1
00:00:07,257 --> 00:00:10,927
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:50,091 --> 00:00:51,591
Pensavamo di divertirci.
3
00:00:53,511 --> 00:00:55,761
Pensavamo di essere al sicuro, ma...
4
00:00:56,765 --> 00:01:01,515
non ci eravamo resi conto dell'...
orrore che ci aspettava sull'isola.
5
00:01:02,812 --> 00:01:03,732
Artigli...
6
00:01:05,190 --> 00:01:06,150
Zanne...
7
00:01:08,318 --> 00:01:09,358
Urla...
8
00:01:10,612 --> 00:01:13,202
- Tantissime urla.
- Quante urla?
9
00:01:13,281 --> 00:01:16,081
Ssh! Sta per arrivare la parte migliore.
10
00:01:17,285 --> 00:01:19,365
Il T-rex era sempre più vicino.
11
00:01:20,413 --> 00:01:22,253
Aprì le sue enormi fauci.
12
00:01:25,043 --> 00:01:26,253
Eh? Cosa?
13
00:01:26,795 --> 00:01:27,835
È per il vlog.
14
00:01:28,254 --> 00:01:29,764
Vai avanti con la storia.
15
00:01:33,927 --> 00:01:35,047
Ecco, ci siamo.
16
00:01:38,056 --> 00:01:39,346
- Il T-rex...
- Uffa!
17
00:01:40,767 --> 00:01:42,847
Memoria esaurita. Aspetta, scusa.
18
00:01:42,936 --> 00:01:45,606
Non voglio cancellare
il selfie sull'Everest.
19
00:01:46,648 --> 00:01:48,778
- Ricomincio da capo.
- No!
20
00:01:48,858 --> 00:01:50,148
Meglio che ti fermi.
21
00:01:50,235 --> 00:01:52,775
Rilassati. Non sta dicendo niente, ora.
22
00:01:52,862 --> 00:01:54,662
Mi stai stritolando!
23
00:01:55,406 --> 00:01:56,986
Il T-rex era sempre più...
24
00:01:57,075 --> 00:01:58,865
Perché non chiamiamo Yasmina?
25
00:01:58,952 --> 00:02:00,872
Adorerebbe la tua storia.
26
00:02:02,080 --> 00:02:03,750
Magari vuole stare da sola.
27
00:02:05,625 --> 00:02:06,665
Non capisco.
28
00:02:06,751 --> 00:02:10,761
Hai presente che, a volte,
le persone vogliono stare da sole?
29
00:02:13,883 --> 00:02:15,933
Kenji, mi fai morire dal ridere.
30
00:02:16,010 --> 00:02:19,060
Secondo me, è timida
e non sa come fare amicizia.
31
00:02:23,226 --> 00:02:24,806
Ci conviene rientrare.
32
00:02:24,894 --> 00:02:26,024
Sono già dentro!
33
00:02:27,021 --> 00:02:27,941
- Su!
- Cavolo!
34
00:02:28,022 --> 00:02:29,732
Oh, c'è il diluvio!
35
00:02:29,941 --> 00:02:31,861
Che spreco di tempo.
36
00:02:33,403 --> 00:02:34,783
Grazie, Brooklynn.
37
00:02:41,786 --> 00:02:44,956
Non era granché, come storia.
Non mi ha preso tanto.
38
00:02:45,039 --> 00:02:47,629
Lascia stare il mio telefono. Che ne dici?
39
00:02:47,709 --> 00:02:49,379
Decidiamolo con una partita.
40
00:02:49,460 --> 00:02:50,800
Oh, è tutto bagnato.
41
00:02:50,879 --> 00:02:53,169
- Ti serve un'amica!
- Cosa?
42
00:02:53,256 --> 00:02:54,466
Che stupida!
43
00:02:54,549 --> 00:02:57,839
Quando mi sento sola,
mi piace avere un'amica accanto.
44
00:02:57,927 --> 00:02:59,887
E a entrambe servirebbe un'amica.
45
00:02:59,971 --> 00:03:03,391
Mi sono detta: "Qualcuno
deve fare la prima mossa",
46
00:03:03,474 --> 00:03:04,984
ed eccomi qui!
47
00:03:05,810 --> 00:03:07,600
Mi sono persa a "che stupida".
48
00:03:08,187 --> 00:03:09,687
È un album di ritagli?
49
00:03:09,772 --> 00:03:11,272
Io li adoro.
50
00:03:11,357 --> 00:03:14,187
Facciamone uno.
Esci un po' da quel guscio!
51
00:03:14,277 --> 00:03:16,527
Sto bene nel mio guscio.
52
00:03:16,613 --> 00:03:20,333
Ma agli altri non piace,
perché li tiene lontani da te.
53
00:03:20,408 --> 00:03:21,328
Bingo!
54
00:03:23,036 --> 00:03:26,956
- Lo so che sei solo timida!
- Non ti sento, sono nel guscio!
55
00:03:31,794 --> 00:03:35,014
- Evvai!
- Ci divertiremo un mondo!
56
00:03:35,173 --> 00:03:36,473
Oh, cavolo! Guido io.
57
00:03:36,549 --> 00:03:40,179
Possiamo guidare la girosfera? Che figata!
58
00:03:40,261 --> 00:03:42,011
In sella, ragazzi e ragazze.
59
00:03:42,096 --> 00:03:44,966
Oggi faremo i mandriani, ma di dinosauri!
60
00:03:45,058 --> 00:03:46,598
Faremo i dino-mandriani!
61
00:03:46,684 --> 00:03:51,404
E, giusto per sapere,
questi dinosauri sono erbivori, vero?
62
00:03:51,481 --> 00:03:54,611
L'ultima volta
hanno sgranocchiato solo un bambino,
63
00:03:54,692 --> 00:03:58,152
quindi, direi che siamo tranquilli al 99%.
64
00:03:59,322 --> 00:04:01,412
Il personale condurrà un branco
65
00:04:01,491 --> 00:04:03,911
ai pascoli dall'altra parte dell'isola,
66
00:04:03,993 --> 00:04:06,543
e noi seguiremo lo spostamento.
67
00:04:06,621 --> 00:04:07,581
Dite sul serio?
68
00:04:07,664 --> 00:04:11,084
Le migrazioni dei dinosauri
sono la mia cosa preferita!
69
00:04:11,167 --> 00:04:13,537
Trovatene un'altra, dammi retta.
70
00:04:14,128 --> 00:04:16,298
Sicuri che i cosi sono impermeabili?
71
00:04:16,381 --> 00:04:21,221
C'è aria di pioggia, e dei capelli così
richiedono un sacco di lavoro.
72
00:04:21,302 --> 00:04:23,682
I tuoi capelli sono al sicuro, Kenji.
73
00:04:23,763 --> 00:04:26,273
Il temporale si è già allontanato.
74
00:04:26,391 --> 00:04:29,771
Figo! Ora guardate
il maestro della girosfera all'opera.
75
00:04:29,852 --> 00:04:30,942
Neanche per sogno!
76
00:04:31,020 --> 00:04:34,070
Tu andrai con Ben... come passeggero.
77
00:04:34,148 --> 00:04:36,818
Ma... Davvero? Ma lui è un...
78
00:04:40,446 --> 00:04:42,026
Divertiti, spaccone.
79
00:04:47,078 --> 00:04:49,038
Sarà fighissimo.
80
00:04:49,122 --> 00:04:50,002
Vero?
81
00:04:50,498 --> 00:04:52,498
Ora siamo in un guscio insieme.
82
00:04:52,583 --> 00:04:54,133
Un guscio per due.
83
00:04:55,128 --> 00:04:56,338
Evviva.
84
00:04:56,421 --> 00:05:00,131
Ascoltate tutti!
Tenete sempre allacciate le cinture.
85
00:05:00,341 --> 00:05:01,931
Cosa aspetti, ragazzo?
86
00:05:02,010 --> 00:05:06,140
Giusto! Potrei avere
una girosfera solo per me o...
87
00:05:06,889 --> 00:05:10,479
Darius, devi stare
con i tuoi compagni di campo.
88
00:05:10,560 --> 00:05:13,690
Fai amicizia, divertiti,
racconta la tua storia.
89
00:05:13,855 --> 00:05:16,185
Sì, ci ho provato, ieri sera, ma...
90
00:05:16,858 --> 00:05:18,278
non è piaciuta a tutti.
91
00:05:18,359 --> 00:05:19,489
Non puoi mollare.
92
00:05:19,569 --> 00:05:22,989
Devi far vedere
agli altri cos'hai lì dentro.
93
00:05:23,072 --> 00:05:24,412
Sii te stesso, Darius.
94
00:05:24,490 --> 00:05:28,870
Gli adolescenti sanno essere molto
gentili, se gliene dai la possibilità.
95
00:05:30,204 --> 00:05:32,504
Non avete adolescenti, in Inghilterra?
96
00:05:40,465 --> 00:05:45,295
Ehi, Brooklynn. Sei esaltata quanto me
per questa avventura sulla girosfera?
97
00:05:45,386 --> 00:05:47,426
Certo, come no.
98
00:05:51,309 --> 00:05:53,389
Bene, ragazzi.
99
00:05:53,478 --> 00:05:57,398
La radio è per le emergenze.
Ci trovate sul canale sei.
100
00:05:57,482 --> 00:06:00,232
Che il viaggio cominci!
101
00:06:00,693 --> 00:06:01,943
- Sì!
- Ci si vede!
102
00:06:06,741 --> 00:06:08,121
Così va meglio.
103
00:06:08,326 --> 00:06:10,866
Chi va piano va sano e va lontano.
104
00:06:11,871 --> 00:06:13,711
Ci ho preso la mano!
105
00:06:32,266 --> 00:06:33,556
Hai visto che roba?
106
00:06:35,144 --> 00:06:36,274
Wow!
107
00:06:37,605 --> 00:06:40,775
Colore preferito? E cibo?
Colore di cibo preferito?
108
00:06:40,858 --> 00:06:42,438
Arancio, arancio, arancio.
109
00:06:43,319 --> 00:06:44,819
Bella. Adoro le battute.
110
00:06:44,904 --> 00:06:46,864
Oh, e cosa ti piace fare?
111
00:06:47,281 --> 00:06:49,281
Allenarmi... da sola...
112
00:06:49,534 --> 00:06:50,544
in silenzio.
113
00:06:50,618 --> 00:06:52,368
Sul serio? Cavolo!
114
00:06:52,453 --> 00:06:54,583
Io ho sempre gente intorno.
115
00:06:54,664 --> 00:06:57,884
Le mie sorelle, papà,
mamma, nonna, gli animali.
116
00:06:57,959 --> 00:07:01,669
Mamma dice che ci so fare
con le bestiole, e che... Ehi!
117
00:07:03,339 --> 00:07:05,259
Quanto è forte?
118
00:07:05,842 --> 00:07:07,722
Sono vicinissimi!
119
00:07:08,094 --> 00:07:08,934
Brooklynn?
120
00:07:09,512 --> 00:07:11,062
"Prima era figo?"
121
00:07:11,139 --> 00:07:13,179
"Hai reso noioso Jurassic World?"
122
00:07:13,474 --> 00:07:15,144
"Che barba."
123
00:07:15,226 --> 00:07:17,726
"Non piaci più a nessuno."
124
00:07:18,938 --> 00:07:21,568
Ehi, lo sai che un Anchilosauro
può rompere
125
00:07:21,649 --> 00:07:23,069
un osso con la coda?
126
00:07:23,151 --> 00:07:25,531
Lo sai che non me ne frega niente?
127
00:07:33,494 --> 00:07:34,914
Scusami.
128
00:07:34,996 --> 00:07:38,286
È che... È solo... una giornata no.
129
00:07:40,960 --> 00:07:44,010
Sei sempre sotto pressione,
quando sei famoso.
130
00:07:44,088 --> 00:07:45,338
E non sono come te.
131
00:07:45,423 --> 00:07:48,013
Non posso raccontare storielle noiose.
132
00:07:48,718 --> 00:07:49,968
Non era così noiosa.
133
00:07:50,052 --> 00:07:54,642
Dammi retta, lo era. Eccome se lo era,
ma non te ne frega niente!
134
00:07:55,183 --> 00:07:58,733
Io ho bisogno di piacere... agli altri...
135
00:08:01,939 --> 00:08:03,609
Non capiresti.
136
00:08:04,817 --> 00:08:06,987
Certo che non capisco,
137
00:08:07,069 --> 00:08:10,409
perché sei veramente
il peggior guidatore al mondo.
138
00:08:10,490 --> 00:08:14,540
Se con "peggiore" intendi "più prudente",
allora sì. Sì, lo sono.
139
00:08:14,619 --> 00:08:16,329
Non era un complimento.
140
00:08:16,412 --> 00:08:19,712
Ora, forza. Più veloce! Più veloce!
141
00:08:24,337 --> 00:08:26,627
Il temporale non si era allontanato?
142
00:08:26,714 --> 00:08:29,054
Sarà tornato indietro. Tranquilla.
143
00:08:29,133 --> 00:08:33,053
A parte rovinare i capelli a Kenji,
cosa potrà mai fare?
144
00:08:47,360 --> 00:08:49,070
Ehi, banda. Cambio di piani.
145
00:08:49,153 --> 00:08:53,033
Il tempo sta peggiorando,
quindi torniamo al campo.
146
00:08:53,115 --> 00:08:54,325
Divertente, no?
147
00:08:54,408 --> 00:08:56,038
- Uffa!
- Sul serio?
148
00:08:56,118 --> 00:08:58,038
È colpa del temporale, non mia.
149
00:08:58,120 --> 00:08:59,410
È colpa di entrambi.
150
00:08:59,497 --> 00:09:02,537
Non ci faremo fermare
da un po' di pioggia, vero?
151
00:09:02,625 --> 00:09:06,125
Quando ci ricapita di stare
dentro un branco di dinosauri?
152
00:09:06,212 --> 00:09:07,342
È troppo rischioso.
153
00:09:07,421 --> 00:09:10,841
Ma, Dave, di sicuro
con te e Roxie al comando, ce la...
154
00:09:10,925 --> 00:09:13,385
Non c'è niente da discutere.
155
00:09:13,469 --> 00:09:15,509
Pronto, pronto! Qui Roxie.
156
00:09:15,596 --> 00:09:17,136
Mi sentite? C'è qualcuno?
157
00:09:20,726 --> 00:09:22,596
Ok. Cambio del cambio di piani.
158
00:09:22,687 --> 00:09:24,397
La radio è fuori uso.
159
00:09:24,480 --> 00:09:27,480
Andiamo a dire agli altri
che torniamo indietro.
160
00:09:27,567 --> 00:09:31,607
Torniamo subito. Voi restate uniti
e rimanete dietro il branco.
161
00:09:46,252 --> 00:09:49,552
Quella Sinoceratops si perderà.
Dobbiamo recuperarla.
162
00:09:49,630 --> 00:09:52,050
Hai sentito Dave. Dobbiamo restare qui.
163
00:09:52,133 --> 00:09:54,433
So tutto sui Sinoceratops.
164
00:09:54,510 --> 00:09:55,600
Possiamo farcela.
165
00:09:55,845 --> 00:09:59,675
E poi, ai tuoi follower
piacerà un'avvincente dino-caccia.
166
00:10:06,272 --> 00:10:08,072
Ehi! La state inseguendo?
167
00:10:08,149 --> 00:10:10,359
È davvero una pessima idea.
168
00:10:10,443 --> 00:10:12,953
- Gli animali spaventati...
- Ok. Andiamo.
169
00:10:13,738 --> 00:10:15,158
Perché li seguiamo?
170
00:10:16,532 --> 00:10:19,332
- Oh, no! Scordati che...
- Perfetto! Guido io.
171
00:10:27,710 --> 00:10:29,800
Ti ho quasi presa, ragazza.
172
00:10:39,388 --> 00:10:41,178
Scusa. C'ero quasi.
173
00:10:44,477 --> 00:10:46,727
Voilà! Ed ecco un porta-telefono.
174
00:10:46,812 --> 00:10:49,732
Ottima idea! Ma anche un po' bleah.
175
00:10:49,815 --> 00:10:53,605
- Tu pensa a guidare, dino-nerd.
- Stanne certa, superstar.
176
00:10:58,908 --> 00:11:01,118
Ragazzi, rallentiamo un po'.
177
00:11:01,202 --> 00:11:03,122
Non avviciniamoci troppo o...
178
00:11:03,496 --> 00:11:05,406
Occhio, Ben. Ci hai quasi prese!
179
00:11:05,498 --> 00:11:06,788
Non sono stato io!
180
00:11:06,874 --> 00:11:10,714
- Ci ucciderai entrambi!
- Almeno non moriamo di noia.
181
00:11:10,795 --> 00:11:12,205
- Dallo a me!
- Dammi...
182
00:11:13,089 --> 00:11:16,089
- Amico!
- Forza, Darius, avvicinati!
183
00:11:16,175 --> 00:11:19,005
Qualcuno vada
ad affiancarla dall'altro lato!
184
00:11:19,095 --> 00:11:20,385
Così la spaventi!
185
00:11:20,471 --> 00:11:22,431
Lascia fare ai grandi, cowgirl.
186
00:11:22,681 --> 00:11:24,771
Panino di Sino, tesoro!
187
00:11:29,980 --> 00:11:32,480
Tagliamole la strada. Tranquilla, Sammy.
188
00:11:32,566 --> 00:11:34,396
No, così la farà scappare.
189
00:11:34,485 --> 00:11:37,855
Non si fa così. Dobbiamo farla calmare.
190
00:11:42,326 --> 00:11:45,866
Sentite, dobbiamo prenderla
prima che spaventi il branco.
191
00:11:45,955 --> 00:11:47,665
- State lon...
- Lascia fare!
192
00:11:47,748 --> 00:11:50,208
Tranquilla. Darius conosce i dinosauri.
193
00:12:03,097 --> 00:12:05,137
Sono delusi, ma gli passerà.
194
00:12:05,224 --> 00:12:06,564
Meglio prevenire...
195
00:12:08,686 --> 00:12:11,396
Delle risorse stanno lasciando il branco.
196
00:12:11,480 --> 00:12:12,610
I ragazzi!
197
00:12:15,734 --> 00:12:16,744
Spostati!
198
00:12:18,195 --> 00:12:19,105
Giù!
199
00:12:34,211 --> 00:12:36,801
- Attenta!
- Questo coso è troppo lento.
200
00:12:36,881 --> 00:12:40,471
- Stego a ore 12! Coda!
- Reggiti forte!
201
00:12:41,093 --> 00:12:42,803
Voglio andare a casa!
202
00:12:49,351 --> 00:12:51,481
Vai! Parti!
203
00:12:55,483 --> 00:12:58,783
- Ramo basso in arrivo!
- Lo vedo. Fammi concentrare.
204
00:13:08,496 --> 00:13:10,746
Siamo... vive?
205
00:13:15,044 --> 00:13:16,504
Sinistra! Ancora destra!
206
00:13:16,587 --> 00:13:18,167
No, destra! Ora sinistra!
207
00:13:18,255 --> 00:13:21,005
Ok, guida tu!
Basta che ci tiri fuori di qui.
208
00:13:21,091 --> 00:13:23,341
Era ora! Ti faccio vedere come si...
209
00:13:36,440 --> 00:13:37,690
Li abbiamo persi.
210
00:13:37,775 --> 00:13:39,685
Abbiamo perso tutti.
211
00:13:42,321 --> 00:13:43,201
Guarda!
212
00:13:47,243 --> 00:13:48,163
Ok, ragioniamo.
213
00:13:48,244 --> 00:13:50,084
È veloce in campo aperto.
214
00:13:50,162 --> 00:13:52,922
Quindi, dobbiamo metterla all'angolo.
215
00:13:52,998 --> 00:13:56,208
Perfetto. Si parte!
Un'altra esclusiva per voi!
216
00:13:56,293 --> 00:13:58,713
Restate qui, perché ora si fa sul serio!
217
00:13:58,796 --> 00:14:00,966
Aspetta! Brooklynn, ferma!
218
00:14:05,427 --> 00:14:07,637
Troppo sul serio!
219
00:14:09,557 --> 00:14:11,017
E dai!
220
00:14:13,811 --> 00:14:15,101
No!
221
00:14:15,938 --> 00:14:18,148
No!
222
00:14:48,804 --> 00:14:52,314
Buone notizie!
Abbiamo molto più tempo per fare amicizia.
223
00:14:52,558 --> 00:14:54,388
Dovremmo farlo... dopo.
224
00:14:54,476 --> 00:14:55,686
Molto, molto dopo.
225
00:14:55,769 --> 00:14:57,859
- Prima...
- Aiuto! Ci sentite?
226
00:14:57,938 --> 00:15:00,478
Siamo... in un pantano
e stiamo affondando!
227
00:15:00,566 --> 00:15:01,396
Aiuto!
228
00:15:01,483 --> 00:15:04,573
Brooklynn? Brooklynn, mi senti?
229
00:15:04,695 --> 00:15:06,065
Dove siete?
230
00:15:08,699 --> 00:15:09,579
Troviamoli!
231
00:15:10,159 --> 00:15:12,789
- Brooklynn! Darius!
- Ragazzi!
232
00:15:12,870 --> 00:15:14,250
Ci sentite?
233
00:15:14,830 --> 00:15:16,870
Forza, togliamo i rami... Un momento.
234
00:15:16,957 --> 00:15:18,457
Facciamo una pila.
235
00:15:18,542 --> 00:15:20,752
- Forza, impilali. Dai.
- Ok.
236
00:15:20,836 --> 00:15:21,916
Prendi quello.
237
00:15:34,308 --> 00:15:35,558
Brooklynn, arriviamo!
238
00:15:35,643 --> 00:15:38,523
Pronto? Mi sentite?
239
00:15:38,604 --> 00:15:41,074
Nessuna traccia di... Ben e Kenji?
240
00:15:50,115 --> 00:15:50,945
No.
241
00:15:56,372 --> 00:15:59,882
Credo proprio che abbiamo superato
la capienza massima.
242
00:15:59,959 --> 00:16:02,209
Li ho persi. Sento solo interferenze.
243
00:16:05,214 --> 00:16:07,934
- Aiuto!
- Qualcuno ci aiuti!
244
00:16:08,509 --> 00:16:10,509
Li sento! Sono da quella parte!
245
00:16:10,594 --> 00:16:12,144
Siamo in una dolina!
246
00:16:17,017 --> 00:16:19,727
Non si apre. Il fango blocca la portiera!
247
00:16:19,812 --> 00:16:22,402
- Metti in moto.
- Ma andremmo più a fondo.
248
00:16:22,481 --> 00:16:26,361
Allora fatti venire un'idea,
sig. Metti-il-dinosauro-all'-angolo!
249
00:16:31,323 --> 00:16:33,703
- Qualcuno ci aiuti!
- Aiuto!
250
00:16:34,702 --> 00:16:35,792
No!
251
00:16:47,881 --> 00:16:49,841
Brooklynn? Darius?
252
00:16:49,925 --> 00:16:51,425
Pronto? Sammy?
253
00:16:51,510 --> 00:16:54,010
Mi ricevete? Stiamo venendo ad aiutarvi!
254
00:16:57,558 --> 00:16:58,848
- Aiuto!
- Aiuto!
255
00:16:58,934 --> 00:17:00,314
Tirateci fuori di qui!
256
00:17:00,769 --> 00:17:04,059
Roxie! Dave! Abbiamo un'emergenza qui!
257
00:17:06,191 --> 00:17:07,571
Non riesco a far presa.
258
00:17:08,235 --> 00:17:09,895
È troppo pesante.
259
00:17:09,987 --> 00:17:11,697
Trascinerà giù anche voi!
260
00:17:15,492 --> 00:17:16,332
Ragazzi?
261
00:17:29,798 --> 00:17:30,758
E se...
262
00:17:31,967 --> 00:17:33,297
Mi è venuta un'idea.
263
00:17:34,762 --> 00:17:36,102
Ma cosa fai?
264
00:17:36,972 --> 00:17:38,182
Cosa? Ferma!
265
00:17:46,356 --> 00:17:47,476
Ehi.
266
00:17:48,275 --> 00:17:49,275
Ti capisco.
267
00:17:56,700 --> 00:17:59,290
È difficile fidarsi degli estranei.
268
00:17:59,536 --> 00:18:01,616
Il mondo è un posto spaventoso.
269
00:18:01,914 --> 00:18:02,754
Ma...
270
00:18:03,457 --> 00:18:06,877
io mi fiderò di te...
se tu ti fiderai di me.
271
00:18:08,837 --> 00:18:10,507
Non ti farò del male.
272
00:18:24,311 --> 00:18:26,061
- Wow.
- Ragazzi?
273
00:18:26,146 --> 00:18:28,766
È tutto molto bello,
ma noi siamo ancora qui!
274
00:18:28,857 --> 00:18:30,397
- Aiutateci!
- Presto!
275
00:18:39,326 --> 00:18:40,156
Ce l'ho!
276
00:18:46,375 --> 00:18:48,665
- Sbrigati, Sammy!
- Quasi fatto!
277
00:18:48,836 --> 00:18:51,456
Forza, bella. Vieni, piano.
278
00:18:54,550 --> 00:18:55,630
Brava, così.
279
00:18:56,009 --> 00:18:57,339
Piano, da brava.
280
00:18:57,427 --> 00:19:00,257
Forza. Ce la puoi fare.
281
00:19:17,906 --> 00:19:18,776
Ehilà.
282
00:19:22,161 --> 00:19:23,251
Ha funzionato!
283
00:19:23,996 --> 00:19:25,406
Vai così!
284
00:19:25,497 --> 00:19:26,957
Grande cowgirl!
285
00:19:27,040 --> 00:19:28,250
Evvai!
286
00:19:30,878 --> 00:19:33,338
Ehi, guardate! Ci sono Dave and Roxie!
287
00:19:33,422 --> 00:19:35,052
Ehi!
288
00:19:42,264 --> 00:19:45,024
Potevate morire!
Cosa vi è saltato in mente?
289
00:19:45,100 --> 00:19:48,560
Di trovare un dinosauro smarrito.
E Darius e Brooklynn.
290
00:19:48,770 --> 00:19:52,230
- Non chiedetemi come, ma ce l'ho fatta.
- Cosa?
291
00:19:52,774 --> 00:19:54,534
Non ridevo così da ieri!
292
00:19:54,610 --> 00:19:57,610
- Non guardavi neanche.
- State in camera, chiaro?
293
00:19:58,655 --> 00:20:01,115
- Non hai anche pianto?
- Ehi, ho aiutato!
294
00:20:01,200 --> 00:20:04,120
- Oh, mamma. È serio.
- Wow, Kenji.
295
00:20:23,805 --> 00:20:24,845
Volevo...
296
00:20:26,099 --> 00:20:27,979
Se ti avessero ascoltata...
297
00:20:28,185 --> 00:20:32,515
Se io ti avessi ascoltata,
non sarebbe successo niente.
298
00:20:33,815 --> 00:20:37,565
Faccio fatica
a fidarmi di chi non conosco.
299
00:20:38,946 --> 00:20:43,946
Quindi, il mio colore preferito è il nero,
il mio cibo preferito è la pizza e...
300
00:20:45,244 --> 00:20:48,124
Ecco cosa stavo facendo prima.
301
00:20:51,083 --> 00:20:55,253
Ho iniziato a disegnare
per ammazzare il tempo durante le gare.
302
00:20:55,337 --> 00:20:59,217
Non sono molto brava,
quindi non penso che ti piaceranno.
303
00:20:59,758 --> 00:21:01,218
No, non mi piacciono.
304
00:21:02,010 --> 00:21:05,060
Li adoro!
Sapevo che saremmo diventate amiche!
305
00:21:05,138 --> 00:21:07,058
Non sono tipo da abbracci.
306
00:21:07,140 --> 00:21:09,060
Adesso sì!
307
00:21:19,528 --> 00:21:21,408
Mi sono pulita dal fango.
308
00:21:21,822 --> 00:21:24,992
Ma non posso
dire altrettanto per le unghie.
309
00:21:25,075 --> 00:21:27,575
Non ci si annoia mai
a Camp Cretaceous, eh?
310
00:21:30,205 --> 00:21:31,665
Ehi. Che cos'hai?
311
00:21:32,833 --> 00:21:35,503
Pensavo di sapere tutto
sui dinosauri, ma...
312
00:21:36,378 --> 00:21:38,168
oggi ho fatto solo disastri.
313
00:21:39,464 --> 00:21:41,264
Io volevo solo...
314
00:21:41,341 --> 00:21:42,931
Piacere agli altri?
315
00:21:45,971 --> 00:21:46,931
Sì.
316
00:21:48,807 --> 00:21:50,477
Abbiamo qualcosa in comune.
317
00:21:52,686 --> 00:21:56,016
Beh... domani è un altro giorno.
318
00:21:56,315 --> 00:22:00,235
E, grazie a te,
ho un nuovo video per i Brooklyner.
319
00:22:00,319 --> 00:22:03,359
Quindi, vado a montarlo e a postarlo.
320
00:22:03,864 --> 00:22:05,574
Ci si vede, dino-nerd.
321
00:22:06,950 --> 00:22:09,750
Poi il Sino è impazzito!
E Brooklynn ha fatto...
322
00:22:09,828 --> 00:22:12,828
E Kenji ha salvato
la situazione... di nuovo.
323
00:22:12,914 --> 00:22:15,004
Non è andata proprio così.
324
00:22:15,083 --> 00:22:17,383
Miglioravo solo la tua storia, bello.
325
00:22:17,961 --> 00:22:20,461
Guarda di là. Aspetta, vieni qui.
326
00:22:23,425 --> 00:22:26,465
Guarda di là. Aspetta, vieni qui.
327
00:22:27,220 --> 00:22:29,930
Ma sapete come si fa un'intervista?
328
00:22:30,098 --> 00:22:32,678
Darius, mettiti... No!
329
00:22:32,768 --> 00:22:33,978
Alla tua sinistra.
330
00:22:34,603 --> 00:22:36,233
No, all'altra tua sinistra!
331
00:22:36,313 --> 00:22:37,313
Ma che...
332
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Sottotitoli: Cassandra Trastus