1 00:00:07,257 --> 00:00:10,927 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:50,091 --> 00:00:51,591 Θα είχε πλάκα, νομίζαμε. 3 00:00:53,511 --> 00:00:55,761 Θα ήμασταν ασφαλείς, νομίζαμε. Αλλά... 4 00:00:56,765 --> 00:01:01,515 δεν ξέραμε ότι στο νησί μάς περίμενε ο τρόμος. 5 00:01:02,812 --> 00:01:03,732 Γαμψά νύχια... 6 00:01:05,190 --> 00:01:06,150 δόντια... 7 00:01:08,318 --> 00:01:09,358 κραυγές... 8 00:01:10,612 --> 00:01:13,202 -Πολλές κραυγές. -Πόσες κραυγές; 9 00:01:13,281 --> 00:01:16,081 Ησυχία! Τώρα έρχεται το καλό. 10 00:01:17,285 --> 00:01:19,365 Ο τυραννόσαυρος ρεξ μάς πλησίασε. 11 00:01:20,413 --> 00:01:22,253 Άνοιξε τα σαγόνια του. 12 00:01:24,834 --> 00:01:25,964 Τι κάνεις; 13 00:01:26,795 --> 00:01:27,835 Για το βλογκ μου. 14 00:01:28,254 --> 00:01:29,764 Συνέχισε την ιστοριούλα. 15 00:01:33,426 --> 00:01:34,716 Αυτό είναι! 16 00:01:38,056 --> 00:01:39,346 -Ο τυραννό... -Όχι! 17 00:01:40,767 --> 00:01:42,847 Δεν έχω άλλο χώρο. Περίμενε. 18 00:01:42,936 --> 00:01:45,606 Δεν θέλω να σβήσω τη σέλφι απ' το Έβερεστ. 19 00:01:46,648 --> 00:01:48,778 -Ας το πάρω απ' την αρχή. -Όχι! 20 00:01:48,858 --> 00:01:50,148 Σταμάτα, καλύτερα. 21 00:01:50,235 --> 00:01:52,775 Ηρέμησε, φίλε. Δεν λέει καν την ιστορία. 22 00:01:52,862 --> 00:01:54,662 Εσύ πώς έχεις τόση δύναμη; 23 00:01:55,406 --> 00:01:56,986 Ο τυραννόσαυρος ρεξ... 24 00:01:57,075 --> 00:01:58,865 Να φωνάξουμε τη Γιασμίνα; 25 00:01:58,952 --> 00:02:00,872 Θα ξετρελαθεί με την ιστορία. 26 00:02:02,080 --> 00:02:03,750 Ίσως θέλει να μείνει μόνη. 27 00:02:05,625 --> 00:02:06,665 Δεν καταλαβαίνω. 28 00:02:06,751 --> 00:02:10,761 Μερικές φορές θες να σε αφήσουν στην ησυχία σου. 29 00:02:13,883 --> 00:02:15,933 Κένζι, έχεις πολλή πλάκα. 30 00:02:16,010 --> 00:02:19,060 Απλώς, είναι ντροπαλή και δεν ξέρει να κάνει φίλους. 31 00:02:23,226 --> 00:02:24,806 Μήπως να πηγαίναμε μέσα; 32 00:02:24,894 --> 00:02:26,024 Σε πρόλαβα! 33 00:02:27,021 --> 00:02:27,941 -Γρήγορα! -Φίλε! 34 00:02:28,022 --> 00:02:29,732 Άνοιξαν οι ουρανοί. 35 00:02:29,941 --> 00:02:31,861 Τέλεια, έχασα τον χρόνο μου. 36 00:02:33,403 --> 00:02:34,783 Ευχαριστώ, Μπρούκλιν. 37 00:02:41,786 --> 00:02:44,956 Σιγά την ιστορία, Δαρείε. Δεν ήταν καθηλωτική. 38 00:02:45,039 --> 00:02:47,629 Αφήστε ήσυχο το τηλέφωνό μου. Εντάξει; 39 00:02:47,709 --> 00:02:49,379 Αν παίξεις ποδοσφαιράκι. 40 00:02:49,460 --> 00:02:50,800 Βράχηκε το τετράδιο. 41 00:02:50,879 --> 00:02:53,169 -Χρειάζεσαι μια φίλη! -Τι; 42 00:02:53,256 --> 00:02:54,466 Είμαι ζωντόβολο! 43 00:02:54,549 --> 00:02:57,839 Είσαι μόνη σου. Όταν είμαι μόνη, θέλω έναν φίλο. 44 00:02:57,927 --> 00:02:59,887 Θέλω μια φίλη κι εσύ επίσης. 45 00:02:59,971 --> 00:03:03,391 Σκέφτηκα "Η Γιασμίνα θέλει να κάνω εγώ την πρώτη κίνηση" 46 00:03:03,474 --> 00:03:04,984 και ήρθα! 47 00:03:05,810 --> 00:03:07,600 Σ' έχασα μετά το ζωντόβολο. 48 00:03:08,187 --> 00:03:09,687 Λεύκωμα είναι αυτό; 49 00:03:09,772 --> 00:03:11,272 Τέλεια τα λευκώματα! 50 00:03:11,357 --> 00:03:14,187 Ας το κάνουμε μαζί. Να βγεις απ' το καβούκι σου. 51 00:03:14,277 --> 00:03:16,527 Μ' αρέσει να είμαι στο καβούκι μου. 52 00:03:16,613 --> 00:03:20,333 Ανοησίες. Οι άλλοι δεν θα σε γνωρίσουν ποτέ έτσι. 53 00:03:20,408 --> 00:03:21,328 Ακριβώς! 54 00:03:23,036 --> 00:03:26,956 -Είσαι ντροπαλή. -Δεν σ' ακούω μέσα απ' το καβούκι μου. 55 00:03:31,794 --> 00:03:35,014 -Ζήτω! -Θα περάσουμε τέλεια! 56 00:03:35,381 --> 00:03:36,471 Θα οδηγήσω! 57 00:03:36,549 --> 00:03:40,179 Θα οδηγήσουμε γυρόσφαιρες; Τέλειο! 58 00:03:40,261 --> 00:03:42,011 Προσδεθείτε, φίλες και φίλοι. 59 00:03:42,096 --> 00:03:44,966 Πάμε να καθοδηγήσουμε ένα κοπάδι δεινοσαύρων! 60 00:03:45,058 --> 00:03:46,598 Βοσκοί δεινοσαύρων! 61 00:03:46,684 --> 00:03:51,404 Όλοι αυτοί οι δεινόσαυροι είναι χορτοφάγοι, έτσι δεν είναι; 62 00:03:51,481 --> 00:03:54,611 Το προηγούμενο παιδί το δάγκωσαν λιγάκι μόνο. 63 00:03:54,692 --> 00:03:58,152 Είμαστε 99 τοις εκατό σίγουροι πως δεν κινδυνεύετε. 64 00:03:59,322 --> 00:04:01,412 Προσωπικό του πάρκου θα τους πάει 65 00:04:01,491 --> 00:04:03,911 σε νέο λιβάδι στην άλλη άκρη του νησιού 66 00:04:03,993 --> 00:04:06,543 κι εμείς θ' ακολουθούμε από πίσω. 67 00:04:06,621 --> 00:04:07,581 Μιλάς σοβαρά; 68 00:04:07,664 --> 00:04:11,084 Η αποδημία των δεινοσαύρων είναι η ειδικότητά μου! 69 00:04:11,167 --> 00:04:13,537 Μήπως να έβρισκες άλλη ειδικότητα, φίλε; 70 00:04:14,128 --> 00:04:16,298 Σίγουρα είναι αδιάβροχα αυτά; 71 00:04:16,381 --> 00:04:21,221 Το πάει για βροχή και δεν θέλω να χαλάσει το μαλλί μου. 72 00:04:21,302 --> 00:04:23,682 Το μαλλί σου θα είναι μια χαρά, Κένζι. 73 00:04:23,763 --> 00:04:26,273 Η καταιγίδα έχει ήδη απομακρυνθεί. 74 00:04:26,391 --> 00:04:29,771 Τέλεια! Ώρα να σας δείξω πόσο μάγκας οδηγός γυρόσφαιρας... 75 00:04:29,852 --> 00:04:30,942 Ξέχνα το! 76 00:04:31,020 --> 00:04:34,070 Θα είσαι ο συνοδηγός του Μπεν. 77 00:04:34,148 --> 00:04:37,238 Τι; Σοβαρά; Μα είναι τόσο... 78 00:04:40,446 --> 00:04:42,026 Κουράγιο, μάγκα μου. 79 00:04:47,078 --> 00:04:49,038 Θα είναι τέλεια εμπειρία. 80 00:04:49,122 --> 00:04:50,002 Σωστά; 81 00:04:50,498 --> 00:04:52,498 Οι δυο μας μαζί στο ίδιο καβούκι. 82 00:04:52,583 --> 00:04:54,133 Καβούκι για δύο. 83 00:04:55,128 --> 00:04:56,338 Ζήτω. 84 00:04:56,421 --> 00:05:00,131 Ακούστε. Να φοράτε συνέχεια ζώνη. 85 00:05:00,341 --> 00:05:01,931 Περιμένεις κάτι, φιλαράκο; 86 00:05:02,010 --> 00:05:06,140 Ναι. Μπορώ να οδηγήσω μια γυρόσφαιρα μόνος μου ή... 87 00:05:06,889 --> 00:05:10,479 Δαρείε, πρέπει να πας με τους υπόλοιπους. 88 00:05:10,560 --> 00:05:13,100 Να δεθείτε. Πες τους ιστορίες. 89 00:05:13,855 --> 00:05:16,185 Το προσπάθησα χθες, αλλά... 90 00:05:16,858 --> 00:05:18,278 δεν ενθουσιάστηκαν. 91 00:05:18,359 --> 00:05:19,489 Μην το βάζεις κάτω. 92 00:05:19,569 --> 00:05:22,989 Πρέπει να τους αποδείξεις την αξία σου. 93 00:05:23,072 --> 00:05:24,412 Να είσαι ο εαυτός σου. 94 00:05:24,490 --> 00:05:28,870 Οι νέοι στην εφηβεία είναι δεκτικοί, αρκεί να τους δώσεις την ευκαιρία. 95 00:05:30,496 --> 00:05:32,456 Δεν ζουν έφηβοι στην Αγγλία; 96 00:05:40,465 --> 00:05:45,295 Μπρούκλιν, είσαι τόσο ενθουσιασμένη όσο εγώ γι' αυτήν την περιπέτεια; 97 00:05:45,386 --> 00:05:47,426 Ναι, ό,τι πεις. 98 00:05:51,309 --> 00:05:53,389 Λοιπόν, κατασκηνωτές. 99 00:05:53,478 --> 00:05:57,398 Έχουμε ασύρματο για περίπτωση ανάγκης. Μιλήστε στο κανάλι έξι. 100 00:05:57,482 --> 00:05:59,942 Ας καθοδηγήσουμε το κοπάδι! 101 00:06:00,693 --> 00:06:01,943 -Ζήτω! -Τα λέμε! 102 00:06:06,741 --> 00:06:08,121 Όλα καλά. 103 00:06:08,326 --> 00:06:10,866 Νικητής βγαίνει ο αργός και σταθερός. 104 00:06:11,871 --> 00:06:13,711 Παίρνω το κολάι σιγά σιγά. 105 00:06:32,266 --> 00:06:33,556 Εδώ δες! 106 00:06:35,144 --> 00:06:36,274 Απίστευτο! 107 00:06:37,605 --> 00:06:40,775 Ακούω. Αγαπημένο χρώμα, φαγητό και χρώμα φαγητού; 108 00:06:40,858 --> 00:06:42,438 Πορτοκαλί επί τρία. 109 00:06:43,319 --> 00:06:44,819 Τρελαίνομαι γι' αστεία. 110 00:06:44,904 --> 00:06:46,864 Πώς διασκεδάζεις με φίλους; 111 00:06:46,948 --> 00:06:49,118 Αθλούμαι. Μόνη μου. 112 00:06:49,450 --> 00:06:50,540 Στην ησυχία μου. 113 00:06:50,618 --> 00:06:52,368 Αλήθεια; Απίστευτο! 114 00:06:52,453 --> 00:06:54,583 Εγώ είμαι συνέχεια με κόσμο. 115 00:06:54,664 --> 00:06:57,884 Τις αδερφές μου, τον μπαμπά, τη μαμά, τη γιαγιά. 116 00:06:57,959 --> 00:07:01,669 Η μαμά μου λέει πως είμαι πολύ καλή με τα ζώα και... Σιγά! 117 00:07:03,339 --> 00:07:05,259 Τέλειο δεν είναι όλο αυτό; 118 00:07:05,466 --> 00:07:07,716 Είμαστε μια ανάσα μακριά! 119 00:07:07,802 --> 00:07:08,932 Μπρούκλιν; 120 00:07:09,512 --> 00:07:11,062 "Είχε ενδιαφέρον"; 121 00:07:11,139 --> 00:07:13,179 "Το Τζουράσικ σου είναι βαρετό"; 122 00:07:13,474 --> 00:07:15,144 "Άθλιο". 123 00:07:15,226 --> 00:07:17,726 "Κανείς δεν σε γουστάρει πια". 124 00:07:18,938 --> 00:07:21,568 Ξέρεις πως η ουρά ενός αγκυλόσαυρου 125 00:07:21,649 --> 00:07:23,069 σπάει κόκαλα; 126 00:07:23,151 --> 00:07:25,531 Ούτε που με νοιάζει! 127 00:07:33,494 --> 00:07:34,914 Συγγνώμη. 128 00:07:34,996 --> 00:07:38,286 Απλώς δεν είναι η μέρα μου σήμερα. 129 00:07:40,960 --> 00:07:44,010 Νιώθεις τεράστια πίεση όταν θες να είσαι δημοφιλής. 130 00:07:44,088 --> 00:07:45,338 Δεν είμαι σαν εσένα. 131 00:07:45,423 --> 00:07:48,013 Είπες μια βαρετή ιστορία και δεν σε νοιάζει. 132 00:07:48,718 --> 00:07:49,968 Δεν ήταν βαρετή. 133 00:07:50,052 --> 00:07:54,642 Πίστεψέ με, ήταν. Αλλά δεν σε επηρέασε καθόλου. 134 00:07:55,183 --> 00:07:58,733 Θέλω να είμαι αγαπητή σε... 135 00:08:01,939 --> 00:08:04,029 Άσ' το, δεν θα καταλάβεις. 136 00:08:04,817 --> 00:08:06,987 Φυσικά και δεν καταλαβαίνω. 137 00:08:07,069 --> 00:08:10,409 Είσαι ο χειρότερος οδηγός που έχω συναντήσει, αδερφέ. 138 00:08:10,490 --> 00:08:14,540 Αν χειρότερος θα πει "ασφαλέστερος", ναι. Το παραδέχομαι. 139 00:08:14,619 --> 00:08:16,329 Δεν σου έκανα κομπλιμέντο. 140 00:08:16,412 --> 00:08:19,712 Άντε, πάμε. Πιο γρήγορα! 141 00:08:24,337 --> 00:08:26,627 Είπες πως η καταιγίδα απομακρύνθηκε. 142 00:08:26,714 --> 00:08:29,054 Θα γύρισε πίσω. Δεν πειράζει. 143 00:08:29,133 --> 00:08:33,053 Θα χαλάσουν τα μαλλιά του Κένζι. Τι άλλο μπορεί να συμβεί; 144 00:08:47,360 --> 00:08:49,070 Παιδιά, αλλαγή σχεδίου. 145 00:08:49,153 --> 00:08:53,033 Ο καιρός χειροτερεύει. Θα επιστρέψουμε στη βάση μας. 146 00:08:53,115 --> 00:08:54,325 Πλάκα δεν έχει; 147 00:08:54,408 --> 00:08:56,038 -Έλα τώρα! -Μιλάς σοβαρά; 148 00:08:56,118 --> 00:08:58,038 Δεν φταίω εγώ. Η καταιγίδα. 149 00:08:58,120 --> 00:08:59,410 Και οι δύο φταίτε. 150 00:08:59,497 --> 00:09:02,537 Θ' αφήσουμε να μας σταματήσει λίγη βροχούλα; 151 00:09:02,625 --> 00:09:06,125 Πότε θα βρεθούμε ξανά ανάμεσα σε κοπάδι δεινοσαύρων; 152 00:09:06,212 --> 00:09:07,342 Είναι ρίσκο. 153 00:09:07,421 --> 00:09:10,841 Ντέιβ, εσύ και η Ρόξι είστε ικανοί να... 154 00:09:10,925 --> 00:09:13,385 Τέρμα η συζήτηση. 155 00:09:13,469 --> 00:09:15,509 Ναι, εδώ Ρόξι. Λαμβάνει κανείς; 156 00:09:15,596 --> 00:09:17,716 Με ακούτε; Εμπρός; 157 00:09:20,726 --> 00:09:22,596 Εντάξει. Νέο σχέδιο. 158 00:09:22,687 --> 00:09:24,397 Η μπόρα κάνει παρεμβολές. 159 00:09:24,480 --> 00:09:27,480 Θα πάω με τη Ροξ να τους πούμε πως θα επιστρέψουμε. 160 00:09:27,567 --> 00:09:31,607 Θα γυρίσουμε αμέσως. Μείνετε όλοι πίσω απ' το κοπάδι. 161 00:09:46,252 --> 00:09:49,552 Αυτός ο σινοκεράτωψ θα χαθεί. Πάμε να τον βοηθήσουμε. 162 00:09:49,630 --> 00:09:52,050 Ο Ντέιβ είπε να περιμένουμε. Χαλάρωσε. 163 00:09:52,133 --> 00:09:54,433 Ξέρω τα πάντα για τους σινοκεράτωπες. 164 00:09:54,510 --> 00:09:55,600 Θα τον σώσουμε. 165 00:09:55,845 --> 00:09:59,675 Άσε που οι οπαδοί σου θα ξετρελαθούν αν τον κυνηγήσουμε. 166 00:10:06,272 --> 00:10:08,072 Περιμένετε. Θα τον κυνηγήσετε; 167 00:10:08,149 --> 00:10:10,359 Δεν είναι πολύ καλή ιδέα. 168 00:10:10,443 --> 00:10:12,953 -Έχω δει τρομαγμένες αγελάδες... -Φύγαμε. 169 00:10:13,738 --> 00:10:15,158 Γιατί τους ακολουθούμε; 170 00:10:16,532 --> 00:10:19,332 -Δεν υπάρχει περίπτωση... -Θα οδηγήσω εγώ. 171 00:10:27,710 --> 00:10:29,800 Σχεδόν σε φτάσαμε. 172 00:10:39,388 --> 00:10:41,178 Συγγνώμη. Παρά τρίχα. 173 00:10:44,477 --> 00:10:46,727 Ιδού! Αυτοσχέδιο στήριγμα. 174 00:10:46,812 --> 00:10:49,732 Τέλεια ιδέα! Και σιχαμερή. 175 00:10:49,815 --> 00:10:54,025 -Εσύ οδήγα, φυτό. -Ό,τι πεις, σούπερ σταρ. 176 00:10:58,908 --> 00:11:01,118 Ας ηρεμήσουμε λιγάκι. 177 00:11:01,202 --> 00:11:03,122 Δεν πρέπει να πλησιάσουμε... 178 00:11:03,537 --> 00:11:05,407 Παραλίγο να μας τρακάρεις! 179 00:11:05,498 --> 00:11:06,788 Δεν οδηγώ εγώ! 180 00:11:06,874 --> 00:11:10,714 -Θα σκοτωθούμε! -Μ' εσένα οδηγό, θα πεθάνουμε από πλήξη. 181 00:11:10,795 --> 00:11:12,205 -Δώσ' το εδώ! -Άσ' το... 182 00:11:13,089 --> 00:11:16,089 -Αδερφέ! -Έλα, Δαρείε. Πλησίασε! 183 00:11:16,175 --> 00:11:19,005 Κάποιος να πάει απ' την άλλη. Θα τον πάμε πίσω. 184 00:11:19,095 --> 00:11:20,385 Μη! Θα τον τρομάξεις. 185 00:11:20,471 --> 00:11:22,431 Μιλούν οι ειδικοί, καουμπόισσα. 186 00:11:22,681 --> 00:11:24,771 Πάμε για σάντουιτς! 187 00:11:29,980 --> 00:11:32,480 Θα του κόψω τον δρόμο. Μη φοβάσαι, Σάμι. 188 00:11:32,566 --> 00:11:34,396 Όχι! Θα τρομάξει. 189 00:11:34,485 --> 00:11:37,855 Κάνεις λάθος. Πρέπει να τον ηρεμήσουμε. 190 00:11:42,201 --> 00:11:45,871 Ακούστε. Πρέπει να παρέμβουμε πριν τρομοκρατήσει το κοπάδι. 191 00:11:45,955 --> 00:11:47,665 -Μείνετε... -Το έχουμε. 192 00:11:47,748 --> 00:11:50,208 Χαλάρωσε. Ο Δαρείος είναι ειδικός. 193 00:12:03,097 --> 00:12:05,137 Χαλάστηκαν, αλλά θα τους περάσει. 194 00:12:05,224 --> 00:12:06,564 Προσέχουμε για να... 195 00:12:08,686 --> 00:12:11,396 Πολλοί δεινόσαυροι φεύγουν απ' το κοπάδι. 196 00:12:11,480 --> 00:12:12,610 Τα παιδιά! 197 00:12:15,734 --> 00:12:16,744 Κάνε στην άκρη! 198 00:12:18,195 --> 00:12:19,105 Σκύψε! 199 00:12:34,211 --> 00:12:36,801 -Πρόσεξε! -Πολύ αργά πάμε. 200 00:12:36,881 --> 00:12:40,471 -Στεγόσαυρος, μπροστά. Ουρά! -Κρατήσου! 201 00:12:41,093 --> 00:12:42,803 Θέλω να πάω σπίτι μου! 202 00:12:49,351 --> 00:12:51,481 Ξεκίνα! 203 00:12:55,483 --> 00:12:58,783 -Κλαδί! Καταπάνω μας! -Το βλέπω. Συγκεντρώνομαι. 204 00:13:08,496 --> 00:13:10,746 Πεθάναμε ή ζούμε; 205 00:13:15,044 --> 00:13:16,504 Αριστερά! Δεξιά! 206 00:13:16,587 --> 00:13:18,167 Δεξιά, είπα! Αριστερά! 207 00:13:18,255 --> 00:13:21,005 Εντάξει, οδήγησε εσύ. Βγάλε μας από δω! 208 00:13:21,091 --> 00:13:23,341 Επιτέλους! Θα σου δείξω πώς... 209 00:13:36,440 --> 00:13:37,690 Τους ξεφύγαμε. 210 00:13:37,775 --> 00:13:39,685 Είμαστε τελείως μόνοι. 211 00:13:42,196 --> 00:13:43,196 Κοίτα! 212 00:13:47,243 --> 00:13:48,243 Λοιπόν, σκέψου. 213 00:13:48,327 --> 00:13:50,197 Οι σινοκεράτωπες τρέχουν πολύ. 214 00:13:50,287 --> 00:13:52,917 Θα τον στριμώξουμε για να γυρίσει στο κοπάδι. 215 00:13:52,998 --> 00:13:56,288 Τέλεια, πάμε! Άλλη μία αποκλειστικότητα της Μπρούκλιν! 216 00:13:56,377 --> 00:13:58,707 Μείνετε συντονισμένοι, θα γίνει χαμός! 217 00:13:58,796 --> 00:14:00,966 Περίμενε, Μπρούκλιν! 218 00:14:05,427 --> 00:14:07,637 Παραέγινε χαμός. 219 00:14:09,557 --> 00:14:11,017 Έλα! 220 00:14:13,811 --> 00:14:15,101 Όχι! 221 00:14:15,938 --> 00:14:18,148 Όχι! 222 00:14:48,804 --> 00:14:52,314 Το θετικό είναι ότι έχουμε χρόνο για να γνωριστούμε τώρα. 223 00:14:52,558 --> 00:14:54,388 Ας το κάνουμε αργότερα. 224 00:14:54,476 --> 00:14:55,686 Πολύ αργότερα. 225 00:14:55,769 --> 00:14:57,859 -Πρώτα, ας... -Βοήθεια! Μας ακούτε; 226 00:14:57,938 --> 00:15:00,478 Κολλήσαμε σε βούρκο και βουλιάζουμε! 227 00:15:00,566 --> 00:15:01,396 Βοήθεια! 228 00:15:01,483 --> 00:15:04,573 Μπρούκλιν, με ακούς; 229 00:15:04,695 --> 00:15:06,065 Πού είστε; 230 00:15:08,407 --> 00:15:09,577 Πάμε. 231 00:15:10,159 --> 00:15:12,789 -Μπρούκλιν; Δαρείε; -Παιδιά! 232 00:15:12,870 --> 00:15:14,250 Μας ακούτε; 233 00:15:14,830 --> 00:15:16,960 Απομάκρυνε τα... Όχι, περίμενε. 234 00:15:17,041 --> 00:15:18,461 Να κάνουμε σωρό. 235 00:15:18,542 --> 00:15:20,752 -Φέρε κι άλλα. Γρήγορα. -Εντάξει. 236 00:15:20,836 --> 00:15:21,916 Πιάσε αυτό. 237 00:15:34,308 --> 00:15:35,558 Ερχόμαστε, Μπρούκλιν! 238 00:15:35,643 --> 00:15:38,523 Εμπρός; Λαμβάνει κανείς; 239 00:15:38,604 --> 00:15:41,074 Ακόμα τίποτα. Ο Μπεν και ο Κένζι; 240 00:15:50,115 --> 00:15:50,945 Μη. 241 00:15:56,372 --> 00:15:59,882 Σίγουρα έχουμε ξεπεράσει τον μέγιστο αριθμό ατόμων. 242 00:15:59,959 --> 00:16:02,209 Τους έχασα. Μόνο παράσιτα ακούω. 243 00:16:05,214 --> 00:16:07,934 -Βοήθεια! -Ακούει κανείς; 244 00:16:08,008 --> 00:16:10,508 Τους ακούω! Από εκεί! 245 00:16:10,594 --> 00:16:12,724 Πέσαμε σε βούρκο! 246 00:16:17,017 --> 00:16:19,727 Δεν ανοίγει. Η λάσπη έχει φρακάρει την πόρτα. 247 00:16:19,812 --> 00:16:22,402 -Βάλε μπρος. -Θα βουλιάξουμε περισσότερο. 248 00:16:22,481 --> 00:16:26,361 Τότε, σκέψου κάτι. Δική σου ιδέα ήταν να τον στριμώξουμε. 249 00:16:31,323 --> 00:16:33,703 -Βοηθήστε μας! -Βοήθεια! 250 00:16:34,702 --> 00:16:35,792 Όχι! 251 00:16:47,881 --> 00:16:49,841 Μπρούκλιν; Δαρείε; 252 00:16:49,925 --> 00:16:51,425 Ναι; Σάμι; 253 00:16:51,510 --> 00:16:54,010 Με ακούτε; Ερχόμαστε να σας βοηθήσουμε! 254 00:16:57,599 --> 00:16:58,849 -Βοήθεια! -Βοήθεια! 255 00:16:58,934 --> 00:17:00,314 Βγάλτε μας από δω! 256 00:17:00,769 --> 00:17:04,059 Ρόξι, Ντέιβ! Είναι επείγον! 257 00:17:06,191 --> 00:17:07,571 Δεν μπορώ να το σηκώσω. 258 00:17:08,235 --> 00:17:09,895 Είναι πολύ βαρύ. 259 00:17:09,987 --> 00:17:11,697 Θα σας παρασύρει! 260 00:17:15,492 --> 00:17:16,332 Παιδιά; 261 00:17:29,798 --> 00:17:30,758 Λες να... 262 00:17:31,967 --> 00:17:33,297 Έχω μια ιδέα. 263 00:17:34,762 --> 00:17:36,102 Τι κάνεις; 264 00:17:36,972 --> 00:17:38,182 Τι; Περίμενε! 265 00:17:46,356 --> 00:17:47,476 Γεια σου. 266 00:17:48,275 --> 00:17:49,275 Ξέρω. 267 00:17:56,700 --> 00:17:59,290 Δύσκολα εμπιστεύεσαι αγνώστους. 268 00:17:59,536 --> 00:18:01,616 Ο κόσμος είναι γεμάτος κινδύνους. 269 00:18:01,914 --> 00:18:02,754 Όμως, 270 00:18:03,457 --> 00:18:06,877 θα σε εμπιστευτώ, αν με εμπιστευτείς. 271 00:18:08,837 --> 00:18:10,507 Δεν θα σου κάνω κακό. 272 00:18:24,311 --> 00:18:26,061 -Απίστευτο. -Παιδιά; 273 00:18:26,146 --> 00:18:28,766 Πολύ συγκινητικό, αλλά θα πεθάνουμε! 274 00:18:28,857 --> 00:18:30,397 -Βοήθεια! -Γρήγορα! 275 00:18:39,326 --> 00:18:40,156 Το έπιασα. 276 00:18:46,375 --> 00:18:48,665 -Γρήγορα, Σάμι. -Αμέσως! 277 00:18:48,836 --> 00:18:51,456 Έλα. Ήρεμα. 278 00:18:54,550 --> 00:18:55,630 Έτσι μπράβο. 279 00:18:56,009 --> 00:18:57,339 Αργά και ήρεμα. 280 00:18:57,427 --> 00:19:00,257 Τα πας περίφημα. 281 00:19:17,906 --> 00:19:19,196 Γεια. 282 00:19:22,161 --> 00:19:23,251 Πέτυχε! 283 00:19:23,996 --> 00:19:25,406 Ωραία! 284 00:19:25,497 --> 00:19:26,957 Μπράβο, καουμπόισσα! 285 00:19:27,040 --> 00:19:28,250 Αμέ! 286 00:19:30,878 --> 00:19:33,338 Κοιτάξτε! Ο Ντέιβ και η Ρόξι! 287 00:19:33,964 --> 00:19:35,054 Γεια! 288 00:19:42,264 --> 00:19:45,024 Παραλίγο να σκοτωθείτε. Τι σκεφτόσασταν; 289 00:19:45,100 --> 00:19:48,560 Βοηθήσαμε έναν δεινόσαυρο, τον Δαρείο και την Μπρούκλιν. 290 00:19:48,770 --> 00:19:52,230 -Μη ρωτήσετε πώς τα κατάφερα. -Τι; 291 00:19:52,774 --> 00:19:54,534 Το ανέκδοτο της ημέρας! 292 00:19:54,610 --> 00:19:57,610 -Είχες κλειστά μάτια. -Και τώρα στα κρεβάτια σας! 293 00:19:58,655 --> 00:20:01,115 -Έκλαψες κιόλας; -Άκου, βοήθησα! 294 00:20:01,200 --> 00:20:04,120 -Θεέ μου, σοβαρά μιλάει. -Δεν παίζεσαι, Κένζι. 295 00:20:23,805 --> 00:20:24,845 Αν... 296 00:20:26,099 --> 00:20:27,979 Αν σε είχαμε ακούσει... 297 00:20:28,185 --> 00:20:32,515 Αν σε είχα ακούσει, δεν θα είχαμε μπλέξει έτσι. 298 00:20:33,815 --> 00:20:37,565 Δεν εμπιστεύομαι εύκολα αγνώστους. 299 00:20:38,946 --> 00:20:43,946 Αγαπημένο μου χρώμα είναι το μαύρο, αγαπημένο μου φαγητό η πίτσα και... 300 00:20:45,244 --> 00:20:48,124 Πριν έκανα αυτό. 301 00:20:51,083 --> 00:20:55,253 Μερικές ζωγραφιές για να περάσει η ώρα όσο παίζατε. 302 00:20:55,337 --> 00:20:59,217 Δεν είναι πολύ καλές. Δεν θα σου αρέσουν μάλλον. 303 00:20:59,758 --> 00:21:01,218 Δεν είναι καλές. 304 00:21:02,010 --> 00:21:05,060 Είναι θεϊκές! Το ήξερα πως θα γινόμασταν φίλες! 305 00:21:05,138 --> 00:21:07,058 Δεν είμαι της αγκαλιάς. 306 00:21:07,140 --> 00:21:09,060 Τώρα έγινες! 307 00:21:19,528 --> 00:21:21,408 Καθάρισα τη λάσπη απ' αυτό, 308 00:21:21,822 --> 00:21:24,992 αλλά όχι απ' τα νύχια μου. 309 00:21:25,075 --> 00:21:27,575 Καμιά μέρα δεν είναι βαρετή εδώ. 310 00:21:30,205 --> 00:21:31,665 Τι συμβαίνει; 311 00:21:32,833 --> 00:21:35,503 Νόμιζα πως ήμουν ειδικός στους δεινόσαυρους, 312 00:21:36,378 --> 00:21:38,168 όμως, σήμερα τα έκανα θάλασσα. 313 00:21:39,464 --> 00:21:41,264 Ήθελα απλώς... 314 00:21:41,341 --> 00:21:42,931 Να είσαι αγαπητός; 315 00:21:45,971 --> 00:21:46,931 Ναι. 316 00:21:48,807 --> 00:21:50,477 Μοιάζουμε τελικά σ' αυτό. 317 00:21:52,686 --> 00:21:56,016 Αύριο ξεκινά μια καινούργια μέρα. 318 00:21:56,315 --> 00:22:00,235 Και χάρη σ' εσένα, έχω καινούργιο βίντεο για τους Μπρουκλάντερ. 319 00:22:00,319 --> 00:22:03,359 Πάω να κάνω μοντάζ και να το ανεβάσω. 320 00:22:03,864 --> 00:22:05,574 Τα λέμε, φυτό. 321 00:22:06,950 --> 00:22:09,750 Κι ο δεινόσαυρος έπεσε! Και η Μπρούκλιν... 322 00:22:09,828 --> 00:22:12,828 Και ο Κένζι ήταν και πάλι ο ήρωας της ημέρας. 323 00:22:12,914 --> 00:22:15,004 Δεν έγιναν έτσι τα πράγματα. 324 00:22:15,083 --> 00:22:17,383 Βελτιώνω την ιστορία σου, φίλε. 325 00:22:17,961 --> 00:22:20,461 Κοίτα προς τα εκεί. Μισό, πλησίασε λίγο. 326 00:22:23,425 --> 00:22:26,465 Κοίτα προς τα εκεί. Μισό, πλησίασε λίγο. 327 00:22:27,220 --> 00:22:29,930 Ξέρετε να δίνετε συνεντεύξεις; 328 00:22:30,098 --> 00:22:32,678 Δαρείε, στάσου... Όχι! 329 00:22:32,768 --> 00:22:33,978 Προς τα αριστερά. 330 00:22:34,603 --> 00:22:36,313 Όχι, απ' την άλλη! 331 00:22:36,396 --> 00:22:37,306 Τι στο...