1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:50,300 --> 00:00:52,300 Alles ok. 3 00:00:52,719 --> 00:00:54,179 Es geht uns gut. 4 00:00:55,638 --> 00:00:58,848 Kenji, diese Knochen... Such den Raptorenschädel. 5 00:00:59,559 --> 00:01:00,559 Was? 6 00:01:00,727 --> 00:01:01,897 Im Videospiel... 7 00:01:01,978 --> 00:01:04,148 Du sprichst jetzt von Videospielen? 8 00:01:07,442 --> 00:01:09,362 Nein! Lasst mich raus! 9 00:01:23,249 --> 00:01:25,919 Hey, kommt und holt euch was! 10 00:01:28,171 --> 00:01:29,631 Kommt da raus! 11 00:01:35,512 --> 00:01:38,182 NACH DEM ROMAN JURASSIC PARK VON MICHAEL CRICHTON 12 00:01:40,391 --> 00:01:42,021 -Koppel sichern! -Schnell! 13 00:01:42,101 --> 00:01:42,981 -Jawohl! -Da! 14 00:01:43,061 --> 00:01:45,021 -Los, schnell! -Dave, das war... 15 00:01:45,605 --> 00:01:46,855 Vielen Dank. 16 00:01:46,940 --> 00:01:49,610 Das ist Routinevorgehen, Darius. 17 00:01:49,692 --> 00:01:52,492 Ich mache so was ständig. 18 00:01:52,570 --> 00:01:53,910 Entschuldige kurz. 19 00:01:56,616 --> 00:01:57,986 Jetzt geht's besser. 20 00:01:59,994 --> 00:02:01,044 Bist du verletzt? 21 00:02:01,121 --> 00:02:02,621 Sind alle in Ordnung? 22 00:02:03,414 --> 00:02:04,374 Hey, stopp! 23 00:02:04,457 --> 00:02:06,167 Wo willst du hin? 24 00:02:06,251 --> 00:02:09,501 -Du und Darius habt großen Ärger. -Ich... 25 00:02:09,587 --> 00:02:11,627 -Aber er... er hat... -Schluss! 26 00:02:11,714 --> 00:02:14,134 Ihr könnt euch später verantworten. 27 00:02:14,217 --> 00:02:17,007 Wenn ihr nach der Nummer bleiben dürft. 28 00:02:41,661 --> 00:02:43,581 Was sollte diese Dummheit? 29 00:02:44,998 --> 00:02:47,248 Ich begehe viele Dummheiten, 30 00:02:47,333 --> 00:02:49,923 du musst schon etwas deutlicher werden. 31 00:02:50,920 --> 00:02:54,260 Mädchen lieben den großen Auftritt, Junior. 32 00:02:54,340 --> 00:02:56,180 Das lernst du auch noch. 33 00:02:58,386 --> 00:03:02,516 Ok, war vielleicht nicht meine allerbeste Idee. 34 00:03:02,599 --> 00:03:04,559 Ich will auch nicht rausfliegen. 35 00:03:04,642 --> 00:03:05,812 Als Dad... 36 00:03:07,770 --> 00:03:11,070 Ich wollte immer, dass er stolz auf mich ist. 37 00:03:11,149 --> 00:03:15,279 Wenn er hört, dass ich wieder alles verbockt habe, könnte er 38 00:03:15,361 --> 00:03:17,241 mich endgültig aufgeben. 39 00:03:18,948 --> 00:03:21,528 Brooklynn wurde verwarnt fürs Wegschleichen, 40 00:03:21,618 --> 00:03:24,618 -aber ihr zwei Holzköpfe... -Vor allem du, Kenji! 41 00:03:24,704 --> 00:03:28,374 Dein Leichtsinn hat dich, Darius und Dave gefährdet! 42 00:03:28,458 --> 00:03:31,168 -Rufen wir deine Eltern an... -Ich war schuld! 43 00:03:32,670 --> 00:03:34,010 Ich sprang da runter. 44 00:03:34,088 --> 00:03:35,298 Kenji wollte mich... 45 00:03:36,799 --> 00:03:38,299 ...nur retten. 46 00:03:38,801 --> 00:03:40,221 Ja, ganz recht. 47 00:03:40,303 --> 00:03:44,273 Ich wollte den armen, verstörten Kleinen retten. 48 00:03:45,475 --> 00:03:49,265 Dann wurde also Darius, das Dino-Genie, von Kenji gerettet, 49 00:03:49,354 --> 00:03:54,234 dem Jungen, der denkt, Dinosaurier seien ausgestorben, weil, ich zitiere: 50 00:03:54,317 --> 00:03:56,607 "Ihre Fürze die Luft verpesteten"? 51 00:03:57,278 --> 00:03:59,198 Beweis mir das Gegenteil. 52 00:04:00,782 --> 00:04:03,872 Ja, nur erzählt Brooklynn es etwas anders als du. 53 00:04:04,327 --> 00:04:05,367 Brooklynn. 54 00:04:05,453 --> 00:04:09,753 Es war halt dunkel, sie war durcheinander, sie braucht eine Brille. 55 00:04:10,250 --> 00:04:11,830 Die Eitelkeit halt. 56 00:04:11,918 --> 00:04:15,458 Entscheidend ist, ich passe gut auf den Kleinen hier auf. 57 00:04:15,546 --> 00:04:16,966 Tu ich doch gern. 58 00:04:20,843 --> 00:04:23,393 Glück im Unglück. Haken wir's als Lehre ab. 59 00:04:23,471 --> 00:04:26,181 Lernen, Freunde finden... So sind Camps! 60 00:04:26,266 --> 00:04:28,176 -Wer stimmt mir zu? -Gut. 61 00:04:28,268 --> 00:04:31,148 Aber noch ein Fehltritt... 62 00:04:31,729 --> 00:04:35,069 Ich... Wir enttäuschen euch nicht. 63 00:04:38,528 --> 00:04:40,608 Und, was ist morgen angesagt? 64 00:04:43,658 --> 00:04:45,788 Viel Spaß beim Aufräumen, Jungs. 65 00:04:48,579 --> 00:04:50,459 Wir gehen jetzt ins Genlabor. 66 00:04:57,046 --> 00:04:59,086 Parfüm. Hilft bei Gestank. 67 00:04:59,173 --> 00:05:01,843 Und den Damen. Oder nicht? 68 00:05:01,926 --> 00:05:03,256 Vor allem bei Gestank. 69 00:05:03,344 --> 00:05:05,144 Dinokacke kann streng riechen. 70 00:05:05,221 --> 00:05:07,521 Was? Aber... 71 00:05:13,146 --> 00:05:14,106 Ekelhaft. 72 00:05:21,654 --> 00:05:23,744 Ich verliere immer noch Follower? 73 00:05:24,407 --> 00:05:26,237 "Wann sehen wir was Cooles?" 74 00:05:26,326 --> 00:05:27,946 Bleib locker. Bin neu hier. 75 00:05:28,036 --> 00:05:29,746 Was kommt ins nächste Video? 76 00:05:29,829 --> 00:05:32,619 Oh, vielleicht sind Dino-Babyeier im Labor. 77 00:05:32,707 --> 00:05:34,627 Alle lieben Baby-Videos. 78 00:05:34,709 --> 00:05:36,919 Auf jeden Fall was Cooles. 79 00:05:45,428 --> 00:05:46,798 Desinfektionsmittel. 80 00:05:46,888 --> 00:05:49,808 Wer weiß, was die im Labor für Dino-Glibber haben? 81 00:05:49,891 --> 00:05:51,561 Sei auf alles gefasst. 82 00:05:51,642 --> 00:05:53,142 Die Welt ist eine Kloake, 83 00:05:53,227 --> 00:05:57,227 und alle strampeln sich ab in der feuchten, zähen Pampe des Lebens. 84 00:06:07,950 --> 00:06:09,080 FORSCHUNG 85 00:06:09,160 --> 00:06:10,750 Was liegt an, Brookländer? 86 00:06:10,828 --> 00:06:12,158 Heute melde ich mich 87 00:06:12,246 --> 00:06:15,706 aus einem coolen abgelegenen Gen-Labor der Jurassic World. 88 00:06:20,296 --> 00:06:22,626 Wie hier alles glänzt! 89 00:06:27,303 --> 00:06:29,763 Seltene Einblicke ins Innere des Parks. 90 00:06:29,847 --> 00:06:31,887 Nicht jeder hat hier Zutritt. 91 00:06:31,974 --> 00:06:33,984 Ja, hier findet die Magie statt. 92 00:06:34,977 --> 00:06:36,307 Doc Wu-Wu! 93 00:06:36,395 --> 00:06:39,355 Wer beherrscht Blastozysten aus Pastozysten? 94 00:06:39,440 --> 00:06:41,480 Mitosen mit Mosisen! 95 00:06:41,567 --> 00:06:44,147 Entschlüsselt Chromosome, mein Bro-mosome? 96 00:06:44,237 --> 00:06:45,987 Wu, wer sonst! 97 00:06:46,072 --> 00:06:47,872 -Noch mehr? -Bitte nicht. 98 00:06:47,949 --> 00:06:50,739 Wir kommen zur Führung, Dr. Wu. Camp Cretaceous? 99 00:06:50,827 --> 00:06:52,157 Sagte es Ms. Dearing? 100 00:06:52,245 --> 00:06:55,575 Bedaure, aber Mr. Masrani verkürzte die Entwicklungsphase 101 00:06:55,665 --> 00:06:57,705 für unser neues Exemplar erneut. 102 00:06:57,792 --> 00:07:01,802 Ich habe wirklich keine Zeit zum Babysitten. 103 00:07:03,881 --> 00:07:06,131 Junge Dame, Filmen verboten im Labor. 104 00:07:06,217 --> 00:07:08,137 Aber nur deshalb bin ich hier. 105 00:07:08,219 --> 00:07:09,719 Meine Online-Plattform... 106 00:07:09,804 --> 00:07:12,564 Und die ist relevant, weil... 107 00:07:15,476 --> 00:07:16,766 Verzeihung, Doktor. 108 00:07:16,853 --> 00:07:18,863 Meine Follower sollten sehen, 109 00:07:18,938 --> 00:07:21,018 wer Dinosaurier auferstehen ließ. 110 00:07:21,107 --> 00:07:24,567 Ohne Sie gäbe es keine Jurassic World. 111 00:07:25,486 --> 00:07:28,866 Bleiben Sie nur im Dunkeln, wenn Masrani und John Hammond 112 00:07:28,948 --> 00:07:32,738 den Ruhm einstreichen, ich verstehe das. 113 00:07:32,827 --> 00:07:34,447 Die Arbeit geht vor. 114 00:07:35,872 --> 00:07:38,882 Wie viele Leute sehen dein Online-Programm? 115 00:07:40,751 --> 00:07:42,041 Das ätzt! 116 00:07:42,128 --> 00:07:46,628 Dank dir schaufle ich Kacke, statt Dinosaurier beim Schlüpfen zu sehen. 117 00:07:46,716 --> 00:07:49,926 Davon hab ich ja bloß, keine Ahnung... ewig geträumt! 118 00:07:50,011 --> 00:07:52,431 Alter, das ist kein Traum. 119 00:07:52,513 --> 00:07:55,183 Im Traum rettest du Nixen vor Haien. 120 00:07:55,266 --> 00:07:58,136 Egal! War klar, dass du's nicht kapierst. 121 00:07:58,227 --> 00:08:01,057 Diese Forscherhelden schufen den T. rex neu! 122 00:08:01,147 --> 00:08:02,687 Den T. rex! 123 00:08:02,773 --> 00:08:04,283 Weißt du, was das heißt? 124 00:08:04,358 --> 00:08:07,488 Niedlich, wie dich so ein blödes Labor begeistert. 125 00:08:07,570 --> 00:08:10,620 Kinder wie du haben keine Ahnung. 126 00:08:12,617 --> 00:08:13,577 Was meinst du? 127 00:08:14,827 --> 00:08:16,247 Du quatschst nur. 128 00:08:16,329 --> 00:08:20,879 Ich war schon 50 Kajillionen Mal im Park. 129 00:08:20,958 --> 00:08:22,378 Ich kenne mich aus. 130 00:08:22,460 --> 00:08:24,300 Für deine Hilfe vorhin 131 00:08:24,378 --> 00:08:29,088 bin ich vielleicht bereit, dir was Tolles zu zeigen. 132 00:08:30,426 --> 00:08:31,336 Nein. Lass. 133 00:08:31,427 --> 00:08:33,137 Ich will keinen Ärger mehr. 134 00:08:33,221 --> 00:08:34,391 Tja, wie du willst. 135 00:08:34,472 --> 00:08:36,602 Du träumst ewig von Dinosauriern, 136 00:08:36,682 --> 00:08:40,352 ich dachte, ich zeig dir einen, den sie nicht mehr vorführen. 137 00:08:40,436 --> 00:08:42,726 Aber... was soll's? 138 00:08:43,314 --> 00:08:46,484 Ist ja bloß eine einmalige Chance. 139 00:08:51,113 --> 00:08:52,663 Ka-ching! 140 00:08:53,115 --> 00:08:54,695 Wo führt der Gang hin? 141 00:08:54,784 --> 00:08:58,544 Dieser Gang ist Teil eines unterirdischen Netzes, 142 00:08:58,621 --> 00:09:00,791 das die ganze Insel durchzieht. 143 00:09:00,873 --> 00:09:03,383 So kommen die großen Macker herum. 144 00:09:04,126 --> 00:09:08,456 Du siehst hier nämlich einen VIP der Jurassic World vor dir, Kleiner. 145 00:09:28,317 --> 00:09:29,317 Kenji? 146 00:09:34,448 --> 00:09:37,028 Immer noch frustriert wegen des Genlabors? 147 00:09:41,372 --> 00:09:44,132 Ok, Dr. Wu, wir filmen. 148 00:09:44,959 --> 00:09:49,009 Hallo, ich bin Dr. Henry Wu, Ph.D. 149 00:09:49,088 --> 00:09:53,008 Willkommen in einem der Genlabore der Jurassic World. 150 00:09:53,092 --> 00:09:56,852 Ich sage gern, Dinosaurier zu erschaffen, ist ein Dreiklang... 151 00:09:56,929 --> 00:10:03,479 Aus Technik, Erfindergeist und M-W, meiner Wenigkeit. 152 00:10:03,561 --> 00:10:06,231 Puh! Augapfel! Uh! 153 00:10:08,316 --> 00:10:10,026 Dr. Wu, was ist das? 154 00:10:10,109 --> 00:10:11,989 Laubfrosch-DNA. 155 00:10:12,069 --> 00:10:13,069 Leider nur... 156 00:10:13,696 --> 00:10:17,116 -Und das? -Mammutknochen, extrahiert für die... 157 00:10:17,199 --> 00:10:20,449 Oh! Was ist in dem Gang hier? 158 00:10:20,536 --> 00:10:22,156 Mein Privatbüro. 159 00:10:22,246 --> 00:10:23,246 Sperrzone. 160 00:10:24,332 --> 00:10:25,832 Seht mal, Leute! 161 00:10:25,916 --> 00:10:28,786 Ich glaube, da schlüpft gleich was aus diesem Ei. 162 00:10:28,878 --> 00:10:30,668 Das kann nicht sein. 163 00:10:34,925 --> 00:10:38,255 Der Ankylosaurus wird erst seit zehn Wochen bebrütet. 164 00:10:42,350 --> 00:10:43,600 Ist das der Schwanz? 165 00:10:46,604 --> 00:10:48,274 Runter damit! Runter... 166 00:11:05,247 --> 00:11:07,167 -Oh! -Süß! 167 00:11:07,249 --> 00:11:09,129 Ein Kopfhöcker ist größer. 168 00:11:09,210 --> 00:11:11,670 Asymmetrie? In meinem Labor? 169 00:11:11,754 --> 00:11:13,804 Oh! Wow! 170 00:11:13,881 --> 00:11:16,381 Sie ist so... klein. 171 00:11:16,467 --> 00:11:18,507 Das bleibt nicht lange so, was? 172 00:11:18,594 --> 00:11:20,394 Gewöhnlich nicht. 173 00:11:20,471 --> 00:11:23,561 Alle Dinosaurier haben ein beschleunigtes Wachstum. 174 00:11:24,141 --> 00:11:28,191 Sie müssten 13 Wochen brüten, um erkennbare Defekte zu vermeiden. 175 00:11:28,270 --> 00:11:30,980 Aber der rutschte wohl durch. 176 00:11:32,900 --> 00:11:35,030 Echt jetzt, wo führst du mich hin? 177 00:11:35,111 --> 00:11:38,951 Zu einem geheimen T. rex oder einem seltenen Sauropoden? 178 00:11:39,031 --> 00:11:41,371 Kleiner, Kenji hat was Besseres. 179 00:11:41,450 --> 00:11:44,950 Wir gehen zum Quarantänebereich für zu aggressive Dinos. 180 00:11:45,037 --> 00:11:47,917 Zuletzt sah ich da einen Carna... 181 00:11:47,998 --> 00:11:49,538 Carna-sonst-was. 182 00:11:49,625 --> 00:11:51,705 Was, ein Carnotaurus? 183 00:11:52,211 --> 00:11:54,881 Wir sehen uns einen Carnotaurus an? 184 00:11:54,964 --> 00:11:57,844 Das ist einer meiner fünf liebsten Dinos! 185 00:11:57,925 --> 00:11:58,755 Super, oder? 186 00:11:58,843 --> 00:12:02,013 Der Parkvorstand wollte ihn nach mir benennen, 187 00:12:02,096 --> 00:12:05,806 aber ich sagte: "Ach wo, ich warte auf was Cooleres." 188 00:12:05,891 --> 00:12:09,061 Aber ich dachte, der gefällt dir, also, zum Dank, 189 00:12:09,145 --> 00:12:14,645 nur deshalb, weil du kein Petzer warst, als... 190 00:12:14,733 --> 00:12:18,703 Dann ist da ein Carnotaurus... drin? 191 00:12:18,821 --> 00:12:20,451 Klaro. 192 00:12:20,531 --> 00:12:22,991 Wie mein Freund Masrani immer sagt: 193 00:12:23,075 --> 00:12:26,035 "Was Kenji verspricht, hält er auch." 194 00:12:32,251 --> 00:12:35,171 Gleich schmilzt dein Nerd-Hirn, Junior. 195 00:12:52,897 --> 00:12:54,767 Du kennst den Weg schon, oder? 196 00:12:54,857 --> 00:12:57,317 Glaub mir, ich hab alles im Griff. 197 00:12:58,027 --> 00:13:00,947 Das Gehege ist... 198 00:13:01,614 --> 00:13:02,824 ...in der Richtung. 199 00:13:04,575 --> 00:13:05,825 Was tue ich da? 200 00:13:28,140 --> 00:13:29,060 Hm? 201 00:13:29,141 --> 00:13:30,431 Oh! Hey! 202 00:13:30,976 --> 00:13:34,766 Sammy! Was machst du denn hier? 203 00:13:34,855 --> 00:13:36,185 Ich wollte nur... 204 00:13:36,857 --> 00:13:39,107 Hier sollte es GPS geben. 205 00:13:39,193 --> 00:13:41,323 Ich muss echt dringend. 206 00:13:41,403 --> 00:13:44,953 Ich glaube, am Ende des Gangs ist sogar ein Klo. 207 00:13:45,032 --> 00:13:47,582 -Also... -Danke! Wir sehen uns nachher! 208 00:13:52,915 --> 00:13:55,915 SPERRZONE 209 00:14:05,970 --> 00:14:06,850 Doktor! 210 00:14:08,514 --> 00:14:10,314 Die Resultate liegen vor. 211 00:14:10,391 --> 00:14:11,311 Sehr schön. 212 00:14:17,648 --> 00:14:19,358 Ok, Brookländer, 213 00:14:19,441 --> 00:14:23,281 vielleicht sind streng geheime Jurassic-World-Infos cool genug. 214 00:14:55,686 --> 00:14:57,226 "E750. 215 00:14:57,313 --> 00:14:59,363 Ergebnisse klinischer Studie"? 216 00:15:00,274 --> 00:15:01,194 "Geheim"! 217 00:15:01,901 --> 00:15:03,031 Volltreffer! 218 00:15:03,986 --> 00:15:05,526 GEHEIM 219 00:15:18,667 --> 00:15:19,537 Verflixt! 220 00:15:32,431 --> 00:15:34,141 "Indominus rex"? 221 00:15:43,233 --> 00:15:45,323 Stand nicht "Toilette" an der Tür? 222 00:16:01,794 --> 00:16:03,714 Wo ist dieser blöde Zaun? 223 00:16:03,796 --> 00:16:06,166 Kenji, gehen wir lieber zurück. 224 00:16:06,256 --> 00:16:08,676 Ich will keinen Ärger mit deinem Dad. 225 00:16:08,759 --> 00:16:11,099 Was hat Dad mit alldem zu tun? 226 00:16:11,178 --> 00:16:14,218 Der kommt kaum her. Er kümmert sich nicht um mich. 227 00:16:15,265 --> 00:16:16,175 Was? 228 00:16:16,266 --> 00:16:17,306 Was sollte dein: 229 00:16:17,393 --> 00:16:21,153 "Ich wollte immer, dass er stolz auf mich ist." 230 00:16:21,230 --> 00:16:22,980 Ach, das. 231 00:16:24,108 --> 00:16:26,028 Das war gelogen. 232 00:16:26,527 --> 00:16:29,447 Ich wollte keinen Ärger und heimgeschickt werden. 233 00:16:30,447 --> 00:16:34,657 Vergib mir, dass ich nicht wieder einen Sommer allein verbringen wollte. 234 00:16:34,743 --> 00:16:39,123 Und eigentlich bist du schuld, weil du so naiv bist. 235 00:16:39,206 --> 00:16:41,786 Nicht zu fassen. 236 00:16:42,292 --> 00:16:44,802 Es gibt keinen Carnotaurus, oder? 237 00:16:44,878 --> 00:16:47,208 Hey, ich bin immer ehrlich! 238 00:16:47,297 --> 00:16:49,877 Bis auf heute früh. Und noch ein paarmal. 239 00:16:49,967 --> 00:16:52,847 -Aber das stimmt! -Super! 240 00:16:52,928 --> 00:16:55,808 Ich bin umsonst hier und werde heimgeschickt, 241 00:16:55,889 --> 00:16:57,559 nur, weil ich dir glaubte! 242 00:16:57,641 --> 00:17:00,101 Na schön, was soll's? 243 00:17:00,185 --> 00:17:03,225 Ich bin nie wieder nett zu einem blöden Kind. 244 00:17:10,404 --> 00:17:12,324 Kenji hält, was er verspricht. 245 00:17:26,170 --> 00:17:29,260 Du kennst den Park wie deine Westentasche, ja? 246 00:17:30,507 --> 00:17:31,427 Schon! 247 00:17:31,925 --> 00:17:35,845 Und weißt sicher, auf welcher Seite des Zauns der Carnotaurus ist? 248 00:17:59,953 --> 00:18:02,543 Bravo, Ben. Fühlst dich wohl wie zu Hause. 249 00:18:02,623 --> 00:18:04,463 -Ihr müsst jetzt gehen. -Hey! 250 00:18:04,541 --> 00:18:07,291 Die Gruppe hat keinen Respekt vor meinem Labor. 251 00:18:07,377 --> 00:18:10,127 -Aber was ist mit Bumpy? -Oh, Bumpy! 252 00:18:10,214 --> 00:18:11,974 So nennst du sie, süß! 253 00:18:12,049 --> 00:18:16,509 Das Exemplar kommt bald in eine Ankylosaurus-Herde. 254 00:18:16,595 --> 00:18:18,255 Dann ist sie deren Problem, 255 00:18:18,347 --> 00:18:22,597 so wie ihr nicht mehr mein Problem seid, wenn ihr geht. 256 00:18:23,685 --> 00:18:25,095 Ok, hoppla hopp! 257 00:18:25,187 --> 00:18:27,227 Auf. Wir sind hier unerwünscht. 258 00:18:48,085 --> 00:18:49,495 Lass mich nicht da! 259 00:18:57,010 --> 00:18:58,760 Mann! Der holt auf! 260 00:18:59,346 --> 00:19:03,016 Er ist schnell, nur nicht in Kurven! Zick-zack, auf drei! 261 00:19:03,100 --> 00:19:05,310 Eins, zwei, drei! 262 00:19:14,236 --> 00:19:15,526 Da vorne! 263 00:19:29,835 --> 00:19:30,665 Kenji! 264 00:19:31,587 --> 00:19:33,257 Was machst du denn, Kenji? 265 00:19:35,007 --> 00:19:36,427 Komm schon! 266 00:19:36,508 --> 00:19:37,508 Komm schon! 267 00:19:48,437 --> 00:19:51,567 Hat der große Dino sein vorwitziges Näschen verletzt? 268 00:19:51,648 --> 00:19:54,278 Hältst dich für schlau, Toro? Umsonst! 269 00:19:55,277 --> 00:19:58,157 Toro. Wegen der Hörner. 270 00:19:58,238 --> 00:20:00,068 Ja, schon klar. 271 00:20:00,157 --> 00:20:03,237 Hey, Toro, deine Arme sind 272 00:20:03,327 --> 00:20:06,207 jetzt ganz schön verkümmert! 273 00:20:06,830 --> 00:20:09,500 Ja, Mann! So geht's! So geht's, wenn... 274 00:20:14,838 --> 00:20:17,048 Wann sind die vom Labor zurück? 275 00:20:21,553 --> 00:20:22,933 Hey, Leute. 276 00:20:24,556 --> 00:20:26,676 Warum seid ihr so außer Puste? 277 00:20:26,767 --> 00:20:28,597 Weil wir unsere Arbeit tun. 278 00:20:28,685 --> 00:20:30,055 Wie war der Ausflug? 279 00:20:30,145 --> 00:20:33,895 Ach, na ja, Ben hat sich in einen Dinosaurier verliebt, 280 00:20:33,982 --> 00:20:37,612 und unser Superstar hat uns einen Rauswurf verschafft. 281 00:20:37,694 --> 00:20:40,784 -So war das gar nicht... -Wie war der Kacke-Dienst? 282 00:20:41,281 --> 00:20:43,531 Super! Ging mir echt nahe... 283 00:20:43,617 --> 00:20:46,327 Diese wertvolle Erfahrung. 284 00:20:46,411 --> 00:20:49,501 Wir lernten viel über uns und... Doch! 285 00:20:51,833 --> 00:20:53,883 Dann ab in die Dusche. 286 00:20:53,961 --> 00:20:56,551 Und bleibt eine Weile drin, ja? 287 00:20:56,922 --> 00:20:58,302 Seife nicht vergessen. 288 00:20:59,007 --> 00:21:00,927 Viel Seife! 289 00:21:02,219 --> 00:21:04,809 Zwei Nahtoderfahrungen in zwei Tagen? 290 00:21:04,888 --> 00:21:08,728 Von Toro erzählen wir keinem was, sonst geht's nach Hause. 291 00:21:09,851 --> 00:21:13,481 Dann weiß leider keiner, dass ich dein Leben rettete. 292 00:21:13,981 --> 00:21:15,021 Ich schon, Kenji. 293 00:21:18,235 --> 00:21:19,185 Danke. 294 00:21:20,028 --> 00:21:22,738 Sind wir jetzt quitt, Darius? 295 00:21:24,533 --> 00:21:26,543 Ja, wir sind quitt. 296 00:21:28,370 --> 00:21:31,870 Du weißt aber, dass Saurier nicht wegen Fürzen ausstarben? 297 00:21:31,957 --> 00:21:33,877 Beweis mir das Gegenteil. 298 00:21:33,959 --> 00:21:35,419 Es gibt viele Beweise... 299 00:21:35,502 --> 00:21:37,802 Ok, ich dusche erst mal fünf Stunden, 300 00:21:37,879 --> 00:21:40,839 und heute Abend erkläre ich dir die Atmosphäre. 301 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Untertitel von: Rüdiger Dieterle