1
00:00:07,882 --> 00:00:10,932
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:47,046 --> 00:00:49,716
BASADO EN PARQUE JURÁSICO,
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:00:55,513 --> 00:00:58,643
En serio, papá, ¡tienes que ver esto!
4
00:01:01,061 --> 00:01:02,101
¡Despacio, chico!
5
00:01:02,187 --> 00:01:04,857
Quizá un día necesite volver a usar
esta mano.
6
00:01:04,939 --> 00:01:07,439
Publicaron el último artículo
del Dr. Grant
7
00:01:07,525 --> 00:01:09,435
en el foro de Mundo Jurásico.
8
00:01:09,527 --> 00:01:11,947
Y, al parecer, hay nueva evidencia
9
00:01:12,030 --> 00:01:14,570
de mordeduras craneofaciales en terópodos.
10
00:01:14,657 --> 00:01:17,197
Los terópodos no solo peleaban para matar,
11
00:01:17,285 --> 00:01:19,865
peleaban por dominio, por poder y...
12
00:01:19,954 --> 00:01:21,964
¡Incluso por diversión!
13
00:01:22,290 --> 00:01:25,420
- Está más abajo.
- Deja leer a tu padre.
14
00:01:25,919 --> 00:01:27,709
Sacrifiqué una mano por esto.
15
00:01:28,755 --> 00:01:31,875
¿Te imaginas a dos T. rex luchando
entre sí?
16
00:01:33,760 --> 00:01:37,510
No puedo esperar a ver un T. rex
en Mundo Jurásico.
17
00:01:37,597 --> 00:01:39,847
Iremos pronto, pequeño.
18
00:01:39,933 --> 00:01:42,853
Y veremos a todos esos grandotes
en persona.
19
00:01:44,437 --> 00:01:47,687
Bien, iba a esperar hasta más tarde
para darte esto,
20
00:01:47,774 --> 00:01:51,364
pero no hay momento como el presente
para un presente.
21
00:01:52,195 --> 00:01:54,355
Tus juegos de palabras son únicos.
22
00:01:58,660 --> 00:01:59,490
¡Vaya!
23
00:02:00,245 --> 00:02:02,075
¿Dientes de Velociraptor?
24
00:02:08,837 --> 00:02:12,507
¡Esto es muy genial!
25
00:02:19,556 --> 00:02:21,016
¿Te sientes bien?
26
00:02:21,099 --> 00:02:23,729
Estoy bien, solo un poco cansado.
27
00:02:24,811 --> 00:02:26,941
Oye, ven aquí.
28
00:02:27,522 --> 00:02:32,152
Vamos a ir a Mundo Jurásico
y será increíble,
29
00:02:32,235 --> 00:02:34,445
no solo por los dinosaurios,
30
00:02:34,571 --> 00:02:38,581
sino porque iremos juntos.
31
00:02:40,118 --> 00:02:41,078
Te lo prometo.
32
00:03:09,647 --> 00:03:13,147
Si bien el dueño del parque,
el Sr. Masrani, está llegando,
33
00:03:13,234 --> 00:03:16,614
tenemos que hablar urgente
con usted, señora Dearing.
34
00:03:16,696 --> 00:03:18,696
- Verá...
- Dile lo del raptor.
35
00:03:18,781 --> 00:03:20,871
- Ya sé.
- O lo de la tormenta.
36
00:03:20,950 --> 00:03:21,780
Sucede que...
37
00:03:21,868 --> 00:03:24,198
O de la estampida durante la tormenta.
38
00:03:25,455 --> 00:03:28,165
Sucede que, Claire, señora Dearing,
39
00:03:29,083 --> 00:03:31,593
sabemos que el campamento es importante
para el Sr. Masrani,
40
00:03:31,669 --> 00:03:33,879
y que usted quería enviar
a sus sobrinos hoy,
41
00:03:33,963 --> 00:03:37,013
pero hubo graves incidentes
en las últimas 48 horas.
42
00:03:37,091 --> 00:03:39,801
Dave y yo necesitamos
más personal urgente,
43
00:03:39,886 --> 00:03:41,756
o los niños tendrán que irse.
44
00:03:41,846 --> 00:03:44,596
El buzón que intenta contactar está lleno.
45
00:03:44,682 --> 00:03:46,352
Por favor, intente luego.
46
00:03:48,519 --> 00:03:50,809
Nuevo plan: lo haremos en persona.
47
00:03:52,357 --> 00:03:56,357
Lo siento, ¿te refieres a que dejemos
a los niños aquí solos?
48
00:03:56,444 --> 00:03:57,454
¿Nuestros niños?
49
00:03:57,779 --> 00:04:01,279
¿Los que parecen estar decididos
a ser pisoteados o comidos?
50
00:04:01,366 --> 00:04:02,866
¿A ellos te refieres?
51
00:04:04,327 --> 00:04:05,157
No tardaremos.
52
00:04:05,245 --> 00:04:08,245
Si nos vamos ya,
podemos volver en una hora o dos.
53
00:04:09,540 --> 00:04:10,960
Dejaré una nota.
54
00:04:16,297 --> 00:04:17,837
¿Qué tal, Campamento?
55
00:04:20,009 --> 00:04:23,599
No estamos de ánimo festivo
esta mañana, Darius.
56
00:04:23,680 --> 00:04:25,220
No después de lo de ayer,
57
00:04:25,306 --> 00:04:28,306
de caminar bajo una tormenta.
58
00:04:29,018 --> 00:04:33,608
Solo tuvimos que caminar
porque tú chocaste nuestra giroesfera.
59
00:04:37,235 --> 00:04:40,145
¡Pero hoy es un nuevo día! ¡Día de kayak!
60
00:04:40,238 --> 00:04:45,158
¿Quién no quiere remar
junto a dinosaurios? ¡Dinosaurios reales!
61
00:04:45,243 --> 00:04:47,623
Será increíble, ¿cierto?
62
00:04:48,579 --> 00:04:50,749
Esperen. ¿Dónde están Dave y Roxie?
63
00:04:51,374 --> 00:04:55,554
Las niñeras se fueron temprano
y dejaron esto.
64
00:04:56,296 --> 00:05:01,176
"EV. Tuvimos que irnos. Charla con jefe.
Adiós. Nos vemos. Carita feliz".
65
00:05:01,259 --> 00:05:04,389
¿Eso es un emoji de dinosaurio
con el pulgar arriba?
66
00:05:04,470 --> 00:05:08,020
Así habla Dave.
Atrás está la traducción de Roxie.
67
00:05:08,099 --> 00:05:11,599
"Tenemos que ir a hablar con nuestro jefe.
Quédense adentro.
68
00:05:11,686 --> 00:05:13,226
Dibujen, háganse amigos.
69
00:05:13,313 --> 00:05:16,403
Si nos necesitan,
nos encuentran en el canal seis.
70
00:05:16,482 --> 00:05:18,862
Quédense adentro, quédense adentro.
71
00:05:18,943 --> 00:05:21,533
No salgan, Kenji, esto es para ti.
72
00:05:22,905 --> 00:05:25,195
Perdón por las hojas para dibujar,
no había otra cosa".
73
00:05:25,283 --> 00:05:26,743
¿Saben nuestra edad?
74
00:05:26,826 --> 00:05:30,246
¿Cuándo fue la última vez
que vieron un crayón?
75
00:05:33,708 --> 00:05:34,668
Yo escribo.
76
00:05:35,001 --> 00:05:36,631
¡Yasmina!
77
00:05:38,713 --> 00:05:41,723
Brooklynn. ¿Qué hay de nuevo en Internet?
78
00:05:42,300 --> 00:05:44,220
No sé
79
00:05:44,302 --> 00:05:47,972
porque cuando fui a buscar
mi teléfono, ¡no estaba!
80
00:05:48,056 --> 00:05:50,216
Alguien me lo robó.
81
00:05:50,308 --> 00:05:52,388
¿Quién no ha tomado tu teléfono?
82
00:05:52,477 --> 00:05:54,307
Tenía que ver el pronóstico...
83
00:05:54,395 --> 00:05:57,065
Publicaron una columna
sobre microfósiles...
84
00:05:57,148 --> 00:06:01,778
...como para perderme la selfi,
pero no lo volví a usar, ¡lo juro!
85
00:06:03,696 --> 00:06:06,656
Yo tampoco lo vi.
86
00:06:07,033 --> 00:06:09,043
- ¿De verdad?
- Oye, ¡está bien!
87
00:06:09,118 --> 00:06:10,998
Como aún no andaremos en kayak,
88
00:06:11,079 --> 00:06:13,039
podemos buscar el teléfono.
89
00:06:13,122 --> 00:06:16,292
Creo que sé exactamente dónde buscarlo.
90
00:06:16,375 --> 00:06:18,585
También creo que quien lo tomó
91
00:06:18,669 --> 00:06:21,259
podría estar tratando de ocultar algo.
92
00:06:21,339 --> 00:06:24,259
¿Tú que crees, Sammy?
93
00:06:24,842 --> 00:06:25,972
¿Qué?
94
00:06:26,052 --> 00:06:28,852
¿Qué te pasa?
¡Sammy dijo que ella no lo tocó!
95
00:06:28,930 --> 00:06:31,680
¿No se te ocurrió que quizá lo perdiste?
96
00:06:32,683 --> 00:06:35,023
Veamos su equipaje y comprobémoslo.
97
00:06:35,103 --> 00:06:37,313
¡No vas a revisar las cosas de nadie!
98
00:06:37,396 --> 00:06:39,396
No me importa lo famosa que seas.
99
00:06:39,482 --> 00:06:43,242
- Brooklynn, yo no...
- Brooklynn, chicos, ¡vamos!
100
00:06:43,736 --> 00:06:46,026
No podemos enfadarnos por un teléfono.
101
00:06:46,114 --> 00:06:48,914
¡Aprovechemos esta oportunidad increíble!
102
00:06:48,991 --> 00:06:52,541
¡Esto es Mundo Jurásico! Es...
103
00:06:56,582 --> 00:06:57,752
¿Qué fue eso?
104
00:06:58,417 --> 00:07:01,627
- ¿Un T. rex?
- No creo.
105
00:07:01,712 --> 00:07:04,222
Entonces, ¿qué dinosaurio hace ese sonido?
106
00:07:04,298 --> 00:07:06,758
¿Es amigo o enemigo?
107
00:07:07,760 --> 00:07:08,970
¿De dónde viene?
108
00:07:09,303 --> 00:07:12,853
No veo nada desde aquí.
Esos árboles tapan todo.
109
00:07:12,974 --> 00:07:15,314
Quizá estén trasladando un dinosaurio.
110
00:07:16,394 --> 00:07:19,904
¡Tal vez podamos verlo
desde la torre de observación!
111
00:07:21,023 --> 00:07:23,993
¡Qué buena idea, Darius!
¿Qué estamos esperando?
112
00:07:24,569 --> 00:07:27,609
Oigan, ¡aún no terminamos
de hablar de esto!
113
00:07:27,738 --> 00:07:30,868
Pero es día de arte
y manualidades bajo techo.
114
00:07:30,950 --> 00:07:33,830
Deberíamos esperar
a Dave y Roxie, ¿cierto?
115
00:07:33,911 --> 00:07:37,581
Si quieres quedarte a dibujar
a tu "noviodino", adelante.
116
00:07:37,665 --> 00:07:41,955
Yo iré a ver a un T. rex o una pelea
de chicas. Como sea, salgo ganando.
117
00:07:43,838 --> 00:07:47,428
Bien, ¡adelante! Yo me quedaré
donde debemos quedarnos,
118
00:07:47,508 --> 00:07:49,888
esperaré a quien debemos esperar,
119
00:07:49,969 --> 00:07:52,809
y estaré justo donde debemos estar.
120
00:08:01,189 --> 00:08:03,439
¡Esperen! Chicos, ¡yo también voy!
121
00:08:06,319 --> 00:08:09,489
Un activo se escapó.
Repito, un activo se escapó.
122
00:08:09,572 --> 00:08:12,032
Quédense adentro. UCA se está ocupando.
123
00:08:22,543 --> 00:08:25,673
- Está cerrado.
- Supongo que no podemos entrar.
124
00:08:25,755 --> 00:08:29,005
Deberíamos volver o nos verán
y tendremos problemas.
125
00:08:29,091 --> 00:08:32,181
Esperen. ¿Dónde están todos?
126
00:08:34,096 --> 00:08:36,096
Suele haber gente aquí.
127
00:08:36,516 --> 00:08:38,056
Si vamos a hacerlo,
128
00:08:39,810 --> 00:08:42,400
podríamos hacer esto también.
129
00:08:46,442 --> 00:08:49,402
¿Qué? ¿No viste mi video
Descubriendo Katmandú,
130
00:08:49,487 --> 00:08:51,947
Trucos para cuando quedas fuera
de tu cuarto de hotel?
131
00:08:52,323 --> 00:08:54,663
¡El último es un huevo podrido!
132
00:08:55,535 --> 00:08:57,035
Adiós, huevo podrido.
133
00:09:03,793 --> 00:09:04,713
¿No hace calor?
134
00:09:06,629 --> 00:09:08,009
Qué calor.
135
00:09:13,553 --> 00:09:17,313
¡Basta de escaleras!
136
00:09:18,057 --> 00:09:20,557
Más vale que haya algo bueno.
137
00:09:42,039 --> 00:09:45,709
- Hay algo ahí afuera.
- Algo grande.
138
00:10:02,768 --> 00:10:04,098
Es un Brachiosaurus.
139
00:10:05,104 --> 00:10:08,024
Misterio resuelto. Ya deberíamos volver.
140
00:10:08,107 --> 00:10:11,687
Pero no tiene sentido.
Los Brachiosaurus no rugen así.
141
00:10:11,777 --> 00:10:13,277
Hacen algo así...
142
00:10:16,490 --> 00:10:18,990
No lo entendí bien. ¿Otra vez?
143
00:10:19,076 --> 00:10:21,446
¡Oigan! ¿Qué hacen afuera, niños?
144
00:10:22,121 --> 00:10:23,661
¡Un activo se escapó!
145
00:10:24,290 --> 00:10:26,750
- ¿Qué dicen?
- ¡No pueden estar ahí!
146
00:10:26,834 --> 00:10:30,134
Parecen enfadados.
Les dije que tendríamos problemas.
147
00:10:30,212 --> 00:10:32,472
¿Nos oyen? ¡Tienen que bajar ya!
148
00:10:32,548 --> 00:10:35,128
- ¡De prisa!
- ¡Hablen más fuerte!
149
00:10:35,217 --> 00:10:37,347
- ¡Están cerrando el parque!
- Yo me encargo.
150
00:10:43,684 --> 00:10:45,604
¿Por qué no se mueven?
151
00:10:45,686 --> 00:10:49,686
Chicos tontos, ¡bajen ya...!
152
00:10:59,825 --> 00:11:02,235
¿Qué es eso?
153
00:11:02,328 --> 00:11:04,208
¡Lo agarró!
154
00:11:05,331 --> 00:11:09,631
- En el laboratorio, había un In...
- Indominus rex.
155
00:11:09,710 --> 00:11:11,250
¿Cómo sabes ese nombre?
156
00:11:11,337 --> 00:11:14,087
- Pero ningún dinosaurio se llama...
- Vamos.
157
00:11:14,173 --> 00:11:16,763
¡Ya mismo! Tenemos que irnos.
158
00:11:16,842 --> 00:11:20,222
Aquí arriba es seguro, allá abajo no.
159
00:11:20,304 --> 00:11:24,984
Además, aquí arriba,
ese "loquesea rex" no puede vernos.
160
00:11:29,438 --> 00:11:30,358
¡Nos ve!
161
00:11:52,378 --> 00:11:53,378
¡Sammy!
162
00:11:57,299 --> 00:11:58,299
¡Resiste!
163
00:12:08,727 --> 00:12:10,517
La tirolesa. ¡Vamos!
164
00:12:16,068 --> 00:12:19,738
- ¡No puedo!
- ¡Así!
165
00:12:46,974 --> 00:12:48,354
¡Chicos!
166
00:12:53,147 --> 00:12:54,317
¡No!
167
00:12:56,192 --> 00:12:57,992
¿Por qué no avanzamos?
168
00:12:58,068 --> 00:13:00,648
- Ben, ¿qué hiciste?
- ¡Nada! ¡Se detuvo!
169
00:13:05,451 --> 00:13:06,411
¿Qué pasa?
170
00:13:06,494 --> 00:13:08,374
¡Es el freno de emergencia!
171
00:13:08,621 --> 00:13:10,711
- Tengo una idea.
- ¡Darius!
172
00:13:10,789 --> 00:13:13,999
¿Eres fuerte? ¿Fuerte de verdad?
173
00:13:16,587 --> 00:13:18,507
¿Qué haces?
174
00:13:21,133 --> 00:13:22,343
¡Atrápame!
175
00:13:30,100 --> 00:13:32,520
¡Está funcionando!
176
00:14:08,097 --> 00:14:09,597
Oye, papá.
177
00:14:12,434 --> 00:14:13,314
No lo creerás,
178
00:14:13,394 --> 00:14:16,024
pero se rumorea en la web
que Mundo Jurásico
179
00:14:16,105 --> 00:14:18,645
anunciará un nuevo dinosaurio
a fin de año.
180
00:14:20,109 --> 00:14:21,239
¿De verdad?
181
00:14:21,527 --> 00:14:23,237
¿Cuál crees que será?
182
00:14:23,612 --> 00:14:25,992
Quizá al fin creen un Anchiornis.
183
00:14:26,073 --> 00:14:29,293
O quizá un Carnotaurus.
184
00:14:30,744 --> 00:14:32,834
Papá, ya tienen ese.
185
00:14:32,997 --> 00:14:37,207
Y, hagas lo que hagas, no me preguntes
si estoy "carnoseguro".
186
00:14:42,423 --> 00:14:43,803
Claro.
187
00:14:44,133 --> 00:14:45,263
Tienes razón.
188
00:14:45,676 --> 00:14:47,006
De verdad sabes todo.
189
00:14:50,389 --> 00:14:52,059
No todo.
190
00:14:52,266 --> 00:14:55,136
Por eso el viaje
a Mundo Jurásico será increíble.
191
00:14:55,227 --> 00:14:58,437
Iremos en mayo, ¡cuando hacen
los paseos por las incubadoras!
192
00:14:58,522 --> 00:15:00,942
- Darius...
- Ya tengo todo planeado.
193
00:15:01,525 --> 00:15:04,145
Dónde hay filas cortas
para que no te canses,
194
00:15:04,236 --> 00:15:06,696
dónde hay bancos para que te sientes...
195
00:15:06,780 --> 00:15:08,870
Muchachito, respecto al viaje...
196
00:15:08,949 --> 00:15:09,909
Papá.
197
00:15:10,326 --> 00:15:11,536
No lo digas.
198
00:15:12,202 --> 00:15:14,502
Te recuperarás. Tienes que hacerlo.
199
00:15:15,372 --> 00:15:17,582
Necesito que te recuperes.
200
00:15:19,001 --> 00:15:20,671
Lo estoy intentando, hijo.
201
00:15:21,670 --> 00:15:24,340
Hay muchas cosas
que tenemos que hacer juntos.
202
00:15:25,799 --> 00:15:27,509
Muchísimas cosas.
203
00:15:28,177 --> 00:15:30,137
Que aún podemos hacer.
204
00:15:30,804 --> 00:15:32,144
Escúchame.
205
00:15:32,765 --> 00:15:36,435
En la vida las cosas no siempre salen
como esperas.
206
00:15:37,311 --> 00:15:39,061
Todo se derrumba.
207
00:15:40,272 --> 00:15:44,822
Pero lo que importa es
cómo eliges seguir adelante.
208
00:15:46,070 --> 00:15:50,700
Lo que importa es que sigas avanzando
209
00:15:51,575 --> 00:15:53,535
por la gente que te necesita más.
210
00:15:54,036 --> 00:15:58,666
Esa es la promesa que hacemos
cada día que vivimos.
211
00:16:00,501 --> 00:16:04,051
Que a pesar de todas las dificultades...
212
00:16:06,757 --> 00:16:08,507
...nunca te rindas.
213
00:16:12,304 --> 00:16:13,684
Entonces tú tampoco.
214
00:16:14,181 --> 00:16:15,981
Estamos juntos en esto.
215
00:16:16,767 --> 00:16:18,807
No más discursos de padre, ¿sí?
216
00:16:20,479 --> 00:16:21,609
Me parece bien.
217
00:16:23,774 --> 00:16:26,404
Debería saber
que no puedo discutir contigo.
218
00:16:27,569 --> 00:16:29,069
Ya verás, papá.
219
00:16:29,154 --> 00:16:32,834
Iremos a Mundo Jurásico y será perfecto.
220
00:16:36,453 --> 00:16:37,713
Tiene que serlo.
221
00:16:57,641 --> 00:16:58,811
¿Estás bien?
222
00:17:02,646 --> 00:17:04,186
¿Dónde está esa cosa?
223
00:17:07,609 --> 00:17:08,899
Está viniendo.
224
00:17:09,737 --> 00:17:11,697
Podría estar en cualquier parte.
225
00:17:12,281 --> 00:17:16,951
¿La torre de observación era por ahí?
¿O era por allá? Yo...
226
00:17:18,662 --> 00:17:22,292
Bien, lo siento, pero yo...
227
00:17:28,505 --> 00:17:30,045
¿Dónde...? No.
228
00:17:30,132 --> 00:17:32,472
Mi collar, ¡lo dejé en la cama!
229
00:17:33,802 --> 00:17:35,802
Hay problemas más graves que...
230
00:17:37,556 --> 00:17:40,096
¡Tenemos que correr! ¡Ahora!
231
00:17:41,769 --> 00:17:43,809
Todo estará bien en el campamento.
232
00:17:52,362 --> 00:17:53,572
¡Más rápido!
233
00:18:34,988 --> 00:18:38,078
Dave, Roxie, los otros empleados,
234
00:18:38,283 --> 00:18:40,243
deben haberse ido todos.
235
00:18:47,000 --> 00:18:48,420
No todos.
236
00:18:56,135 --> 00:18:57,085
¿Hola?
237
00:18:57,678 --> 00:18:58,888
¡Hola!
238
00:18:58,971 --> 00:19:00,351
¿Alguien puede...?
239
00:19:04,726 --> 00:19:06,186
Estamos solos.
240
00:19:17,322 --> 00:19:20,242
- ¡Dame mi teléfono!
- ¿Qué?
241
00:19:20,325 --> 00:19:23,195
No importa que te hayas metido
en el laboratorio,
242
00:19:23,287 --> 00:19:24,997
ni lo que hayas hecho
243
00:19:25,080 --> 00:19:27,920
con las muestras de piel que tomaste
del Sinoceratops...
244
00:19:28,250 --> 00:19:29,670
- ¿Qué?
- ¿Muestras de piel?
245
00:19:29,751 --> 00:19:32,671
- ¿Qué hacías en el laboratorio?
- No importa que robaste.
246
00:19:32,754 --> 00:19:35,804
¡Lo único que quiero es pedir ayuda!
¿Dónde está?
247
00:19:36,884 --> 00:19:38,054
Yo...
248
00:19:41,471 --> 00:19:42,511
Yo...
249
00:19:44,641 --> 00:19:46,231
¡No sé de qué hablas!
250
00:19:46,310 --> 00:19:49,190
¿Muestras de piel?
¿Meterme en el laboratorio?
251
00:19:49,271 --> 00:19:51,521
¡Inventaste tus propias locuras!
252
00:19:51,607 --> 00:19:52,567
¡Déjala en paz!
253
00:19:52,649 --> 00:19:55,279
¡No todo es sobre ti y tu teléfono!
254
00:19:55,652 --> 00:19:58,322
¡No es culpa de Sammy
que lo hayas perdido!
255
00:19:58,780 --> 00:20:00,990
¿Podrían, por favor, hablar más bajo?
256
00:20:01,074 --> 00:20:03,994
- Hay un gran...
- ¿Un gran dinosaurio aterrador?
257
00:20:04,077 --> 00:20:06,827
¡Claro que hay
un gran dinosaurio aterrador!
258
00:20:06,914 --> 00:20:08,924
¡Siempre hay uno de esos!
259
00:20:08,999 --> 00:20:11,039
¡Y tú siempre eres un imbécil!
260
00:20:11,126 --> 00:20:13,296
- ¡Devuélvelo!
- ¡Déjala en paz!
261
00:20:13,378 --> 00:20:15,458
¡Al menos yo no juego con crayones!
262
00:20:15,547 --> 00:20:17,467
¿Qué problema tienes conmigo?
263
00:20:17,549 --> 00:20:18,589
¡Intento sacarnos
264
00:20:18,675 --> 00:20:21,135
- a todos de este lío!
- Mi collar. No.
265
00:20:21,220 --> 00:20:23,010
¡No te mentí sobre eso!
266
00:20:23,096 --> 00:20:24,056
¡Ya basta!
267
00:20:24,139 --> 00:20:25,929
¡El dinero no nos ayudará!
268
00:20:26,016 --> 00:20:28,596
¡Nadie saldrá de aquí!
269
00:20:28,727 --> 00:20:30,437
¡Recién vimos morir gente!
270
00:20:31,021 --> 00:20:33,321
Estamos solos, indefensos.
271
00:20:34,900 --> 00:20:35,940
Estamos muertos.
272
00:20:38,320 --> 00:20:40,030
No puedo creerlo.
273
00:20:50,207 --> 00:20:52,377
¡No nos rendiremos!
274
00:20:56,588 --> 00:20:59,128
Entiendo. Es aterrador.
275
00:20:59,508 --> 00:21:02,548
No se supondría que esto fuera así.
276
00:21:03,804 --> 00:21:06,184
Las cosas no siempre salen como esperan.
277
00:21:06,556 --> 00:21:09,766
La vida es complicada y, a veces,
278
00:21:10,602 --> 00:21:12,232
todo se derrumba.
279
00:21:12,604 --> 00:21:13,564
Pero está bien
280
00:21:13,647 --> 00:21:17,527
porque cuando eso pasa,
juntamos los pedazos y seguimos adelante.
281
00:21:17,901 --> 00:21:19,861
Y nunca nos rendimos.
282
00:21:22,447 --> 00:21:25,407
- ¿Y tu collar?
- No importa.
283
00:21:25,492 --> 00:21:27,332
Tengo los recuerdos aquí.
284
00:21:28,078 --> 00:21:29,578
¿Qué deberíamos hacer?
285
00:21:29,788 --> 00:21:32,328
Ir hacia el sur del parque. Buscar ayuda.
286
00:21:32,499 --> 00:21:35,089
Y solo lo lograremos si lo hacemos juntos.
287
00:21:35,210 --> 00:21:37,630
Somos un equipo o no somos nada.
288
00:21:38,130 --> 00:21:41,260
O no volvemos a entrar a la selva.
289
00:21:41,341 --> 00:21:43,721
Tú espera a las niñeras negligentes,
290
00:21:43,802 --> 00:21:44,852
yo iré con él.
291
00:21:44,928 --> 00:21:46,388
Espera, ¿de verdad?
292
00:21:46,471 --> 00:21:49,641
Amigo, no sobreviví
a un ataque de dinosaurio...
293
00:21:50,976 --> 00:21:53,186
...para que me mate basura barata.
294
00:21:53,270 --> 00:21:55,110
Kenji no morirá así.
295
00:21:55,689 --> 00:21:58,359
Iremos hacia el sur.
¿El resto viene o qué?
296
00:22:00,736 --> 00:22:01,696
Yo voy.
297
00:22:03,071 --> 00:22:04,201
Nosotras también.
298
00:22:09,661 --> 00:22:10,871
Pero ¿chicos?
299
00:22:14,791 --> 00:22:18,381
Es solo un dinosaurio.
300
00:22:18,962 --> 00:22:22,342
Es solo un dinosaurio.
301
00:23:10,347 --> 00:23:12,307
Subtítulos: Adriana Celeste Silva