02:23,771
och södra färjehamnen.
34
00:02:24,561 --> 00:02:26,401
Enspårsbanan!
35
00:02:26,479 --> 00:02:30,069
-Bra gjort, universum.
-Skynda!
36
00:02:36,072 --> 00:02:37,412
Vi måste sätta fart!
37
00:02:39,033 --> 00:02:42,873
Det är trevligt att ha sällskap här bak
för en gångs skull.
38
00:02:42,954 --> 00:02:44,214
Jag mår bra.
39
00:02:52,213 --> 00:02:53,513
Åh, nej.
40
00:03:22,827 --> 00:03:23,747
Sätt fart.
41
00:05:14,355 --> 00:05:15,185
En...!
42
00:05:21,779 --> 00:05:24,319
Välkomna till Jurassic World-lagunen.
43
00:05:24,407 --> 00:05:26,657
Nästa station: Färjebryggan!
44
00:05:28,453 --> 00:05:29,543
Spring!
45
00:05:41,799 --> 00:05:43,969
Kom igen!
46
00:05:59,275 --> 00:06:02,105
Se upp för dörrarna som stängs.
47
00:06:10,369 --> 00:06:11,829
Ben! Ur vägen!
48
00:06:28,721 --> 00:06:31,641
-Se upp...
-Låt inte dörrarna stängas!
49
00:06:45,530 --> 00:06:46,610
Dörrarna stängs.
50
00:06:55,123 --> 00:06:56,003
Inte en chans.
51
00:06:56,082 --> 00:06:58,542
Det går jämt dåligt
när vi tror att vi är trygga.
52
00:06:58,626 --> 00:07:00,706
Titta. Dörrarna kommer att öppnas.
53
00:07:02,630 --> 00:07:07,180
Okej, då stannar tåget,
för det är så det funkar.
54
00:07:07,260 --> 00:07:10,050
Vi är nog säkra nu.
55
00:07:10,138 --> 00:07:12,808
Ja, tills du sa så.
56
00:07:24,610 --> 00:07:26,780
Jag kollar här, du tar stadion.
57
00:07:27,780 --> 00:07:28,910
Barn?
58
00:07:28,990 --> 00:07:31,620
-Darius?
-Brooklynn?
59
00:07:31,701 --> 00:07:33,041
Är det nån här?
60
00:07:45,047 --> 00:07:46,757
Åh, nej.
61
00:07:47,133 --> 00:07:48,133
De tog sig ut!
62
00:07:48,593 --> 00:07:51,683
De här är snofsiga och smaklösa,
precis Kenjis stil.
63
00:07:53,639 --> 00:07:55,269
De är okej. Jag vet det.
64
00:07:55,349 --> 00:07:58,139
Välkomna till Jurassic World-lagunen.
65
00:08:02,315 --> 00:08:04,395
Barnen? De lever!
66
00:08:04,484 --> 00:08:05,654
Hörni!
67
00:08:05,735 --> 00:08:08,695
-Hallå!
-Ungar!
68
00:08:08,779 --> 00:08:09,859
-Tusan.
-Lystring.
69
00:08:09,947 --> 00:08:12,527
Alla parkbesökare ska
till södra färjehamnen
70
00:08:12,617 --> 00:08:14,157
för omedelbar evakuering.
71
00:08:14,243 --> 00:08:16,203
Sista färjan avgår om 90 minuter.
72
00:08:16,287 --> 00:08:20,207
-De är på väg till hamnen!
-Då är det dags att åka iväg!
73
00:08:24,545 --> 00:08:25,915
Eller så går vi.
74
00:08:44,649 --> 00:08:45,779
Det är över.
75
00:08:47,109 --> 00:08:50,199
Vi klarade det.
76
00:08:50,488 --> 00:08:51,818
Vi tar oss hem.
77
00:09:06,712 --> 00:09:07,842
Ja!
78
00:09:10,174 --> 00:09:11,264
-Ja!
-Ja!
79
00:09:11,342 --> 00:09:12,642
Ja!
80
00:09:14,428 --> 00:09:16,388
-Äntligen!
-Okej!
81
00:09:17,181 --> 00:09:19,771
Det är lugnt. Vi mår bra.
82
00:09:19,850 --> 00:09:21,690
Vi är snart vid hamnen.
83
00:09:21,769 --> 00:09:24,399
Vi måste fira.
84
00:09:24,480 --> 00:09:26,070
Det ordnar jag.
85
00:09:28,067 --> 00:09:30,277
Jag gömde några godbitar för resan.
86
00:09:31,571 --> 00:09:32,991
-Bra!
-Jag är utsvulten!
87
00:09:33,072 --> 00:09:34,702
Vår lilla Ben är användbar.
88
00:09:41,914 --> 00:09:43,004
Vad äckligt.
89
00:09:43,082 --> 00:09:45,002
Ta bort det!
90
00:09:45,418 --> 00:09:49,418
Ben, nån har stulit dina chokladkakor
och lagt jord i dem.
91
00:09:49,505 --> 00:09:52,255
Det är carobkakor. De passar ihop med...
92
00:09:52,341 --> 00:09:53,681
Carobjuice.
93
00:09:53,926 --> 00:09:54,836
Toppen.
94
00:09:55,094 --> 00:09:57,144
Carob är naturens choklad.
95
00:09:57,221 --> 00:10:00,471
Lika gott, men utan socker eller koffein.
96
00:10:01,392 --> 00:10:03,942
Vad är det för fel på socker och koffein?
97
00:10:04,020 --> 00:10:08,270
När jag kommer hem ska jag krama
min espressomaskin.
98
00:10:08,774 --> 00:10:10,284
Jag släpper den kanske aldrig.
99
00:10:10,359 --> 00:10:15,409
Jag har ofta beskrivit mig själv
som en lång, varm dryck.
100
00:10:16,157 --> 00:10:17,447
-Kom igen.
-Äckligt.
101
00:10:17,533 --> 00:10:20,043
Du skulle aldrig kunna vara kaffe.
102
00:10:21,621 --> 00:10:22,541
Jo.
103
00:10:22,622 --> 00:10:24,332
Jag längtar hem.
104
00:10:24,415 --> 00:10:27,245
När fotleden är bättre ska jag träna igen.
105
00:10:27,335 --> 00:10:29,455
Och hitta en ny sponsor
106
00:10:29,545 --> 00:10:32,085
eftersom min var Jurassic World.
107
00:10:32,173 --> 00:10:33,173
Men ni vet...
108
00:10:33,257 --> 00:10:35,837
Det kommer nog inte bli som vanligt igen.
109
00:10:35,926 --> 00:10:38,546
Kommer datorspel att verka tråkiga nu?
110
00:10:39,555 --> 00:10:42,135
Du då? Vad ska du göra när du kommer hem?
111
00:10:42,224 --> 00:10:44,524
Vilken del av huset pratar vi om?
112
00:10:44,602 --> 00:10:48,312
Östra delen är förbjuden,
men pappa och Candy är på affärsresa,
113
00:10:48,397 --> 00:10:52,737
så jag går ner till bowlinghallen.
114
00:10:53,986 --> 00:10:56,446
Personalen låter mig alltid vinna.
115
00:10:57,657 --> 00:10:59,367
VIP-livet.
116
00:11:00,284 --> 00:11:02,414
Vad har du saknat, Ben?
117
00:11:02,495 --> 00:11:03,905
Låt mig gissa.
118
00:11:04,246 --> 00:11:08,326
Du ser fram emot att komma hem
till dina nördiga magväskor.
119
00:11:10,461 --> 00:11:11,501
Jätteroligt.
120
00:11:11,587 --> 00:11:14,417
Du har haft juicepaket i den
i flera dagar!
121
00:11:14,507 --> 00:11:16,377
Hur mycket får du plats med?
122
00:11:16,467 --> 00:11:18,757
Mycket. Och för det andra...
123
00:11:18,844 --> 00:11:22,854
Det första jag ska göra när jag kommer hem
är att fylla på den igen.
124
00:11:27,311 --> 00:11:28,481
Kolla.
125
00:11:32,775 --> 00:11:35,855
Jag hittade det första i Jurassic World
som funkar.
126
00:11:39,865 --> 00:11:40,985
Funkar fortfarande.
127
00:11:41,283 --> 00:11:44,083
Jag fattar inte hur mycket som gick fel.
128
00:11:44,495 --> 00:11:46,325
Som då vi nästan blev uppätna?
129
00:11:46,414 --> 00:11:47,674
Vilken gång?
130
00:11:47,748 --> 00:11:50,628
Hur kan det ha hänt fler än en gång?
131
00:11:53,963 --> 00:11:55,923
Nu höjer vi carobjuicen.
132
00:11:56,424 --> 00:11:57,434
Vi skålar!
133
00:11:57,925 --> 00:11:59,295
För att inte bli uppätna!
134
00:11:59,593 --> 00:12:02,683
-För att inte bli uppätna!
-För att inte bli uppätna!
135
00:12:16,986 --> 00:12:20,816
-För att slippa fly!
-För att slippa fly!
136
00:12:31,917 --> 00:12:34,457
För att en fruktan på låg nivå återvänder
137
00:12:34,545 --> 00:12:37,965
istället för en hotande undergång!
138
00:12:38,466 --> 00:12:39,586
Varför inte?
139
00:12:39,675 --> 00:12:42,295
-För det Ben sa!
-Dålig undergång mot normal undergång!
140
00:12:42,386 --> 00:12:43,546
Jag har en.
141
00:12:45,806 --> 00:12:47,216
Vad var det?
142
00:12:47,308 --> 00:12:48,978
Det lät som en explosion.
143
00:12:49,602 --> 00:12:51,602
-Inte igen!
-Jag ser inget.
144
00:12:52,813 --> 00:12:54,523
Den var nog inte nära oss.
145
00:12:54,773 --> 00:12:56,783
Vi är fortfarande okej.
146
00:13:09,288 --> 00:13:11,748
Lägret var inte som vi trodde.
147
00:13:11,832 --> 00:13:13,752
Men efter allt vi gick igenom
148
00:13:13,834 --> 00:13:16,754
lämnar vi åtminstone stället
med fem nya vänner.
149
00:13:17,087 --> 00:13:20,297
Skål för att vi sex
är bästa vänner för livet!
150
00:13:20,382 --> 00:13:21,512
Skål!
151
00:13:26,555 --> 00:13:28,095
"Inget tillsatt socker."
152
00:13:28,682 --> 00:13:29,852
Hörni?
153
00:13:30,226 --> 00:13:31,516
Hallå?
154
00:13:31,602 --> 00:13:34,692
Ser ni oss inte som vänner?
155
00:13:35,564 --> 00:13:36,734
Jag menar...
156
00:13:37,816 --> 00:13:40,316
Brukar det inte ta mer än några dagar
157
00:13:40,402 --> 00:13:42,362
för att bli vän med nån?
158
00:13:42,446 --> 00:13:44,196
Vi kastades ihop på måfå.
159
00:13:44,281 --> 00:13:46,161
Vi har inget gemensamt.
160
00:13:47,952 --> 00:13:49,042
Det är inte sant!
161
00:13:49,119 --> 00:13:52,669
Vi har upplevt mer
än de flesta vänner under en livstid.
162
00:13:52,748 --> 00:13:57,378
Och nu när det är över,
hur stor är chansen att vi ses igen?
163
00:14:02,550 --> 00:14:05,300
Till höger ser ni vår världsberömda
164
00:14:05,386 --> 00:14:08,386
dinosauriegolfbana med 18 hål.
165
00:14:08,472 --> 00:14:12,852
Det är ett av många underverk
som formar parken efter juraperioden.
166
00:14:13,227 --> 00:14:15,097
Vad betyder det ens?
167
00:14:15,854 --> 00:14:17,404
Jag trodde jag visste det.
168
00:14:18,649 --> 00:14:22,649
I hela mitt liv har jag sett
Jurassic World på ett sätt.
169
00:14:23,946 --> 00:14:28,446
Pappa brukade säga att det var:
"All-osaurus och en påse chips."
170
00:14:31,120 --> 00:14:32,540
Han var så töntig.
171
00:14:34,164 --> 00:14:35,294
Var?
172
00:14:36,000 --> 00:14:37,460
Så din pappa är...
173
00:14:48,220 --> 00:14:49,680
Jag beklagar, Darius.
174
00:14:50,389 --> 00:14:53,479
"Beklagar." Snyggt, Sammy, din dummer.
175
00:14:53,559 --> 00:14:56,149
-Som om "beklagar" kan...
-Det är okej.
176
00:14:58,314 --> 00:15:00,984
Din pappa slapp åtminstone se
177
00:15:01,066 --> 00:15:03,986
vilken soptipp det här stället
visade sig vara.
178
00:15:04,945 --> 00:15:05,775
Vad?
179
00:15:05,863 --> 00:15:09,533
Kul att Darius och hans pappa
stod varandra så nära, alltså.
180
00:15:09,617 --> 00:15:10,867
Jag kan räkna
181
00:15:10,951 --> 00:15:14,161
de gånger jag och pappa har gjort... nåt.
182
00:15:14,246 --> 00:15:16,706
Kenji, det är så sorgligt.
183
00:15:17,207 --> 00:15:18,207
Ja.
184
00:15:19,627 --> 00:15:21,747
Sa jag att jag har en bowlinghall?
185
00:15:22,838 --> 00:15:23,838
Tusan också!
186
00:15:23,923 --> 00:15:26,383
Kom igen, den måste vara här nånstans.
187
00:15:26,759 --> 00:15:30,099
Knölis klev i nåt äckligt
och jag har ont om handsprit.
188
00:15:30,179 --> 00:15:31,849
Det är okej. Jag gör mer.
189
00:15:31,931 --> 00:15:33,681
Ben, varför är du här?
190
00:15:34,266 --> 00:15:38,596
Det han menar är...
Du är rädd för dinosaurier,
191
00:15:38,687 --> 00:15:42,227
att vara utomhus,
ibland inomhus, och bakterier.
192
00:15:42,316 --> 00:15:44,026
Vispgrädde av nån anledning?
193
00:15:44,109 --> 00:15:46,029
Sättet den rör sig på.
194
00:15:47,363 --> 00:15:50,073
Ja, det är det jag menar. Vad är grejen?
195
00:15:51,367 --> 00:15:54,367
Mamma jobbar för mr Masrani.
Hon fick hit mig.
196
00:15:54,453 --> 00:15:59,003
Det skulle vara ett bra sätt att
"möta mina rädslor". Det har varit hemskt!
197
00:15:59,083 --> 00:16:01,593
Jag är trött på att vara rädd hela tiden.
198
00:16:01,669 --> 00:16:04,549
På att springa, nästan bli uppäten
199
00:16:04,630 --> 00:16:07,800
och att hämma alla.
200
00:16:08,258 --> 00:16:10,088
Jag kan inte göra...
201
00:16:10,844 --> 00:16:12,104
...det här.
202
00:16:19,812 --> 00:16:22,152
Men allt är inte dåligt.
203
00:16:22,773 --> 00:16:25,283
Om jag inte hade kommit
hade jag inte träffat...
204
00:16:41,250 --> 00:16:44,670
Vi måste släcka lamporna!
205
00:17:04,940 --> 00:17:06,480
Flygande reptiler är som sjöfåglar.
206
00:17:06,567 --> 00:17:08,317
De gillar skinande saker i rörelse.
207
00:17:08,402 --> 00:17:11,782
-Med alla lampor...
-Vi är en skinande sak i rörelse!
208
00:17:17,578 --> 00:17:18,698
Vad ska jag göra?
209
00:17:18,787 --> 00:17:20,707
Håll dig undan!
210
00:17:56,784 --> 00:17:58,294
Brooklynn, du är med Yaz.
211
00:17:58,368 --> 00:18:00,078
Sammy, hjälp Ben och Knölis!
212
00:18:20,432 --> 00:18:23,142
Le! Du är i Jurassic World.
213
00:18:23,227 --> 00:18:26,807
Vi hoppas att du har det jura-kul.
214
00:18:48,252 --> 00:18:50,502
Nu vet vi i alla fall vad smällen var.
215
00:18:50,587 --> 00:18:52,377
-Jag sa ju...
-Sluta.
216
00:18:52,464 --> 00:18:54,844
Om vi inte byter spår eller stannar
217
00:18:54,925 --> 00:18:57,175
krockar vi i full hastighet!
218
00:18:57,261 --> 00:18:59,181
Motorvagnen har kontrollpaneler!
219
00:18:59,263 --> 00:19:01,273
Jag körde på VIP-turen, jag var åtta.
220
00:19:03,600 --> 00:19:04,730
Nej!
221
00:19:16,697 --> 00:19:18,237
Jag tar mig dit genom den.
222
00:19:18,323 --> 00:19:19,373
Vad ska du göra?
223
00:19:19,449 --> 00:19:20,699
Du kan inte gå ut!
224
00:19:20,784 --> 00:19:22,704
Där är de flygande sakerna!
225
00:19:22,786 --> 00:19:24,746
Vi har inget val! Jag och...
226
00:19:29,668 --> 00:19:31,088
Bara jag får plats...
227
00:19:40,971 --> 00:19:42,641
Det kommer att gå bra.
228
00:19:43,515 --> 00:19:46,185
Distrahera dem medan jag kryper dit.
229
00:19:46,268 --> 00:19:48,898
Använd ficklamporna, håll de borta från...
230
00:19:51,899 --> 00:19:53,149
Ben!
231
00:19:55,152 --> 00:19:56,782
Ben, vad gör du?
232
00:20:02,326 --> 00:20:05,326
Jag klarar det! Distrahera dem bara!
233
00:20:09,499 --> 00:20:11,079
Håll dem borta från Ben!
234
00:20:34,066 --> 00:20:35,066
Jag klarar det.
235
00:20:36,276 --> 00:20:37,236
Jag klarar det.
236
00:21:45,137 --> 00:21:46,507
Ja!
237
00:21:47,806 --> 00:21:51,556
-Ben!
-Ben!
238
00:21:55,355 --> 00:21:56,605
Du räddade oss, Ben.
239
00:21:56,690 --> 00:21:58,070
Tänk att du kunde det.
240
00:22:06,783 --> 00:22:07,783
Ben!
241
00:22:21,882 --> 00:22:23,052
Åh, nej!
242
00:22:27,554 --> 00:22:28,724
Hjälp!
243
00:22:29,264 --> 00:22:32,484
-Håll i dig!
-Darius!
244
00:22:32,559 --> 00:22:33,599
Nej!
245
00:22:34,603 --> 00:22:35,813
Nej!
246
00:23:11,389 --> 00:23:13,309
Undertexter: Emilie Johansson