1 00:00:08,133 --> 00:00:10,933 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:48,548 --> 00:00:50,968 BASERAT PÅ ROMANEN JURASSIC PARK AV MICHAEL CRICHTON 3 00:01:01,311 --> 00:01:04,651 Lystring. Alla parkbesökare ska till södra färjehamnen 4 00:01:04,731 --> 00:01:06,401 för omedelbar evakuering. 5 00:01:06,483 --> 00:01:09,363 Sista färjan avgår om två timmar. 6 00:01:09,903 --> 00:01:12,243 Är det allt? Inga förklaringar? 7 00:01:12,322 --> 00:01:13,532 Är det allt vi får? 8 00:01:16,826 --> 00:01:17,656 Vi måste dra. 9 00:01:17,744 --> 00:01:19,334 Och vi måste springa. 10 00:01:22,123 --> 00:01:24,383 Är det verkligen det bästa sättet? 11 00:01:24,459 --> 00:01:25,669 Jag mår bra. 12 00:01:25,752 --> 00:01:27,502 Jag tävlade med en knäskada. 13 00:01:28,046 --> 00:01:30,506 Oroa er för Ben och Knölis istället. 14 00:01:31,716 --> 00:01:34,966 Vi borde oroa oss för att hinna med en båt härifrån 15 00:01:35,053 --> 00:01:37,513 och naturligtvis har vi ett problem. 16 00:01:38,014 --> 00:01:39,274 Vi är här. 17 00:01:39,349 --> 00:01:41,849 Hamnen ligger på öns södra spets. 18 00:01:41,935 --> 00:01:43,935 Även om vi springer i Yaz maxfart 19 00:01:44,020 --> 00:01:45,900 hinner vi inte med sista båten. 20 00:01:45,980 --> 00:01:47,320 Det vet du inte. 21 00:01:47,398 --> 00:01:48,318 Jo. 22 00:01:48,399 --> 00:01:51,569 Jag memorerade evakueringsplanen på färjan hit. 23 00:01:53,822 --> 00:01:55,822 Vi behöver ett annat sätt. 24 00:01:58,368 --> 00:01:59,738 Kan vi ta dem? 25 00:01:59,828 --> 00:02:02,038 Eller skicka nån för att be färjan vänta? 26 00:02:02,122 --> 00:02:04,332 -Eller... -Eller göra några jetpacks? 27 00:02:04,415 --> 00:02:07,455 Åh! Vi borde bli vän med en enhörning! 28 00:02:08,169 --> 00:02:10,709 Inse att det är hopplöst. 29 00:02:11,339 --> 00:02:13,759 Vi kommer till huvudleden, 30 00:02:13,842 --> 00:02:15,892 -platsen för lyxmat -Är det...? 31 00:02:15,969 --> 00:02:18,139 och shopping i Jurassic World. 32 00:02:18,763 --> 00:02:21,813 Sen stannar vi vid Jurassic World-lagunen 33 00:02:21,891 --> 00:02:23,771 och södra färjehamnen. 34 00:02:24,561 --> 00:02:26,401 Enspårsbanan! 35 00:02:26,479 --> 00:02:30,069 -Bra gjort, universum. -Skynda! 36 00:02:36,072 --> 00:02:37,412 Vi måste sätta fart! 37 00:02:39,033 --> 00:02:42,873 Det är trevligt att ha sällskap här bak för en gångs skull. 38 00:02:42,954 --> 00:02:44,214 Jag mår bra. 39 00:02:52,213 --> 00:02:53,513 Åh, nej. 40 00:03:22,827 --> 00:03:23,747 Sätt fart. 41 00:05:14,355 --> 00:05:15,185 En...! 42 00:05:21,779 --> 00:05:24,319 Välkomna till Jurassic World-lagunen. 43 00:05:24,407 --> 00:05:26,657 Nästa station: Färjebryggan! 44 00:05:28,453 --> 00:05:29,543 Spring! 45 00:05:41,799 --> 00:05:43,969 Kom igen! 46 00:05:59,275 --> 00:06:02,105 Se upp för dörrarna som stängs. 47 00:06:10,369 --> 00:06:11,829 Ben! Ur vägen! 48 00:06:28,721 --> 00:06:31,641 -Se upp... -Låt inte dörrarna stängas! 49 00:06:45,530 --> 00:06:46,610 Dörrarna stängs. 50 00:06:55,123 --> 00:06:56,003 Inte en chans. 51 00:06:56,082 --> 00:06:58,542 Det går jämt dåligt när vi tror att vi är trygga. 52 00:06:58,626 --> 00:07:00,706 Titta. Dörrarna kommer att öppnas. 53 00:07:02,630 --> 00:07:07,180 Okej, då stannar tåget, för det är så det funkar. 54 00:07:07,260 --> 00:07:10,050 Vi är nog säkra nu. 55 00:07:10,138 --> 00:07:12,808 Ja, tills du sa så. 56 00:07:24,610 --> 00:07:26,780 Jag kollar här, du tar stadion. 57 00:07:27,780 --> 00:07:28,910 Barn? 58 00:07:28,990 --> 00:07:31,620 -Darius? -Brooklynn? 59 00:07:31,701 --> 00:07:33,041 Är det nån här? 60 00:07:45,047 --> 00:07:46,757 Åh, nej. 61 00:07:47,133 --> 00:07:48,133 De tog sig ut! 62 00:07:48,593 --> 00:07:51,683 De här är snofsiga och smaklösa, precis Kenjis stil. 63 00:07:53,639 --> 00:07:55,269 De är okej. Jag vet det. 64 00:07:55,349 --> 00:07:58,139 Välkomna till Jurassic World-lagunen. 65 00:08:02,315 --> 00:08:04,395 Barnen? De lever! 66 00:08:04,484 --> 00:08:05,654 Hörni! 67 00:08:05,735 --> 00:08:08,695 -Hallå! -Ungar! 68 00:08:08,779 --> 00:08:09,859 -Tusan. -Lystring. 69 00:08:09,947 --> 00:08:12,527 Alla parkbesökare ska till södra färjehamnen 70 00:08:12,617 --> 00:08:14,157 för omedelbar evakuering. 71 00:08:14,243 --> 00:08:16,203 Sista färjan avgår om 90 minuter. 72 00:08:16,287 --> 00:08:20,207 -De är på väg till hamnen! -Då är det dags att åka iväg! 73 00:08:24,545 --> 00:08:25,915 Eller så går vi. 74 00:08:44,649 --> 00:08:45,779 Det är över. 75 00:08:47,109 --> 00:08:50,199 Vi klarade det. 76 00:08:50,488 --> 00:08:51,818 Vi tar oss hem. 77 00:09:06,712 --> 00:09:07,842 Ja! 78 00:09:10,174 --> 00:09:11,264 -Ja! -Ja! 79 00:09:11,342 --> 00:09:12,642 Ja! 80 00:09:14,428 --> 00:09:16,388 -Äntligen! -Okej! 81 00:09:17,181 --> 00:09:19,771 Det är lugnt. Vi mår bra. 82 00:09:19,850 --> 00:09:21,690 Vi är snart vid hamnen. 83 00:09:21,769 --> 00:09:24,399 Vi måste fira. 84 00:09:24,480 --> 00:09:26,070 Det ordnar jag. 85 00:09:28,067 --> 00:09:30,277 Jag gömde några godbitar för resan. 86 00:09:31,571 --> 00:09:32,991 -Bra! -Jag är utsvulten! 87 00:09:33,072 --> 00:09:34,702 Vår lilla Ben är användbar. 88 00:09:41,914 --> 00:09:43,004 Vad äckligt. 89 00:09:43,082 --> 00:09:45,002 Ta bort det! 90 00:09:45,418 --> 00:09:49,418 Ben, nån har stulit dina chokladkakor och lagt jord i dem. 91 00:09:49,505 --> 00:09:52,255 Det är carobkakor. De passar ihop med... 92 00:09:52,341 --> 00:09:53,681 Carobjuice. 93 00:09:53,926 --> 00:09:54,836 Toppen. 94 00:09:55,094 --> 00:09:57,144 Carob är naturens choklad. 95 00:09:57,221 --> 00:10:00,471 Lika gott, men utan socker eller koffein. 96 00:10:01,392 --> 00:10:03,942 Vad är det för fel på socker och koffein? 97 00:10:04,020 --> 00:10:08,270 När jag kommer hem ska jag krama min espressomaskin. 98 00:10:08,774 --> 00:10:10,284 Jag släpper den kanske aldrig. 99 00:10:10,359 --> 00:10:15,409 Jag har ofta beskrivit mig själv som en lång, varm dryck. 100 00:10:16,157 --> 00:10:17,447 -Kom igen. -Äckligt. 101 00:10:17,533 --> 00:10:20,043 Du skulle aldrig kunna vara kaffe. 102 00:10:21,621 --> 00:10:22,541 Jo. 103 00:10:22,622 --> 00:10:24,332 Jag längtar hem. 104 00:10:24,415 --> 00:10:27,245 När fotleden är bättre ska jag träna igen. 105 00:10:27,335 --> 00:10:29,455 Och hitta en ny sponsor 106 00:10:29,545 --> 00:10:32,085 eftersom min var Jurassic World. 107 00:10:32,173 --> 00:10:33,173 Men ni vet... 108 00:10:33,257 --> 00:10:35,837 Det kommer nog inte bli som vanligt igen. 109 00:10:35,926 --> 00:10:38,546 Kommer datorspel att verka tråkiga nu? 110 00:10:39,555 --> 00:10:42,135 Du då? Vad ska du göra när du kommer hem? 111 00:10:42,224 --> 00:10:44,524 Vilken del av huset pratar vi om? 112 00:10:44,602 --> 00:10:48,312 Östra delen är förbjuden, men pappa och Candy är på affärsresa, 113 00:10:48,397 --> 00:10:52,737 så jag går ner till bowlinghallen. 114 00:10:53,986 --> 00:10:56,446 Personalen låter mig alltid vinna. 115 00:10:57,657 --> 00:10:59,367 VIP-livet. 116 00:11:00,284 --> 00:11:02,414 Vad har du saknat, Ben? 117 00:11:02,495 --> 00:11:03,905 Låt mig gissa. 118 00:11:04,246 --> 00:11:08,326 Du ser fram emot att komma hem till dina nördiga magväskor. 119 00:11:10,461 --> 00:11:11,501 Jätteroligt. 120 00:11:11,587 --> 00:11:14,417 Du har haft juicepaket i den i flera dagar! 121 00:11:14,507 --> 00:11:16,377 Hur mycket får du plats med? 122 00:11:16,467 --> 00:11:18,757 Mycket. Och för det andra... 123 00:11:18,844 --> 00:11:22,854 Det första jag ska göra när jag kommer hem är att fylla på den igen. 124 00:11:27,311 --> 00:11:28,481 Kolla. 125 00:11:32,775 --> 00:11:35,855 Jag hittade det första i Jurassic World som funkar. 126 00:11:39,865 --> 00:11:40,985 Funkar fortfarande. 127 00:11:41,283 --> 00:11:44,083 Jag fattar inte hur mycket som gick fel. 128 00:11:44,495 --> 00:11:46,325 Som då vi nästan blev uppätna? 129 00:11:46,414 --> 00:11:47,674 Vilken gång? 130 00:11:47,748 --> 00:11:50,628 Hur kan det ha hänt fler än en gång? 131 00:11:53,963 --> 00:11:55,923 Nu höjer vi carobjuicen. 132 00:11:56,424 --> 00:11:57,434 Vi skålar! 133 00:11:57,925 --> 00:11:59,295 För att inte bli uppätna! 134 00:11:59,593 --> 00:12:02,683 -För att inte bli uppätna! -För att inte bli uppätna! 135 00:12:16,986 --> 00:12:20,816 -För att slippa fly! -För att slippa fly! 136 00:12:31,917 --> 00:12:34,457 För att en fruktan på låg nivå återvänder 137 00:12:34,545 --> 00:12:37,965 istället för en hotande undergång! 138 00:12:38,466 --> 00:12:39,586 Varför inte? 139 00:12:39,675 --> 00:12:42,295 -För det Ben sa! -Dålig undergång mot normal undergång! 140 00:12:42,386 --> 00:12:43,546 Jag har en. 141 00:12:45,806 --> 00:12:47,216 Vad var det? 142 00:12:47,308 --> 00:12:48,978 Det lät som en explosion. 143 00:12:49,602 --> 00:12:51,602 -Inte igen! -Jag ser inget. 144 00:12:52,813 --> 00:12:54,523 Den var nog inte nära oss. 145 00:12:54,773 --> 00:12:56,783 Vi är fortfarande okej. 146 00:13:09,288 --> 00:13:11,748 Lägret var inte som vi trodde. 147 00:13:11,832 --> 00:13:13,752 Men efter allt vi gick igenom 148 00:13:13,834 --> 00:13:16,754 lämnar vi åtminstone stället med fem nya vänner. 149 00:13:17,087 --> 00:13:20,297 Skål för att vi sex är bästa vänner för livet! 150 00:13:20,382 --> 00:13:21,512 Skål! 151 00:13:26,555 --> 00:13:28,095 "Inget tillsatt socker." 152 00:13:28,682 --> 00:13:29,852 Hörni? 153 00:13:30,226 --> 00:13:31,516 Hallå? 154 00:13:31,602 --> 00:13:34,692 Ser ni oss inte som vänner? 155 00:13:35,564 --> 00:13:36,734 Jag menar... 156 00:13:37,816 --> 00:13:40,316 Brukar det inte ta mer än några dagar 157 00:13:40,402 --> 00:13:42,362 för att bli vän med nån? 158 00:13:42,446 --> 00:13:44,196 Vi kastades ihop på måfå. 159 00:13:44,281 --> 00:13:46,161 Vi har inget gemensamt. 160 00:13:47,952 --> 00:13:49,042 Det är inte sant! 161 00:13:49,119 --> 00:13:52,669 Vi har upplevt mer än de flesta vänner under en livstid. 162 00:13:52,748 --> 00:13:57,378 Och nu när det är över, hur stor är chansen att vi ses igen? 163 00:14:02,550 --> 00:14:05,300 Till höger ser ni vår världsberömda 164 00:14:05,386 --> 00:14:08,386 dinosauriegolfbana med 18 hål. 165 00:14:08,472 --> 00:14:12,852 Det är ett av många underverk som formar parken efter juraperioden. 166 00:14:13,227 --> 00:14:15,097 Vad betyder det ens? 167 00:14:15,854 --> 00:14:17,404 Jag trodde jag visste det. 168 00:14:18,649 --> 00:14:22,649 I hela mitt liv har jag sett Jurassic World på ett sätt. 169 00:14:23,946 --> 00:14:28,446 Pappa brukade säga att det var: "All-osaurus och en påse chips." 170 00:14:31,120 --> 00:14:32,540 Han var så töntig. 171 00:14:34,164 --> 00:14:35,294 Var? 172 00:14:36,000 --> 00:14:37,460 Så din pappa är... 173 00:14:48,220 --> 00:14:49,680 Jag beklagar, Darius. 174 00:14:50,389 --> 00:14:53,479 "Beklagar." Snyggt, Sammy, din dummer. 175 00:14:53,559 --> 00:14:56,149 -Som om "beklagar" kan... -Det är okej. 176 00:14:58,314 --> 00:15:00,984 Din pappa slapp åtminstone se 177 00:15:01,066 --> 00:15:03,986 vilken soptipp det här stället visade sig vara. 178 00:15:04,945 --> 00:15:05,775 Vad? 179 00:15:05,863 --> 00:15:09,533 Kul att Darius och hans pappa stod varandra så nära, alltså. 180 00:15:09,617 --> 00:15:10,867 Jag kan räkna 181 00:15:10,951 --> 00:15:14,161 de gånger jag och pappa har gjort... nåt. 182 00:15:14,246 --> 00:15:16,706 Kenji, det är så sorgligt. 183 00:15:17,207 --> 00:15:18,207 Ja. 184 00:15:19,627 --> 00:15:21,747 Sa jag att jag har en bowlinghall? 185 00:15:22,838 --> 00:15:23,838 Tusan också! 186 00:15:23,923 --> 00:15:26,383 Kom igen, den måste vara här nånstans. 187 00:15:26,759 --> 00:15:30,099 Knölis klev i nåt äckligt och jag har ont om handsprit. 188 00:15:30,179 --> 00:15:31,849 Det är okej. Jag gör mer. 189 00:15:31,931 --> 00:15:33,681 Ben, varför är du här? 190 00:15:34,266 --> 00:15:38,596 Det han menar är... Du är rädd för dinosaurier, 191 00:15:38,687 --> 00:15:42,227 att vara utomhus, ibland inomhus, och bakterier. 192 00:15:42,316 --> 00:15:44,026 Vispgrädde av nån anledning? 193 00:15:44,109 --> 00:15:46,029 Sättet den rör sig på. 194 00:15:47,363 --> 00:15:50,073 Ja, det är det jag menar. Vad är grejen? 195 00:15:51,367 --> 00:15:54,367 Mamma jobbar för mr Masrani. Hon fick hit mig. 196 00:15:54,453 --> 00:15:59,003 Det skulle vara ett bra sätt att "möta mina rädslor". Det har varit hemskt! 197 00:15:59,083 --> 00:16:01,593 Jag är trött på att vara rädd hela tiden. 198 00:16:01,669 --> 00:16:04,549 På att springa, nästan bli uppäten 199 00:16:04,630 --> 00:16:07,800 och att hämma alla. 200 00:16:08,258 --> 00:16:10,088 Jag kan inte göra... 201 00:16:10,844 --> 00:16:12,104 ...det här. 202 00:16:19,812 --> 00:16:22,152 Men allt är inte dåligt. 203 00:16:22,773 --> 00:16:25,283 Om jag inte hade kommit hade jag inte träffat... 204 00:16:41,250 --> 00:16:44,670 Vi måste släcka lamporna! 205 00:17:04,940 --> 00:17:06,480 Flygande reptiler är som sjöfåglar. 206 00:17:06,567 --> 00:17:08,317 De gillar skinande saker i rörelse. 207 00:17:08,402 --> 00:17:11,782 -Med alla lampor... -Vi är en skinande sak i rörelse! 208 00:17:17,578 --> 00:17:18,698 Vad ska jag göra? 209 00:17:18,787 --> 00:17:20,707 Håll dig undan! 210 00:17:56,784 --> 00:17:58,294 Brooklynn, du är med Yaz. 211 00:17:58,368 --> 00:18:00,078 Sammy, hjälp Ben och Knölis! 212 00:18:20,432 --> 00:18:23,142 Le! Du är i Jurassic World. 213 00:18:23,227 --> 00:18:26,807 Vi hoppas att du har det jura-kul. 214 00:18:48,252 --> 00:18:50,502 Nu vet vi i alla fall vad smällen var. 215 00:18:50,587 --> 00:18:52,377 -Jag sa ju... -Sluta. 216 00:18:52,464 --> 00:18:54,844 Om vi inte byter spår eller stannar 217 00:18:54,925 --> 00:18:57,175 krockar vi i full hastighet! 218 00:18:57,261 --> 00:18:59,181 Motorvagnen har kontrollpaneler! 219 00:18:59,263 --> 00:19:01,273 Jag körde på VIP-turen, jag var åtta. 220 00:19:03,600 --> 00:19:04,730 Nej! 221 00:19:16,697 --> 00:19:18,237 Jag tar mig dit genom den. 222 00:19:18,323 --> 00:19:19,373 Vad ska du göra? 223 00:19:19,449 --> 00:19:20,699 Du kan inte gå ut! 224 00:19:20,784 --> 00:19:22,704 Där är de flygande sakerna! 225 00:19:22,786 --> 00:19:24,746 Vi har inget val! Jag och... 226 00:19:29,668 --> 00:19:31,088 Bara jag får plats... 227 00:19:40,971 --> 00:19:42,641 Det kommer att gå bra. 228 00:19:43,515 --> 00:19:46,185 Distrahera dem medan jag kryper dit. 229 00:19:46,268 --> 00:19:48,898 Använd ficklamporna, håll de borta från... 230 00:19:51,899 --> 00:19:53,149 Ben! 231 00:19:55,152 --> 00:19:56,782 Ben, vad gör du? 232 00:20:02,326 --> 00:20:05,326 Jag klarar det! Distrahera dem bara! 233 00:20:09,499 --> 00:20:11,079 Håll dem borta från Ben! 234 00:20:34,066 --> 00:20:35,066 Jag klarar det. 235 00:20:36,276 --> 00:20:37,236 Jag klarar det. 236 00:21:45,137 --> 00:21:46,507 Ja! 237 00:21:47,806 --> 00:21:51,556 -Ben! -Ben! 238 00:21:55,355 --> 00:21:56,605 Du räddade oss, Ben. 239 00:21:56,690 --> 00:21:58,070 Tänk att du kunde det. 240 00:22:06,783 --> 00:22:07,783 Ben! 241 00:22:21,882 --> 00:22:23,052 Åh, nej! 242 00:22:27,554 --> 00:22:28,724 Hjälp! 243 00:22:29,264 --> 00:22:32,484 -Håll i dig! -Darius! 244 00:22:32,559 --> 00:22:33,599 Nej! 245 00:22:34,603 --> 00:22:35,813 Nej! 246 00:23:11,389 --> 00:23:13,309 Undertexter: Emilie Johansson