1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:49,215 --> 00:00:52,505 BASEADA NO LIVRO JURASSIC PARK DE MICHAEL CRICHTON 3 00:00:55,889 --> 00:00:57,809 Jurássico Um, responda. 4 00:00:57,891 --> 00:01:00,021 Aqui é a Base da Ilha Nublar. 5 00:01:00,101 --> 00:01:03,611 -Jurássico Um na escuta. -Emergência. Hostis em perseguição. 6 00:01:03,688 --> 00:01:05,818 Extração de dois amigáveis. 7 00:01:06,066 --> 00:01:08,436 Entendido, Base! A caminho. 8 00:01:11,196 --> 00:01:13,816 Não podemos parar. Me siga! 9 00:01:21,790 --> 00:01:23,920 Espera. 10 00:01:24,125 --> 00:01:25,665 Pare. 11 00:01:39,390 --> 00:01:42,730 Acho que os despistamos. Temos que chegar ao helicóptero. 12 00:01:55,198 --> 00:01:56,158 Vamos! 13 00:02:03,665 --> 00:02:04,995 Ossos de velociraptor? 14 00:02:12,340 --> 00:02:15,140 Rápido! Estamos quase no ponto de extração! 15 00:02:15,218 --> 00:02:17,968 Não! Podemos disfarçar nosso cheiro no rio e... 16 00:02:35,989 --> 00:02:37,489 Droga! 17 00:02:37,699 --> 00:02:40,369 FIM DE JOGO 18 00:02:40,743 --> 00:02:42,753 SAIR DO JOGO 19 00:02:42,912 --> 00:02:43,872 Droga! 20 00:02:47,292 --> 00:02:48,592 Nada legal, Brand. 21 00:02:48,668 --> 00:02:50,708 Você que não é nada legal. 22 00:02:51,671 --> 00:02:53,341 Me larga, Brand! 23 00:02:55,884 --> 00:02:57,514 Fala sério, cara! 24 00:02:57,594 --> 00:03:00,564 Os dinossauros pegam você e o velhote toda vez. 25 00:03:00,638 --> 00:03:02,678 Ele se chama Dr. Meriwether. 26 00:03:02,891 --> 00:03:04,931 Devia se chamar "jantar". 27 00:03:05,018 --> 00:03:07,018 Brand, estou quase lá! 28 00:03:07,103 --> 00:03:09,773 Se eu fugir do tiranossauro, venço o jogo e... 29 00:03:09,856 --> 00:03:13,606 A viagem ao Jurassic World. Eu sei, você já disse mil vezes. 30 00:03:13,693 --> 00:03:15,953 Mas se nem gamers vencem, 31 00:03:16,029 --> 00:03:18,069 como um dino-nerd vai vencer? 32 00:03:18,448 --> 00:03:20,448 Belo discurso. Você que escreveu? 33 00:03:21,784 --> 00:03:24,374 Darius, sei que ir ao Jurassic World 34 00:03:24,454 --> 00:03:28,464 era seu sonho com o papai, mas há mais na vida que dinossauros. 35 00:03:28,541 --> 00:03:30,591 Você nunca sai do seu quarto. 36 00:03:30,835 --> 00:03:32,245 O papai odiaria isso. 37 00:03:35,715 --> 00:03:39,005 Eu sei, mas mesmo que seja impossível, 38 00:03:39,093 --> 00:03:41,103 ainda tenho que tentar, sabe? 39 00:03:43,640 --> 00:03:44,720 Acho que sim, D. 40 00:03:44,807 --> 00:03:47,057 Mas pode parar e tomar um banhinho? 41 00:03:47,143 --> 00:03:49,023 Porque o bicho pegou, cara. 42 00:03:49,938 --> 00:03:52,688 Beleza, você que sabe. Só não grite. 43 00:03:52,774 --> 00:03:55,284 Não quero a mamãe enchendo o saco por... 44 00:04:08,122 --> 00:04:10,122 FIM DE JOGO 45 00:04:52,333 --> 00:04:53,213 É isso! 46 00:04:56,379 --> 00:04:58,589 Padrões de ataque? Não. 47 00:04:58,673 --> 00:05:01,433 Vocalizações, comportamento coletivo? Não. 48 00:05:05,013 --> 00:05:05,853 Achei! 49 00:05:08,266 --> 00:05:10,556 Se minha teoria estiver certa... 50 00:05:21,821 --> 00:05:23,321 CONTINUAR O JOGO 51 00:05:30,121 --> 00:05:30,961 Está na hora. 52 00:05:49,140 --> 00:05:50,640 Tem que estar por aqui. 53 00:05:56,939 --> 00:05:58,979 Cadê você? 54 00:05:59,817 --> 00:06:00,857 Aqui está! 55 00:06:02,904 --> 00:06:05,034 OPÇÕES 56 00:06:05,990 --> 00:06:08,450 ATIVAR 57 00:06:08,951 --> 00:06:10,241 Por favor, apite. 58 00:06:32,433 --> 00:06:33,943 Parabéns, jogador. 59 00:06:36,354 --> 00:06:41,324 Eu sou o Sr. DNA, e você é o primeiro a vencer nosso jogo, 60 00:06:41,400 --> 00:06:43,820 então vamos recompensá-lo com uma viagem 61 00:06:43,903 --> 00:06:48,953 ao novo acampamento de aventura de última geração do Jurassic World. 62 00:06:49,033 --> 00:06:55,163 Isso mesmo, prepare-se para se juntar a nós no Acampamento Jurássico! 63 00:06:55,248 --> 00:06:56,208 Brand... 64 00:06:56,999 --> 00:06:57,959 Mãe! 65 00:07:09,887 --> 00:07:12,517 Bem-vindos à Ilha Nublar, pessoal. 66 00:07:12,932 --> 00:07:17,062 Vocês foram os poucos escolhidos, os primeiros do mundo todo 67 00:07:17,145 --> 00:07:19,895 a vivenciar tudo de incrível que tem 68 00:07:20,356 --> 00:07:22,146 no Acampamento Jurássico. 69 00:07:22,442 --> 00:07:25,822 Sei que a viagem de barco foi difícil para alguns. 70 00:07:25,903 --> 00:07:26,993 Olá, Ben. 71 00:07:29,115 --> 00:07:30,825 Mas vocês chegaram! 72 00:07:30,908 --> 00:07:33,238 Eu sou Dave, o orientador-chefe. 73 00:07:33,327 --> 00:07:37,037 É isso que ouviram. O chefão, o mandachuva. 74 00:07:41,461 --> 00:07:42,501 Foi mal o atraso. 75 00:07:42,670 --> 00:07:43,630 Bem-vindos! 76 00:07:43,713 --> 00:07:46,263 Eu sou a Roxie, a orientadora-chefe. 77 00:07:48,509 --> 00:07:52,599 Nós dois somos orientadores-chefes. Em conjunto. 78 00:07:52,680 --> 00:07:53,680 Somos? 79 00:07:54,765 --> 00:07:56,805 Então, alguns venceram concursos, 80 00:07:56,893 --> 00:08:00,233 outros são convidados VIP, mas, pelas próximas semanas, 81 00:08:00,313 --> 00:08:04,073 todos terão tratamento cinco estrelas! 82 00:08:04,150 --> 00:08:06,070 Como nosso primeiro grupo, terão 83 00:08:06,152 --> 00:08:09,612 tours exclusivos nos bastidores do Jurassic World. 84 00:08:10,364 --> 00:08:11,244 Eba! 85 00:08:12,033 --> 00:08:16,503 Assim como canoagem, escalada, corrida de obstáculo e, é claro... 86 00:08:16,579 --> 00:08:17,869 Dinossauros? 87 00:08:19,874 --> 00:08:23,844 Sim... Darius, muitos dinossauros. 88 00:08:24,170 --> 00:08:26,130 Então, prontos pra aventura? 89 00:08:26,547 --> 00:08:27,837 É claro! 90 00:08:27,924 --> 00:08:29,934 Mas preciso que fale mais rápido 91 00:08:30,009 --> 00:08:32,969 e use mais a grandiosidade deste lugar. 92 00:08:33,304 --> 00:08:35,144 Tá, vamos andando. 93 00:08:35,223 --> 00:08:36,973 Os seis, ao acampamento. 94 00:08:38,142 --> 00:08:39,732 Estamos em cinco. 95 00:08:39,810 --> 00:08:43,980 Espera. Dino-criança, Corredora, Influencer, Vomitão, Texas. 96 00:08:44,148 --> 00:08:46,028 Ele está certo. Cadê o sexto? 97 00:09:03,209 --> 00:09:07,339 E aí, meus consagrados? O Kenji chegou pra festa! 98 00:09:10,841 --> 00:09:12,221 Coloque no meu quarto. 99 00:09:12,927 --> 00:09:14,097 Qual é a sua? 100 00:09:15,721 --> 00:09:17,061 Beleza, vamos lá. 101 00:09:48,462 --> 00:09:50,762 Receberam o recado da minha mãe? 102 00:09:51,048 --> 00:09:53,548 Não me dou bem com curvas nas estradas. 103 00:09:54,760 --> 00:09:56,390 E aí, Brooklanders? 104 00:09:56,470 --> 00:09:59,890 É a Brooklynn, do melhor lugar do mundo: 105 00:09:59,974 --> 00:10:01,484 o Acampamento Jurássico. 106 00:10:01,559 --> 00:10:06,559 Curta e se inscreva para ver meu unboxing do Jurassic World! 107 00:10:06,772 --> 00:10:09,652 Preciso que falem quem são e se apresentem. 108 00:10:09,734 --> 00:10:10,744 Ação! 109 00:10:12,653 --> 00:10:15,623 Eu venci um jogo irado de RV de dinossauros. 110 00:10:15,781 --> 00:10:17,451 -Sou o Darius... -Desculpa. 111 00:10:17,825 --> 00:10:21,195 Não acredito nisso... Você é a Brooklynn! 112 00:10:21,746 --> 00:10:25,166 Eu sou a Sammy Gutierrez, muito Brooklander! 113 00:10:25,249 --> 00:10:26,329 Kapow! 114 00:10:27,543 --> 00:10:30,553 E minha família fornece carne ao parque, então vim. 115 00:10:30,755 --> 00:10:32,165 Prazer, Sammy. 116 00:10:33,966 --> 00:10:35,336 O que são Brooklanders? 117 00:10:35,426 --> 00:10:38,886 É como meus seguidores se chamam. 118 00:10:39,597 --> 00:10:42,307 Todos os 27 milhões. 119 00:10:44,226 --> 00:10:48,106 É, por isso ela é a única que pode usar o celular. 120 00:10:48,189 --> 00:10:49,769 Ela é famosa. 121 00:10:49,940 --> 00:10:53,360 Espera aí. Rica e famosa? 122 00:10:53,444 --> 00:10:55,324 Só pode ser destino. 123 00:11:11,671 --> 00:11:13,591 Dave, o que houve? 124 00:11:13,673 --> 00:11:16,053 Não se preocupem. 125 00:11:16,384 --> 00:11:18,554 Mas fiquem sentadinhos aí. 126 00:11:20,388 --> 00:11:21,428 Meu Deus. 127 00:11:38,447 --> 00:11:39,277 Pessoal? 128 00:11:41,492 --> 00:11:43,372 Pessoal? 129 00:12:05,933 --> 00:12:07,063 Crise evitada. 130 00:12:07,143 --> 00:12:09,983 Essas coisinhas sempre fogem das jaulas. 131 00:12:10,604 --> 00:12:12,864 Um compsognato de verdade! 132 00:12:13,107 --> 00:12:14,147 Fala sério! 133 00:12:14,233 --> 00:12:17,403 Foi pego com um cobertor e uma caixa de transporte. 134 00:12:17,486 --> 00:12:18,526 Que chatice! 135 00:12:18,863 --> 00:12:20,283 Você tomou um sustão. 136 00:12:45,473 --> 00:12:46,473 Nossa! 137 00:12:48,601 --> 00:12:51,151 ACAMPAMENTO JURÁSSICO 138 00:12:51,228 --> 00:12:53,808 Bem-vindos ao Acampamento Jurássico. 139 00:13:02,114 --> 00:13:03,914 Meu Deus! 140 00:13:12,249 --> 00:13:13,329 Beleza! 141 00:13:50,746 --> 00:13:53,416 Brooklanders, olhem só este lugar! 142 00:13:53,499 --> 00:13:57,129 Não é o lugar mais incrível que já viram? 143 00:13:57,211 --> 00:14:01,631 Se acha isto maneiro, deveria ver a cobertura do meu pai no parque. 144 00:14:03,384 --> 00:14:04,434 Yasmina! 145 00:14:04,510 --> 00:14:05,390 E aí, amiga? 146 00:14:05,469 --> 00:14:10,309 Como atleta de elite, está muito animada para acampar? 147 00:14:10,391 --> 00:14:12,311 Não curto câmeras. 148 00:14:13,394 --> 00:14:14,604 Nem pessoas. 149 00:14:16,480 --> 00:14:20,610 Este lugar é quase do tamanho do rancho da minha família. 150 00:14:20,693 --> 00:14:22,613 Porque, quando estiver pronto, 151 00:14:22,695 --> 00:14:26,655 o acampamento receberá 500 crianças e 150 funcionários. 152 00:14:26,949 --> 00:14:27,779 Escutem! 153 00:14:27,867 --> 00:14:30,997 Hora dos anúncios dos dois orientadores-chefes. 154 00:14:31,078 --> 00:14:32,788 Continua não sendo o caso. 155 00:14:32,872 --> 00:14:35,292 Beleza, temos algumas regras. 156 00:14:35,374 --> 00:14:39,464 O toque de recolher é às 20h, com luzes apagadas às 21h. 157 00:14:39,628 --> 00:14:40,878 -O quê? -Que tosco! 158 00:14:40,963 --> 00:14:41,803 Adorei. 159 00:14:41,964 --> 00:14:43,724 É para a segurança de vocês. 160 00:14:43,799 --> 00:14:46,549 Estamos numa selva cheia de dinossauros. 161 00:14:46,635 --> 00:14:49,045 Mantenham distância sempre, 162 00:14:49,138 --> 00:14:52,388 senão podem se machucar... ou pior. 163 00:14:52,474 --> 00:14:53,734 Defina "pior". 164 00:14:54,101 --> 00:14:55,981 Os quartos ficam lá em cima. 165 00:14:56,145 --> 00:14:58,055 O primeiro fica na cama de cima! 166 00:15:01,817 --> 00:15:03,687 Leve essa mocinha à jaula. 167 00:15:03,777 --> 00:15:06,237 A família dela deve estar preocupada. 168 00:15:07,823 --> 00:15:08,953 Espera! 169 00:15:09,033 --> 00:15:12,663 Droga! Queria ver aquele Compinho mais de perto. 170 00:15:12,870 --> 00:15:16,710 Gostei do entusiasmo, mas agora é hora de escolher o beliche. 171 00:15:16,790 --> 00:15:18,880 Então vá escolher seu beliche. 172 00:15:19,168 --> 00:15:21,588 É o primeiro dinossauro que vejo assim, 173 00:15:21,670 --> 00:15:25,550 e estamos aqui para vê-los pessoalmente, então... 174 00:15:33,432 --> 00:15:35,852 O dia ainda não acabou, amigo. 175 00:15:36,644 --> 00:15:38,274 Nossa! 176 00:15:38,354 --> 00:15:39,444 Dinossauros! 177 00:15:45,945 --> 00:15:47,275 Um braquiossauro. 178 00:15:47,529 --> 00:15:49,949 Um parassaurolofo. Um estegossauro. 179 00:15:50,032 --> 00:15:51,242 Um anquilossauro! 180 00:15:51,325 --> 00:15:54,695 Nossa, você sabe mesmo, dino-nerd. 181 00:15:54,787 --> 00:15:57,667 Vejam só o... brontossauro. 182 00:15:57,915 --> 00:15:59,575 Não tem esse. Erro comum. 183 00:16:00,793 --> 00:16:02,343 São sinoceratops? 184 00:16:02,419 --> 00:16:03,879 Quando criaram esses? 185 00:16:03,963 --> 00:16:06,633 Estão produzindo vários novos dinossauros. 186 00:16:06,840 --> 00:16:08,970 Nossa! Para onde estão indo? 187 00:16:09,468 --> 00:16:11,968 Para as jaulas noturnas. 188 00:16:13,681 --> 00:16:15,141 Chega de papo. 189 00:16:15,224 --> 00:16:17,734 É hora da festa na tirolesa! 190 00:16:20,688 --> 00:16:24,568 Eu? Talvez a Yasmina devesse ir primeiro. Ou o Darius? 191 00:16:24,817 --> 00:16:26,607 Ou qualquer outro! Eu não... 192 00:16:58,475 --> 00:16:59,685 Nossa! 193 00:18:02,414 --> 00:18:05,044 E aí, dino-nerd? O que está fazendo? 194 00:18:05,209 --> 00:18:06,499 Nada! 195 00:18:06,585 --> 00:18:09,295 Eu estava saindo porque... 196 00:18:09,922 --> 00:18:11,012 com sede. 197 00:18:14,176 --> 00:18:17,846 É mesmo. Eu quis dizer... faminto. 198 00:18:19,264 --> 00:18:22,394 Olha só! Valeu, Kenji. 199 00:18:23,519 --> 00:18:25,019 Escuta, cara. 200 00:18:25,437 --> 00:18:29,017 Não quero que se intimide só porque sou rico, 201 00:18:29,108 --> 00:18:32,818 meu pai tem alguns apartamentos na ilha, e eu sou rico. 202 00:18:32,903 --> 00:18:36,373 -Não estou intimidado. -Ótimo. 203 00:18:36,448 --> 00:18:39,488 Quero que sejamos amigos, que dividem segredos. 204 00:18:39,576 --> 00:18:43,496 Por exemplo, o que estão fazendo fora da cama depois da hora. 205 00:18:43,580 --> 00:18:44,920 O que acha? 206 00:18:45,332 --> 00:18:48,792 Acho melhor você tirar a mão de mim... amigo. 207 00:18:48,877 --> 00:18:51,917 Por que não me obriga, amigo? 208 00:18:53,966 --> 00:18:57,176 Então masculinidade tóxica é isso? 209 00:18:58,011 --> 00:18:59,471 Foi mal acordá-la. Eu... 210 00:18:59,555 --> 00:19:02,215 Ele ia sair, mas eu o botei na linha. 211 00:19:02,307 --> 00:19:04,307 Eu sempre cuido dos mais novos. 212 00:19:04,393 --> 00:19:05,643 É meu jeitinho. 213 00:19:06,145 --> 00:19:07,855 Vocês não entendem. 214 00:19:08,272 --> 00:19:10,822 Esperei a vida toda para vir para cá, 215 00:19:10,899 --> 00:19:12,989 e eu vou aproveitar ao máximo. 216 00:19:13,068 --> 00:19:15,528 As luzes devem vir da jaula do Compinho. 217 00:19:15,612 --> 00:19:17,112 Preciso dar uma olhada! 218 00:19:17,322 --> 00:19:20,162 Ver dinossauros escondidos no meio da noite, 219 00:19:20,617 --> 00:19:22,407 correndo risco de ser pego, 220 00:19:22,953 --> 00:19:24,623 com iluminação dramática... 221 00:19:24,997 --> 00:19:26,617 Acho que isso significa... 222 00:19:27,082 --> 00:19:28,632 que vamos aprontar. 223 00:19:28,709 --> 00:19:29,839 Kapow! 224 00:19:34,631 --> 00:19:37,841 Acho que é aqui. A caminhonete veio para cá. 225 00:19:37,926 --> 00:19:40,636 Claro que é aqui. Por que mais eles... 226 00:20:00,699 --> 00:20:03,199 ATENÇÃO! PERIGO EXTREMO 227 00:20:09,541 --> 00:20:11,081 Brooklynn. 228 00:20:11,418 --> 00:20:13,668 Vai conseguir uma boa imagem daqui. 229 00:20:15,422 --> 00:20:17,512 -Deixa comigo. -Não, valeu. Posso... 230 00:20:17,591 --> 00:20:18,761 -Só... -Ei! 231 00:20:19,468 --> 00:20:20,468 Me dá meu... 232 00:20:20,802 --> 00:20:21,642 Qual é? 233 00:20:26,642 --> 00:20:28,852 Valeu, Kenji. Mandou bem! 234 00:20:29,186 --> 00:20:31,266 Relaxa, eu pego. 235 00:20:31,563 --> 00:20:34,233 -Espera! O que vai... -Deixa comigo, garoto. 236 00:20:50,749 --> 00:20:52,829 Viu? Parece novo. 237 00:20:53,043 --> 00:20:57,343 Ótimo, agora suba de novo e me devolva com cuidado. 238 00:20:57,714 --> 00:21:02,344 Claro, depois que eu tirar uma dino-foto irada pros seus seguidores. 239 00:21:02,427 --> 00:21:04,097 Nem precisa me agradecer. 240 00:21:13,772 --> 00:21:14,732 Pessoal... 241 00:21:16,108 --> 00:21:17,438 não é o Compinho. 242 00:21:18,026 --> 00:21:21,316 Calado, garoto! Os adultos estão conversando. 243 00:21:21,405 --> 00:21:23,655 Seus seguidores vão amar. 244 00:21:23,740 --> 00:21:25,700 Vem cá, Compinho! 245 00:21:25,909 --> 00:21:27,489 Não é a jaula do Compinho! 246 00:21:28,161 --> 00:21:29,961 Qual é a besteira agora? 247 00:21:32,666 --> 00:21:33,956 O quê? 248 00:21:53,854 --> 00:21:54,904 Vem! 249 00:22:03,405 --> 00:22:05,235 Abram o portão! 250 00:22:07,868 --> 00:22:10,248 Por favor! Me deixem sair! 251 00:22:13,874 --> 00:22:15,084 Por favor! 252 00:22:27,888 --> 00:22:30,468 Cara! Diga que tem um plano. 253 00:22:30,557 --> 00:22:33,017 Vamos logo! O vapor deve ocupá-los. 254 00:22:40,817 --> 00:22:42,187 Droga!