1
00:00:07,882 --> 00:00:10,932
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:47,046 --> 00:00:49,506
NACH DEM ROMAN JURASSIC PARK
VON MICHAEL CRICHTON
3
00:00:55,513 --> 00:00:58,643
Im Ernst, Dad, das musst du sehen!
4
00:01:01,061 --> 00:01:02,101
Sachte, Junge.
5
00:01:02,187 --> 00:01:04,857
Ich könnte die Hand noch mal brauchen.
6
00:01:04,939 --> 00:01:07,439
Jemand postete Dr. Grants neuesten Artikel
7
00:01:07,525 --> 00:01:09,685
in den Jurassic-World-Foren.
8
00:01:09,778 --> 00:01:11,948
Offenbar gibt es neue Hinweise
9
00:01:12,030 --> 00:01:14,570
auf Gesichtsschädelbisse bei Theropoden!
10
00:01:14,657 --> 00:01:17,197
Sie kämpften also nicht nur zum Töten,
11
00:01:17,285 --> 00:01:19,865
sondern auch um Rang, Macht und...
12
00:01:19,954 --> 00:01:21,964
Und sogar zum Spaß!
13
00:01:22,290 --> 00:01:25,420
-Steht im nächsten Absatz.
-Lass den Alten mal lesen.
14
00:01:25,919 --> 00:01:27,709
Ich opferte eine Hand dafür.
15
00:01:28,755 --> 00:01:31,875
Kannst du dir den Kampf
zweier T. rex vorstellen?
16
00:01:33,760 --> 00:01:37,510
Ich will überhaupt mal einen T. rex
in der Jurassic World sehen.
17
00:01:37,597 --> 00:01:39,847
Oh, bald sind wir dort, Junge.
18
00:01:39,933 --> 00:01:42,853
Dann sehen wir alle diese Riesen lebendig.
19
00:01:44,437 --> 00:01:47,687
Eigentlich wollte ich es dir später geben,
20
00:01:47,774 --> 00:01:51,364
aber Geschenke soll man
nicht warten lassen.
21
00:01:52,195 --> 00:01:54,355
Dads Sprüche sind nicht zu toppen.
22
00:01:58,660 --> 00:01:59,490
Wow!
23
00:02:00,245 --> 00:02:02,075
Zwei gleiche Raptorenzähne?
24
00:02:09,045 --> 00:02:12,505
Das ist echt supercool!
25
00:02:19,556 --> 00:02:21,016
Alles ok mit dir?
26
00:02:21,099 --> 00:02:23,729
Mir geht's gut, ich bin nur etwas müde.
27
00:02:24,811 --> 00:02:26,941
Hey, komm her.
28
00:02:27,522 --> 00:02:32,152
Wir sehen die Jurassic World,
und das wird fantastisch.
29
00:02:32,235 --> 00:02:34,395
Nicht nur wegen der Dinosaurier,
30
00:02:34,487 --> 00:02:38,577
auch, weil wir es zusammen machen,
wir beide.
31
00:02:40,118 --> 00:02:41,078
Versprochen.
32
00:03:09,647 --> 00:03:13,147
Auch wenn der Parkinhaber
Mr. Masrani gerade kommt,
33
00:03:13,234 --> 00:03:16,614
wir müssen dringend
etwas besprechen, Ms. Dearing.
34
00:03:16,696 --> 00:03:18,776
-Nun...
-Denk an das Raptorengehege.
35
00:03:18,865 --> 00:03:20,865
-Jaja.
-Die Irrfahrt im Unwetter.
36
00:03:20,950 --> 00:03:21,780
Es ist so...
37
00:03:21,868 --> 00:03:24,198
Und an die lebensgefährliche Stampede.
38
00:03:25,455 --> 00:03:28,165
Es ist so, Claire, Ms. Dearing,
39
00:03:29,083 --> 00:03:31,593
Camp Cretaceous ist Mr. Masrani wichtig,
40
00:03:31,669 --> 00:03:33,879
und Sie wollten Ihre Neffen einladen,
41
00:03:33,963 --> 00:03:36,973
aber es gab kürzlich
zwei gravierende Vorfälle.
42
00:03:37,050 --> 00:03:39,800
Ohne zusätzliches Personal
müssen Dave und ich
43
00:03:39,886 --> 00:03:41,756
die Kinder heimschicken.
44
00:03:41,846 --> 00:03:44,596
Die gewünschte Mailbox ist überlastet.
45
00:03:44,682 --> 00:03:46,432
Versuchen Sie es später.
46
00:03:48,519 --> 00:03:50,809
Planänderung: Machen wir's persönlich.
47
00:03:52,357 --> 00:03:56,357
Wie, willst du die Kinder
hier etwa allein lassen?
48
00:03:56,444 --> 00:03:57,454
Unsere Kids?
49
00:03:57,528 --> 00:04:01,278
Die alles tun, um zertrampelt
oder gefressen zu werden?
50
00:04:01,366 --> 00:04:02,866
Meinst du die?
51
00:04:04,160 --> 00:04:08,250
Es dauert nicht lang. Fahren wir gleich,
höchstens ein, zwei Stunden.
52
00:04:09,540 --> 00:04:11,040
Ich leg 'nen Zettel hin.
53
00:04:16,297 --> 00:04:17,837
Juhu, Camp Cretaceous!
54
00:04:20,009 --> 00:04:23,599
Ich hab heute früh
keine "Juhu"-Laune, Darius.
55
00:04:23,680 --> 00:04:25,220
Nicht nach gestern.
56
00:04:25,306 --> 00:04:28,306
Ist halt so,
wenn man durch ein Unwetter stiefelt.
57
00:04:29,018 --> 00:04:33,608
Das mussten wir nur, weil du
unsere Gyrosphäre geschrottet hast.
58
00:04:37,235 --> 00:04:40,145
Aber heute ist ein neuer Tag! Kajak-Tag!
59
00:04:40,238 --> 00:04:45,158
Wer möchte nicht
neben echten Dinosauriern paddeln?
60
00:04:45,243 --> 00:04:47,623
Das wird der Hammer, oder?
61
00:04:48,579 --> 00:04:50,749
Hey, wo sind Dave und Roxie?
62
00:04:51,374 --> 00:04:55,554
Die Babysitter sind früh los
und ließen das hier.
63
00:04:56,296 --> 00:05:01,176
"BWD. Müssen los.
Chefbesprechung. BB. Bis dann. Smiley."
64
00:05:01,259 --> 00:05:04,389
Ist das der Saurier-Emoji für Daumen hoch?
65
00:05:04,470 --> 00:05:08,020
Das war Dave.
Roxie übersetzte es auf der Rückseite.
66
00:05:08,099 --> 00:05:11,599
"Wir müssen unseren Chef sprechen.
Bleibt so lange im Haus.
67
00:05:11,686 --> 00:05:13,226
Malt, freundet euch an.
68
00:05:13,313 --> 00:05:16,403
Funk ist auf Kanal sechs eingestellt,
falls was ist.
69
00:05:16,482 --> 00:05:18,862
Bleibt unbedingt im Haus.
70
00:05:18,943 --> 00:05:21,533
Nicht rausgehen. Kenji, du auch nicht.
71
00:05:22,905 --> 00:05:25,195
Sorry, Dave hatte nur Kinderkarten."
72
00:05:25,283 --> 00:05:26,743
Kennen die unser Alter?
73
00:05:26,826 --> 00:05:30,246
Echt, wann habt ihr zuletzt
Malstifte auch nur gesehen?
74
00:05:33,708 --> 00:05:34,668
Ich scrappe.
75
00:05:34,751 --> 00:05:36,631
Yasmina!
76
00:05:38,713 --> 00:05:41,723
Brooklynn, was gibt's Neues
im Internet, Superstar?
77
00:05:42,300 --> 00:05:44,220
Keine Ahnung,
78
00:05:44,302 --> 00:05:47,972
mein Handy war weg,
als ich es vom Ladegerät abstecken wollte!
79
00:05:48,056 --> 00:05:50,216
Irgendwer klaute mein Handy.
80
00:05:50,308 --> 00:05:52,388
Brooklynn, wer hatte es noch nicht?
81
00:05:52,477 --> 00:05:54,307
Ich checkte nur das Wetter...
82
00:05:54,395 --> 00:05:57,065
Dr. Sattler postete was
über Mikrofossilien...
83
00:05:57,148 --> 00:06:01,778
...war ideal für ein Selfie, aber danach
machte ich nichts mehr damit, echt!
84
00:06:03,696 --> 00:06:06,656
Ich hab's auch nicht gesehen.
85
00:06:06,741 --> 00:06:09,041
-Nicht?
-Hey, ist schon ok!
86
00:06:09,118 --> 00:06:10,998
Wir fahren erst später Kajak,
87
00:06:11,079 --> 00:06:13,039
Zeit genug, das Handy zu suchen.
88
00:06:13,122 --> 00:06:16,292
Oh, ich weiß schon, wo ich suchen muss.
89
00:06:16,375 --> 00:06:18,585
Außerdem glaube ich, der Betreffende
90
00:06:18,669 --> 00:06:21,259
will einiges löschen, was drauf ist.
91
00:06:21,339 --> 00:06:24,259
Was sagst du, Sammy?
92
00:06:24,842 --> 00:06:25,972
Was?
93
00:06:26,052 --> 00:06:28,852
Was soll das?
Sammy sagte, sie hatte es nicht.
94
00:06:28,930 --> 00:06:31,680
Hast du das blöde Ding
vielleicht verloren?
95
00:06:32,683 --> 00:06:35,023
Das kann ihre Tasche beantworten.
96
00:06:35,103 --> 00:06:37,313
Du durchsuchst hier gar nichts, egal
97
00:06:37,396 --> 00:06:39,396
für wie prominent du dich hältst.
98
00:06:39,482 --> 00:06:43,242
-Brooklynn, ich war nicht...
-Brooklynn, Leute, kommt!
99
00:06:43,736 --> 00:06:46,026
Kein Streit über ein Handy.
100
00:06:46,114 --> 00:06:48,914
Nutzen wir lieber diese tolle Gelegenheit!
101
00:06:48,991 --> 00:06:52,541
Wir sind in der Jurassic World! Das...
102
00:06:56,582 --> 00:06:57,752
Was war das?
103
00:06:58,417 --> 00:07:01,627
-Ein T. rex?
-Nein. Glaub ich kaum.
104
00:07:01,712 --> 00:07:04,222
Nach was für einem Saurier klang es dann?
105
00:07:04,298 --> 00:07:06,758
Freundlich oder feindlich?
106
00:07:07,760 --> 00:07:08,970
Wo kommt das her?
107
00:07:09,053 --> 00:07:12,893
Von hier erkennt man nichts.
Die Bäume verdecken die Sicht.
108
00:07:12,974 --> 00:07:15,314
Ob ein Dino vom Labor ins Gehege kommt?
109
00:07:16,394 --> 00:07:19,904
Das sähen wir vom Aussichtsturm aus.
Wäre cool.
110
00:07:21,023 --> 00:07:23,993
Super Idee, Darius! Worauf warten wir?
111
00:07:24,569 --> 00:07:27,609
Hey, darüber reden wir noch mal!
112
00:07:27,738 --> 00:07:30,868
Aber Leute, heute ist
Mal- und Handwerken-Tag.
113
00:07:30,950 --> 00:07:33,830
Warten wir im Haus
auf Dave und Roxie, ja, Kenji?
114
00:07:33,911 --> 00:07:37,581
Bleib du ruhig hier und mal
deinen Dino-Kram.
115
00:07:37,665 --> 00:07:41,955
Ich seh mir lieber einen T. rex
oder Mädchenboxen an. Beides gut.
116
00:07:43,838 --> 00:07:47,428
Dann geh doch!
Ich bleibe, wo wir bleiben sollten,
117
00:07:47,508 --> 00:07:49,888
warte, auf wen wir warten sollten
118
00:07:49,969 --> 00:07:52,809
und bin genau da, wo wir sein sollten.
119
00:08:01,189 --> 00:08:03,439
Wartet! Leute, ich komme auch mit!
120
00:08:06,235 --> 00:08:09,485
Saurier ausgebrochen,
wiederhole, Saurier ausgebrochen.
121
00:08:09,572 --> 00:08:12,032
Im Haus bleiben. Kampftrupp übernimmt.
122
00:08:22,543 --> 00:08:25,673
-Abgeschlossen!
-Na super. Wir kommen nicht rein.
123
00:08:25,755 --> 00:08:29,005
Gehen wir zurück, ehe wer kommt
und wir Ärger kriegen.
124
00:08:29,091 --> 00:08:32,181
Moment, wo sind die alle?
125
00:08:34,096 --> 00:08:36,096
Sonst ist immer jemand da.
126
00:08:36,682 --> 00:08:38,062
Wenn wir das machen...
127
00:08:39,810 --> 00:08:42,400
...dann auch richtig.
128
00:08:46,442 --> 00:08:49,402
Was? Nie mein Video
"Kathmandu entdecken" gesehen?
129
00:08:49,487 --> 00:08:52,197
"Was, wenn man sich im Hotel aussperrt"?
130
00:08:52,281 --> 00:08:54,661
Der Letzte oben ist ein faules Ei!
131
00:08:55,535 --> 00:08:57,035
Bis dann, faules Ei.
132
00:09:03,709 --> 00:09:05,289
Ist euch auch heiß?
133
00:09:06,629 --> 00:09:08,009
Mir ist heiß.
134
00:09:13,553 --> 00:09:17,313
Nie wieder Treppen!
135
00:09:18,057 --> 00:09:20,557
Ich hoffe, es lohnt sich.
136
00:09:42,039 --> 00:09:45,709
-Da draußen ist was.
-Was Großes.
137
00:10:02,768 --> 00:10:04,098
Nur ein Brachiosaurus.
138
00:10:05,104 --> 00:10:08,024
Rätsel gelöst. Gehen wir lieber zurück.
139
00:10:08,107 --> 00:10:11,687
Aber das kann doch nicht sein.
So brüllt kein Brachiosaurus.
140
00:10:11,777 --> 00:10:13,277
Die machen eher...
141
00:10:16,490 --> 00:10:18,990
Das bekam ich nicht ganz mit. Noch mal?
142
00:10:19,076 --> 00:10:21,446
Hey! Was macht ihr Kinder draußen?
143
00:10:22,121 --> 00:10:23,661
Ein Saurier brach aus!
144
00:10:24,290 --> 00:10:26,750
-Was sagen die?
-Kommt da runter!
145
00:10:26,834 --> 00:10:30,134
Na toll. Die sind sauer.
Ich sagte ja, es gibt Ärger.
146
00:10:30,212 --> 00:10:32,472
Hört ihr uns? Kommt sofort runter!
147
00:10:32,548 --> 00:10:35,128
-Schnell!
-Ihr müsst lauter sprechen!
148
00:10:35,217 --> 00:10:37,467
-Der Park ist gesperrt!
-Ich regle das.
149
00:10:43,684 --> 00:10:45,604
Warum rührt ihr euch nicht?
150
00:10:45,686 --> 00:10:49,686
Ihr blöden Kids, kommt runter, sof...
151
00:10:59,825 --> 00:11:02,235
Was ist das?
152
00:11:02,328 --> 00:11:04,208
Er hat ihn erwischt!
153
00:11:05,331 --> 00:11:09,631
-Dr. Wus Labor. Ein Dinosaurier. In...
-Indominus Rex.
154
00:11:09,710 --> 00:11:11,250
Woher kennst du den?
155
00:11:11,337 --> 00:11:14,087
-Kein Saurier heißt...
-Keine Zeit. Weg hier.
156
00:11:14,173 --> 00:11:16,763
Los. Wir müssen weg.
157
00:11:16,842 --> 00:11:20,222
Hier oben sind wir sicher, unten nicht.
158
00:11:20,304 --> 00:11:24,984
Und so hoch oben sieht uns
Wie-auch-immer-Rex gar nicht.
159
00:11:29,438 --> 00:11:30,358
Er sieht uns!
160
00:11:52,378 --> 00:11:53,798
Sammy!
161
00:11:57,299 --> 00:11:58,299
Festhalten!
162
00:12:08,727 --> 00:12:10,517
Die Seilrutsche. Los doch!
163
00:12:15,776 --> 00:12:19,736
-Ich kann das nicht.
-Bitte sehr!
164
00:12:46,974 --> 00:12:48,354
Leute?
165
00:12:53,147 --> 00:12:54,317
Nein!
166
00:12:56,192 --> 00:12:57,992
Warum geht's nicht weiter?
167
00:12:58,068 --> 00:13:00,648
-Was hast du gemacht?
-Nichts! Es blockiert.
168
00:13:05,451 --> 00:13:06,411
Was ist los?
169
00:13:06,494 --> 00:13:08,374
Das ist die Notbremse.
170
00:13:08,621 --> 00:13:10,711
-Ich hab eine Idee.
-Darius!
171
00:13:10,789 --> 00:13:13,999
Bist du kräftig? Also, richtig kräftig?
172
00:13:16,587 --> 00:13:18,507
Was hast du vor?
173
00:13:21,133 --> 00:13:22,763
Fang mich!
174
00:13:30,267 --> 00:13:32,517
Es hat geklappt!
175
00:14:08,097 --> 00:14:09,597
Hey, Dad.
176
00:14:12,434 --> 00:14:13,314
Unglaublich,
177
00:14:13,394 --> 00:14:16,024
aber im Netz heißt es, Jurassic World
178
00:14:16,105 --> 00:14:18,645
meldet bald einen neuen Dinosaurier!
179
00:14:20,109 --> 00:14:21,359
Ach ja?
180
00:14:21,443 --> 00:14:23,493
Was meinst du, welchen?
181
00:14:23,571 --> 00:14:25,991
Vielleicht endlich einen Anchiornis.
182
00:14:26,073 --> 00:14:29,293
Oder einen Carnotaurus.
183
00:14:30,744 --> 00:14:32,914
Dad, den haben sie schon.
184
00:14:32,997 --> 00:14:37,207
Und frag jetzt bloß nicht,
ob ich carno-sicher-us bin.
185
00:14:42,423 --> 00:14:43,633
Klar.
186
00:14:44,133 --> 00:14:45,263
Du hast recht.
187
00:14:45,676 --> 00:14:47,006
Du weißt echt alles.
188
00:14:50,389 --> 00:14:52,059
Nicht alles.
189
00:14:52,141 --> 00:14:55,141
Das macht den Trip
zur Jurassic World so toll.
190
00:14:55,227 --> 00:14:58,397
Noch dazu im Mai,
zu den Brutstätten-Führungen.
191
00:14:58,480 --> 00:15:00,940
-Darius...
-Ich habe alles genau geplant.
192
00:15:01,525 --> 00:15:04,105
Wo du nicht beim Anstehen müde wirst,
193
00:15:04,194 --> 00:15:06,704
wo Bänke für Pausen sind...
194
00:15:06,780 --> 00:15:08,870
D-Man, diese Reise...
195
00:15:08,949 --> 00:15:09,909
Dad.
196
00:15:10,326 --> 00:15:11,536
Sag es nicht.
197
00:15:12,202 --> 00:15:14,502
Es geht dir bald besser. Das muss es.
198
00:15:15,372 --> 00:15:17,582
Du musst gesund werden.
199
00:15:19,001 --> 00:15:20,671
Ich versuch's, mein Sohn.
200
00:15:21,670 --> 00:15:24,340
Wir sollten noch vieles zusammen machen.
201
00:15:25,799 --> 00:15:27,509
So vieles.
202
00:15:28,177 --> 00:15:30,137
Das können wir auch noch.
203
00:15:30,804 --> 00:15:32,144
Hör mir zu.
204
00:15:32,765 --> 00:15:36,435
Du kannst dir im Leben
nicht immer alles aussuchen.
205
00:15:37,311 --> 00:15:39,061
Alles ist vergänglich.
206
00:15:40,272 --> 00:15:44,822
Entscheidend ist nur,
wie du damit umgehst.
207
00:15:46,070 --> 00:15:50,700
Es kommt darauf an, weiterzumachen,
208
00:15:51,575 --> 00:15:53,535
für jene, die dich brauchen.
209
00:15:54,036 --> 00:15:58,666
Das versprechen wir an jedem Tag,
der uns geschenkt wird.
210
00:16:00,501 --> 00:16:04,051
Dass du trotz aller Widrigkeiten...
211
00:16:06,757 --> 00:16:08,507
...niemals aufgibst.
212
00:16:12,304 --> 00:16:13,684
Dann tu das auch nicht.
213
00:16:14,181 --> 00:16:15,981
Wir machen das zusammen.
214
00:16:16,767 --> 00:16:18,807
Keine "Dad-Predigten" mehr, ok?
215
00:16:20,479 --> 00:16:21,609
Also gut.
216
00:16:23,774 --> 00:16:26,404
Gegen dich komm ich eh nicht an.
217
00:16:27,569 --> 00:16:29,069
Du wirst sehen, Dad.
218
00:16:29,154 --> 00:16:32,834
Wir schaffen es zur Jurassic World,
und es wird prima.
219
00:16:36,453 --> 00:16:37,713
Das muss es.
220
00:16:57,641 --> 00:16:58,811
Alles in Ordnung?
221
00:17:02,646 --> 00:17:04,186
Was für ein Biest ist das?
222
00:17:07,609 --> 00:17:08,899
Es kommt.
223
00:17:09,737 --> 00:17:11,697
Es könnte überall sein.
224
00:17:12,281 --> 00:17:16,951
War der Aussichtsturm in der Richtung?
Oder in der? Ich...
225
00:17:18,662 --> 00:17:22,292
Ok, tut mir leid, aber ich...
226
00:17:28,505 --> 00:17:30,045
Wo ist... Nein.
227
00:17:30,132 --> 00:17:32,472
Meine Kette, die ließ ich in der Koje!
228
00:17:33,802 --> 00:17:36,102
Wir haben größere Probleme als...
229
00:17:37,556 --> 00:17:40,096
Wir müssen hier weg. Los!
230
00:17:41,769 --> 00:17:43,809
Im Camp wird alles gut.
231
00:17:52,362 --> 00:17:53,572
Schneller!
232
00:18:34,988 --> 00:18:38,198
Dave, Roxie, die anderen Helfer,
233
00:18:38,283 --> 00:18:40,243
die müssen alle geflohen sein.
234
00:18:47,000 --> 00:18:48,420
Nicht alle.
235
00:18:56,135 --> 00:18:57,085
Hallo?
236
00:18:57,678 --> 00:18:58,888
Hallo!
237
00:18:58,971 --> 00:19:00,351
Kann mich jemand...
238
00:19:04,726 --> 00:19:06,266
Wir sind auf uns gestellt.
239
00:19:17,322 --> 00:19:20,242
-Gib mir mein Handy!
-Was?
240
00:19:20,325 --> 00:19:23,195
Mir ist egal, dass du
Dr. Wus Labor ausspionierst
241
00:19:23,287 --> 00:19:24,997
und wozu du Hautproben
242
00:19:25,080 --> 00:19:28,040
vom Sinoceratops entnimmst...
243
00:19:28,125 --> 00:19:29,665
-Was?
-Hautproben?
244
00:19:29,751 --> 00:19:32,671
-Du in Dr. Wus Labor?
-Sogar, dass du es klaust.
245
00:19:32,754 --> 00:19:35,804
Ich will nur Hilfe rufen. Wo ist es?
246
00:19:36,884 --> 00:19:38,054
Ich...
247
00:19:41,471 --> 00:19:42,511
Ich...
248
00:19:44,641 --> 00:19:46,271
Wovon redest du da?
249
00:19:46,351 --> 00:19:49,191
Hautproben? Labore ausspionieren?
250
00:19:49,271 --> 00:19:51,521
Du spintisierst dir da was zusammen!
251
00:19:51,607 --> 00:19:52,567
Hey, lass das.
252
00:19:52,649 --> 00:19:55,279
Es geht nicht immer um dich
und dein Handy!
253
00:19:55,360 --> 00:19:58,320
Was kann Sammy dafür,
dass du es verlierst?
254
00:19:58,906 --> 00:20:00,986
Könnt ihr mal leiser sein?
255
00:20:01,074 --> 00:20:03,994
-Da ist ein großer...
-Ein großer, böser Saurier?
256
00:20:04,077 --> 00:20:06,827
Klar ist da ein großer, böser Saurier.
257
00:20:06,914 --> 00:20:08,924
Immer die großen, bösen Saurier!
258
00:20:08,999 --> 00:20:11,039
Du bist immer ein blödes Großmaul!
259
00:20:11,126 --> 00:20:13,296
-Gib es mir!
-Bleib mir vom Leib!
260
00:20:13,378 --> 00:20:15,458
So? Wenigstens male ich nichts!
261
00:20:15,547 --> 00:20:17,467
Was hast du nur gegen mich?
262
00:20:17,549 --> 00:20:18,509
Ich will uns nur
263
00:20:18,592 --> 00:20:21,142
-alle retten!
-Meine Kette. Nein.
264
00:20:21,220 --> 00:20:23,010
Ich log dich nicht an!
265
00:20:23,096 --> 00:20:24,056
Hört auf!
266
00:20:24,139 --> 00:20:25,929
Geld hilft uns jetzt nicht!
267
00:20:26,016 --> 00:20:28,636
Niemand kommt hier raus!
268
00:20:28,727 --> 00:20:30,437
Eben wurde einer gefressen!
269
00:20:31,021 --> 00:20:33,321
Wir sind allein und hilflos.
270
00:20:34,900 --> 00:20:35,940
Es ist aus.
271
00:20:38,320 --> 00:20:40,030
Nicht zu fassen.
272
00:20:50,207 --> 00:20:52,377
Wir geben nicht auf!
273
00:20:56,588 --> 00:20:59,508
Klar ist es gruselig.
274
00:20:59,591 --> 00:21:02,551
So hatten wir es uns nicht vorgestellt.
275
00:21:03,804 --> 00:21:06,184
Man kann es sich nicht immer aussuchen.
276
00:21:06,765 --> 00:21:09,765
Das Leben ist kein Zuckerschlecken
277
00:21:10,602 --> 00:21:12,232
und alles ist vergänglich.
278
00:21:12,604 --> 00:21:13,564
Aber egal,
279
00:21:13,647 --> 00:21:17,727
dann reißen wir uns halt zusammen
und machen weiter.
280
00:21:17,818 --> 00:21:19,858
Und geben niemals auf.
281
00:21:22,447 --> 00:21:25,407
-Was ist mit deiner Kette?
-Nicht so wichtig.
282
00:21:25,492 --> 00:21:27,332
Ich hab die Erinnerungen hier.
283
00:21:28,078 --> 00:21:29,748
Was sollen wir machen?
284
00:21:29,830 --> 00:21:32,330
In den Süden des Parks gehen. Hilfe holen.
285
00:21:32,416 --> 00:21:35,086
Und das schaffen wir nur gemeinsam.
286
00:21:35,168 --> 00:21:37,628
Als Team oder gar nicht.
287
00:21:38,130 --> 00:21:41,260
Oder wir gehen nicht
zurück in den Dschungel.
288
00:21:41,341 --> 00:21:43,721
Warte nur auf unzuverlässige Babysitter,
289
00:21:43,802 --> 00:21:44,852
ich geh mit ihm.
290
00:21:44,928 --> 00:21:46,388
Was, echt?
291
00:21:46,471 --> 00:21:49,641
Mann, ich überleb doch
keinen Saurierangriff,
292
00:21:50,976 --> 00:21:53,186
um in blödem Campschutt umzukommen.
293
00:21:53,270 --> 00:21:55,110
Das ist kein Ende für Kenji.
294
00:21:55,689 --> 00:21:58,359
Wir gehen nach Süden.
Kommt ihr oder nicht?
295
00:22:00,736 --> 00:22:01,696
Ich bin dabei.
296
00:22:03,071 --> 00:22:04,201
Wir auch.
297
00:22:09,661 --> 00:22:10,871
Aber Leute?
298
00:22:14,791 --> 00:22:18,381
Es ist bloß ein Dinosaurier.
299
00:22:18,962 --> 00:22:22,342
Es ist bloß ein Dinosaurier.
300
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Untertitel von: Rüdiger Dieterle