1 00:00:07,257 --> 00:00:10,927 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:50,091 --> 00:00:51,591 ‎재밌을 줄 알았거든 3 00:00:53,511 --> 00:00:55,761 ‎안전하겠거니 했지만 4 00:00:56,765 --> 00:00:58,345 ‎우린 미처 몰랐지 5 00:00:59,476 --> 00:01:01,516 ‎거긴 공포의 섬이었어 6 00:01:02,812 --> 00:01:03,732 ‎발톱과 7 00:01:05,190 --> 00:01:06,150 ‎이빨 8 00:01:08,318 --> 00:01:09,358 ‎비명까지 9 00:01:10,612 --> 00:01:13,202 ‎- 비명이 가득했어 ‎- 얼마나 심했는데? 10 00:01:13,281 --> 00:01:16,081 ‎쉿, 이제 하이라이트잖아 11 00:01:17,285 --> 00:01:19,365 ‎티라노가 가까이 다가왔어 12 00:01:20,413 --> 00:01:22,253 ‎턱을 쩍 벌린 채로 13 00:01:25,043 --> 00:01:26,093 ‎뭐야? 14 00:01:26,753 --> 00:01:27,963 ‎브이로그에 올리려고 15 00:01:28,254 --> 00:01:29,634 ‎얘기나 계속해 봐 16 00:01:33,927 --> 00:01:35,047 ‎시작한다 17 00:01:38,056 --> 00:01:39,216 ‎- 티라노가 가까이... ‎- 이런! 18 00:01:40,767 --> 00:01:42,847 ‎용량이 다 찼네 ‎미안, 잠깐만 19 00:01:42,936 --> 00:01:45,606 ‎에베레스트에서 찍은 셀카를 ‎지우긴 싫거든 20 00:01:46,648 --> 00:01:48,778 ‎- 다시 시작할까? ‎- 아니야! 21 00:01:48,858 --> 00:01:50,148 ‎됐고, 그만해 22 00:01:50,235 --> 00:01:52,775 ‎인마, 진정해 ‎어차피 얘기도 끊겼잖아 23 00:01:52,862 --> 00:01:54,662 ‎근데 왜 이렇게 ‎세게 잡아? 24 00:01:55,406 --> 00:01:56,986 ‎티라노가 가까이... 25 00:01:57,075 --> 00:01:58,865 ‎야스미나도 부를까? 26 00:01:58,952 --> 00:02:00,872 ‎재밌다고 할 텐데 27 00:02:02,080 --> 00:02:03,750 ‎혼자 있고 싶나 보지 28 00:02:05,625 --> 00:02:06,665 ‎무슨 소리야? 29 00:02:06,751 --> 00:02:10,761 ‎누구나 가끔은 ‎혼자이고 싶잖아 30 00:02:13,883 --> 00:02:15,933 ‎켄지, 농담도 잘한다! 31 00:02:16,010 --> 00:02:18,890 ‎쟤는 그냥 수줍고 ‎친구 사귀기가 힘든가 봐 32 00:02:23,226 --> 00:02:24,806 ‎그냥 들어가자 33 00:02:24,894 --> 00:02:26,024 ‎나 먼저 간다! 34 00:02:27,021 --> 00:02:27,941 ‎- 빨리 가자! ‎- 이런! 35 00:02:28,022 --> 00:02:29,732 ‎갑자기 폭우가 쏟아진다 36 00:02:29,941 --> 00:02:31,861 ‎시간만 낭비했네 37 00:02:33,403 --> 00:02:34,783 ‎고맙다, 브루클린 38 00:02:41,786 --> 00:02:44,956 ‎다리우스, 재미없더라 ‎몰입도 안 되던걸 39 00:02:45,039 --> 00:02:47,629 ‎내 휴대폰은 건들지 마 ‎알았지? 40 00:02:47,709 --> 00:02:49,379 ‎푸스볼로 승부를 가리자 41 00:02:49,460 --> 00:02:50,800 ‎책이 젖었네 42 00:02:50,879 --> 00:02:53,169 ‎- 넌 친구가 필요해! ‎- 뭐라고? 43 00:02:53,256 --> 00:02:54,466 ‎난 멍텅구리야! 44 00:02:54,549 --> 00:02:58,009 ‎난 너처럼 외로울 때면 ‎친구가 도움 되더라 45 00:02:58,094 --> 00:03:00,054 ‎난 친구가 필요한데 ‎너도 그렇지? 46 00:03:00,138 --> 00:03:03,388 ‎넌 누가 다가와 주길 ‎기다리는 것 같길래 47 00:03:03,474 --> 00:03:04,984 ‎내가 온 거야! 48 00:03:05,810 --> 00:03:07,600 ‎멍텅구리가 뭘 어쨌다고? 49 00:03:08,187 --> 00:03:09,687 ‎그거 스크랩북이니? 50 00:03:09,772 --> 00:03:11,272 ‎나도 스크랩 좋아해! 51 00:03:11,357 --> 00:03:14,187 ‎나랑 같이 할래? ‎네 알을 깨고 나와 봐! 52 00:03:14,277 --> 00:03:16,527 ‎난 알 속에서도 ‎행복하거든 53 00:03:16,863 --> 00:03:18,163 ‎알에 갇힌 걸 ‎누가 좋아하니? 54 00:03:18,239 --> 00:03:20,329 ‎그럼 다들 어떻게 ‎너랑 친해져? 55 00:03:20,408 --> 00:03:21,328 ‎바로 그거야 56 00:03:23,036 --> 00:03:24,826 ‎부끄러워서 그러는 거지? 57 00:03:24,913 --> 00:03:26,963 ‎알 속이라서 안 들려! 58 00:03:31,794 --> 00:03:35,014 ‎- 좋았어! ‎- 완전 재밌겠다! 59 00:03:35,381 --> 00:03:36,471 ‎신난다! ‎내가 운전할래 60 00:03:36,549 --> 00:03:40,179 ‎자이로스피어를 몬다니 ‎대박이다! 61 00:03:40,261 --> 00:03:42,011 ‎탑승하세요 ‎신사 숙녀 여러분! 62 00:03:42,096 --> 00:03:44,966 ‎소몰이나 하자 ‎실은 공룡을 모는 거지 63 00:03:45,058 --> 00:03:46,598 ‎공룡 몰이다! 64 00:03:46,684 --> 00:03:48,394 ‎그냥 궁금해서 그러는데 65 00:03:48,478 --> 00:03:51,398 ‎그 공룡들은 ‎전부 초식 동물이죠? 66 00:03:51,481 --> 00:03:54,611 ‎글쎄, 저번에 온 애는 ‎살짝 씹힌 게 전부니까 67 00:03:54,692 --> 00:03:58,152 ‎99%쯤 장담하는데 ‎저 녀석들은 안전해 68 00:03:59,322 --> 00:04:01,412 ‎공원 직원들이 ‎공룡 무리를 몰고 69 00:04:01,491 --> 00:04:03,911 ‎섬 반대편의 ‎신선한 목초지로 가는데 70 00:04:03,993 --> 00:04:06,543 ‎우리도 공룡 무리를 ‎뒤따라가자 71 00:04:06,621 --> 00:04:07,581 ‎정말요? 72 00:04:07,664 --> 00:04:11,084 ‎공룡의 이주 패턴이 ‎제 최애거든요! 73 00:04:11,167 --> 00:04:13,537 ‎최애를 바꾸는 게 어때? 74 00:04:14,128 --> 00:04:16,298 ‎이거 방수는 되는 거죠? 75 00:04:16,381 --> 00:04:18,591 ‎날씨가 우중충한데 76 00:04:18,675 --> 00:04:21,215 ‎이렇게 쩌는 머리는 ‎쉽게 못 만들거든요 77 00:04:21,302 --> 00:04:23,682 ‎네 머리는 걱정 마, 켄지 78 00:04:23,763 --> 00:04:26,273 ‎폭풍은 이미 ‎해안 쪽으로 갔어 79 00:04:26,391 --> 00:04:29,771 ‎좋아요, 그럼 애송이들한테 ‎제 운전 실력을 보여 주죠 80 00:04:29,852 --> 00:04:30,942 ‎꿈 깨셔 81 00:04:31,020 --> 00:04:34,070 ‎넌 벤이랑 가 ‎조수석에 앉아서 82 00:04:34,148 --> 00:04:37,238 ‎진심이세요? ‎그 녀석은 완전... 83 00:04:40,446 --> 00:04:42,026 ‎힘내라, 터프 가이 84 00:04:47,078 --> 00:04:49,038 ‎완전 재밌겠다 85 00:04:49,122 --> 00:04:50,002 ‎그렇지? 86 00:04:50,498 --> 00:04:52,498 ‎이젠 알 속으로 ‎같이 들어왔네 87 00:04:52,583 --> 00:04:54,133 ‎2인용 알이지 88 00:04:55,128 --> 00:04:56,338 ‎신난다 89 00:04:56,421 --> 00:05:00,131 ‎얘들아, 안전띠는 ‎절대 풀면 안 된다 90 00:05:00,341 --> 00:05:01,931 ‎안 타고 뭐 해? 91 00:05:02,010 --> 00:05:06,140 ‎혹시 말인데요 ‎혼자 운전할 순 없을지... 92 00:05:06,889 --> 00:05:10,479 ‎다리우스, 캠프 친구들이랑 ‎같이 타야지 93 00:05:10,560 --> 00:05:13,100 ‎친해져서 캠프를 즐기고 ‎추억을 나눠 봐 94 00:05:13,855 --> 00:05:16,185 ‎네, 간밤에 노력해 봤는데 95 00:05:16,858 --> 00:05:18,278 ‎시큰둥한 사람도 있었죠 96 00:05:18,359 --> 00:05:19,489 ‎인마, 포기하지 마 97 00:05:19,569 --> 00:05:22,989 ‎친구들하고 어울리면서 ‎네 진가를 보여 줘 98 00:05:23,072 --> 00:05:24,412 ‎너답게 굴어, 다리우스 99 00:05:24,490 --> 00:05:26,280 ‎네가 기회만 준다면 100 00:05:26,409 --> 00:05:28,869 ‎10대들도 ‎너그럽게 받아 준단다 101 00:05:30,496 --> 00:05:32,456 ‎영국엔 10대가 없어? 102 00:05:40,465 --> 00:05:42,045 ‎안녕, 브루클린! 103 00:05:42,133 --> 00:05:45,303 ‎자이로스피어 모험이라니 ‎너도 기대되지? 104 00:05:45,386 --> 00:05:47,426 ‎그래, 그렇다고 쳐 105 00:05:51,309 --> 00:05:53,389 ‎좋아, 캠프 참가자 여러분 106 00:05:53,478 --> 00:05:57,398 ‎헤드셋은 비상용인데 ‎6번 채널로 언제든 연락해 107 00:05:57,482 --> 00:06:00,232 ‎공룡을 몰아 볼까? 108 00:06:00,693 --> 00:06:01,943 ‎- 좋았어! ‎- 이따 봐요! 109 00:06:06,741 --> 00:06:08,121 ‎좋아, 가 보자 110 00:06:08,326 --> 00:06:10,866 ‎느려도 꾸준히 달리면 ‎이기는 법이지 111 00:06:11,871 --> 00:06:13,711 ‎점점 손에 익는걸? 112 00:06:32,266 --> 00:06:33,556 ‎저거 보여? 113 00:06:37,605 --> 00:06:40,775 ‎무슨 색이 좋아? 음식은? ‎좋아하는 음식 색깔은? 114 00:06:40,858 --> 00:06:42,438 ‎오렌지색, 오렌지, 오렌지색 115 00:06:43,319 --> 00:06:44,819 ‎재밌네, 난 개그가 좋더라 116 00:06:45,404 --> 00:06:46,864 ‎친구들이랑 뭐 하고 놀아? 117 00:06:47,281 --> 00:06:49,281 ‎난 혼자 훈련해 118 00:06:49,534 --> 00:06:50,544 ‎조용히 119 00:06:50,618 --> 00:06:52,368 ‎진짜로? 대박! 120 00:06:52,453 --> 00:06:54,583 ‎난 24시간 내내 ‎사람들 틈에서 지내거든 121 00:06:54,664 --> 00:06:57,884 ‎자매들, 아빠, 엄마 ‎할머니, 우리 소까지 122 00:06:57,959 --> 00:07:00,289 ‎엄마는 내가 ‎동물을 잘 다룬다는데 123 00:07:00,378 --> 00:07:01,668 ‎그건... 124 00:07:03,339 --> 00:07:05,259 ‎완전 끝내주지 않아? 125 00:07:05,591 --> 00:07:07,721 ‎공룡이 코앞에 있잖아! 126 00:07:08,094 --> 00:07:08,934 ‎브루클린? 127 00:07:09,512 --> 00:07:10,812 ‎'한물갔네' 128 00:07:10,888 --> 00:07:13,178 ‎'덕분에 쥬라기 월드도 ‎따분해졌어' 129 00:07:13,474 --> 00:07:15,144 ‎'찌질해' 130 00:07:15,226 --> 00:07:17,726 ‎'넌 이제 ‎만인의 비호감이야' 131 00:07:18,938 --> 00:07:20,398 ‎그거 알아? 132 00:07:20,523 --> 00:07:23,073 ‎안킬로사우루스는 꼬리로 ‎뼈도 부러뜨린대! 133 00:07:23,151 --> 00:07:25,531 ‎그거 알아? ‎난 관심 없거든? 134 00:07:33,494 --> 00:07:34,914 ‎미안해, 사과할게 135 00:07:34,996 --> 00:07:38,286 ‎그냥 오늘은 ‎왠지 기분이 안 좋네 136 00:07:40,960 --> 00:07:44,010 ‎유명인으로 살다 보면 ‎부담도 큰데 137 00:07:44,088 --> 00:07:45,338 ‎난 너랑 달라서 138 00:07:45,423 --> 00:07:48,013 ‎한심한 얘기나 하고 ‎넘어갈 순 없어 139 00:07:48,718 --> 00:07:49,968 ‎뭐가 한심해? 140 00:07:50,052 --> 00:07:51,682 ‎장담하는데 한심했거든 141 00:07:51,762 --> 00:07:54,642 ‎완전 한심했는데 ‎넌 당황하지도 않더라 142 00:07:55,183 --> 00:07:58,733 ‎난 그저 사람들이 ‎날 좋아해 주길... 143 00:08:01,939 --> 00:08:04,029 ‎네가 이해할 리 없지 144 00:08:04,817 --> 00:08:06,987 ‎당연히 이해 못 하지 145 00:08:07,069 --> 00:08:10,409 ‎넌 말 그대로 ‎최악의 드라이버니까 146 00:08:10,490 --> 00:08:13,330 ‎안전 운전이 ‎최악인 거라면, 그래 147 00:08:13,409 --> 00:08:14,539 ‎제대로 봤어 148 00:08:14,619 --> 00:08:16,329 ‎칭찬 아니거든? 149 00:08:16,412 --> 00:08:19,712 ‎부탁인데 ‎빨리 좀 달려라! 150 00:08:24,337 --> 00:08:26,627 ‎폭풍은 해안으로 올라갔다며 151 00:08:26,714 --> 00:08:29,054 ‎다시 내려왔나 보지 ‎걱정 마 152 00:08:29,133 --> 00:08:33,053 ‎켄지 머리나 망가지겠지 ‎별일이야 있겠어? 153 00:08:47,360 --> 00:08:49,070 ‎얘들아, 계획이 바뀌었어 154 00:08:49,153 --> 00:08:53,033 ‎폭풍이 심해지니까 ‎캠프로 돌아가자 155 00:08:53,115 --> 00:08:54,325 ‎재밌겠지? 156 00:08:54,408 --> 00:08:56,038 ‎- 맙소사 ‎- 진심이세요? 157 00:08:56,118 --> 00:08:58,038 ‎나 말고 폭풍을 탓하렴 158 00:08:58,120 --> 00:08:59,410 ‎둘 다 잘못이지 159 00:08:59,497 --> 00:09:02,537 ‎이슬비 좀 온다고 ‎멈출 순 없잖아요 160 00:09:02,625 --> 00:09:06,125 ‎공룡과 나란히 달릴 기회가 ‎또 언제 오겠어요? 161 00:09:06,212 --> 00:09:07,342 ‎위험해서 안 돼 162 00:09:07,421 --> 00:09:10,841 ‎데이브, 록시랑 ‎우릴 이끌어 주시면 163 00:09:10,925 --> 00:09:13,385 ‎- 무사히... ‎- 더 얘기할 것도 없어 164 00:09:13,469 --> 00:09:15,509 ‎나와라, 여기는 록시 165 00:09:15,596 --> 00:09:17,716 ‎들리나? 누구 없나? 166 00:09:20,726 --> 00:09:22,596 ‎좋아, 계획을 또 바꾸자 167 00:09:22,687 --> 00:09:24,397 ‎폭풍이 무전을 교란하니까 168 00:09:24,480 --> 00:09:27,480 ‎록시랑 내가 앞쪽으로 가서 ‎우린 철수한다고 할게 169 00:09:27,567 --> 00:09:29,527 ‎금방 올 테니까 ‎흩어지지 마 170 00:09:29,610 --> 00:09:31,610 ‎공룡 근처엔 ‎얼씬대지 말고 171 00:09:46,252 --> 00:09:49,552 ‎저 시노케라톱스가 길을 잃겠어 ‎따라가야 해! 172 00:09:49,630 --> 00:09:52,050 ‎데이브 말 들었잖아 ‎여기서 기다리기나 해 173 00:09:52,133 --> 00:09:54,433 ‎시노케라톱스의 습성을 ‎책에서 다 읽었는데 174 00:09:54,510 --> 00:09:55,600 ‎우리가 잡을 수 있어 175 00:09:55,845 --> 00:09:59,675 ‎게다가 네 팔로워도 ‎공룡 추격전에 열광할걸? 176 00:10:06,272 --> 00:10:08,072 ‎잠깐, 저 공룡을 ‎따라가려고? 177 00:10:08,149 --> 00:10:10,359 ‎그러면 안 될 텐데 178 00:10:10,443 --> 00:10:12,953 ‎- 전에 겁먹은 소가... ‎- 좋아, 가자 179 00:10:13,738 --> 00:10:15,158 ‎잠깐, 우린 왜 따라가? 180 00:10:16,532 --> 00:10:19,332 ‎- 안 돼, 난 절대... ‎- 좋아, 내가 운전할게 181 00:10:27,710 --> 00:10:29,800 ‎내가 곧 잡아 줄게 182 00:10:39,388 --> 00:10:41,178 ‎미안, 아슬아슬했네 183 00:10:44,477 --> 00:10:46,727 ‎짜잔, 즉석 거치대야 184 00:10:46,812 --> 00:10:49,732 ‎기막힌 아이디어야 ‎역겹기도 하고 185 00:10:49,815 --> 00:10:51,935 ‎운전이나 해, 공룡 덕후야 186 00:10:52,026 --> 00:10:54,026 ‎그러죠, 슈퍼스타님 187 00:10:58,908 --> 00:11:01,118 ‎다들 진정하자 188 00:11:01,202 --> 00:11:03,122 ‎너무 가까이 가면... 189 00:11:03,537 --> 00:11:05,407 ‎조심해, 벤 ‎부딪힐 뻔했잖아! 190 00:11:05,498 --> 00:11:06,788 ‎내가 안 그랬어! 191 00:11:06,874 --> 00:11:10,714 ‎- 너 때문에 다 죽겠어! ‎- 네가 운전하면 따분해서 죽어 192 00:11:10,795 --> 00:11:12,205 ‎- 내놔! ‎- 나한테 맡겨 193 00:11:13,089 --> 00:11:16,089 ‎- 인마! ‎- 다리우스, 더 가까이 가! 194 00:11:16,175 --> 00:11:19,005 ‎누가 반대쪽에서 몰면 ‎무리로 돌려보낼 수 있어 195 00:11:19,095 --> 00:11:20,385 ‎그러다 겁먹겠어 196 00:11:20,471 --> 00:11:22,431 ‎선수들한테 맡겨, 카우걸! 197 00:11:22,681 --> 00:11:24,771 ‎시노케라톱스 샌드위치다! 198 00:11:29,980 --> 00:11:32,480 ‎내가 앞에서 막을게 ‎괜찮을 거야, 새미 199 00:11:32,566 --> 00:11:34,396 ‎안 돼, 그러다 달아날라 200 00:11:34,485 --> 00:11:37,855 ‎이러면 안 돼 ‎일단 진정하게 해야지! 201 00:11:42,326 --> 00:11:45,826 ‎잘 들어, 무리가 동요하기 전에 ‎저 녀석을 잡아야 해 202 00:11:45,913 --> 00:11:47,673 ‎- 바깥쪽에서... ‎- 우리한테 맡겨 203 00:11:47,748 --> 00:11:50,208 ‎걱정 마, 다리우스는 ‎공룡 전문가잖아 204 00:12:03,347 --> 00:12:05,137 ‎애들이 실망했지만 ‎괜찮을 거예요 205 00:12:05,224 --> 00:12:06,564 ‎안전이 최선이니... 206 00:12:08,686 --> 00:12:11,396 ‎다수의 자산이 ‎무리에서 이탈했다! 207 00:12:11,480 --> 00:12:12,610 ‎- 애들은? ‎- 애들은? 208 00:12:15,734 --> 00:12:16,744 ‎피해! 209 00:12:18,195 --> 00:12:19,105 ‎엎드려! 210 00:12:34,211 --> 00:12:36,801 ‎- 조심해! ‎- 속력이 너무 느려! 211 00:12:36,881 --> 00:12:39,591 ‎전방에 스테고사우루스야 ‎꼬리 조심해! 212 00:12:39,675 --> 00:12:40,715 ‎꽉 잡아! 213 00:12:41,093 --> 00:12:42,803 ‎나 집에 갈래! 214 00:12:49,351 --> 00:12:51,351 ‎얼른 출발해, 빨리! 215 00:12:55,483 --> 00:12:58,783 ‎- 늘어진 나뭇가지 조심해! ‎- 알거든, 집중 좀 하자 216 00:13:08,496 --> 00:13:10,746 ‎우리 살아 있나? 217 00:13:15,044 --> 00:13:16,504 ‎좌회전, 다시 우회전! 218 00:13:16,587 --> 00:13:18,167 ‎아니야, 우회전! ‎다시 좌회전! 219 00:13:18,255 --> 00:13:21,005 ‎좋아, 네가 운전해! ‎여기서 빠져나가기나 해! 220 00:13:21,091 --> 00:13:23,341 ‎드디어! ‎내 실력을 발휘... 221 00:13:36,440 --> 00:13:37,690 ‎공룡을 놓쳤네 222 00:13:37,775 --> 00:13:39,685 ‎다른 애들도 놓쳤나 봐 223 00:13:42,321 --> 00:13:43,201 ‎저것 봐! 224 00:13:47,243 --> 00:13:48,163 ‎어디 보자 225 00:13:48,244 --> 00:13:50,504 ‎시노케라톱스는 ‎공터에서 빨리 뛰니까 226 00:13:50,579 --> 00:13:52,919 ‎구석으로 몰면 ‎무리로 돌려보낼 수 있어 227 00:13:52,998 --> 00:13:56,208 ‎좋아, 출발하자! ‎브루클린 독점 영상입니다 228 00:13:56,293 --> 00:13:58,713 ‎계속 시청하세요 ‎이제 화끈해질 거예요! 229 00:13:58,796 --> 00:14:00,966 ‎잠깐만! ‎브루클린, 기다려! 230 00:14:05,427 --> 00:14:07,637 ‎너무 심하게 화끈하네! 231 00:14:09,557 --> 00:14:11,017 ‎말 좀 들어라! 232 00:14:13,811 --> 00:14:15,101 ‎안 돼! 233 00:14:15,938 --> 00:14:18,148 ‎이런! 234 00:14:48,804 --> 00:14:52,314 ‎잘됐다, 우리끼리 ‎친해질 시간이 늘었네 235 00:14:52,558 --> 00:14:54,388 ‎그건 나중에 하자 236 00:14:54,476 --> 00:14:55,686 ‎한참 뒤에 말이야 237 00:14:55,769 --> 00:14:57,859 ‎- 일단 우린... ‎- 도와줘, 들리니? 238 00:14:57,938 --> 00:15:00,478 ‎진흙 구렁에 빠져서 ‎가라앉고 있어! 239 00:15:00,566 --> 00:15:01,396 ‎도와줘! 240 00:15:01,483 --> 00:15:04,573 ‎브루클린? ‎브루클린, 들리니? 241 00:15:04,695 --> 00:15:06,065 ‎어디야? 242 00:15:08,699 --> 00:15:09,579 ‎찾으러 가야겠어 243 00:15:10,159 --> 00:15:12,789 ‎- 브루클린? 다리우스? ‎- 얘들아! 244 00:15:12,870 --> 00:15:14,250 ‎우리 목소리 들려? 245 00:15:14,830 --> 00:15:16,870 ‎나뭇가지를 치워야... ‎아니지, 잠깐 246 00:15:16,957 --> 00:15:18,457 ‎전부 쌓아 봐! 247 00:15:18,542 --> 00:15:20,752 ‎- 계속 쌓아, 어서! ‎- 알았어 248 00:15:20,836 --> 00:15:21,916 ‎이거 들자 249 00:15:34,266 --> 00:15:36,226 ‎- 우리가 갈게, 브루클린! ‎- 여보세요? 250 00:15:36,310 --> 00:15:38,520 ‎여보세요? ‎내 말 안 들려? 251 00:15:38,604 --> 00:15:41,074 ‎아직도 안 보이는데... ‎벤이랑 켄지잖아? 252 00:15:50,115 --> 00:15:50,945 ‎싫어! 253 00:15:56,372 --> 00:15:59,882 ‎최대 수용 인원을 ‎초과한 것 같은데 254 00:15:59,959 --> 00:16:02,209 ‎무전이 끊겼어 ‎잡음만 들려 255 00:16:05,214 --> 00:16:07,934 ‎- 도와줘! ‎- 제발 살려 주세요! 256 00:16:08,300 --> 00:16:10,510 ‎애들 목소리가 들려 ‎저쪽이야! 257 00:16:10,594 --> 00:16:12,144 ‎구렁에 빠졌어! 258 00:16:17,017 --> 00:16:19,727 ‎꼼짝도 안 해 ‎진흙 때문에 문이 닫혔어 259 00:16:19,812 --> 00:16:22,402 ‎- 다시 운전해 봐 ‎- 그럼 더 가라앉아! 260 00:16:22,481 --> 00:16:23,901 ‎방법을 떠올려 봐 261 00:16:23,983 --> 00:16:26,363 ‎공룡을 구석으로 몰자고 ‎큰소리치더니! 262 00:16:31,323 --> 00:16:33,703 ‎- 제발 도와주세요! ‎- 도와줘요! 263 00:16:34,702 --> 00:16:35,792 ‎안 돼! 264 00:16:47,881 --> 00:16:49,841 ‎브루클린? 다리우스? 265 00:16:49,925 --> 00:16:51,425 ‎여보세요? 새미? 266 00:16:51,510 --> 00:16:54,010 ‎들리니? ‎우리가 구해 줄게! 267 00:16:57,516 --> 00:16:58,846 ‎- 도와줘! ‎- 도와줘! 268 00:16:58,934 --> 00:17:00,314 ‎여기서 꺼내 줘! 269 00:17:00,769 --> 00:17:04,059 ‎록시, 데이브! ‎완전 비상사태예요! 270 00:17:06,191 --> 00:17:07,571 ‎손이 미끄러져! 271 00:17:08,235 --> 00:17:09,895 ‎너무 무거워! 272 00:17:09,987 --> 00:17:11,697 ‎우리도 빨려들겠어! 273 00:17:15,492 --> 00:17:16,332 ‎얘들아? 274 00:17:29,798 --> 00:17:30,758 ‎어쩌면... 275 00:17:31,967 --> 00:17:33,297 ‎좋은 생각이 있어 276 00:17:34,762 --> 00:17:36,102 ‎무슨 짓이야? 277 00:17:36,972 --> 00:17:38,182 ‎뭐야? 잠깐만! 278 00:17:46,356 --> 00:17:47,356 ‎안녕 279 00:17:48,275 --> 00:17:49,275 ‎네 마음 알아 280 00:17:56,950 --> 00:17:59,370 ‎낯선 누군가를 ‎선뜻 믿긴 힘들지 281 00:17:59,536 --> 00:18:01,616 ‎무시무시한 세상이니까 282 00:18:01,914 --> 00:18:02,754 ‎하지만 283 00:18:03,457 --> 00:18:06,957 ‎날 믿어 준다면 ‎나도 널 믿을게 284 00:18:08,837 --> 00:18:10,507 ‎해치지 않을 거야 285 00:18:25,521 --> 00:18:27,361 ‎- 얘들아! ‎- 완전 감동인데 286 00:18:27,439 --> 00:18:28,769 ‎우리가 죽어 가잖아! 287 00:18:28,857 --> 00:18:30,397 ‎- 도와줘! ‎- 서둘러! 288 00:18:39,326 --> 00:18:40,156 ‎됐다! 289 00:18:46,375 --> 00:18:48,665 ‎- 서둘러, 새미! ‎- 나한테 맡겨! 290 00:18:48,836 --> 00:18:50,046 ‎좋았어 291 00:18:50,254 --> 00:18:51,464 ‎진정해 292 00:18:54,550 --> 00:18:55,630 ‎옳지 293 00:18:56,009 --> 00:18:57,339 ‎천천히 294 00:18:57,427 --> 00:19:00,257 ‎가자, 잘하고 있어 295 00:19:17,906 --> 00:19:19,026 ‎안녕 296 00:19:22,161 --> 00:19:23,251 ‎성공이야! 297 00:19:23,996 --> 00:19:25,406 ‎만세, 신난다! 298 00:19:25,497 --> 00:19:26,957 ‎카우걸 최고! 299 00:19:30,878 --> 00:19:33,338 ‎저것 봐, 데이브랑 록시야! 300 00:19:33,714 --> 00:19:35,054 ‎안녕하세요! 301 00:19:42,264 --> 00:19:45,024 ‎죽을 뻔했잖니 ‎무슨 생각으로 그랬어? 302 00:19:45,100 --> 00:19:48,480 ‎길 잃은 공룡을 찾았거든요 ‎다리우스랑 브루클린도요 303 00:19:48,770 --> 00:19:50,520 ‎제 활약상은 묻지 마세요 304 00:19:50,606 --> 00:19:52,226 ‎- 어쨌든 제 덕이죠 ‎- 뭐라고? 305 00:19:52,774 --> 00:19:54,534 ‎오늘 들은 얘기 중에 ‎제일 웃기다 306 00:19:54,610 --> 00:19:57,610 ‎- 눈을 질끈 감더니 ‎- 다들 침상에서 꼼짝도 마 307 00:19:58,655 --> 00:20:01,115 ‎- 아까 울지 않았니? ‎- 나도 도왔거든? 308 00:20:01,200 --> 00:20:04,120 ‎- 맙소사, 진심이구나 ‎- 켄지도 참 309 00:20:23,805 --> 00:20:24,845 ‎있잖아 310 00:20:26,099 --> 00:20:27,979 ‎애들이 네 말을 ‎들었더라면... 311 00:20:28,185 --> 00:20:32,515 ‎나도 네 말을 들었더라면 ‎아무 일도 없었겠지 312 00:20:33,815 --> 00:20:37,565 ‎난 새로운 사람을 ‎잘 못 믿거든 313 00:20:38,946 --> 00:20:41,366 ‎내가 좋아하는 색은 ‎검은색이고 314 00:20:41,448 --> 00:20:43,948 ‎음식은 피자를 좋아하고... 315 00:20:45,244 --> 00:20:48,124 ‎아까는 이걸 하고 있었어 316 00:20:51,083 --> 00:20:55,253 ‎육상 대회 중간에 ‎심심풀이로 그린 거야 317 00:20:55,337 --> 00:20:59,217 ‎실력은 별로라서 ‎네 마음엔 안 들겠지만 318 00:20:59,758 --> 00:21:01,218 ‎그 정도가 아닌걸 319 00:21:02,010 --> 00:21:05,060 ‎완전 최고야 ‎역시 우린 친구가 됐네! 320 00:21:05,138 --> 00:21:07,058 ‎포옹은 내 스타일 아닌데 321 00:21:07,140 --> 00:21:09,060 ‎이제부터 적응해! 322 00:21:19,528 --> 00:21:21,408 ‎진흙을 겨우 닦아 냈어 323 00:21:21,822 --> 00:21:24,992 ‎손톱은 엉망이 됐지만 324 00:21:25,075 --> 00:21:27,575 ‎백악기 캠프에선 ‎지루할 틈이 없지? 325 00:21:30,205 --> 00:21:31,665 ‎다리우스, 왜 그래? 326 00:21:32,833 --> 00:21:35,503 ‎공룡의 모든 걸 ‎안다고 생각했는데 327 00:21:36,378 --> 00:21:38,168 ‎난 오늘 실수만 했네 328 00:21:39,464 --> 00:21:41,264 ‎난 그저... 329 00:21:41,466 --> 00:21:42,926 ‎남들한테 ‎사랑받고 싶었니? 330 00:21:45,971 --> 00:21:46,931 ‎응 331 00:21:48,807 --> 00:21:50,477 ‎그게 우리 공통점인가 봐 332 00:21:52,686 --> 00:21:56,016 ‎글쎄, 내일은 ‎내일의 해가 뜨겠지 333 00:21:56,315 --> 00:21:57,645 ‎네 덕분에 334 00:21:57,733 --> 00:22:00,993 ‎브루클랜더들을 위한 ‎새 영상을 찍었으니까 335 00:22:01,611 --> 00:22:03,161 ‎이거나 편집해서 올릴래 336 00:22:03,864 --> 00:22:05,574 ‎나중에 보자, 공룡 덕후 337 00:22:06,950 --> 00:22:09,750 ‎시노케라톱스가 덮쳐서 ‎브루클린이... 338 00:22:09,828 --> 00:22:12,828 ‎이어서 켄지가 ‎모두를 구했지, 오늘도! 339 00:22:12,914 --> 00:22:15,004 ‎아니, 그런 적 없거든 340 00:22:15,083 --> 00:22:17,383 ‎네 이야기에 ‎양념을 쳐 주는 거야 341 00:22:17,961 --> 00:22:20,461 ‎저쪽을 봐 ‎잠깐, 이리 와! 342 00:22:23,425 --> 00:22:26,465 ‎저쪽을 봐 ‎잠깐, 이리 와! 343 00:22:27,220 --> 00:22:29,930 ‎너희 인터뷰할 줄은 알아? 344 00:22:30,098 --> 00:22:31,978 ‎다리우스, 서 있어 345 00:22:32,059 --> 00:22:33,979 ‎아니, 왼쪽으로 346 00:22:34,603 --> 00:22:36,233 ‎아니, 그쪽 말고! 347 00:22:36,313 --> 00:22:37,313 ‎대체 뭐지?