1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:49,215 --> 00:00:51,425 MICHAEL CRICHTON'IN JURASSIC PARK ADLI ROMANINDAN UYARLANMIŞTIR 3 00:00:55,597 --> 00:00:57,517 Jurassic Bir, Jurassic Bir, cevap ver. 4 00:00:57,599 --> 00:00:59,729 Burası Isla Nublar Merkez, tamam. 5 00:00:59,809 --> 00:01:03,309 -Söyle Jurassic Bir. -Acil durum. Saldırganlar dışarıda. 6 00:01:03,396 --> 00:01:05,516 İki kişinin acilen tahliyesi gerekiyor. 7 00:01:05,774 --> 00:01:08,154 Anlaşıldı, Merkez! Geliyoruz. 8 00:01:10,904 --> 00:01:13,534 Burada duramayız. Beni takip et! 9 00:01:21,498 --> 00:01:23,628 Bekle. 10 00:01:23,833 --> 00:01:25,383 Dur. 11 00:01:39,265 --> 00:01:40,595 Sanırım onları kaybettik. 12 00:01:40,683 --> 00:01:42,393 Helikoptere gitmemiz gerek. 13 00:01:54,906 --> 00:01:55,866 Hadi! 14 00:02:03,248 --> 00:02:04,618 Raptor kemikleri mi? 15 00:02:12,048 --> 00:02:14,838 Acele et! Neredeyse tahliye noktasındayız! 16 00:02:14,926 --> 00:02:17,676 Hayır! Kokumuzu maskelemek için nehri kullanabiliriz ve... 17 00:02:35,697 --> 00:02:37,407 Olamaz! 18 00:02:37,699 --> 00:02:40,369 OYUN BİTTİ 19 00:02:40,451 --> 00:02:42,451 OYUNDAN ÇIK 20 00:02:42,537 --> 00:02:43,577 Kahretsin! 21 00:02:47,000 --> 00:02:48,290 Hiç hoş değil Brand. 22 00:02:48,376 --> 00:02:50,416 Tabii, sen sanki hoş ne demek biliyorsun. 23 00:02:51,379 --> 00:02:53,089 Bırak beni Brand! 24 00:02:55,300 --> 00:02:57,220 Hadi ama adamım. 25 00:02:57,302 --> 00:03:00,352 Dinozorlar her seferinde seni ve o yaşlı adamı yeniyor. 26 00:03:00,430 --> 00:03:02,390 Onun adı Dr. Meriwether. 27 00:03:02,473 --> 00:03:04,643 Adını "akşam yemeği" olarak değiştirmeliler. 28 00:03:04,726 --> 00:03:06,726 Brand, çok yakınım. 29 00:03:06,811 --> 00:03:09,481 T-Rex'in etrafından geçebilsem oyunu bitireceğim ve... 30 00:03:09,564 --> 00:03:10,864 Jurassic World gezisi kazanacaksın. 31 00:03:10,940 --> 00:03:13,320 Biliyorum. Bin kere filan söyledin. 32 00:03:13,401 --> 00:03:15,741 Ama ciddi oyuncular bu oyun geçilemiyor diyorsa 33 00:03:15,820 --> 00:03:17,780 Dino Dâhisi nasıl bitirebilir? 34 00:03:18,156 --> 00:03:20,156 Harika motivasyon konuşması kardeşim. Çok mu çalıştın? 35 00:03:21,492 --> 00:03:24,082 Bak Darius, biliyorum Jurassic World'e gitmek 36 00:03:24,162 --> 00:03:28,172 senin ve babamın hayaliydi ama hayat dinozorlardan ibaret değil. 37 00:03:28,249 --> 00:03:30,289 Artık odandan hiç çıkmıyorsun kardeşim. 38 00:03:30,376 --> 00:03:31,956 Babam bunu istemezdi. 39 00:03:35,423 --> 00:03:38,723 Seni anlıyorum ama kazanmak imkânsız ve aptalca olsa da 40 00:03:38,801 --> 00:03:40,801 yine de denemek zorundayım, anladın mı? 41 00:03:43,348 --> 00:03:44,428 Sanırım D. 42 00:03:44,515 --> 00:03:46,765 En azından mola verebilir misin? Belki duşta çalışırsın? 43 00:03:46,851 --> 00:03:48,731 Çünkü çok kötü kokuyorsun adamım. 44 00:03:49,646 --> 00:03:52,396 Pekâlâ, bildiğin gibi yap D. Sadece sessizce yap. 45 00:03:52,482 --> 00:03:55,192 Geç yattığın için yine annemin dırdır etmesini istemiyorum... 46 00:04:08,122 --> 00:04:10,122 OYUN BİTTİ 47 00:04:52,041 --> 00:04:52,921 İşte bu! 48 00:04:56,087 --> 00:04:58,297 Saldırma şekilleri? Hayır. 49 00:04:58,381 --> 00:05:01,131 Sesler, sürü davranışları? Hayır. 50 00:05:04,721 --> 00:05:05,561 Buldum! 51 00:05:07,974 --> 00:05:10,274 Eğer teorim doğruysa... 52 00:05:22,030 --> 00:05:23,200 OYUNA DEVAM ET 53 00:05:29,829 --> 00:05:30,959 Başlama zamanı. 54 00:05:48,848 --> 00:05:50,348 Burada bir yerde olmalı. 55 00:05:56,689 --> 00:05:58,689 Neredesin? 56 00:05:59,525 --> 00:06:00,565 İşte orada! 57 00:06:02,361 --> 00:06:04,741 SEÇENEKLER 58 00:06:05,698 --> 00:06:08,158 ETKİNLEŞTİR 59 00:06:08,743 --> 00:06:09,953 Lütfen düdük çal. 60 00:06:32,141 --> 00:06:33,641 Tebrikler oyuncu. 61 00:06:36,062 --> 00:06:41,032 Ben Bay DNA ve sen oyunumuzu bitiren ilk kişi oldun, 62 00:06:41,109 --> 00:06:43,529 o yüzden seni, Jurassic World'ün en yeni 63 00:06:43,611 --> 00:06:48,661 teknoloji harikası macera kampı ile ödüllendirmek istiyoruz. 64 00:06:48,741 --> 00:06:54,871 Bu doğru, bize Kretase Kampı'nda katılmaya hazır ol! 65 00:06:54,956 --> 00:06:55,916 Brand... 66 00:06:56,707 --> 00:06:57,667 Anne! 67 00:07:09,595 --> 00:07:12,215 Isla Nublar'a hoş geldiniz kampçılar. 68 00:07:12,807 --> 00:07:16,767 Tüm dünyada Kretase Kampı'nın harikalığını 69 00:07:16,853 --> 00:07:19,483 ilk defa deneyimleyecek olan 70 00:07:19,981 --> 00:07:21,861 seçilmiş kişilersiniz. 71 00:07:22,150 --> 00:07:25,530 Biliyorum, bazılarınız için ana karadan gelmek zorlu oldu. 72 00:07:25,611 --> 00:07:26,701 Merhaba Ben. 73 00:07:28,698 --> 00:07:30,528 Ama başardınız! 74 00:07:30,616 --> 00:07:32,946 Ben Dave, baş danışman. 75 00:07:33,035 --> 00:07:36,745 Doğru duydunuz... Baş şef, kodaman. 76 00:07:41,169 --> 00:07:42,209 Özür dilerim geciktim. 77 00:07:42,295 --> 00:07:43,335 Hoş geldiniz kampçılar! 78 00:07:43,421 --> 00:07:45,971 Ben Roxie, Kretase Kampı'nın baş danışmanı. 79 00:07:48,217 --> 00:07:52,307 Yani ortak baş danışman gibi bir durum. 80 00:07:52,388 --> 00:07:53,388 Öyle mi? 81 00:07:54,474 --> 00:07:56,524 Neyse, bazılarınız gelmek için yarışma kazandı, 82 00:07:56,601 --> 00:07:59,941 bazılarınız VIP olarak davetli ama önümüzdeki iki hafta 83 00:08:00,021 --> 00:08:03,771 hepiniz beş yıldızlı bir muamele göreceksiniz! 84 00:08:03,858 --> 00:08:05,778 İlk kampçılarımız için, Jurassic World'ün 85 00:08:05,860 --> 00:08:09,320 özel perde arkası turlarını hazırladık. 86 00:08:10,072 --> 00:08:10,952 Evet! 87 00:08:11,741 --> 00:08:16,201 Kano yapma, kaya tırmanışı, engel parkuru ve elbette... 88 00:08:16,287 --> 00:08:17,577 Dinozorlar mı? 89 00:08:19,582 --> 00:08:23,542 Evet... Darius, çokça dinozor. 90 00:08:23,628 --> 00:08:25,838 Yani, maceraya hazır mısınız? 91 00:08:26,422 --> 00:08:27,552 Kesinlikle! 92 00:08:27,632 --> 00:08:29,632 Ama bana o konuşmanın daha kısası lazım 93 00:08:29,717 --> 00:08:32,677 ve buranın görkemine odaklanmayı dene. 94 00:08:33,012 --> 00:08:34,852 Tamam, artık gidiyoruz. 95 00:08:34,931 --> 00:08:36,681 Altınızı kampa götürelim. 96 00:08:37,850 --> 00:08:39,440 Biz beş kişiyiz. 97 00:08:39,519 --> 00:08:41,059 Bir dakika. 98 00:08:41,145 --> 00:08:43,685 Dinozorcu, Spor Yıldızı, İnternet Kızı, Kusmuklu, Texas. 99 00:08:43,773 --> 00:08:45,733 Haklı. Altıncı nerede? 100 00:09:02,917 --> 00:09:07,047 Selam millet. Kenji geldi, o yüzden parti başlayabilir! 101 00:09:10,550 --> 00:09:11,930 Bunu odama koy. 102 00:09:12,635 --> 00:09:13,795 Senin olayın ne? 103 00:09:15,429 --> 00:09:16,759 Pekâlâ, gidelim. 104 00:09:48,170 --> 00:09:50,460 Umarım annemin notunu almışsınızdır. 105 00:09:50,756 --> 00:09:53,256 Ben rüzgârlı yollarda pek gidemem. 106 00:09:54,468 --> 00:09:56,098 Nasıl gidiyor, Brooklynn'ciler? 107 00:09:56,178 --> 00:09:59,598 Kızınız Brooklynn size en iyi yerden sesleniyor. 108 00:09:59,682 --> 00:10:01,182 Kretase Kampı. 109 00:10:01,267 --> 00:10:06,267 Ben Jurassic World'ü keşfederken bana katılmak için beğenin ve abone olun! 110 00:10:06,397 --> 00:10:09,357 Pekâlâ, kim olduğunuzu söyleyin ve kendinizden biraz bahsedin. 111 00:10:09,442 --> 00:10:10,442 Ve motor! 112 00:10:12,361 --> 00:10:15,321 Ben harika bir VR dinozor oyununu bitirdim. 113 00:10:15,489 --> 00:10:17,159 -Ben Darius, bu arada... -Affedersin. 114 00:10:17,241 --> 00:10:20,911 İnanamıyorum... Sen Brooklynn'sin! 115 00:10:21,454 --> 00:10:24,874 Ben Sammy Gutierrez, tam bir Brooklynn'ciyim! 116 00:10:24,957 --> 00:10:26,037 Kapow! 117 00:10:27,293 --> 00:10:30,253 Bu arada parkın etini ailem sağlıyor ve ben de o şekilde geldim. 118 00:10:30,379 --> 00:10:31,879 Memnun oldum Sammy. 119 00:10:33,841 --> 00:10:35,051 Brooklynn'ci de ne demek? 120 00:10:35,134 --> 00:10:38,604 İnternet takipçilerimin kendilerine taktıkları isim. 121 00:10:39,305 --> 00:10:42,015 27 milyon kişinin. 122 00:10:43,934 --> 00:10:47,814 Evet. O yüzden sadece o cep telefonunu getirebiliyor. 123 00:10:47,897 --> 00:10:49,477 O ünlü biri. 124 00:10:49,565 --> 00:10:53,065 Bir dakika. Zengin ve ünlü mü? 125 00:10:53,152 --> 00:10:55,032 Kader ağlarını örmüş. 126 00:11:11,379 --> 00:11:13,299 Dave, neler oluyor? 127 00:11:13,381 --> 00:11:15,761 Endişelenmenizi gerektiren bir şey yok. 128 00:11:16,092 --> 00:11:18,262 Ama kesinlikle yerinizden kalkmayın. 129 00:11:20,096 --> 00:11:21,136 Tanrım. 130 00:11:38,155 --> 00:11:38,985 Çocuklar? 131 00:11:41,242 --> 00:11:43,082 Çocuklar? 132 00:12:05,641 --> 00:12:06,771 Kriz çözüldü. 133 00:12:06,851 --> 00:12:09,691 Bunlar sürekli kafeslerinden kaçıp duruyorlar. 134 00:12:10,312 --> 00:12:12,572 Gerçek canlı bir compsognathus! 135 00:12:12,648 --> 00:12:13,858 Lütfen. 136 00:12:13,941 --> 00:12:17,111 Yakalamak için sadece battaniye ve kedi çantası gerekti. 137 00:12:17,194 --> 00:12:18,244 Sıkıcı. 138 00:12:18,320 --> 00:12:19,990 Ama seni iyi korkuttu. 139 00:12:45,181 --> 00:12:46,181 Vay canına. 140 00:12:48,309 --> 00:12:50,849 JURASSIC WORLD KRETASE KAMPI 141 00:12:50,936 --> 00:12:53,516 Kretase Kampı'na hoş geldiniz. 142 00:13:01,822 --> 00:13:03,622 Aman tanrım! 143 00:13:11,957 --> 00:13:13,037 Evet! 144 00:13:50,621 --> 00:13:53,121 Brooklynn'ciler, şuraya bir bakın! 145 00:13:53,207 --> 00:13:56,837 Hayatınızda gördüğünüz en inanılmaz yer değil mi? 146 00:13:56,919 --> 00:14:01,339 Burası için öyle düşünüyorsan babamın ana parktaki teras katını görmelisin. 147 00:14:02,800 --> 00:14:04,130 Yasmina! 148 00:14:04,218 --> 00:14:05,088 Selam. 149 00:14:05,177 --> 00:14:10,017 Elit bir atlet olarak, kamp için ne kadar heyecanlısın? 150 00:14:10,099 --> 00:14:12,019 Kamera önünde olmaktan hoşlanmıyorum. 151 00:14:13,102 --> 00:14:14,312 İnsanlardan da. 152 00:14:16,188 --> 00:14:20,318 Burası neredeyse ailemin çiftliği kadar büyük. 153 00:14:20,401 --> 00:14:22,321 Çünkü burası halka açıldığında, 154 00:14:22,403 --> 00:14:26,373 kamp 500 çocuğu ve 150 görevliyi barındıracak. 155 00:14:26,448 --> 00:14:27,488 Dinleyin! 156 00:14:27,575 --> 00:14:30,695 Ortak baş danışmanlarınızdan duyuru zamanı. 157 00:14:30,786 --> 00:14:32,496 Hâlâ öyle bir şey yok. 158 00:14:32,580 --> 00:14:35,000 Pekâlâ millet, bazı temel kurallarımız var. 159 00:14:35,082 --> 00:14:39,172 Dışarı çıkma yasağı akşam 8'de başlar ve ışıklar akşam tam 9'da kapanır. 160 00:14:39,253 --> 00:14:40,593 -Ne? -Saçma. 161 00:14:40,671 --> 00:14:41,511 Peki. 162 00:14:41,672 --> 00:14:43,422 Bu sizin güvenliğiniz için. 163 00:14:43,507 --> 00:14:46,257 Dinozorla dolu bir ormandayız. 164 00:14:46,343 --> 00:14:48,763 Her zaman mesafeyi korumalısınız 165 00:14:48,846 --> 00:14:52,096 yoksa ciddi şekilde yaralanabilirsiniz, hatta daha da kötüsü. 166 00:14:52,182 --> 00:14:53,432 "Daha kötüsü" derken? 167 00:14:53,517 --> 00:14:55,687 Kabinler yukarı tarafta. 168 00:14:55,769 --> 00:14:57,689 İlk giden üst ranzayı alır! 169 00:15:01,525 --> 00:15:03,395 Bu sevimli hanımı kafesine götür. 170 00:15:03,485 --> 00:15:05,945 Ailesi muhtemelen çok endişelenmiştir. 171 00:15:07,448 --> 00:15:08,658 Bekleyin! 172 00:15:08,741 --> 00:15:12,491 Olamaz, o compy'ye yakından bakmak istemiştim. 173 00:15:12,578 --> 00:15:16,418 Hevesin çok hoş Darius ama şu an "yatak kapma" zamanı. 174 00:15:16,498 --> 00:15:18,578 Yani o yüzden... Gidip bir yatak kap. 175 00:15:18,667 --> 00:15:21,297 Ama o gerçekte gördüğüm ilk dinozor 176 00:15:21,378 --> 00:15:25,258 ve biz buraya dinozor görmeye geldik, o yüzden... 177 00:15:33,140 --> 00:15:35,560 Gün daha bitmedi dostum. 178 00:15:36,352 --> 00:15:38,062 Vay canına! 179 00:15:38,354 --> 00:15:39,444 Dinozorlar! 180 00:15:45,653 --> 00:15:46,993 Brachiosaurus var. 181 00:15:47,237 --> 00:15:49,657 Parasaurolophus. Stegosaurus. 182 00:15:49,740 --> 00:15:50,950 Ankylosaurus! 183 00:15:51,033 --> 00:15:54,413 Vay, gerçekten iyi biliyorsun Dino Dâhisi. 184 00:15:54,495 --> 00:15:57,365 Brontosaurus'a bakın. 185 00:15:57,456 --> 00:15:59,286 Onlardan burada yok. Genel bir yanılgı. 186 00:16:00,501 --> 00:16:02,041 Onlar sinoceratops mu? 187 00:16:02,127 --> 00:16:03,667 Onlar ne zaman geldi? 188 00:16:03,754 --> 00:16:06,344 O laboratuvarda her tür yeni dinozor oluşturuyorlar. 189 00:16:06,423 --> 00:16:08,683 Vay canına! Sürüyü nereye götürüyorlar? 190 00:16:09,259 --> 00:16:11,679 Gece kafeslerine götürüyorlar. 191 00:16:13,389 --> 00:16:14,849 Bu kadar sohbet yeter. 192 00:16:14,932 --> 00:16:17,432 Zip-line parti zamanı! 193 00:16:20,187 --> 00:16:24,267 Ben mi? Belki Yasmina önce gitmeli veya... Darius? 194 00:16:24,525 --> 00:16:26,315 Veya herhangi biri! Ben gerçekten... 195 00:16:58,308 --> 00:16:59,388 Vay be! 196 00:17:09,194 --> 00:17:10,574 Evet! 197 00:18:02,122 --> 00:18:04,752 Selam Dino Dâhisi. Ne yapıyorsun? 198 00:18:04,833 --> 00:18:06,213 Ne? Hiçbir şey! 199 00:18:06,293 --> 00:18:09,003 Ben sadece çıkıyordum çünkü... 200 00:18:09,630 --> 00:18:10,710 ...susadım. 201 00:18:13,884 --> 00:18:17,554 Evet. Yani... Acıktım. 202 00:18:18,806 --> 00:18:22,096 Şuna bak sen. Teşekkürler Kenji. 203 00:18:23,227 --> 00:18:24,727 Bak kardeşim. 204 00:18:25,145 --> 00:18:28,725 Zengin olduğum için, babamın adada birkaç mülkü olduğu için 205 00:18:28,816 --> 00:18:32,526 ve zengin olduğum için benden gözün korksun istemiyorum. 206 00:18:32,611 --> 00:18:36,071 -Senden gözüm korkmuyor. -Güzel. 207 00:18:36,156 --> 00:18:39,196 Sadece arkadaş olmak istiyorum ve arkadaşlar birbirlerine her şeyi anlatır. 208 00:18:39,284 --> 00:18:43,214 Örneğin yatma saatinden sonra burada ne yaptığın. 209 00:18:43,288 --> 00:18:44,618 Ne düşünüyorsun? 210 00:18:45,040 --> 00:18:48,500 Bence kolunu üzerimden çeksen iyi olur... Arkadaşım. 211 00:18:48,585 --> 00:18:51,755 Neden sen çektirtmiyorsun, arkadaşım? 212 00:18:53,674 --> 00:18:56,974 Demek toksik erkeklik böyle görünüyor. 213 00:18:57,469 --> 00:18:59,179 Uyandırdığımız için kusura bakma. Ben... 214 00:18:59,263 --> 00:19:01,933 O dışarı kaçıyordu ama ben onu hizaya getirdim. 215 00:19:02,015 --> 00:19:04,015 Bak, benden küçükleri gözetmeye çalışırım. 216 00:19:04,101 --> 00:19:05,351 Ben böyle biriyim. 217 00:19:05,936 --> 00:19:07,556 Siz anlamıyorsunuz. 218 00:19:08,147 --> 00:19:10,517 Buraya gelmeyi hayatım boyunca bekledim 219 00:19:10,607 --> 00:19:12,687 ve tadını çıkaracağım. 220 00:19:12,776 --> 00:19:15,236 O ışıklar compy kafesinden geliyor olmalı. 221 00:19:15,320 --> 00:19:16,820 Bakmam lazım! 222 00:19:17,030 --> 00:19:19,870 Gecenin köründe dinozorları görmek için gizlice kaçmak, 223 00:19:20,450 --> 00:19:22,120 deli gibi yakalanma tehlikesi, 224 00:19:22,703 --> 00:19:24,333 tam moda uygun ışık... 225 00:19:24,705 --> 00:19:26,325 Sanırım bu demek oluyor ki... 226 00:19:26,790 --> 00:19:28,330 ...çılgınlık yapmaya gidiyoruz. 227 00:19:28,417 --> 00:19:29,537 Kapow! 228 00:19:34,256 --> 00:19:35,216 Sanırım burası. 229 00:19:35,299 --> 00:19:37,549 Kamyon kesinlikle bu taraftan gitti. 230 00:19:37,634 --> 00:19:40,554 Elbette burası. Yoksa neden onlar... 231 00:19:41,471 --> 00:19:42,471 Sus! 232 00:20:00,407 --> 00:20:02,907 UYARI! BÜYÜK TEHLİKE 233 00:20:09,249 --> 00:20:10,789 Hey, Brooklynn. 234 00:20:10,876 --> 00:20:13,376 Buradan güzel görüntü alabilirsin. 235 00:20:15,130 --> 00:20:17,220 -İzninle. -Hayır, teşekkürler. Ben yaparım... 236 00:20:17,299 --> 00:20:18,469 -Sadece... -Yapma! 237 00:20:19,176 --> 00:20:20,006 Bana ver... 238 00:20:20,510 --> 00:20:21,350 Hadi ama! 239 00:20:26,350 --> 00:20:28,560 Sağ ol Kenji. Bravo. 240 00:20:28,894 --> 00:20:31,194 Rahat ol, ben alırım. 241 00:20:31,271 --> 00:20:33,941 -Bekle! Ne yapıyorsun... -Hallederim ufaklık. 242 00:20:50,457 --> 00:20:52,537 Gördün mü? Yeni gibi. 243 00:20:52,626 --> 00:20:57,046 Harika. Şimdi yukarı tırman ve nazikçe onu bana ver. 244 00:20:57,130 --> 00:21:02,050 Tabii, takipçilerin için güzel bir dinozor fotoğrafı çektikten hemen sonra. 245 00:21:02,135 --> 00:21:03,795 Teşekküre gerek yok. 246 00:21:13,480 --> 00:21:14,440 Çocuklar, 247 00:21:15,816 --> 00:21:17,146 burası compy kafesi değil. 248 00:21:17,734 --> 00:21:21,034 Sessiz ol ufaklık! Büyükler konuşuyor. 249 00:21:21,113 --> 00:21:23,373 Takipçilerin buna bayılacak. 250 00:21:23,448 --> 00:21:25,408 Gel compy. 251 00:21:25,492 --> 00:21:27,202 Burası compy kafesi değil! 252 00:21:27,869 --> 00:21:29,659 O ne mırıldanıp duruyor? 253 00:21:32,374 --> 00:21:33,674 O da ne... 254 00:21:53,562 --> 00:21:54,602 Hadi! 255 00:22:03,113 --> 00:22:04,953 Kapıyı açın! 256 00:22:07,576 --> 00:22:09,946 Lütfen! Çıkarın beni! 257 00:22:13,582 --> 00:22:14,792 Hadi ama! 258 00:22:27,596 --> 00:22:30,176 Adamım! Lütfen bir planın olduğunu söyle. 259 00:22:30,265 --> 00:22:32,725 Gidelim! Buhar onu oyalar. 260 00:22:33,143 --> 00:22:33,983 Ne? 261 00:22:40,525 --> 00:22:41,815 Olamaz!