1 00:00:07,882 --> 00:00:10,932 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:47,046 --> 00:00:49,916 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΙΟΥΡΑΣΙΟ ΠΑΡΚΟ ΤΟΥ ΜΑΪΚΛ ΚΡΑΪΤΟΝ 3 00:00:55,513 --> 00:00:58,643 Μπαμπά, πρέπει να σου δείξω κάτι! 4 00:01:01,061 --> 00:01:04,861 Ηρέμησε, μικρέ! Θα το ξαναχρειαστώ το χέρι μου κάποτε. 5 00:01:04,939 --> 00:01:07,439 Κάποιος δημοσίευσε ένα άρθρο του δρα Γκραντ 6 00:01:07,525 --> 00:01:09,685 σε φόρουμ του Τζουράσικ Γουόρλντ. 7 00:01:09,778 --> 00:01:11,948 Υποστηρίζει ότι βρέθηκαν ενδείξεις 8 00:01:12,030 --> 00:01:14,570 κρανιοπροσωπικού δαγκώματος στα θηριόποδα. 9 00:01:14,657 --> 00:01:17,197 Άρα, δεν πάλευαν μόνο για να σκοτώσουν, 10 00:01:17,285 --> 00:01:19,865 αλλά και για να επιβληθούν ή και... 11 00:01:19,954 --> 00:01:21,964 Ή και για να διασκεδάσουν ακόμα! 12 00:01:22,290 --> 00:01:25,420 -Την επόμενη παράγραφο δες. -Άσε με να διαβάσω. 13 00:01:25,919 --> 00:01:27,709 Θυσίασα το χέρι μου γι' αυτό. 14 00:01:28,755 --> 00:01:31,875 Φαντάζεσαι δύο τυραννόσαυρους ρεξ να παλεύουν; 15 00:01:33,760 --> 00:01:37,510 Πόσο θα ήθελα να δω έστω και έναν στο Τζουράσικ Γουόρλντ! 16 00:01:37,597 --> 00:01:39,847 Θα πάμε σύντομα, μικρέ. 17 00:01:39,933 --> 00:01:42,853 Και θα τους δούμε όλους από κοντά. 18 00:01:44,437 --> 00:01:47,687 Είχα σκοπό να σου το δώσω αργότερα, 19 00:01:47,774 --> 00:01:51,364 αλλά στα δώρα πρέπει να λέμε "τώρα". 20 00:01:52,195 --> 00:01:54,355 Αυτά τα μπαμπαδίστικα αστεία... 21 00:01:58,660 --> 00:01:59,490 Τέλειο! 22 00:02:00,245 --> 00:02:02,075 Κρεμαστά με δόντια ράπτορα; 23 00:02:08,545 --> 00:02:12,255 Είναι απίθανα! 24 00:02:19,556 --> 00:02:21,016 Καλά είσαι; 25 00:02:21,099 --> 00:02:23,729 Μια χαρά. Λίγο κουρασμένος μονάχα. 26 00:02:24,811 --> 00:02:26,941 Έλα εδώ. 27 00:02:27,522 --> 00:02:32,152 Θα πάμε στο Τζουράσικ Γουόρλντ και θα είναι υπέροχα. 28 00:02:32,235 --> 00:02:34,445 Όχι επειδή θα δούμε δεινόσαυρους, 29 00:02:34,571 --> 00:02:38,581 αλλά κυρίως επειδή θα είμαστε εκεί μαζί. 30 00:02:40,118 --> 00:02:41,078 Σ' το υπόσχομαι. 31 00:03:09,647 --> 00:03:13,147 Φτάνει ο ιδιοκτήτης του πάρκου, ο κος Μασράνι, 32 00:03:13,234 --> 00:03:16,614 αλλά πρέπει να σας πω κάτι, κα Ντίρινγκ. Είναι επείγον. 33 00:03:16,696 --> 00:03:18,696 -Βασικά... -Πες για τους ράπτορες. 34 00:03:18,781 --> 00:03:20,871 -Ξέρω. -Και ότι χάθηκαν τα παιδιά. 35 00:03:20,950 --> 00:03:21,780 Θέλω να πω... 36 00:03:21,868 --> 00:03:24,198 Ή ότι αφηνίασαν οι δεινόσαυροι. 37 00:03:25,455 --> 00:03:28,165 Κλερ, κυρία Ντίρινγκ εννοώ, 38 00:03:29,083 --> 00:03:31,593 ο κύριος Μασράνι νοιάζεται για το πάρκο 39 00:03:31,669 --> 00:03:33,879 και σήμερα θα στέλνατε τα ανίψια σας, 40 00:03:33,963 --> 00:03:36,973 όμως, είχαμε δύο περιστατικά μέσα σε 48 ώρες. 41 00:03:37,050 --> 00:03:39,800 Ο Ντέιβ κι εγώ χρειαζόμαστε κι άλλο προσωπικό, 42 00:03:39,886 --> 00:03:41,756 αλλιώς θα διώξουμε τα παιδιά. 43 00:03:41,846 --> 00:03:44,596 Δεν υπάρχει άλλος χώρος στον τηλεφωνητή. 44 00:03:44,682 --> 00:03:46,352 Ξαναδοκιμάστε αργότερα. 45 00:03:48,519 --> 00:03:50,809 Πρέπει να της μιλήσουμε από κοντά. 46 00:03:52,357 --> 00:03:56,357 Εννοείς πως θα αφήσουμε τα παιδιά μόνα τους; 47 00:03:56,444 --> 00:03:57,454 Τα παιδιά μας; 48 00:03:57,528 --> 00:04:01,278 Που έβαλαν σκοπό να φαγωθούν ή να ποδοπατηθούν; 49 00:04:01,366 --> 00:04:02,866 Αυτά τα παιδιά εννοείς; 50 00:04:04,327 --> 00:04:05,157 Για λίγο μόνο. 51 00:04:05,245 --> 00:04:08,245 Αν φύγουμε τώρα, θα επιστρέψουμε σε δυο ωρίτσες. 52 00:04:09,540 --> 00:04:10,960 Θα τους αφήσω σημείωμα. 53 00:04:16,297 --> 00:04:17,837 Τι χαμπάρια, παίδες; 54 00:04:20,009 --> 00:04:23,599 Δεν έχω κέφια για τρέλες σήμερα, Δαρείε. 55 00:04:23,680 --> 00:04:25,220 Όχι μετά τα χθεσινά. 56 00:04:25,306 --> 00:04:28,306 Αν θυμάσαι, περπατήσαμε μες στην καταιγίδα. 57 00:04:29,018 --> 00:04:33,608 Αναγκαστήκαμε να περπατήσουμε, επειδή διέλυσες τη γυρόσφαιρα. 58 00:04:37,235 --> 00:04:40,145 Σήμερα, όμως, θα πάμε για καγιάκ! 59 00:04:40,238 --> 00:04:45,158 Ποιος δεν θέλει να κάνει καγιάκ ανάμεσα σε αληθινούς δεινόσαυρους; 60 00:04:45,243 --> 00:04:47,623 Θα είναι αχτύπητο! 61 00:04:48,579 --> 00:04:50,749 Πού είναι ο Ντέιβ και η Ρόξι; 62 00:04:51,374 --> 00:04:55,554 Οι μπέιμπι σίτερ μας έφυγαν και μας άφησαν αυτό. 63 00:04:56,296 --> 00:05:01,176 "Την κάνουμε για το αφεντικό. ΤΛΜ. Φατσούλα". 64 00:05:01,259 --> 00:05:04,389 Ζωγράφισε δεινόσαυρο που σηκώνει τον αντίχειρα; 65 00:05:04,470 --> 00:05:08,020 Έτσι μιλάει ο Ντέιβ. Πίσω θα βρεις τη μετάφραση της Ρόξι. 66 00:05:08,099 --> 00:05:11,599 "Πρέπει να δούμε το αφεντικό μας. Περιμένετε να γυρίσουμε. 67 00:05:11,686 --> 00:05:13,226 Ζωγραφίστε, δεθείτε κτλ. 68 00:05:13,313 --> 00:05:16,403 Κανάλι έξι στον ασύρματο, αν γίνει κάτι. 69 00:05:16,482 --> 00:05:18,862 Μείνετε μέσα. 70 00:05:18,943 --> 00:05:21,533 Μη φύγετε. Κένζι, σ' εσένα μιλάω. 71 00:05:22,905 --> 00:05:25,195 Ο Ντέιβ είχε μόνο παιδικά παιχνίδια". 72 00:05:25,283 --> 00:05:26,743 Ξέρουν την ηλικία μας; 73 00:05:26,826 --> 00:05:30,246 Από πότε έχεις να δεις κηρομπογιές; 74 00:05:33,708 --> 00:05:34,668 Θες κριτική; 75 00:05:34,751 --> 00:05:36,631 Γιασμίνα! 76 00:05:38,713 --> 00:05:41,723 Μπρούκλιν, τι λέει το ίντερνετ, σούπερ σταρ; 77 00:05:42,300 --> 00:05:44,220 Δεν ξέρω, 78 00:05:44,302 --> 00:05:47,972 γιατί πήγα στο τηλέφωνό μου που φόρτιζε και ήταν άφαντο! 79 00:05:48,056 --> 00:05:50,216 Κάποιος το έκλεψε. 80 00:05:50,308 --> 00:05:52,388 Και ποιος δεν το χρησιμοποίησε! 81 00:05:52,477 --> 00:05:54,307 Ήθελα να τσεκάρω τον καιρό... 82 00:05:54,395 --> 00:05:57,065 Ο δρ Σάτλερ έγραψε για τα μικροαπολιθώματα... 83 00:05:57,148 --> 00:06:01,778 ...για να βγάλω σέλφι, αλλά δεν το ξαναχρησιμοποίησα. 84 00:06:03,696 --> 00:06:06,656 Ούτε εγώ το είδα. 85 00:06:06,741 --> 00:06:09,041 -Αλήθεια; -Δεν πειράζει. 86 00:06:09,118 --> 00:06:10,998 Αφού δεν θα πάμε για καγιάκ, 87 00:06:11,079 --> 00:06:13,039 έχουμε καιρό να το ψάξουμε. 88 00:06:13,122 --> 00:06:16,292 Ξέρω ακριβώς πού να ψάξω. 89 00:06:16,375 --> 00:06:18,585 Όπως ξέρω ότι το άτομο που το πήρε 90 00:06:18,669 --> 00:06:21,259 προσπαθεί να κρατήσει κάτι κρυφό. 91 00:06:21,339 --> 00:06:24,259 Εσύ τι λες, Σάμι; 92 00:06:24,842 --> 00:06:25,972 Τι; 93 00:06:26,052 --> 00:06:28,852 Τι σ' έπιασε; Η Σάμι είπε πως δεν το ακούμπησε! 94 00:06:28,930 --> 00:06:31,680 Σου πέρασε από το μυαλό ότι ίσως το έχασες; 95 00:06:32,683 --> 00:06:35,023 Ας ψάξουμε τα πράγματά της τότε. 96 00:06:35,103 --> 00:06:37,313 Κανενός τα πράγματα δεν θα ψάξεις! 97 00:06:37,396 --> 00:06:39,396 Δεν με νοιάζει αν είσαι διάσημη! 98 00:06:39,482 --> 00:06:43,242 -Μπρούκλιν, εγώ δεν... -Σταματήστε, παιδιά! 99 00:06:43,736 --> 00:06:46,026 Πώς κάνετε έτσι για ένα κινητό; 100 00:06:46,114 --> 00:06:48,914 Ας εκμεταλλευτούμε την ευκαιρία! 101 00:06:48,991 --> 00:06:52,541 Είμαστε στο Τζουράσικ Γουόρλντ! Είναι... 102 00:06:56,582 --> 00:06:57,752 Τι ήταν αυτό; 103 00:06:58,417 --> 00:07:01,627 -Τυραννόσαυρος ρεξ; -Δεν νομίζω. 104 00:07:01,712 --> 00:07:04,222 Ποιος δεινόσαυρος κάνει έτσι; 105 00:07:04,298 --> 00:07:06,758 Φιλικός ή εχθρικός; 106 00:07:07,760 --> 00:07:08,970 Από πού ακούγεται; 107 00:07:09,053 --> 00:07:12,893 Δεν βλέπω τίποτα. Τα δέντρα κρύβουν τη θέα. 108 00:07:12,974 --> 00:07:15,314 Ίσως βγάζουν κάποιον απ' το εργαστήριο. 109 00:07:16,394 --> 00:07:19,904 Ίσως φαίνεται απ' το παρατηρητήριο! Θα είχε πλάκα. 110 00:07:21,023 --> 00:07:23,993 Καταπληκτική ιδέα, Δαρείε! Τι περιμένουμε; 111 00:07:24,569 --> 00:07:27,609 Δεν έληξε η συζήτηση! 112 00:07:27,738 --> 00:07:30,868 Παιδιά, σήμερα μένουμε μέσα και κάνουμε κατασκευές! 113 00:07:30,950 --> 00:07:33,830 Περιμένουμε τον Ντέιβ και τη Ρόξι. Κένζι; 114 00:07:33,911 --> 00:07:37,581 Αν θες να κάτσεις και να ζωγραφίσεις, δεν σε κουνάει κανείς. 115 00:07:37,665 --> 00:07:41,955 Εγώ θα δω τυραννόσαυρο ρεξ ή καβγά. Κερδισμένος, όπως και να 'χει! 116 00:07:43,838 --> 00:07:47,428 Πήγαινε! Εγώ θα ακολουθήσω τις οδηγίες και θα κάτσω εδώ, 117 00:07:47,508 --> 00:07:49,888 να τους περιμένω να γυρίσουν, 118 00:07:49,969 --> 00:07:52,809 όπως ακριβώς μας ζήτησαν. 119 00:08:01,189 --> 00:08:03,439 Περιμένετε! Παιδιά, θα έρθω μαζί σας! 120 00:08:06,319 --> 00:08:09,489 Προσοχή! Ένας δεινόσαυρος δραπέτευσε! 121 00:08:09,572 --> 00:08:12,032 Ανέλαβε η Μονάδα Άμεσης Δράσης. 122 00:08:22,543 --> 00:08:25,673 -Είναι κλειδωμένα. -Δεν μπορούμε να μπούμε. 123 00:08:25,755 --> 00:08:29,005 Ας επιστρέψουμε πριν μας δει κανείς και μπλέξουμε. 124 00:08:29,091 --> 00:08:32,181 Μισό λεπτό, πού είναι όλοι; 125 00:08:34,096 --> 00:08:36,096 Συνήθως έχει κόσμο εδώ. 126 00:08:36,182 --> 00:08:38,062 Αφού το αποφασίσαμε... 127 00:08:39,810 --> 00:08:42,400 ας κάνουμε κι αυτό. 128 00:08:46,442 --> 00:08:49,402 Τι; Δεν είδατε το βίντεό μου απ' το Κατμαντού 129 00:08:49,487 --> 00:08:51,947 "Αν κλειδωθείτε έξω απ' το δωμάτιό σας"; 130 00:08:52,323 --> 00:08:54,663 Ο τελευταίος είναι κορόιδο! 131 00:08:55,535 --> 00:08:57,035 Τα λέμε, κορόιδο. 132 00:09:03,793 --> 00:09:04,713 Ζεσταίνεστε; 133 00:09:06,629 --> 00:09:08,009 Κάνει ζέστη. 134 00:09:13,553 --> 00:09:17,313 Όχι άλλα σκαλοπάτια! 135 00:09:18,057 --> 00:09:20,557 Το καλό που σας θέλω, να αξίζει. 136 00:09:42,039 --> 00:09:45,709 -Κάτι υπάρχει εκεί. -Κάτι μεγάλο. 137 00:10:02,768 --> 00:10:04,098 Ένας βραχιόσαυρος. 138 00:10:05,104 --> 00:10:08,024 Λύθηκε το μυστήριο. Ας επιστρέψουμε τώρα. 139 00:10:08,107 --> 00:10:11,687 Όχι, δεν γίνεται. Οι βραχιόσαυροι δεν βρυχώνται έτσι. 140 00:10:11,777 --> 00:10:13,277 Βρυχώνται έτσι... 141 00:10:16,490 --> 00:10:18,990 Το κάνεις άλλη μία φορά να το εμπεδώσω; 142 00:10:19,076 --> 00:10:21,446 Παιδιά! Τι κάνετε εκεί πάνω; 143 00:10:22,121 --> 00:10:23,661 Το έσκασε δεινόσαυρος! 144 00:10:24,290 --> 00:10:26,750 -Τι λένε; -Κατεβείτε από εκεί! 145 00:10:26,834 --> 00:10:30,134 Τέλεια! Φαίνονται θυμωμένοι. Σας είπα πως θα μπλέκαμε. 146 00:10:30,212 --> 00:10:32,472 Μας ακούτε; Κατεβείτε κάτω τώρα! 147 00:10:32,548 --> 00:10:35,128 -Γρήγορα. -Πιο δυνατά, δεν ακούγεστε. 148 00:10:35,217 --> 00:10:37,347 -Σφραγίζουμε το πάρκο. -Το έχω. 149 00:10:43,684 --> 00:10:45,604 Γιατί δεν κατεβαίνετε; 150 00:10:45,686 --> 00:10:49,686 Ανόητα παιδιά, ελάτε κάτω τώρα... 151 00:10:59,825 --> 00:11:02,235 Τι είναι αυτό; 152 00:11:02,328 --> 00:11:04,208 Τον έπιασε! 153 00:11:05,331 --> 00:11:09,631 -Στο εργαστήριο του δρα Γου, έλεγε για... -Τον ιντόμινους ρεξ. 154 00:11:09,710 --> 00:11:11,250 Πώς ξέρεις αυτό το όνομα; 155 00:11:11,337 --> 00:11:14,087 -Δεν υπάρχει... -Δεν προλαβαίνουμε. Να φύγουμε. 156 00:11:14,173 --> 00:11:16,763 Τώρα! Πρέπει να φύγουμε! 157 00:11:16,842 --> 00:11:20,222 Εδώ είμαστε ασφαλείς. Εκεί κάτω, όχι. 158 00:11:20,304 --> 00:11:24,984 Εξάλλου, είμαστε πολύ ψηλά. Δεν θα μας εντοπίσει ο πώς τον λένε. 159 00:11:29,438 --> 00:11:30,358 Μας είδε! 160 00:11:52,378 --> 00:11:53,798 Σάμι! 161 00:11:57,299 --> 00:11:58,299 Κρατήσου! 162 00:12:08,727 --> 00:12:10,517 Στην εναέρια τροχαλία! 163 00:12:16,318 --> 00:12:19,738 -Δεν μπορώ! -Ορίστε. 164 00:12:46,974 --> 00:12:48,354 Παιδιά; 165 00:12:53,147 --> 00:12:54,317 Όχι! 166 00:12:56,192 --> 00:12:57,992 Γιατί σταματήσαμε; 167 00:12:58,068 --> 00:13:00,648 -Μπεν, τι έκανες; -Μόνο του σταμάτησε! 168 00:13:05,451 --> 00:13:06,411 Τι συμβαίνει; 169 00:13:06,494 --> 00:13:08,374 Το φρένο έκτακτης ανάγκης! 170 00:13:08,621 --> 00:13:10,711 -Έχω μια ιδέα. -Δαρείε! 171 00:13:10,789 --> 00:13:13,999 Είσαι πάρα πολύ δυνατή; 172 00:13:16,587 --> 00:13:18,507 Τι κάνεις; 173 00:13:21,133 --> 00:13:22,763 Πιάσε με! 174 00:13:30,267 --> 00:13:32,517 Έπιασε το κόλπο! 175 00:14:08,097 --> 00:14:09,597 Γεια σου, μπαμπά. 176 00:14:12,434 --> 00:14:13,314 Άκου να δεις, 177 00:14:13,394 --> 00:14:16,024 στο ίντερνετ κυκλοφορούν φήμες ότι στο πάρκο 178 00:14:16,105 --> 00:14:18,645 θα υπάρχει σύντομα ένας νέος δεινόσαυρος! 179 00:14:20,109 --> 00:14:21,239 Σοβαρά; 180 00:14:21,527 --> 00:14:23,237 Τι λες να είναι; 181 00:14:23,612 --> 00:14:25,992 Ίσως είναι ο αγχιόρνις. 182 00:14:26,073 --> 00:14:29,293 Ή ένας καρνόταυρος. 183 00:14:30,744 --> 00:14:32,834 Μπαμπά, έχουν ήδη καρνόταυρο. 184 00:14:32,997 --> 00:14:37,207 Και μη ρωτήσεις αν είμαι σίγουρος σαν ταύρος. 185 00:14:42,423 --> 00:14:43,803 Εντάξει. 186 00:14:44,133 --> 00:14:45,263 Έχεις δίκιο. 187 00:14:45,676 --> 00:14:47,006 Τελικά, τα ξέρεις όλα. 188 00:14:50,389 --> 00:14:52,059 Όχι και όλα. 189 00:14:52,141 --> 00:14:55,141 Γι' αυτό το ταξίδι αυτό θα είναι καταπληκτικό. 190 00:14:55,227 --> 00:14:58,397 Και θα πάμε τον Μάιο, που είναι η περίοδος εκκόλαψης. 191 00:14:58,480 --> 00:15:00,940 -Δαρείε... -Τα έχω κανονίσει όλα. 192 00:15:01,525 --> 00:15:04,105 Ξέρω πού δεν έχει μεγάλες ουρές, 193 00:15:04,194 --> 00:15:06,704 πού έχει παγκάκια για να ξεκουράζεσαι... 194 00:15:06,780 --> 00:15:08,870 Θέλω να μιλήσουμε για το ταξίδι... 195 00:15:08,949 --> 00:15:09,909 Μπαμπά, 196 00:15:10,326 --> 00:15:11,536 μην το πεις. 197 00:15:12,202 --> 00:15:14,502 Θα γίνεις καλά. Πρέπει να γίνεις καλά. 198 00:15:15,372 --> 00:15:17,582 Σε χρειάζομαι. 199 00:15:19,001 --> 00:15:20,671 Προσπαθώ, γιε μου. 200 00:15:21,670 --> 00:15:24,340 Πολλά πράγματα θα κάναμε μαζί. 201 00:15:25,799 --> 00:15:27,509 Πάρα πολλά. 202 00:15:28,177 --> 00:15:30,137 Και θα τα κάνουμε. 203 00:15:30,804 --> 00:15:32,144 Άκουσέ με. 204 00:15:32,765 --> 00:15:36,435 Η ζωή δεν εξελίσσεται πάντα όπως θα ήθελες. 205 00:15:37,311 --> 00:15:39,061 Συμβαίνουν αναποδιές. 206 00:15:40,272 --> 00:15:44,822 Όμως, σημασία έχει να επιλέγεις να συνεχίζεις κάθε φορά. 207 00:15:46,070 --> 00:15:50,700 Σημασία έχει να συνεχίζεις 208 00:15:51,533 --> 00:15:53,543 γι' αυτούς που σε χρειάζονται. 209 00:15:54,036 --> 00:15:58,666 Αυτό πρέπει να λέμε στον εαυτό μας κάθε μέρα. 210 00:16:00,501 --> 00:16:04,051 Ότι παρά τις δυσκολίες... 211 00:16:06,757 --> 00:16:08,507 δεν θα το βάλεις κάτω ποτέ. 212 00:16:12,304 --> 00:16:13,684 Κι εσύ το ίδιο. 213 00:16:14,181 --> 00:16:15,981 Ισχύει και για τους δυο μας. 214 00:16:16,767 --> 00:16:18,807 Τέρμα οι μπαμπαδίστικοι λόγοι. 215 00:16:20,479 --> 00:16:21,609 Σύμφωνοι. 216 00:16:23,774 --> 00:16:26,404 Δεν μπορώ να τα βάλω μαζί σου. 217 00:16:27,569 --> 00:16:29,069 Μπαμπά, 218 00:16:29,154 --> 00:16:32,834 θα πάμε στο Τζουράσικ Γουόρλντ και θα είναι τέλεια. 219 00:16:36,453 --> 00:16:37,713 Έτσι πρέπει. 220 00:16:57,641 --> 00:16:58,811 Είσαι καλά; 221 00:17:02,646 --> 00:17:04,186 Τι στο καλό ήταν αυτό; 222 00:17:07,609 --> 00:17:08,899 Έρχεται! 223 00:17:09,737 --> 00:17:11,697 Μπορεί να είναι οπουδήποτε. 224 00:17:12,281 --> 00:17:16,951 Πού ήταν το παρατηρητήριο; Προς τα εκεί; Ή προς τα εδώ; 225 00:17:18,662 --> 00:17:22,292 Λοιπόν, σου ζητώ συγγνώμη, αλλά... 226 00:17:28,505 --> 00:17:30,045 Πού είναι το... Όχι! 227 00:17:30,132 --> 00:17:32,472 Άφησα το κρεμαστό μου στο κρεβάτι μου! 228 00:17:33,802 --> 00:17:35,802 Έχουμε άλλα προβλήματα... 229 00:17:37,556 --> 00:17:40,096 Τρέξτε. Τώρα! 230 00:17:41,769 --> 00:17:43,809 Θα επιστρέψουμε. Όλα θα πάνε καλά. 231 00:17:52,362 --> 00:17:53,572 Πιο γρήγορα! 232 00:18:34,988 --> 00:18:38,078 Ο Ντέιβ, η Ρόξι και οι άλλοι εργαζόμενοι 233 00:18:38,283 --> 00:18:40,243 θα έφυγαν εγκαίρως. 234 00:18:47,000 --> 00:18:48,420 Όχι όλοι τους. 235 00:18:56,135 --> 00:18:57,085 Εμπρός; 236 00:18:57,678 --> 00:18:58,888 Εμπρός; 237 00:18:58,971 --> 00:19:00,351 Μας ακούει... 238 00:19:04,726 --> 00:19:06,186 Είμαστε μόνοι μας. 239 00:19:17,322 --> 00:19:20,242 -Δώσε μου το κινητό μου! -Τι; 240 00:19:20,325 --> 00:19:23,195 Δεν με νοιάζει τι έκανες στο γραφείο του δρα Γου. 241 00:19:23,287 --> 00:19:24,997 Δεν με νοιάζει γιατί πήρες 242 00:19:25,080 --> 00:19:27,920 δείγμα DNA απ' τον σινοκεράτωπα... 243 00:19:28,250 --> 00:19:29,670 -Τι; -Τι δείγμα DNA; 244 00:19:29,751 --> 00:19:32,671 -Ποιο γραφείο; -Δεν με νοιάζει που το έκλεψες. 245 00:19:32,754 --> 00:19:35,804 Θέλω να καλέσω βοήθεια. Πού είναι; 246 00:19:36,884 --> 00:19:38,054 Δεν... 247 00:19:41,471 --> 00:19:42,511 Δεν... 248 00:19:44,641 --> 00:19:46,231 Δεν έχω ιδέα τι λες! 249 00:19:46,310 --> 00:19:49,190 Δείγμα DNA; Γραφείο; 250 00:19:49,271 --> 00:19:51,521 Οργίασε η φαντασία σου, μου φαίνεται. 251 00:19:51,607 --> 00:19:52,567 Άφησέ την! 252 00:19:52,649 --> 00:19:55,279 Δεν περιστρέφονται όλα γύρω από εσένα! 253 00:19:55,360 --> 00:19:58,320 Δεν φταίει η Σάμι που έχασες το κινητό! 254 00:19:58,405 --> 00:20:00,905 Θα κάνετε ησυχία; 255 00:20:01,074 --> 00:20:03,994 -Εδώ υπάρχει... -Ένας τεράστιος δεινόσαυρος; 256 00:20:04,077 --> 00:20:06,827 Φυσικά και υπάρχει ένας τεράστιος δεινόσαυρος. 257 00:20:06,914 --> 00:20:08,924 Πάντα υπάρχει ένας δεινόσαυρος! 258 00:20:08,999 --> 00:20:11,039 Και πάντα υπάρχει ένας κόπανος! 259 00:20:11,126 --> 00:20:13,296 -Δώσ' το μου! -Πάψε! 260 00:20:13,378 --> 00:20:15,458 Τουλάχιστον, δεν ζωγραφίζω! 261 00:20:15,547 --> 00:20:17,467 Τι πρόβλημα έχεις; 262 00:20:17,549 --> 00:20:18,509 Προσπαθώ να βρω 263 00:20:18,592 --> 00:20:21,142 -πώς θα γλιτώσουμε! -Το κρεμαστό μου. Όχι. 264 00:20:21,220 --> 00:20:23,010 Δεν σου είπα ψέματα! 265 00:20:23,096 --> 00:20:24,056 Σταμάτα! 266 00:20:24,139 --> 00:20:25,929 Τα λεφτά είναι άχρηστα! 267 00:20:26,016 --> 00:20:28,596 Κανείς δεν θα ξεφύγει! 268 00:20:28,727 --> 00:20:30,437 Άνθρωποι φαγώθηκαν ζωντανοί! 269 00:20:31,021 --> 00:20:33,321 Είμαστε μόνοι κι ανυπεράσπιστοι. 270 00:20:34,900 --> 00:20:35,940 Θα πεθάνουμε. 271 00:20:38,320 --> 00:20:40,030 Είναι απίστευτο. 272 00:20:50,207 --> 00:20:52,377 Δεν θα το βάλουμε κάτω! 273 00:20:56,588 --> 00:20:59,128 Το ξέρω. Φοβόμαστε. 274 00:20:59,508 --> 00:21:02,548 Δεν περιμέναμε να έρθουν έτσι τα πράγματα. 275 00:21:03,804 --> 00:21:06,184 Δεν έρχονται πάντα όπως θέλουμε. 276 00:21:06,265 --> 00:21:09,765 Η ζωή είναι περίπλοκη και καμιά φορά... 277 00:21:10,602 --> 00:21:12,232 συμβαίνουν αναποδιές. 278 00:21:12,604 --> 00:21:13,564 Δεν πειράζει. 279 00:21:13,647 --> 00:21:17,527 Γιατί τότε μαζεύουμε τα κομμάτια μας και συνεχίζουμε. 280 00:21:17,901 --> 00:21:19,861 Δεν το βάζουμε κάτω ποτέ. 281 00:21:22,447 --> 00:21:25,407 -Και το κρεμαστό σου; -Δεν έχει σημασία. 282 00:21:25,492 --> 00:21:27,332 Οι αναμνήσεις είναι μέσα μου. 283 00:21:28,078 --> 00:21:29,578 Τι θα κάνουμε τώρα; 284 00:21:29,788 --> 00:21:32,328 Πάμε νότια στο πάρκο για βοήθεια. 285 00:21:32,499 --> 00:21:35,089 Θα τα καταφέρουμε μόνο αν είμαστε ενωμένοι. 286 00:21:35,210 --> 00:21:37,630 Ή είμαστε ομάδα ή τίποτα. 287 00:21:38,130 --> 00:21:41,260 Ή, καλύτερα, να μη γυρίσουμε πίσω στη ζούγκλα. 288 00:21:41,341 --> 00:21:43,721 Εσύ περίμενε τους μπέιμπι σίτερ μας. 289 00:21:43,802 --> 00:21:44,852 Στηρίζω Δαρείο. 290 00:21:44,928 --> 00:21:46,388 Τι, αλήθεια; 291 00:21:46,471 --> 00:21:49,641 Δεν γλίτωσα απ' τον δεινόσαυρο... 292 00:21:50,976 --> 00:21:53,186 για να με ξεκάνουν τα χαλάσματα! 293 00:21:53,270 --> 00:21:55,110 Δεν ήρθε το τέλος του Κένζι! 294 00:21:55,689 --> 00:21:58,359 Θα πάμε νότια. Θα έρθετε ή όχι; 295 00:22:00,736 --> 00:22:01,696 Μέσα. 296 00:22:03,071 --> 00:22:04,201 Κι εμείς. 297 00:22:09,661 --> 00:22:10,871 Παιδιά; 298 00:22:14,791 --> 00:22:18,381 Ένας δεινόσαυρος είναι μόνο. 299 00:22:18,962 --> 00:22:22,342 Ένας δεινόσαυρος είναι μόνο. 300 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Υποτιτλισμός: Λιάνα Μεσάικου