1 00:00:07,882 --> 00:00:10,932 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:47,046 --> 00:00:49,716 BASADO EN PARQUE JURÁSICO, DE MICHAEL CRICHTON 3 00:00:55,513 --> 00:00:58,643 En serio, papá, ¡tienes que ver esto! 4 00:01:01,061 --> 00:01:02,101 ¡Despacio, chico! 5 00:01:02,187 --> 00:01:04,857 Quizá un día necesite volver a usar esta mano. 6 00:01:04,939 --> 00:01:07,439 Publicaron el último artículo del Dr. Grant 7 00:01:07,525 --> 00:01:09,435 en el foro de Mundo Jurásico. 8 00:01:09,527 --> 00:01:11,947 Y, al parecer, hay nueva evidencia 9 00:01:12,030 --> 00:01:14,570 de mordeduras craneofaciales en terópodos. 10 00:01:14,657 --> 00:01:17,197 Los terópodos no solo peleaban para matar, 11 00:01:17,285 --> 00:01:19,865 peleaban por dominio, por poder y... 12 00:01:19,954 --> 00:01:21,964 ¡Incluso por diversión! 13 00:01:22,290 --> 00:01:25,420 - Está más abajo. - Deja leer a tu padre. 14 00:01:25,919 --> 00:01:27,709 Sacrifiqué una mano por esto. 15 00:01:28,755 --> 00:01:31,875 ¿Te imaginas a dos T. rex luchando entre sí? 16 00:01:33,760 --> 00:01:37,510 No puedo esperar a ver un T. rex en Mundo Jurásico. 17 00:01:37,597 --> 00:01:39,847 Iremos pronto, pequeño. 18 00:01:39,933 --> 00:01:42,853 Y veremos a todos esos grandotes en persona. 19 00:01:44,437 --> 00:01:47,687 Bien, iba a esperar hasta más tarde para darte esto, 20 00:01:47,774 --> 00:01:51,364 pero no hay momento como el presente para un presente. 21 00:01:52,195 --> 00:01:54,355 Tus juegos de palabras son únicos. 22 00:01:58,660 --> 00:01:59,490 ¡Vaya! 23 00:02:00,245 --> 00:02:02,075 ¿Dientes de Velociraptor? 24 00:02:08,837 --> 00:02:12,507 ¡Esto es muy genial! 25 00:02:19,556 --> 00:02:21,016 ¿Te sientes bien? 26 00:02:21,099 --> 00:02:23,729 Estoy bien, solo un poco cansado. 27 00:02:24,811 --> 00:02:26,941 Oye, ven aquí. 28 00:02:27,522 --> 00:02:32,152 Vamos a ir a Mundo Jurásico y será increíble, 29 00:02:32,235 --> 00:02:34,445 no solo por los dinosaurios, 30 00:02:34,571 --> 00:02:38,581 sino porque iremos juntos. 31 00:02:40,118 --> 00:02:41,078 Te lo prometo. 32 00:03:09,647 --> 00:03:13,147 Si bien el dueño del parque, el Sr. Masrani, está llegando, 33 00:03:13,234 --> 00:03:16,614 tenemos que hablar urgente con usted, señora Dearing. 34 00:03:16,696 --> 00:03:18,696 - Verá... - Dile lo del raptor. 35 00:03:18,781 --> 00:03:20,871 - Ya sé. - O lo de la tormenta. 36 00:03:20,950 --> 00:03:21,780 Sucede que... 37 00:03:21,868 --> 00:03:24,198 O de la estampida durante la tormenta. 38 00:03:25,455 --> 00:03:28,165 Sucede que, Claire, señora Dearing, 39 00:03:29,083 --> 00:03:31,593 sabemos que el campamento es importante para el Sr. Masrani, 40 00:03:31,669 --> 00:03:33,879 y que usted quería enviar a sus sobrinos hoy, 41 00:03:33,963 --> 00:03:37,013 pero hubo graves incidentes en las últimas 48 horas. 42 00:03:37,091 --> 00:03:39,801 Dave y yo necesitamos más personal urgente, 43 00:03:39,886 --> 00:03:41,756 o los niños tendrán que irse. 44 00:03:41,846 --> 00:03:44,596 El buzón que intenta contactar está lleno. 45 00:03:44,682 --> 00:03:46,352 Por favor, intente luego. 46 00:03:48,519 --> 00:03:50,809 Nuevo plan: lo haremos en persona. 47 00:03:52,357 --> 00:03:56,357 Lo siento, ¿te refieres a que dejemos a los niños aquí solos? 48 00:03:56,444 --> 00:03:57,454 ¿Nuestros niños? 49 00:03:57,779 --> 00:04:01,279 ¿Los que parecen estar decididos a ser pisoteados o comidos? 50 00:04:01,366 --> 00:04:02,866 ¿A ellos te refieres? 51 00:04:04,327 --> 00:04:05,157 No tardaremos. 52 00:04:05,245 --> 00:04:08,245 Si nos vamos ya, podemos volver en una hora o dos. 53 00:04:09,540 --> 00:04:10,960 Dejaré una nota. 54 00:04:16,297 --> 00:04:17,837 ¿Qué tal, Campamento? 55 00:04:20,009 --> 00:04:23,599 No estamos de ánimo festivo esta mañana, Darius. 56 00:04:23,680 --> 00:04:25,220 No después de lo de ayer, 57 00:04:25,306 --> 00:04:28,306 de caminar bajo una tormenta. 58 00:04:29,018 --> 00:04:33,608 Solo tuvimos que caminar porque tú chocaste nuestra giroesfera. 59 00:04:37,235 --> 00:04:40,145 ¡Pero hoy es un nuevo día! ¡Día de kayak! 60 00:04:40,238 --> 00:04:45,158 ¿Quién no quiere remar junto a dinosaurios? ¡Dinosaurios reales! 61 00:04:45,243 --> 00:04:47,623 Será increíble, ¿cierto? 62 00:04:48,579 --> 00:04:50,749 Esperen. ¿Dónde están Dave y Roxie? 63 00:04:51,374 --> 00:04:55,554 Las niñeras se fueron temprano y dejaron esto. 64 00:04:56,296 --> 00:05:01,176 "EV. Tuvimos que irnos. Charla con jefe. Adiós. Nos vemos. Carita feliz". 65 00:05:01,259 --> 00:05:04,389 ¿Eso es un emoji de dinosaurio con el pulgar arriba? 66 00:05:04,470 --> 00:05:08,020 Así habla Dave. Atrás está la traducción de Roxie. 67 00:05:08,099 --> 00:05:11,599 "Tenemos que ir a hablar con nuestro jefe. Quédense adentro. 68 00:05:11,686 --> 00:05:13,226 Dibujen, háganse amigos. 69 00:05:13,313 --> 00:05:16,403 Si nos necesitan, nos encuentran en el canal seis. 70 00:05:16,482 --> 00:05:18,862 Quédense adentro, quédense adentro. 71 00:05:18,943 --> 00:05:21,533 No salgan, Kenji, esto es para ti. 72 00:05:22,905 --> 00:05:25,195 Perdón por las hojas para dibujar, no había otra cosa". 73 00:05:25,283 --> 00:05:26,743 ¿Saben nuestra edad? 74 00:05:26,826 --> 00:05:30,246 ¿Cuándo fue la última vez que vieron un crayón? 75 00:05:33,708 --> 00:05:34,668 Yo escribo. 76 00:05:35,001 --> 00:05:36,631 ¡Yasmina! 77 00:05:38,713 --> 00:05:41,723 Brooklynn. ¿Qué hay de nuevo en Internet? 78 00:05:42,300 --> 00:05:44,220 No sé 79 00:05:44,302 --> 00:05:47,972 porque cuando fui a buscar mi teléfono, ¡no estaba! 80 00:05:48,056 --> 00:05:50,216 Alguien me lo robó. 81 00:05:50,308 --> 00:05:52,388 ¿Quién no ha tomado tu teléfono? 82 00:05:52,477 --> 00:05:54,307 Tenía que ver el pronóstico... 83 00:05:54,395 --> 00:05:57,065 Publicaron una columna sobre microfósiles... 84 00:05:57,148 --> 00:06:01,778 ...como para perderme la selfi, pero no lo volví a usar, ¡lo juro! 85 00:06:03,696 --> 00:06:06,656 Yo tampoco lo vi. 86 00:06:07,033 --> 00:06:09,043 - ¿De verdad? - Oye, ¡está bien! 87 00:06:09,118 --> 00:06:10,998 Como aún no andaremos en kayak, 88 00:06:11,079 --> 00:06:13,039 podemos buscar el teléfono. 89 00:06:13,122 --> 00:06:16,292 Creo que sé exactamente dónde buscarlo. 90 00:06:16,375 --> 00:06:18,585 También creo que quien lo tomó 91 00:06:18,669 --> 00:06:21,259 podría estar tratando de ocultar algo. 92 00:06:21,339 --> 00:06:24,259 ¿Tú que crees, Sammy? 93 00:06:24,842 --> 00:06:25,972 ¿Qué? 94 00:06:26,052 --> 00:06:28,852 ¿Qué te pasa? ¡Sammy dijo que ella no lo tocó! 95 00:06:28,930 --> 00:06:31,680 ¿No se te ocurrió que quizá lo perdiste? 96 00:06:32,683 --> 00:06:35,023 Veamos su equipaje y comprobémoslo. 97 00:06:35,103 --> 00:06:37,313 ¡No vas a revisar las cosas de nadie! 98 00:06:37,396 --> 00:06:39,396 No me importa lo famosa que seas. 99 00:06:39,482 --> 00:06:43,242 - Brooklynn, yo no... - Brooklynn, chicos, ¡vamos! 100 00:06:43,736 --> 00:06:46,026 No podemos enfadarnos por un teléfono. 101 00:06:46,114 --> 00:06:48,914 ¡Aprovechemos esta oportunidad increíble! 102 00:06:48,991 --> 00:06:52,541 ¡Esto es Mundo Jurásico! Es... 103 00:06:56,582 --> 00:06:57,752 ¿Qué fue eso? 104 00:06:58,417 --> 00:07:01,627 - ¿Un T. rex? - No creo. 105 00:07:01,712 --> 00:07:04,222 Entonces, ¿qué dinosaurio hace ese sonido? 106 00:07:04,298 --> 00:07:06,758 ¿Es amigo o enemigo? 107 00:07:07,760 --> 00:07:08,970 ¿De dónde viene? 108 00:07:09,303 --> 00:07:12,853 No veo nada desde aquí. Esos árboles tapan todo. 109 00:07:12,974 --> 00:07:15,314 Quizá estén trasladando un dinosaurio. 110 00:07:16,394 --> 00:07:19,904 ¡Tal vez podamos verlo desde la torre de observación! 111 00:07:21,023 --> 00:07:23,993 ¡Qué buena idea, Darius! ¿Qué estamos esperando? 112 00:07:24,569 --> 00:07:27,609 Oigan, ¡aún no terminamos de hablar de esto! 113 00:07:27,738 --> 00:07:30,868 Pero es día de arte y manualidades bajo techo. 114 00:07:30,950 --> 00:07:33,830 Deberíamos esperar a Dave y Roxie, ¿cierto? 115 00:07:33,911 --> 00:07:37,581 Si quieres quedarte a dibujar a tu "noviodino", adelante. 116 00:07:37,665 --> 00:07:41,955 Yo iré a ver a un T. rex o una pelea de chicas. Como sea, salgo ganando. 117 00:07:43,838 --> 00:07:47,428 Bien, ¡adelante! Yo me quedaré donde debemos quedarnos, 118 00:07:47,508 --> 00:07:49,888 esperaré a quien debemos esperar, 119 00:07:49,969 --> 00:07:52,809 y estaré justo donde debemos estar. 120 00:08:01,189 --> 00:08:03,439 ¡Esperen! Chicos, ¡yo también voy! 121 00:08:06,319 --> 00:08:09,489 Un activo se escapó. Repito, un activo se escapó. 122 00:08:09,572 --> 00:08:12,032 Quédense adentro. UCA se está ocupando. 123 00:08:22,543 --> 00:08:25,673 - Está cerrado. - Supongo que no podemos entrar. 124 00:08:25,755 --> 00:08:29,005 Deberíamos volver o nos verán y tendremos problemas. 125 00:08:29,091 --> 00:08:32,181 Esperen. ¿Dónde están todos? 126 00:08:34,096 --> 00:08:36,096 Suele haber gente aquí. 127 00:08:36,516 --> 00:08:38,056 Si vamos a hacerlo, 128 00:08:39,810 --> 00:08:42,400 podríamos hacer esto también. 129 00:08:46,442 --> 00:08:49,402 ¿Qué? ¿No viste mi video Descubriendo Katmandú, 130 00:08:49,487 --> 00:08:51,947 Trucos para cuando quedas fuera de tu cuarto de hotel? 131 00:08:52,323 --> 00:08:54,663 ¡El último es un huevo podrido! 132 00:08:55,535 --> 00:08:57,035 Adiós, huevo podrido. 133 00:09:03,793 --> 00:09:04,713 ¿No hace calor? 134 00:09:06,629 --> 00:09:08,009 Qué calor. 135 00:09:13,553 --> 00:09:17,313 ¡Basta de escaleras! 136 00:09:18,057 --> 00:09:20,557 Más vale que haya algo bueno. 137 00:09:42,039 --> 00:09:45,709 - Hay algo ahí afuera. - Algo grande. 138 00:10:02,768 --> 00:10:04,098 Es un Brachiosaurus. 139 00:10:05,104 --> 00:10:08,024 Misterio resuelto. Ya deberíamos volver. 140 00:10:08,107 --> 00:10:11,687 Pero no tiene sentido. Los Brachiosaurus no rugen así. 141 00:10:11,777 --> 00:10:13,277 Hacen algo así... 142 00:10:16,490 --> 00:10:18,990 No lo entendí bien. ¿Otra vez? 143 00:10:19,076 --> 00:10:21,446 ¡Oigan! ¿Qué hacen afuera, niños? 144 00:10:22,121 --> 00:10:23,661 ¡Un activo se escapó! 145 00:10:24,290 --> 00:10:26,750 - ¿Qué dicen? - ¡No pueden estar ahí! 146 00:10:26,834 --> 00:10:30,134 Parecen enfadados. Les dije que tendríamos problemas. 147 00:10:30,212 --> 00:10:32,472 ¿Nos oyen? ¡Tienen que bajar ya! 148 00:10:32,548 --> 00:10:35,128 - ¡De prisa! - ¡Hablen más fuerte! 149 00:10:35,217 --> 00:10:37,347 - ¡Están cerrando el parque! - Yo me encargo. 150 00:10:43,684 --> 00:10:45,604 ¿Por qué no se mueven? 151 00:10:45,686 --> 00:10:49,686 Chicos tontos, ¡bajen ya...! 152 00:10:59,825 --> 00:11:02,235 ¿Qué es eso? 153 00:11:02,328 --> 00:11:04,208 ¡Lo agarró! 154 00:11:05,331 --> 00:11:09,631 - En el laboratorio, había un In... - Indominus rex. 155 00:11:09,710 --> 00:11:11,250 ¿Cómo sabes ese nombre? 156 00:11:11,337 --> 00:11:14,087 - Pero ningún dinosaurio se llama... - Vamos. 157 00:11:14,173 --> 00:11:16,763 ¡Ya mismo! Tenemos que irnos. 158 00:11:16,842 --> 00:11:20,222 Aquí arriba es seguro, allá abajo no. 159 00:11:20,304 --> 00:11:24,984 Además, aquí arriba, ese "loquesea rex" no puede vernos. 160 00:11:29,438 --> 00:11:30,358 ¡Nos ve! 161 00:11:52,378 --> 00:11:53,378 ¡Sammy! 162 00:11:57,299 --> 00:11:58,299 ¡Resiste! 163 00:12:08,727 --> 00:12:10,517 La tirolesa. ¡Vamos! 164 00:12:16,068 --> 00:12:19,738 - ¡No puedo! - ¡Así! 165 00:12:46,974 --> 00:12:48,354 ¡Chicos! 166 00:12:53,147 --> 00:12:54,317 ¡No! 167 00:12:56,192 --> 00:12:57,992 ¿Por qué no avanzamos? 168 00:12:58,068 --> 00:13:00,648 - Ben, ¿qué hiciste? - ¡Nada! ¡Se detuvo! 169 00:13:05,451 --> 00:13:06,411 ¿Qué pasa? 170 00:13:06,494 --> 00:13:08,374 ¡Es el freno de emergencia! 171 00:13:08,621 --> 00:13:10,711 - Tengo una idea. - ¡Darius! 172 00:13:10,789 --> 00:13:13,999 ¿Eres fuerte? ¿Fuerte de verdad? 173 00:13:16,587 --> 00:13:18,507 ¿Qué haces? 174 00:13:21,133 --> 00:13:22,343 ¡Atrápame! 175 00:13:30,100 --> 00:13:32,520 ¡Está funcionando! 176 00:14:08,097 --> 00:14:09,597 Oye, papá. 177 00:14:12,434 --> 00:14:13,314 No lo creerás, 178 00:14:13,394 --> 00:14:16,024 pero se rumorea en la web que Mundo Jurásico 179 00:14:16,105 --> 00:14:18,645 anunciará un nuevo dinosaurio a fin de año. 180 00:14:20,109 --> 00:14:21,239 ¿De verdad? 181 00:14:21,527 --> 00:14:23,237 ¿Cuál crees que será? 182 00:14:23,612 --> 00:14:25,992 Quizá al fin creen un Anchiornis. 183 00:14:26,073 --> 00:14:29,293 O quizá un Carnotaurus. 184 00:14:30,744 --> 00:14:32,834 Papá, ya tienen ese. 185 00:14:32,997 --> 00:14:37,207 Y, hagas lo que hagas, no me preguntes si estoy "carnoseguro". 186 00:14:42,423 --> 00:14:43,803 Claro. 187 00:14:44,133 --> 00:14:45,263 Tienes razón. 188 00:14:45,676 --> 00:14:47,006 De verdad sabes todo. 189 00:14:50,389 --> 00:14:52,059 No todo. 190 00:14:52,266 --> 00:14:55,136 Por eso el viaje a Mundo Jurásico será increíble. 191 00:14:55,227 --> 00:14:58,437 Iremos en mayo, ¡cuando hacen los paseos por las incubadoras! 192 00:14:58,522 --> 00:15:00,942 - Darius... - Ya tengo todo planeado. 193 00:15:01,525 --> 00:15:04,145 Dónde hay filas cortas para que no te canses, 194 00:15:04,236 --> 00:15:06,696 dónde hay bancos para que te sientes... 195 00:15:06,780 --> 00:15:08,870 Muchachito, respecto al viaje... 196 00:15:08,949 --> 00:15:09,909 Papá. 197 00:15:10,326 --> 00:15:11,536 No lo digas. 198 00:15:12,202 --> 00:15:14,502 Te recuperarás. Tienes que hacerlo. 199 00:15:15,372 --> 00:15:17,582 Necesito que te recuperes. 200 00:15:19,001 --> 00:15:20,671 Lo estoy intentando, hijo. 201 00:15:21,670 --> 00:15:24,340 Hay muchas cosas que tenemos que hacer juntos. 202 00:15:25,799 --> 00:15:27,509 Muchísimas cosas. 203 00:15:28,177 --> 00:15:30,137 Que aún podemos hacer. 204 00:15:30,804 --> 00:15:32,144 Escúchame. 205 00:15:32,765 --> 00:15:36,435 En la vida las cosas no siempre salen como esperas. 206 00:15:37,311 --> 00:15:39,061 Todo se derrumba. 207 00:15:40,272 --> 00:15:44,822 Pero lo que importa es cómo eliges seguir adelante. 208 00:15:46,070 --> 00:15:50,700 Lo que importa es que sigas avanzando 209 00:15:51,575 --> 00:15:53,535 por la gente que te necesita más. 210 00:15:54,036 --> 00:15:58,666 Esa es la promesa que hacemos cada día que vivimos. 211 00:16:00,501 --> 00:16:04,051 Que a pesar de todas las dificultades... 212 00:16:06,757 --> 00:16:08,507 ...nunca te rindas. 213 00:16:12,304 --> 00:16:13,684 Entonces tú tampoco. 214 00:16:14,181 --> 00:16:15,981 Estamos juntos en esto. 215 00:16:16,767 --> 00:16:18,807 No más discursos de padre, ¿sí? 216 00:16:20,479 --> 00:16:21,609 Me parece bien. 217 00:16:23,774 --> 00:16:26,404 Debería saber que no puedo discutir contigo. 218 00:16:27,569 --> 00:16:29,069 Ya verás, papá. 219 00:16:29,154 --> 00:16:32,834 Iremos a Mundo Jurásico y será perfecto. 220 00:16:36,453 --> 00:16:37,713 Tiene que serlo. 221 00:16:57,641 --> 00:16:58,811 ¿Estás bien? 222 00:17:02,646 --> 00:17:04,186 ¿Dónde está esa cosa? 223 00:17:07,609 --> 00:17:08,899 Está viniendo. 224 00:17:09,737 --> 00:17:11,697 Podría estar en cualquier parte. 225 00:17:12,281 --> 00:17:16,951 ¿La torre de observación era por ahí? ¿O era por allá? Yo... 226 00:17:18,662 --> 00:17:22,292 Bien, lo siento, pero yo... 227 00:17:28,505 --> 00:17:30,045 ¿Dónde...? No. 228 00:17:30,132 --> 00:17:32,472 Mi collar, ¡lo dejé en la cama! 229 00:17:33,802 --> 00:17:35,802 Hay problemas más graves que... 230 00:17:37,556 --> 00:17:40,096 ¡Tenemos que correr! ¡Ahora! 231 00:17:41,769 --> 00:17:43,809 Todo estará bien en el campamento. 232 00:17:52,362 --> 00:17:53,572 ¡Más rápido! 233 00:18:34,988 --> 00:18:38,078 Dave, Roxie, los otros empleados, 234 00:18:38,283 --> 00:18:40,243 deben haberse ido todos. 235 00:18:47,000 --> 00:18:48,420 No todos. 236 00:18:56,135 --> 00:18:57,085 ¿Hola? 237 00:18:57,678 --> 00:18:58,888 ¡Hola! 238 00:18:58,971 --> 00:19:00,351 ¿Alguien puede...? 239 00:19:04,726 --> 00:19:06,186 Estamos solos. 240 00:19:17,322 --> 00:19:20,242 - ¡Dame mi teléfono! - ¿Qué? 241 00:19:20,325 --> 00:19:23,195 No importa que te hayas metido en el laboratorio, 242 00:19:23,287 --> 00:19:24,997 ni lo que hayas hecho 243 00:19:25,080 --> 00:19:27,920 con las muestras de piel que tomaste del Sinoceratops... 244 00:19:28,250 --> 00:19:29,670 - ¿Qué? - ¿Muestras de piel? 245 00:19:29,751 --> 00:19:32,671 - ¿Qué hacías en el laboratorio? - No importa que robaste. 246 00:19:32,754 --> 00:19:35,804 ¡Lo único que quiero es pedir ayuda! ¿Dónde está? 247 00:19:36,884 --> 00:19:38,054 Yo... 248 00:19:41,471 --> 00:19:42,511 Yo... 249 00:19:44,641 --> 00:19:46,231 ¡No sé de qué hablas! 250 00:19:46,310 --> 00:19:49,190 ¿Muestras de piel? ¿Meterme en el laboratorio? 251 00:19:49,271 --> 00:19:51,521 ¡Inventaste tus propias locuras! 252 00:19:51,607 --> 00:19:52,567 ¡Déjala en paz! 253 00:19:52,649 --> 00:19:55,279 ¡No todo es sobre ti y tu teléfono! 254 00:19:55,652 --> 00:19:58,322 ¡No es culpa de Sammy que lo hayas perdido! 255 00:19:58,780 --> 00:20:00,990 ¿Podrían, por favor, hablar más bajo? 256 00:20:01,074 --> 00:20:03,994 - Hay un gran... - ¿Un gran dinosaurio aterrador? 257 00:20:04,077 --> 00:20:06,827 ¡Claro que hay un gran dinosaurio aterrador! 258 00:20:06,914 --> 00:20:08,924 ¡Siempre hay uno de esos! 259 00:20:08,999 --> 00:20:11,039 ¡Y tú siempre eres un imbécil! 260 00:20:11,126 --> 00:20:13,296 - ¡Devuélvelo! - ¡Déjala en paz! 261 00:20:13,378 --> 00:20:15,458 ¡Al menos yo no juego con crayones! 262 00:20:15,547 --> 00:20:17,467 ¿Qué problema tienes conmigo? 263 00:20:17,549 --> 00:20:18,589 ¡Intento sacarnos 264 00:20:18,675 --> 00:20:21,135 - a todos de este lío! - Mi collar. No. 265 00:20:21,220 --> 00:20:23,010 ¡No te mentí sobre eso! 266 00:20:23,096 --> 00:20:24,056 ¡Ya basta! 267 00:20:24,139 --> 00:20:25,929 ¡El dinero no nos ayudará! 268 00:20:26,016 --> 00:20:28,596 ¡Nadie saldrá de aquí! 269 00:20:28,727 --> 00:20:30,437 ¡Recién vimos morir gente! 270 00:20:31,021 --> 00:20:33,321 Estamos solos, indefensos. 271 00:20:34,900 --> 00:20:35,940 Estamos muertos. 272 00:20:38,320 --> 00:20:40,030 No puedo creerlo. 273 00:20:50,207 --> 00:20:52,377 ¡No nos rendiremos! 274 00:20:56,588 --> 00:20:59,128 Entiendo. Es aterrador. 275 00:20:59,508 --> 00:21:02,548 No se supondría que esto fuera así. 276 00:21:03,804 --> 00:21:06,184 Las cosas no siempre salen como esperan. 277 00:21:06,556 --> 00:21:09,766 La vida es complicada y, a veces, 278 00:21:10,602 --> 00:21:12,232 todo se derrumba. 279 00:21:12,604 --> 00:21:13,564 Pero está bien 280 00:21:13,647 --> 00:21:17,527 porque cuando eso pasa, juntamos los pedazos y seguimos adelante. 281 00:21:17,901 --> 00:21:19,861 Y nunca nos rendimos. 282 00:21:22,447 --> 00:21:25,407 - ¿Y tu collar? - No importa. 283 00:21:25,492 --> 00:21:27,332 Tengo los recuerdos aquí. 284 00:21:28,078 --> 00:21:29,578 ¿Qué deberíamos hacer? 285 00:21:29,788 --> 00:21:32,328 Ir hacia el sur del parque. Buscar ayuda. 286 00:21:32,499 --> 00:21:35,089 Y solo lo lograremos si lo hacemos juntos. 287 00:21:35,210 --> 00:21:37,630 Somos un equipo o no somos nada. 288 00:21:38,130 --> 00:21:41,260 O no volvemos a entrar a la selva. 289 00:21:41,341 --> 00:21:43,721 Tú espera a las niñeras negligentes, 290 00:21:43,802 --> 00:21:44,852 yo iré con él. 291 00:21:44,928 --> 00:21:46,388 Espera, ¿de verdad? 292 00:21:46,471 --> 00:21:49,641 Amigo, no sobreviví a un ataque de dinosaurio... 293 00:21:50,976 --> 00:21:53,186 ...para que me mate basura barata. 294 00:21:53,270 --> 00:21:55,110 Kenji no morirá así. 295 00:21:55,689 --> 00:21:58,359 Iremos hacia el sur. ¿El resto viene o qué? 296 00:22:00,736 --> 00:22:01,696 Yo voy. 297 00:22:03,071 --> 00:22:04,201 Nosotras también. 298 00:22:09,661 --> 00:22:10,871 Pero ¿chicos? 299 00:22:14,791 --> 00:22:18,381 Es solo un dinosaurio. 300 00:22:18,962 --> 00:22:22,342 Es solo un dinosaurio. 301 00:23:10,347 --> 00:23:12,307 Subtítulos: Adriana Celeste Silva