1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:49,215 --> 00:00:51,425
BASADO EN PARQUE JURÁSICO,
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:00:55,597 --> 00:00:57,517
Jurásico Uno, adelante.
4
00:00:57,599 --> 00:00:59,729
Somos la base Isla Nublar, cambio.
5
00:00:59,809 --> 00:01:03,309
- Adelante, Jurásico Uno.
- Emergencia. Hostiles a la caza.
6
00:01:03,396 --> 00:01:05,516
Aliados necesitan extracción.
7
00:01:05,774 --> 00:01:08,154
¡Entendido, base! Vamos en camino
8
00:01:10,904 --> 00:01:13,534
No podemos detenernos aquí. ¡Sígueme!
9
00:01:21,498 --> 00:01:23,628
Espera.
10
00:01:23,833 --> 00:01:25,383
Detente.
11
00:01:39,265 --> 00:01:40,595
Creo que los perdimos.
12
00:01:40,683 --> 00:01:42,443
Hay que ir al helicóptero.
13
00:01:54,906 --> 00:01:55,866
¡Vamos!
14
00:02:03,373 --> 00:02:04,623
¿Huesos de raptor?
15
00:02:12,048 --> 00:02:14,838
¡Rápido! ¡Casi llegamos
al punto de extracción!
16
00:02:14,926 --> 00:02:17,676
¡No! Podemos ocultar nuestro olor
en el río...
17
00:02:35,697 --> 00:02:37,197
¡Demonios!
18
00:02:37,699 --> 00:02:40,369
FIN DEL JUEGO
19
00:02:40,451 --> 00:02:42,451
SALIR DEL JUEGO
20
00:02:42,620 --> 00:02:43,580
¡Maldición!
21
00:02:47,000 --> 00:02:48,290
No es buena onda.
22
00:02:48,376 --> 00:02:50,416
Como si supieras qué es eso.
23
00:02:51,379 --> 00:02:53,049
¡Déjame en paz, Brand!
24
00:02:55,592 --> 00:02:57,222
Vamos, amigo.
25
00:02:57,302 --> 00:03:00,262
Siempre los atrapan a ti y a ese viejo.
26
00:03:00,346 --> 00:03:02,386
Se llama doctor Meriwether.
27
00:03:02,599 --> 00:03:04,639
Debería llamarse "cena".
28
00:03:04,726 --> 00:03:06,726
Brand, estoy muy cerca.
29
00:03:06,811 --> 00:03:09,481
Si eludo al T. rex,
ganaré y conseguiré el...
30
00:03:09,564 --> 00:03:10,944
Viaje a Mundo Jurásico.
31
00:03:11,024 --> 00:03:13,324
Ya sé. Lo dijiste como mil veces.
32
00:03:13,401 --> 00:03:15,651
Si es imposible para los gamers,
33
00:03:15,737 --> 00:03:17,777
¿cómo un niño dinonerd va a ganar?
34
00:03:18,156 --> 00:03:20,156
Buen discurso motivacional.
35
00:03:21,492 --> 00:03:24,082
Escucha, Darius,
sé que ir a Mundo Jurásico
36
00:03:24,162 --> 00:03:28,172
era tu sueño y el de papá,
pero en la vida hay más que dinosaurios.
37
00:03:28,249 --> 00:03:30,289
Ya no sales de tu cuarto, hermano.
38
00:03:30,543 --> 00:03:31,963
A papá no le gustaría.
39
00:03:35,423 --> 00:03:38,723
Entiendo, pero incluso
si ganar es tonto e imposible,
40
00:03:38,801 --> 00:03:40,801
igual debo intentarlo.
41
00:03:43,348 --> 00:03:44,428
Supongo que sí.
42
00:03:44,515 --> 00:03:46,765
Al menos, ¿puedes descansar, ducharte?
43
00:03:46,851 --> 00:03:48,731
Porque apestas bastante, amigo.
44
00:03:49,646 --> 00:03:52,396
De acuerdo, haz como quieras.
Pero en silencio.
45
00:03:52,482 --> 00:03:54,982
No quiero a mamá encima otra vez porque...
46
00:04:08,122 --> 00:04:10,122
FIN DEL JUEGO
47
00:04:52,041 --> 00:04:52,921
¡Eso es!
48
00:04:56,087 --> 00:04:58,297
¿Patrones de ataque? No.
49
00:04:58,381 --> 00:05:01,131
¿Vocalizaciones? ¿Conducta de manada? No.
50
00:05:04,721 --> 00:05:05,561
¡Lo tengo!
51
00:05:07,974 --> 00:05:10,274
Entonces, si mi teoría es correcta...
52
00:05:21,821 --> 00:05:23,321
CONTINUAR JUEGO
53
00:05:29,829 --> 00:05:30,959
Llegó la hora.
54
00:05:48,848 --> 00:05:50,348
Tiene que estar por aquí.
55
00:05:56,647 --> 00:05:58,687
¿Dónde estás?
56
00:05:59,525 --> 00:06:00,565
¡Aquí está!
57
00:06:02,612 --> 00:06:04,742
OPCIONES
58
00:06:05,698 --> 00:06:08,158
ACTIVAR
59
00:06:08,659 --> 00:06:09,949
Por favor, silba.
60
00:06:32,141 --> 00:06:33,641
Felicitaciones, jugador.
61
00:06:36,062 --> 00:06:41,032
Soy el señor ADN, y tú eres el primero
que gana nuestro juego,
62
00:06:41,109 --> 00:06:43,529
por eso queremos premiarte con un viaje
63
00:06:43,611 --> 00:06:48,661
al nuevo y más avanzado campamento
de aventura de Mundo Jurásico.
64
00:06:48,741 --> 00:06:54,871
Así es, ¡prepárate para unirte a nosotros
en Campamento Cretácico!
65
00:06:54,956 --> 00:06:55,916
Brand...
66
00:06:56,707 --> 00:06:57,667
¡Mamá!
67
00:07:09,595 --> 00:07:12,215
Bienvenidos a Isla Nublar, campistas.
68
00:07:12,640 --> 00:07:16,770
Ustedes son los pocos elegidos,
los primeros niños de todo el mundo
69
00:07:16,853 --> 00:07:19,613
que experimentarán la maravilla
70
00:07:20,064 --> 00:07:21,864
que es Campamento Cretácico.
71
00:07:22,150 --> 00:07:25,530
Para algunos fue difícil el viaje
desde el continente.
72
00:07:25,611 --> 00:07:26,701
Hola, Ben.
73
00:07:28,823 --> 00:07:30,533
¡Pero lo lograron!
74
00:07:30,616 --> 00:07:32,946
Soy Dave, supervisor jefe.
75
00:07:33,035 --> 00:07:36,745
Oyeron bien, mandamás, pez gordo.
76
00:07:41,169 --> 00:07:43,339
Siento llegar tarde.
¡Bienvenidos!
77
00:07:43,421 --> 00:07:45,971
Soy Roxie, supervisora jefa
de Campamento Cretácico.
78
00:07:48,217 --> 00:07:52,307
Somos algo así
como supervisores jefes conjuntos.
79
00:07:52,388 --> 00:07:53,388
¿Sí?
80
00:07:54,474 --> 00:07:56,524
Algunos ganaron concursos,
81
00:07:56,601 --> 00:07:59,941
otros tenían invitaciones vip,
pero durante dos semanas,
82
00:08:00,021 --> 00:08:03,771
¡todos tendrán atención de lujo!
83
00:08:03,858 --> 00:08:05,778
Hemos programado
84
00:08:05,860 --> 00:08:09,320
paseos exclusivos
tras las bambalinas de Mundo Jurásico.
85
00:08:10,072 --> 00:08:10,952
¡Sí!
86
00:08:11,741 --> 00:08:16,201
Así como kayak, alpinismo,
carreras de obstáculos y, por supuesto...
87
00:08:16,287 --> 00:08:17,577
¿Dinosaurios?
88
00:08:19,582 --> 00:08:23,542
Sí, Darius, muchos dinosaurios.
89
00:08:23,878 --> 00:08:25,838
¿Listos para una aventura?
90
00:08:26,255 --> 00:08:27,545
¡Desde luego!
91
00:08:27,632 --> 00:08:29,632
Pero debes hablar menos,
92
00:08:29,717 --> 00:08:32,677
y sumergirte
en la majestuosidad del lugar.
93
00:08:33,012 --> 00:08:34,852
Bien, nos vamos.
94
00:08:34,931 --> 00:08:36,681
Los seis irán al campamento.
95
00:08:37,850 --> 00:08:39,440
Somos cinco.
96
00:08:39,519 --> 00:08:41,149
Esperen.
97
00:08:41,229 --> 00:08:43,689
Chicodino, Atleta,
Chicainternet, Vomitón, Texas.
98
00:08:43,856 --> 00:08:45,726
Cierto. ¿Dónde está el sexto?
99
00:09:02,917 --> 00:09:07,047
Saludos, amigos. Kenji está aquí.
¡Qué comience la fiesta!
100
00:09:10,550 --> 00:09:11,930
Lleva esto a mi cuarto.
101
00:09:12,635 --> 00:09:13,795
¿Cuál es tu onda?
102
00:09:15,429 --> 00:09:16,759
Bien, vamos.
103
00:09:48,170 --> 00:09:50,460
¿Recibieron la nota de mi mamá?
104
00:09:50,756 --> 00:09:53,256
Me hacen mal las carreteras sinuosas.
105
00:09:54,468 --> 00:09:56,098
¿Qué onda, brooklynenses?
106
00:09:56,178 --> 00:09:59,598
Aquí Brooklynn transmitiendo
desde el mejor lugar:
107
00:09:59,682 --> 00:10:01,182
Campamento Cretácico.
108
00:10:01,267 --> 00:10:06,267
¡Dame un "me gusta" y suscríbete para ver
cómo descubro Mundo Jurásico!
109
00:10:06,480 --> 00:10:09,360
Deben contar quiénes son
y algo de ustedes.
110
00:10:09,442 --> 00:10:10,442
Y ¡acción!
111
00:10:12,361 --> 00:10:15,321
Gané un juego de dinosaurios
de realidad virtual.
112
00:10:15,489 --> 00:10:17,159
- Soy Darius...
- Perdón.
113
00:10:17,533 --> 00:10:20,913
¡No puedo creer que seas Brooklynn!
114
00:10:21,454 --> 00:10:24,874
¡Soy Sammy Gutierrez, brooklynense fiel!
115
00:10:27,251 --> 00:10:30,251
Mi familia provee carne al parque,
así llegué aquí.
116
00:10:30,463 --> 00:10:31,883
Mucho gusto, Sammy.
117
00:10:33,924 --> 00:10:35,054
¿Qué es un brooklynense?
118
00:10:35,134 --> 00:10:38,604
Así es como se llaman a sí mismos
mis seguidores.
119
00:10:39,305 --> 00:10:42,015
Los 27 millones que somos.
120
00:10:43,934 --> 00:10:47,814
Sí. Por eso ella es la única
que puede tener su teléfono celular.
121
00:10:47,897 --> 00:10:49,477
Es famosa.
122
00:10:49,649 --> 00:10:53,069
Espera. ¿Un rico y una famosa?
123
00:10:53,152 --> 00:10:55,032
Es el destino.
124
00:11:11,379 --> 00:11:13,299
Dave, ¿qué sucede?
125
00:11:13,381 --> 00:11:15,761
Nada de lo que debas preocuparte.
126
00:11:16,092 --> 00:11:18,262
Pero todos quédense sentados.
127
00:11:20,096 --> 00:11:21,136
Dios.
128
00:11:38,155 --> 00:11:38,985
Chicos.
129
00:11:41,200 --> 00:11:43,080
Chicos.
130
00:12:05,641 --> 00:12:06,771
Crisis evitada.
131
00:12:06,851 --> 00:12:09,691
Estas cosas siempre salen de su cercado.
132
00:12:10,312 --> 00:12:12,572
¡Un Compsognathus de carne y hueso!
133
00:12:12,815 --> 00:12:13,855
Por favor.
134
00:12:13,941 --> 00:12:17,111
Lo atraparon con una manta
y una jaula para gatos.
135
00:12:17,194 --> 00:12:18,244
Aburrido.
136
00:12:18,571 --> 00:12:19,991
Te asustó bastante.
137
00:12:45,181 --> 00:12:46,181
Vaya.
138
00:12:48,309 --> 00:12:50,849
MUNDO JURÁSICO
CAMPAMENTO CRETÁCICO
139
00:12:50,936 --> 00:12:53,516
Bienvenidos a Campamento Cretácico.
140
00:13:01,822 --> 00:13:03,622
¡Por Dios!
141
00:13:11,957 --> 00:13:13,037
¡Sí!
142
00:13:50,454 --> 00:13:53,124
¡Oigan, brooklynenses, vean este lugar!
143
00:13:53,207 --> 00:13:56,837
¿No es el lugar más maravilloso
que jamás hayan visto?
144
00:13:56,919 --> 00:14:01,339
Si esto te parece genial,
deberías ver el penthouse de mi papá.
145
00:14:03,092 --> 00:14:04,132
¡Yasmina!
146
00:14:04,218 --> 00:14:05,088
Oye, chica.
147
00:14:05,177 --> 00:14:10,017
Como una atleta de élite,
¿cuán emocionada estás por acampar?
148
00:14:10,099 --> 00:14:12,019
No me gusta salir en cámara.
149
00:14:13,102 --> 00:14:14,312
Ni la gente.
150
00:14:16,188 --> 00:14:20,318
Este lugar es casi tan grande
como la hacienda de mi familia.
151
00:14:20,401 --> 00:14:22,321
Cuando funcione a pleno,
152
00:14:22,403 --> 00:14:26,373
el campamento hospedará
a 500 niños y 150 empleados.
153
00:14:26,657 --> 00:14:27,487
¡Oigan!
154
00:14:27,575 --> 00:14:30,695
Anuncios
de sus supervisores jefes conjuntos.
155
00:14:30,786 --> 00:14:32,496
Eso no existe.
156
00:14:32,580 --> 00:14:35,000
Escuchen, repasaremos algunas normas.
157
00:14:35,082 --> 00:14:39,172
El horario límite es a las 8 p. m.
y las luces se apagan a las 9 p. m.
158
00:14:39,336 --> 00:14:40,586
- ¿Qué?
- Aburrido.
159
00:14:40,671 --> 00:14:41,511
Bien.
160
00:14:41,672 --> 00:14:43,422
Esto es por su seguridad.
161
00:14:43,507 --> 00:14:46,257
Estamos en una selva llena de dinosaurios.
162
00:14:46,343 --> 00:14:48,763
Siempre deben mantener distancia,
163
00:14:48,846 --> 00:14:52,096
o podrían lastimarse gravemente
o algo peor.
164
00:14:52,182 --> 00:14:53,432
Define "peor".
165
00:14:53,809 --> 00:14:55,689
Las cabañas están allá arriba.
166
00:14:55,853 --> 00:14:57,693
¡La primera toma la cama de arriba!
167
00:15:01,525 --> 00:15:03,395
Lleva esta señorita a su jaula.
168
00:15:03,485 --> 00:15:05,945
Seguro su familia está muy preocupada.
169
00:15:07,531 --> 00:15:08,661
¡Espere!
170
00:15:08,741 --> 00:15:12,371
Maldición. Tenía muchas ganas de ver
de cerca a esa Compi.
171
00:15:12,578 --> 00:15:16,418
Me gusta tu entusiasmo, Darius,
pero es momento de buscar cama.
172
00:15:16,498 --> 00:15:18,578
Así que... ve a buscar una cama.
173
00:15:18,876 --> 00:15:21,296
Es el primer dinosaurio que veo,
174
00:15:21,378 --> 00:15:25,258
y estamos aquí
para ver dinosaurios, entonces...
175
00:15:33,140 --> 00:15:35,560
El día no terminó, amiguito.
176
00:15:36,352 --> 00:15:37,982
¡Vaya!
177
00:15:38,354 --> 00:15:39,444
Dinosaurios.
178
00:15:45,653 --> 00:15:46,993
Hay un Brachiosaurus.
179
00:15:47,237 --> 00:15:49,657
Parasaurolophus. Stegosaurus.
180
00:15:49,740 --> 00:15:50,950
¡Ankylosaurus!
181
00:15:51,033 --> 00:15:54,413
Vaya, realmente sabes
de lo tuyo, Dinonerd.
182
00:15:54,495 --> 00:15:57,365
Miren el Brontosaurus.
183
00:15:57,623 --> 00:15:59,293
No hay de esos. Error común.
184
00:16:00,501 --> 00:16:02,041
¿Esos son Sinoceratops?
185
00:16:02,127 --> 00:16:03,587
¿Cuándo llegaron esos?
186
00:16:03,671 --> 00:16:06,341
Están creando
muchos dinosaurios nuevos aquí.
187
00:16:06,548 --> 00:16:08,678
¿A dónde los arrean?
188
00:16:09,176 --> 00:16:11,676
Los llevan a sus cercados nocturnos.
189
00:16:13,389 --> 00:16:14,849
Suficiente cháchara.
190
00:16:14,932 --> 00:16:17,432
¡Es hora de la fiesta de tirolesa!
191
00:16:20,396 --> 00:16:24,266
¿Yo? Quizá Yasmina debería ir primero,
o Darius...
192
00:16:24,525 --> 00:16:26,315
¡O cualquiera! Yo no...
193
00:16:58,183 --> 00:16:59,393
¡Vaya!
194
00:17:09,194 --> 00:17:10,574
¡Sí!
195
00:18:02,122 --> 00:18:04,752
Hola, Dinonerd, ¿qué haces?
196
00:18:04,917 --> 00:18:06,207
¡Nada!
197
00:18:06,293 --> 00:18:09,003
Solo estaba saliendo porque...
198
00:18:09,630 --> 00:18:10,710
...tenía sed.
199
00:18:13,884 --> 00:18:17,554
Sí. Quise decir que tenía hambre.
200
00:18:18,972 --> 00:18:22,102
Mira eso. Gracias, Kenji.
201
00:18:23,227 --> 00:18:24,727
Escucha, hermano.
202
00:18:25,145 --> 00:18:28,725
No quiero intimidarte
solo porque soy rico,
203
00:18:28,816 --> 00:18:32,526
mi padre tiene algunos condominios
en la isla, y soy rico.
204
00:18:32,611 --> 00:18:36,071
- No me intimidas.
- Bien.
205
00:18:36,156 --> 00:18:39,196
Quiero ser tu amigo.
Los amigos se cuentan cosas.
206
00:18:39,284 --> 00:18:43,214
Por ejemplo, qué hacen fuera de la cama
luego de la hora límite.
207
00:18:43,288 --> 00:18:44,618
¿Qué te parece?
208
00:18:45,040 --> 00:18:48,500
Que será mejor que me quites el brazo
de encima, amigo.
209
00:18:48,585 --> 00:18:51,625
¿Por qué no me obligas, amigo?
210
00:18:53,674 --> 00:18:56,894
Entonces así luce la masculinidad tóxica.
211
00:18:57,719 --> 00:18:59,179
Siento despertarte...
212
00:18:59,263 --> 00:19:01,933
Estaba escapándose,
pero lo puse en su lugar.
213
00:19:02,015 --> 00:19:04,015
Trato de cuidar a los niños.
214
00:19:04,101 --> 00:19:05,351
Así soy.
215
00:19:05,853 --> 00:19:07,563
Chicos, no entienden.
216
00:19:07,980 --> 00:19:10,520
Esperé toda la vida para venir aquí,
217
00:19:10,607 --> 00:19:12,687
y voy a aprovecharlo al máximo.
218
00:19:12,776 --> 00:19:15,276
Esas luces deben ser
del cercado del Compi.
219
00:19:15,362 --> 00:19:16,822
¡Tengo que fijarme!
220
00:19:17,030 --> 00:19:19,870
Escapar a ver dinosaurios a medianoche,
221
00:19:20,325 --> 00:19:22,115
peligro de ser atrapados,
222
00:19:22,661 --> 00:19:24,331
excelente luz de luna...
223
00:19:24,705 --> 00:19:26,325
Eso significa que...
224
00:19:26,790 --> 00:19:28,330
¡Somos rebeldes!
225
00:19:34,339 --> 00:19:35,219
Debe ser aquí.
226
00:19:35,299 --> 00:19:37,549
Sin duda, el camión vino hacia acá.
227
00:19:37,634 --> 00:19:40,354
Por supuesto que es aquí.
¿Por qué más...?
228
00:20:00,407 --> 00:20:02,907
¡ATENCIÓN!
PELIGRO EXTREMO
229
00:20:09,249 --> 00:20:10,789
Oye, Brooklynn,
230
00:20:11,126 --> 00:20:13,376
puedes sacar una buena foto aquí.
231
00:20:15,130 --> 00:20:17,220
- Permíteme.
- No, yo puedo...
232
00:20:17,299 --> 00:20:18,469
- Solo...
- ¡Oye!
233
00:20:19,176 --> 00:20:20,176
Dame mi...
234
00:20:20,510 --> 00:20:21,350
¡Vamos!
235
00:20:26,350 --> 00:20:28,560
Gracias, Kenji. Qué sutil.
236
00:20:28,894 --> 00:20:30,984
Tranquila, yo lo busco.
237
00:20:31,271 --> 00:20:33,941
- ¡Espera! ¿Qué...?
- Yo me encargo, niño.
238
00:20:50,457 --> 00:20:52,537
¿Ven? Como nuevo.
239
00:20:52,751 --> 00:20:57,051
Genial. Ahora solo trepa de vuelta
y entrégamelo cuidadosamente.
240
00:20:57,422 --> 00:21:02,052
Claro, después de sacar una buena foto
a un dinosaurio para tus seguidores.
241
00:21:02,135 --> 00:21:03,795
No debes agradecerme.
242
00:21:13,480 --> 00:21:14,440
Chicos.
243
00:21:15,816 --> 00:21:17,146
No es la jaula del Compi.
244
00:21:17,734 --> 00:21:21,034
¡Silencio, Junior!
Los adultos están hablando.
245
00:21:21,113 --> 00:21:23,373
A tus seguidores les encantará esto.
246
00:21:23,448 --> 00:21:25,408
Ven, Compi.
247
00:21:25,617 --> 00:21:27,197
¡No es la jaula del Compi!
248
00:21:27,869 --> 00:21:29,659
¿Qué balbucea?
249
00:21:32,374 --> 00:21:33,674
¿Qué dem...?
250
00:21:53,562 --> 00:21:54,602
¡Vamos!
251
00:22:03,113 --> 00:22:04,953
¡Abran la puerta!
252
00:22:07,576 --> 00:22:09,946
¡Por favor! ¡Déjenme salir!
253
00:22:13,582 --> 00:22:14,792
¡Vamos!
254
00:22:27,596 --> 00:22:30,176
¡Amigo! Por favor,
dime que tienes un plan.
255
00:22:30,265 --> 00:22:32,725
¡Vámonos! El vapor lo mantendrá ocupado.
256
00:22:40,525 --> 00:22:41,895
¡Demonios!