1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:49,215 --> 00:00:52,505
BASEADA NO LIVRO JURASSIC PARK
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:00:55,889 --> 00:00:57,809
Jurássico Um, responda.
4
00:00:57,891 --> 00:01:00,021
Aqui é a Base da Ilha Nublar.
5
00:01:00,101 --> 00:01:03,611
-Jurássico Um na escuta.
-Emergência. Hostis em perseguição.
6
00:01:03,688 --> 00:01:05,818
Extração de dois amigáveis.
7
00:01:06,066 --> 00:01:08,436
Entendido, Base! A caminho.
8
00:01:11,196 --> 00:01:13,816
Não podemos parar. Me siga!
9
00:01:21,790 --> 00:01:23,920
Espera.
10
00:01:24,125 --> 00:01:25,665
Pare.
11
00:01:39,390 --> 00:01:42,730
Acho que os despistamos.
Temos que chegar ao helicóptero.
12
00:01:55,198 --> 00:01:56,158
Vamos!
13
00:02:03,665 --> 00:02:04,995
Ossos de velociraptor?
14
00:02:12,340 --> 00:02:15,140
Rápido! Estamos quase
no ponto de extração!
15
00:02:15,218 --> 00:02:17,968
Não! Podemos disfarçar
nosso cheiro no rio e...
16
00:02:35,989 --> 00:02:37,489
Droga!
17
00:02:37,699 --> 00:02:40,369
FIM DE JOGO
18
00:02:40,743 --> 00:02:42,753
SAIR DO JOGO
19
00:02:42,912 --> 00:02:43,872
Droga!
20
00:02:47,292 --> 00:02:48,592
Nada legal, Brand.
21
00:02:48,668 --> 00:02:50,708
Você que não é nada legal.
22
00:02:51,671 --> 00:02:53,341
Me larga, Brand!
23
00:02:55,884 --> 00:02:57,514
Fala sério, cara!
24
00:02:57,594 --> 00:03:00,564
Os dinossauros pegam você
e o velhote toda vez.
25
00:03:00,638 --> 00:03:02,678
Ele se chama Dr. Meriwether.
26
00:03:02,891 --> 00:03:04,931
Devia se chamar "jantar".
27
00:03:05,018 --> 00:03:07,018
Brand, estou quase lá!
28
00:03:07,103 --> 00:03:09,773
Se eu fugir do tiranossauro,
venço o jogo e...
29
00:03:09,856 --> 00:03:13,606
A viagem ao Jurassic World.
Eu sei, você já disse mil vezes.
30
00:03:13,693 --> 00:03:15,953
Mas se nem gamers vencem,
31
00:03:16,029 --> 00:03:18,069
como um dino-nerd vai vencer?
32
00:03:18,448 --> 00:03:20,448
Belo discurso. Você que escreveu?
33
00:03:21,784 --> 00:03:24,374
Darius, sei que ir ao Jurassic World
34
00:03:24,454 --> 00:03:28,464
era seu sonho com o papai,
mas há mais na vida que dinossauros.
35
00:03:28,541 --> 00:03:30,591
Você nunca sai do seu quarto.
36
00:03:30,835 --> 00:03:32,245
O papai odiaria isso.
37
00:03:35,715 --> 00:03:39,005
Eu sei, mas mesmo que seja impossível,
38
00:03:39,093 --> 00:03:41,103
ainda tenho que tentar, sabe?
39
00:03:43,640 --> 00:03:44,720
Acho que sim, D.
40
00:03:44,807 --> 00:03:47,057
Mas pode parar e tomar um banhinho?
41
00:03:47,143 --> 00:03:49,023
Porque o bicho pegou, cara.
42
00:03:49,938 --> 00:03:52,688
Beleza, você que sabe. Só não grite.
43
00:03:52,774 --> 00:03:55,284
Não quero a mamãe enchendo o saco por...
44
00:04:08,122 --> 00:04:10,122
FIM DE JOGO
45
00:04:52,333 --> 00:04:53,213
É isso!
46
00:04:56,379 --> 00:04:58,589
Padrões de ataque? Não.
47
00:04:58,673 --> 00:05:01,433
Vocalizações, comportamento coletivo? Não.
48
00:05:05,013 --> 00:05:05,853
Achei!
49
00:05:08,266 --> 00:05:10,556
Se minha teoria estiver certa...
50
00:05:21,821 --> 00:05:23,321
CONTINUAR O JOGO
51
00:05:30,121 --> 00:05:30,961
Está na hora.
52
00:05:49,140 --> 00:05:50,640
Tem que estar por aqui.
53
00:05:56,939 --> 00:05:58,979
Cadê você?
54
00:05:59,817 --> 00:06:00,857
Aqui está!
55
00:06:02,904 --> 00:06:05,034
OPÇÕES
56
00:06:05,990 --> 00:06:08,450
ATIVAR
57
00:06:08,951 --> 00:06:10,241
Por favor, apite.
58
00:06:32,433 --> 00:06:33,943
Parabéns, jogador.
59
00:06:36,354 --> 00:06:41,324
Eu sou o Sr. DNA, e você é o primeiro
a vencer nosso jogo,
60
00:06:41,400 --> 00:06:43,820
então vamos recompensá-lo com uma viagem
61
00:06:43,903 --> 00:06:48,953
ao novo acampamento de aventura
de última geração do Jurassic World.
62
00:06:49,033 --> 00:06:55,163
Isso mesmo, prepare-se para se juntar
a nós no Acampamento Jurássico!
63
00:06:55,248 --> 00:06:56,208
Brand...
64
00:06:56,999 --> 00:06:57,959
Mãe!
65
00:07:09,887 --> 00:07:12,517
Bem-vindos à Ilha Nublar, pessoal.
66
00:07:12,932 --> 00:07:17,062
Vocês foram os poucos escolhidos,
os primeiros do mundo todo
67
00:07:17,145 --> 00:07:19,895
a vivenciar tudo de incrível que tem
68
00:07:20,356 --> 00:07:22,146
no Acampamento Jurássico.
69
00:07:22,442 --> 00:07:25,822
Sei que a viagem de barco foi difícil
para alguns.
70
00:07:25,903 --> 00:07:26,993
Olá, Ben.
71
00:07:29,115 --> 00:07:30,825
Mas vocês chegaram!
72
00:07:30,908 --> 00:07:33,238
Eu sou Dave, o orientador-chefe.
73
00:07:33,327 --> 00:07:37,037
É isso que ouviram.
O chefão, o mandachuva.
74
00:07:41,461 --> 00:07:42,501
Foi mal o atraso.
75
00:07:42,670 --> 00:07:43,630
Bem-vindos!
76
00:07:43,713 --> 00:07:46,263
Eu sou a Roxie, a orientadora-chefe.
77
00:07:48,509 --> 00:07:52,599
Nós dois somos orientadores-chefes.
Em conjunto.
78
00:07:52,680 --> 00:07:53,680
Somos?
79
00:07:54,765 --> 00:07:56,805
Então, alguns venceram concursos,
80
00:07:56,893 --> 00:08:00,233
outros são convidados VIP,
mas, pelas próximas semanas,
81
00:08:00,313 --> 00:08:04,073
todos terão tratamento cinco estrelas!
82
00:08:04,150 --> 00:08:06,070
Como nosso primeiro grupo, terão
83
00:08:06,152 --> 00:08:09,612
tours exclusivos nos bastidores
do Jurassic World.
84
00:08:10,364 --> 00:08:11,244
Eba!
85
00:08:12,033 --> 00:08:16,503
Assim como canoagem, escalada,
corrida de obstáculo e, é claro...
86
00:08:16,579 --> 00:08:17,869
Dinossauros?
87
00:08:19,874 --> 00:08:23,844
Sim... Darius, muitos dinossauros.
88
00:08:24,170 --> 00:08:26,130
Então, prontos pra aventura?
89
00:08:26,547 --> 00:08:27,837
É claro!
90
00:08:27,924 --> 00:08:29,934
Mas preciso que fale mais rápido
91
00:08:30,009 --> 00:08:32,969
e use mais a grandiosidade deste lugar.
92
00:08:33,304 --> 00:08:35,144
Tá, vamos andando.
93
00:08:35,223 --> 00:08:36,973
Os seis, ao acampamento.
94
00:08:38,142 --> 00:08:39,732
Estamos em cinco.
95
00:08:39,810 --> 00:08:43,980
Espera. Dino-criança, Corredora,
Influencer, Vomitão, Texas.
96
00:08:44,148 --> 00:08:46,028
Ele está certo. Cadê o sexto?
97
00:09:03,209 --> 00:09:07,339
E aí, meus consagrados?
O Kenji chegou pra festa!
98
00:09:10,841 --> 00:09:12,221
Coloque no meu quarto.
99
00:09:12,927 --> 00:09:14,097
Qual é a sua?
100
00:09:15,721 --> 00:09:17,061
Beleza, vamos lá.
101
00:09:48,462 --> 00:09:50,762
Receberam o recado da minha mãe?
102
00:09:51,048 --> 00:09:53,548
Não me dou bem com curvas nas estradas.
103
00:09:54,760 --> 00:09:56,390
E aí, Brooklanders?
104
00:09:56,470 --> 00:09:59,890
É a Brooklynn, do melhor lugar do mundo:
105
00:09:59,974 --> 00:10:01,484
o Acampamento Jurássico.
106
00:10:01,559 --> 00:10:06,559
Curta e se inscreva para ver
meu unboxing do Jurassic World!
107
00:10:06,772 --> 00:10:09,652
Preciso que falem quem são
e se apresentem.
108
00:10:09,734 --> 00:10:10,744
Ação!
109
00:10:12,653 --> 00:10:15,623
Eu venci um jogo irado de RV
de dinossauros.
110
00:10:15,781 --> 00:10:17,451
-Sou o Darius...
-Desculpa.
111
00:10:17,825 --> 00:10:21,195
Não acredito nisso... Você é a Brooklynn!
112
00:10:21,746 --> 00:10:25,166
Eu sou a Sammy Gutierrez,
muito Brooklander!
113
00:10:25,249 --> 00:10:26,329
Kapow!
114
00:10:27,543 --> 00:10:30,553
E minha família fornece carne
ao parque, então vim.
115
00:10:30,755 --> 00:10:32,165
Prazer, Sammy.
116
00:10:33,966 --> 00:10:35,336
O que são Brooklanders?
117
00:10:35,426 --> 00:10:38,886
É como meus seguidores se chamam.
118
00:10:39,597 --> 00:10:42,307
Todos os 27 milhões.
119
00:10:44,226 --> 00:10:48,106
É, por isso ela é a única
que pode usar o celular.
120
00:10:48,189 --> 00:10:49,769
Ela é famosa.
121
00:10:49,940 --> 00:10:53,360
Espera aí. Rica e famosa?
122
00:10:53,444 --> 00:10:55,324
Só pode ser destino.
123
00:11:11,671 --> 00:11:13,591
Dave, o que houve?
124
00:11:13,673 --> 00:11:16,053
Não se preocupem.
125
00:11:16,384 --> 00:11:18,554
Mas fiquem sentadinhos aí.
126
00:11:20,388 --> 00:11:21,428
Meu Deus.
127
00:11:38,447 --> 00:11:39,277
Pessoal?
128
00:11:41,492 --> 00:11:43,372
Pessoal?
129
00:12:05,933 --> 00:12:07,063
Crise evitada.
130
00:12:07,143 --> 00:12:09,983
Essas coisinhas sempre fogem das jaulas.
131
00:12:10,604 --> 00:12:12,864
Um compsognato de verdade!
132
00:12:13,107 --> 00:12:14,147
Fala sério!
133
00:12:14,233 --> 00:12:17,403
Foi pego com um cobertor
e uma caixa de transporte.
134
00:12:17,486 --> 00:12:18,526
Que chatice!
135
00:12:18,863 --> 00:12:20,283
Você tomou um sustão.
136
00:12:45,473 --> 00:12:46,473
Nossa!
137
00:12:48,601 --> 00:12:51,151
ACAMPAMENTO JURÁSSICO
138
00:12:51,228 --> 00:12:53,808
Bem-vindos ao Acampamento Jurássico.
139
00:13:02,114 --> 00:13:03,914
Meu Deus!
140
00:13:12,249 --> 00:13:13,329
Beleza!
141
00:13:50,746 --> 00:13:53,416
Brooklanders, olhem só este lugar!
142
00:13:53,499 --> 00:13:57,129
Não é o lugar mais incrível que já viram?
143
00:13:57,211 --> 00:14:01,631
Se acha isto maneiro, deveria ver
a cobertura do meu pai no parque.
144
00:14:03,384 --> 00:14:04,434
Yasmina!
145
00:14:04,510 --> 00:14:05,390
E aí, amiga?
146
00:14:05,469 --> 00:14:10,309
Como atleta de elite,
está muito animada para acampar?
147
00:14:10,391 --> 00:14:12,311
Não curto câmeras.
148
00:14:13,394 --> 00:14:14,604
Nem pessoas.
149
00:14:16,480 --> 00:14:20,610
Este lugar é quase do tamanho
do rancho da minha família.
150
00:14:20,693 --> 00:14:22,613
Porque, quando estiver pronto,
151
00:14:22,695 --> 00:14:26,655
o acampamento receberá 500 crianças
e 150 funcionários.
152
00:14:26,949 --> 00:14:27,779
Escutem!
153
00:14:27,867 --> 00:14:30,997
Hora dos anúncios
dos dois orientadores-chefes.
154
00:14:31,078 --> 00:14:32,788
Continua não sendo o caso.
155
00:14:32,872 --> 00:14:35,292
Beleza, temos algumas regras.
156
00:14:35,374 --> 00:14:39,464
O toque de recolher é às 20h,
com luzes apagadas às 21h.
157
00:14:39,628 --> 00:14:40,878
-O quê?
-Que tosco!
158
00:14:40,963 --> 00:14:41,803
Adorei.
159
00:14:41,964 --> 00:14:43,724
É para a segurança de vocês.
160
00:14:43,799 --> 00:14:46,549
Estamos numa selva cheia de dinossauros.
161
00:14:46,635 --> 00:14:49,045
Mantenham distância sempre,
162
00:14:49,138 --> 00:14:52,388
senão podem se machucar... ou pior.
163
00:14:52,474 --> 00:14:53,734
Defina "pior".
164
00:14:54,101 --> 00:14:55,981
Os quartos ficam lá em cima.
165
00:14:56,145 --> 00:14:58,055
O primeiro fica na cama de cima!
166
00:15:01,817 --> 00:15:03,687
Leve essa mocinha à jaula.
167
00:15:03,777 --> 00:15:06,237
A família dela deve estar preocupada.
168
00:15:07,823 --> 00:15:08,953
Espera!
169
00:15:09,033 --> 00:15:12,663
Droga! Queria ver aquele Compinho
mais de perto.
170
00:15:12,870 --> 00:15:16,710
Gostei do entusiasmo, mas agora
é hora de escolher o beliche.
171
00:15:16,790 --> 00:15:18,880
Então vá escolher seu beliche.
172
00:15:19,168 --> 00:15:21,588
É o primeiro dinossauro que vejo assim,
173
00:15:21,670 --> 00:15:25,550
e estamos aqui para vê-los
pessoalmente, então...
174
00:15:33,432 --> 00:15:35,852
O dia ainda não acabou, amigo.
175
00:15:36,644 --> 00:15:38,274
Nossa!
176
00:15:38,354 --> 00:15:39,444
Dinossauros!
177
00:15:45,945 --> 00:15:47,275
Um braquiossauro.
178
00:15:47,529 --> 00:15:49,949
Um parassaurolofo. Um estegossauro.
179
00:15:50,032 --> 00:15:51,242
Um anquilossauro!
180
00:15:51,325 --> 00:15:54,695
Nossa, você sabe mesmo, dino-nerd.
181
00:15:54,787 --> 00:15:57,667
Vejam só o... brontossauro.
182
00:15:57,915 --> 00:15:59,575
Não tem esse. Erro comum.
183
00:16:00,793 --> 00:16:02,343
São sinoceratops?
184
00:16:02,419 --> 00:16:03,879
Quando criaram esses?
185
00:16:03,963 --> 00:16:06,633
Estão produzindo vários novos dinossauros.
186
00:16:06,840 --> 00:16:08,970
Nossa! Para onde estão indo?
187
00:16:09,468 --> 00:16:11,968
Para as jaulas noturnas.
188
00:16:13,681 --> 00:16:15,141
Chega de papo.
189
00:16:15,224 --> 00:16:17,734
É hora da festa na tirolesa!
190
00:16:20,688 --> 00:16:24,568
Eu? Talvez a Yasmina devesse ir primeiro.
Ou o Darius?
191
00:16:24,817 --> 00:16:26,607
Ou qualquer outro! Eu não...
192
00:16:58,475 --> 00:16:59,685
Nossa!
193
00:18:02,414 --> 00:18:05,044
E aí, dino-nerd? O que está fazendo?
194
00:18:05,209 --> 00:18:06,499
Nada!
195
00:18:06,585 --> 00:18:09,295
Eu estava saindo porque...
196
00:18:09,922 --> 00:18:11,012
com sede.
197
00:18:14,176 --> 00:18:17,846
É mesmo. Eu quis dizer... faminto.
198
00:18:19,264 --> 00:18:22,394
Olha só! Valeu, Kenji.
199
00:18:23,519 --> 00:18:25,019
Escuta, cara.
200
00:18:25,437 --> 00:18:29,017
Não quero que se intimide
só porque sou rico,
201
00:18:29,108 --> 00:18:32,818
meu pai tem alguns apartamentos na ilha,
e eu sou rico.
202
00:18:32,903 --> 00:18:36,373
-Não estou intimidado.
-Ótimo.
203
00:18:36,448 --> 00:18:39,488
Quero que sejamos amigos,
que dividem segredos.
204
00:18:39,576 --> 00:18:43,496
Por exemplo, o que estão fazendo
fora da cama depois da hora.
205
00:18:43,580 --> 00:18:44,920
O que acha?
206
00:18:45,332 --> 00:18:48,792
Acho melhor você tirar
a mão de mim... amigo.
207
00:18:48,877 --> 00:18:51,917
Por que não me obriga, amigo?
208
00:18:53,966 --> 00:18:57,176
Então masculinidade tóxica é isso?
209
00:18:58,011 --> 00:18:59,471
Foi mal acordá-la. Eu...
210
00:18:59,555 --> 00:19:02,215
Ele ia sair, mas eu o botei na linha.
211
00:19:02,307 --> 00:19:04,307
Eu sempre cuido dos mais novos.
212
00:19:04,393 --> 00:19:05,643
É meu jeitinho.
213
00:19:06,145 --> 00:19:07,855
Vocês não entendem.
214
00:19:08,272 --> 00:19:10,822
Esperei a vida toda para vir para cá,
215
00:19:10,899 --> 00:19:12,989
e eu vou aproveitar ao máximo.
216
00:19:13,068 --> 00:19:15,528
As luzes devem vir da jaula do Compinho.
217
00:19:15,612 --> 00:19:17,112
Preciso dar uma olhada!
218
00:19:17,322 --> 00:19:20,162
Ver dinossauros escondidos
no meio da noite,
219
00:19:20,617 --> 00:19:22,407
correndo risco de ser pego,
220
00:19:22,953 --> 00:19:24,623
com iluminação dramática...
221
00:19:24,997 --> 00:19:26,617
Acho que isso significa...
222
00:19:27,082 --> 00:19:28,632
que vamos aprontar.
223
00:19:28,709 --> 00:19:29,839
Kapow!
224
00:19:34,631 --> 00:19:37,841
Acho que é aqui.
A caminhonete veio para cá.
225
00:19:37,926 --> 00:19:40,636
Claro que é aqui. Por que mais eles...
226
00:20:00,699 --> 00:20:03,199
ATENÇÃO!
PERIGO EXTREMO
227
00:20:09,541 --> 00:20:11,081
Brooklynn.
228
00:20:11,418 --> 00:20:13,668
Vai conseguir uma boa imagem daqui.
229
00:20:15,422 --> 00:20:17,512
-Deixa comigo.
-Não, valeu. Posso...
230
00:20:17,591 --> 00:20:18,761
-Só...
-Ei!
231
00:20:19,468 --> 00:20:20,468
Me dá meu...
232
00:20:20,802 --> 00:20:21,642
Qual é?
233
00:20:26,642 --> 00:20:28,852
Valeu, Kenji. Mandou bem!
234
00:20:29,186 --> 00:20:31,266
Relaxa, eu pego.
235
00:20:31,563 --> 00:20:34,233
-Espera! O que vai...
-Deixa comigo, garoto.
236
00:20:50,749 --> 00:20:52,829
Viu? Parece novo.
237
00:20:53,043 --> 00:20:57,343
Ótimo, agora suba de novo
e me devolva com cuidado.
238
00:20:57,714 --> 00:21:02,344
Claro, depois que eu tirar
uma dino-foto irada pros seus seguidores.
239
00:21:02,427 --> 00:21:04,097
Nem precisa me agradecer.
240
00:21:13,772 --> 00:21:14,732
Pessoal...
241
00:21:16,108 --> 00:21:17,438
não é o Compinho.
242
00:21:18,026 --> 00:21:21,316
Calado, garoto!
Os adultos estão conversando.
243
00:21:21,405 --> 00:21:23,655
Seus seguidores vão amar.
244
00:21:23,740 --> 00:21:25,700
Vem cá, Compinho!
245
00:21:25,909 --> 00:21:27,489
Não é a jaula do Compinho!
246
00:21:28,161 --> 00:21:29,961
Qual é a besteira agora?
247
00:21:32,666 --> 00:21:33,956
O quê?
248
00:21:53,854 --> 00:21:54,904
Vem!
249
00:22:03,405 --> 00:22:05,235
Abram o portão!
250
00:22:07,868 --> 00:22:10,248
Por favor! Me deixem sair!
251
00:22:13,874 --> 00:22:15,084
Por favor!
252
00:22:27,888 --> 00:22:30,468
Cara! Diga que tem um plano.
253
00:22:30,557 --> 00:22:33,017
Vamos logo! O vapor deve ocupá-los.
254
00:22:40,817 --> 00:22:42,187
Droga!