1 00:00:06,000 --> 00:00:18,017 برترین مرجع دانلود فیلم و سریال در تلگرام تقدیم میکند @AlphaMovie 2 00:00:25,000 --> 00:00:34,000 مترجم : Ꭷℛⅈeℒ 3 00:01:26,920 --> 00:01:29,422 ببخشید پام رفت رو یه شاخه 4 00:01:29,506 --> 00:01:31,966 بس کن پسر - تو منو سکته دادی - 5 00:01:32,050 --> 00:01:34,260 من باید پامو بذارم رو تو - اشکال نداره بن - 6 00:01:34,344 --> 00:01:36,721 الان هممون لب گوریم - تازه گم هم شدیم - 7 00:01:36,805 --> 00:01:39,015 آره الان خیلی وقته اینجاییم 8 00:01:39,098 --> 00:01:41,893 داریوس مطمئنی هنوز داریم میریم سمت پارک؟ 9 00:01:41,976 --> 00:01:43,853 خب مطمئن میشدیم اگه هنوز گوشیمو داشتم 10 00:01:43,937 --> 00:01:47,774 چون جی پی اس داره، قطب نما داره و از همه مهم تر اینکه اون یه تلفنه 11 00:01:47,857 --> 00:01:50,276 سمی گوشیتو ندزدیده 12 00:01:50,360 --> 00:01:51,820 هیچکس گوشیتو ندزدیده 13 00:01:51,903 --> 00:01:54,322 میشه دیگه در مورد گوشی حرف نزنیم؟ 14 00:01:54,405 --> 00:01:57,033 بچه ها، بچه ها، بچه ها، بچه ها 15 00:01:57,117 --> 00:01:59,786 میشه یکم آروم تر سر همدیگه داد بزنید؟ 16 00:01:59,869 --> 00:02:02,789 هی اردویی هایی من 17 00:02:02,872 --> 00:02:07,794 ما الان نیاز داریم یکی بهمون بگه باید از اینجا به بعد چه کار کنیم 18 00:02:07,877 --> 00:02:10,130 از اونجایی که می بینید من راهنمام 19 00:02:11,172 --> 00:02:12,715 من این کارو می کنم 20 00:02:12,799 --> 00:02:14,843 اولین چیزی که به عنوان لیدر ازتون میخوام اینه که 21 00:02:14,926 --> 00:02:19,389 همتون فقط ساکت بشید و فقط به حرفای داریوس گوش بدین 22 00:02:19,472 --> 00:02:22,600 چی؟ - تو باید ما رو از این اردوگاه زنده بیرون ببری - 23 00:02:22,684 --> 00:02:26,646 در ضمن اگه کسی بمیره تو مقصری 24 00:02:26,729 --> 00:02:27,897 !رهبر 25 00:02:28,356 --> 00:02:30,233 خب داریوس باید از کدوم طرف بریم؟ 26 00:02:34,946 --> 00:02:39,534 خواهش می کنم ازت!!! تو فقط داری سعی می کنی انکار کنی که خودتم گم شدی آقای وی آی پی 27 00:02:39,742 --> 00:02:42,745 هیچکدوممون نمیدونه کجاییم - من میدونم کجاییم - 28 00:02:43,329 --> 00:02:44,956 ما کنار چراگاه کارنوتاروسیم 29 00:02:45,039 --> 00:02:47,083 گفتم اینجا به نظرآشنا میاد 30 00:02:47,625 --> 00:02:49,919 رهبریم عالیه یا چی؟ 31 00:02:53,131 --> 00:02:54,465 من این حصارا رو یادمه 32 00:02:55,758 --> 00:03:00,096 حصارای شکسته ی درب و داغون 33 00:03:00,513 --> 00:03:04,601 ...این یعنی...این یعنی تورو همین جاها نزدیک ماست 34 00:03:04,767 --> 00:03:07,312 حالا ما باید با ایندومینوس و تورو مواجه بشیم 35 00:03:08,271 --> 00:03:10,899 وایسا ببینم تو از کجا در مورد تورو میدونی؟ 36 00:03:10,982 --> 00:03:14,193 هممون میدونیم. کنجی بهمون گفت روز بعد از اینکه اتفاق افتاد 37 00:03:14,861 --> 00:03:18,239 در دفاع از خودم میگم نجات دادنتون خیلی خفن بود 38 00:03:19,449 --> 00:03:21,868 ما میدونیم این محوطه شمال پارک اصلیه 39 00:03:21,951 --> 00:03:24,996 پس اگه همون راهو بریم میزنیم به مرکز بازدیدکننده ها 40 00:03:25,371 --> 00:03:28,416 ما باید دیو و راکسی رو پیدا کنیم یا هرکی دیگه اونجا کاره ایه 41 00:03:28,499 --> 00:03:33,338 آره دقیقا داشتم به همین فکر میکردم به عنوان رهبر. که البته هستم 42 00:03:33,922 --> 00:03:35,089 بیاین دنبالم 43 00:03:38,259 --> 00:03:40,762 فکر نکنم پیداکردن یه بزرگتر فایده داشته باشه 44 00:03:40,845 --> 00:03:44,098 یه دایناسور وحشتناک مخفی گند زد به اردومون 45 00:03:44,182 --> 00:03:45,600 ممکن نیست براش برنامه ای داشته باشن 46 00:03:45,683 --> 00:03:49,062 بن، میدونم ترسناکه ولی اینجا دنیای ژوراسیکه 47 00:03:49,145 --> 00:03:50,897 اینجا جاییه که با دایناسورا رو به رو میشن 48 00:03:50,980 --> 00:03:54,442 اونا خیلی خوب برخورد نکردن تو پارک اولشون. کردن؟ 49 00:03:54,525 --> 00:03:57,278 همه چی درست میشه. به من اعتماد کن 50 00:04:13,127 --> 00:04:15,129 این تا ابد طول میکشه 51 00:04:15,213 --> 00:04:18,591 میدونم کلر زنه پر مشغله ایه ولی نمیتونیم که کل روز بچه ها رو تنها بذاریم 52 00:04:18,883 --> 00:04:21,928 اوه اسم کوچیکشو گفتی تو فقط وقتی اعصابت خورده این کارو میکنی 53 00:04:22,011 --> 00:04:23,680 معلومه که اعصابم خورده دیوید 54 00:04:23,763 --> 00:04:26,182 ما باید با کلر حرف بزنیم و هرچی زودتر بریم پیش بچه ها 55 00:04:26,266 --> 00:04:28,643 ولی به جاش ما رو کشوندن اینجا و فقط گفتن منتظرش بمونیم 56 00:04:28,726 --> 00:04:30,937 بعد همه غیبشون میزنه 57 00:04:31,854 --> 00:04:33,314 اونا کجا رفتن؟ 58 00:04:33,606 --> 00:04:35,358 یه اتفاقی داره میفته 59 00:04:35,441 --> 00:04:37,735 ...من مطمئنم کلر آره این جواب نمیده 60 00:04:37,819 --> 00:04:39,404 خانم دیرینگ اگه بتونه میاد پیشمون 61 00:04:39,696 --> 00:04:43,408 .کی دیگه میخواد بیاد؟ خیلی وقته اینجاییم یکی بهت کارت دعوت تولد داد که امضا کنی 62 00:04:43,658 --> 00:04:45,827 خب مشکل اصلی اینه که هیچکس دیگه امضاش نکرده 63 00:04:45,910 --> 00:04:48,997 چه ناراحت کننده..ادی بیچاره 64 00:04:49,080 --> 00:04:50,456 ادی عزیز 65 00:04:50,540 --> 00:04:52,917 من تو رو نمیشناسم ...ولی مطمئنم که تو داری 66 00:04:53,001 --> 00:04:56,045 میشه اونو بذاری زمین و کمک کنی من یه رادیو یا تلفن پیدا کنم؟ 67 00:04:56,129 --> 00:04:59,465 ما باید یکیو گیر بیاریم ترجیحا کلر دیرینگ باشه 68 00:04:59,549 --> 00:05:02,510 اوکی شاید خودشو قایم کرده که مجبور نباشه این کارتو امضا کنه 69 00:05:02,593 --> 00:05:04,512 داری اون قفلو باز میکنی؟ - چی؟ - 70 00:05:04,595 --> 00:05:06,472 من فیلم ترفندهایی برای وقتی در اتاق هتل روتون قفل میشه ی بروکلینو دیدم 72 00:05:07,974 --> 00:05:10,393 واقعا عالی بود من خوشم اومد 73 00:05:10,476 --> 00:05:11,728 بهش نگو 74 00:05:12,395 --> 00:05:14,939 تقریبا 75 00:05:15,064 --> 00:05:16,232 من خیلی تو این کار خوبم 76 00:05:16,316 --> 00:05:17,817 نسبتا تاثیرگذار 77 00:05:21,112 --> 00:05:23,156 بهش شلیک کنید 78 00:05:23,239 --> 00:05:24,240 بهش شلیک کنید 79 00:05:24,782 --> 00:05:27,243 ...نه دستور اینه که - ...نجاتش بده - 80 00:05:27,327 --> 00:05:29,829 از سر راه برو کنار 81 00:05:43,551 --> 00:05:47,430 نذار بروکلین ناامیدت کنه ...بروکلینه دیگه 82 00:05:55,980 --> 00:05:58,649 ...یاسی یه چیزی هست که من 83 00:05:59,776 --> 00:06:01,444 ایندومینوس رکس اینجا بوده 84 00:06:02,195 --> 00:06:05,364 شکارچی ها شکارشونو نمیکشن و بعد بدون خوردن ولش کنند 85 00:06:05,531 --> 00:06:07,200 این..این درست نیست 86 00:06:32,016 --> 00:06:33,226 بامپی 87 00:06:37,563 --> 00:06:39,315 با آب دهن آویزون و بوی گندش 88 00:06:39,565 --> 00:06:41,359 اصلا شما از کجا میدونید که این همون دایناسوره 89 00:06:41,526 --> 00:06:42,652 تکون خوردن اون کله ی گنده اش 90 00:06:42,735 --> 00:06:46,280 دکتر وو گفت اون نامتقارنه ولی اشتباه میکرد که این بده 91 00:06:46,447 --> 00:06:48,533 و اگه نامتقارن باشه چی میشه؟ 92 00:06:48,616 --> 00:06:51,494 اصلا اشکالی نداره متفاوت باشی یا پر از برجستگی باشی 93 00:06:51,577 --> 00:06:54,664 یا اینکه بعد از خوندن یه کتاب فوق هیجانی خسته بشی 94 00:06:54,747 --> 00:06:57,208 و شاید اگه پدر و مادرش باید به حرفش گوش میدادن 95 00:06:57,291 --> 00:07:00,044 نمیومد اینجا که بهش حمله بشه 96 00:07:00,795 --> 00:07:03,089 ما هنوز داریم در مورد دایناسور حرف میزنیم؟ 97 00:07:03,172 --> 00:07:05,299 مثل اینکه هنوزم در مورد دایناسور حرف نمیزنیم 98 00:07:05,383 --> 00:07:09,804 همینجوری که داریم از این جلسه لذت میبریم بگین نباید ادامه بدیم بریم سمت جنوب؟ 99 00:07:09,887 --> 00:07:12,515 من عمرا یک ساعت دیگه تو این جنگل راه برم 100 00:07:12,598 --> 00:07:15,017 با این امید که به ایندومینوس بر نخوریم 101 00:07:15,184 --> 00:07:16,477 ما باید یه نقشه دیگه بکشیم 102 00:07:16,561 --> 00:07:20,022 معلومه که به یه نقشه جدید نیاز داریم 103 00:07:20,189 --> 00:07:22,733 خب من فهمیدم داریوس یه نقشه ی جدید داره 104 00:07:22,817 --> 00:07:24,235 بهمون بگو داداش 105 00:07:24,318 --> 00:07:25,236 باشه 106 00:07:25,319 --> 00:07:30,241 خب.. ما باید یه جای امن پیدا کنیم نزدیک اینجا 107 00:07:30,324 --> 00:07:33,619 اگه اردوگاه اینطرفه و پارکم اونطرفه 108 00:07:33,703 --> 00:07:36,873 آزمایشگاه ژنتیک دکتر وو نزدیک اینجا نیست؟ 109 00:07:36,956 --> 00:07:39,417 شما بچه ها که تور رفتید اینجا به نظرتون آشنا نمیاد؟ 110 00:07:39,750 --> 00:07:42,670 امم..آره...آره 111 00:07:42,753 --> 00:07:45,631 من فکر کنم باید اونور باشه - به نظرم درسته - 112 00:07:45,923 --> 00:07:47,341 عالیه!! باید بریم همونجا 113 00:07:47,425 --> 00:07:50,761 قطعا باید یه بزرگتر اونجا باشه که بتونه کمکمون کنه یا بگه چه کار کنیم 114 00:07:51,012 --> 00:07:51,846 مگه نه؟ 115 00:07:54,348 --> 00:07:56,809 خب حالا بیاین بریم آزمایشگاه 116 00:07:56,893 --> 00:07:59,270 تا جایی که از اون دور بشیم 117 00:08:01,522 --> 00:08:02,523 پس بامپی چی؟ 118 00:08:02,732 --> 00:08:04,275 داداش اون یه دایناسوره 119 00:08:04,358 --> 00:08:06,027 به همین حیات وحش تعلق داره 120 00:08:06,110 --> 00:08:08,613 و اون خیلی کُنده ما باید همین حالا بریم 122 00:08:28,591 --> 00:08:31,719 ما داریم کار درستی میکنیم. نه؟ اینکه داریم میریم آزمایشگاه ژنتیک؟ 123 00:08:31,802 --> 00:08:34,847 یا باید میموندیم اردوگاه؟ اونجا امن تر نبود؟ 124 00:08:34,931 --> 00:08:36,557 چجوری تو انقدر آرومی؟ 125 00:08:36,641 --> 00:08:41,270 بهت گفتم اگه کسی بمیره تقصیر من نیست تقصیر توئه 126 00:08:41,354 --> 00:08:43,147 ره-بر-ی 127 00:08:43,231 --> 00:08:47,693 ولی اگه من خودمونو از راه اشتباه ببرم ممکنه کسی که خورده میشه تو باشی 128 00:08:48,569 --> 00:08:50,238 مطمئنی ما باید بریم آزمایشگاه؟ 129 00:08:51,322 --> 00:08:52,907 چرا داریم انقدر آروم میریم 130 00:08:53,157 --> 00:08:54,742 بیاین پیداش کنیم بچه ها 131 00:08:56,118 --> 00:08:57,119 صبرکن 132 00:08:57,203 --> 00:08:58,454 بچه ها بن کوش؟ 134 00:09:04,710 --> 00:09:06,671 یالا 136 00:09:09,257 --> 00:09:12,426 چطور میگذره...رفقا؟ 137 00:09:12,635 --> 00:09:15,137 بن، تو داری بامپی رو تو اون بوته قایم میکنی؟ 138 00:09:17,431 --> 00:09:19,725 نه اون هر چیزی میتونست باشه 139 00:09:19,809 --> 00:09:21,978 از جنگل همه جور صدای عجیب و غریبی میاد 140 00:09:25,523 --> 00:09:27,441 اون چجوری رسید اینجا؟ 141 00:09:27,525 --> 00:09:28,901 ما برای این وقت نداریم 142 00:09:28,985 --> 00:09:32,238 دایناسورا بیرون از اینجا دارن مردمو میخورن. بامپی نمیتونه ادامه بده 143 00:09:32,405 --> 00:09:33,781 اون میتونه سریع تر بیاد 144 00:09:33,864 --> 00:09:36,659 انکایلوسوروس ها سریع میدون. مگه نه داریوس؟ 145 00:09:36,826 --> 00:09:39,912 ...وقتی کاملا بزرگ شدن شاید ولی اون فقط 146 00:09:43,082 --> 00:09:46,294 وای آره خدای سرعته 147 00:09:46,377 --> 00:09:47,712 باهاش خداحافظی کن بن 148 00:09:54,885 --> 00:09:55,928 نه 149 00:09:56,762 --> 00:10:00,308 شما بهش سلام کنید چون اون با ما میاد 150 00:10:00,391 --> 00:10:02,101 پس...به اونجا 151 00:10:02,351 --> 00:10:05,771 بن تو فکر نمیکنی بامپی خیلی کند راه میره؟ 152 00:10:06,939 --> 00:10:10,192 خب... خب میذاریمش توی ون 153 00:10:10,276 --> 00:10:11,485 کدوم ون؟ 154 00:10:11,819 --> 00:10:12,945 اون یکی 155 00:10:18,659 --> 00:10:20,786 این ماشین حمل و نقل اِی سی یوعه 156 00:10:20,953 --> 00:10:22,413 واحد عملیات فوری 158 00:10:23,914 --> 00:10:27,376 گروه حرفه ای ضربت و حفاظتی دایناسوری 159 00:10:27,460 --> 00:10:28,919 پس اونا کجان؟ 160 00:10:30,796 --> 00:10:32,465 اون تبلته؟ 161 00:10:35,343 --> 00:10:37,261 بهمون چی گفتن؟ 162 00:10:37,345 --> 00:10:40,139 آهان بیا. کانال 6 163 00:10:40,222 --> 00:10:42,683 دیو، راکسی صدامونو میشنوید؟ 164 00:10:46,312 --> 00:10:49,357 و البته که این ارتباطاتش فعال نیست 165 00:10:49,440 --> 00:10:51,525 چون میدونی چرا؟ چرا باید داشته باشه؟ 166 00:10:51,609 --> 00:10:52,860 ...اگه گوشیم بود 167 00:10:53,152 --> 00:10:54,612 دیگه کافیه 168 00:10:54,695 --> 00:10:57,365 اینجا چیزایی مهم تر از گوشی تو داره اتفاق میفته 169 00:11:03,162 --> 00:11:05,581 یه برنامه ی نقشه اینجاست که روش نقطه های کوچیک متحرک هست 170 00:11:05,956 --> 00:11:08,250 اونا همه ی دایناسورا رو الکترونیکی رصد میکنند که بتونن پیداشون کنند 171 00:11:08,334 --> 00:11:10,461 ...می بینی؟این ماییم و این 172 00:11:12,588 --> 00:11:15,716 صبر کن اینجا بیشه ی براکیوساروسه رو نقشه 173 00:11:15,800 --> 00:11:18,469 پس چرا راه براکیوساروس اونوره؟ 174 00:11:18,677 --> 00:11:21,889 فکر کنم شاید حصارا خراب شدن 175 00:11:22,264 --> 00:11:24,141 حداقل بعضیاشون 176 00:11:27,478 --> 00:11:30,106 چیزی نیست دختر 177 00:11:34,777 --> 00:11:36,654 بچه ها؟ 178 00:11:37,405 --> 00:11:38,739 یه چیزی داره از اونور میاد 179 00:11:39,240 --> 00:11:40,199 عجیبه 180 00:11:40,282 --> 00:11:43,202 هرچی که هست روی تبلت نشون نمیده 181 00:11:43,285 --> 00:11:45,746 چه دایناسوریه که فرستنده نداره؟ 182 00:11:45,830 --> 00:11:48,290 الان تو شرایطی نیستم که بفهمم 184 00:11:50,960 --> 00:11:55,714 بن،بهتره خَفش کنی 185 00:11:55,840 --> 00:11:57,466 ما باید همین الان بریم 186 00:11:57,550 --> 00:11:59,218 برو برو - حرکت کن - 187 00:12:03,806 --> 00:12:06,517 صبر کن ببینم! هیچکی بلد نیست این ون رو برونه؟ 188 00:12:07,560 --> 00:12:09,770 نه ولی خوب ژایروسفرهارو رو روندیم 189 00:12:09,854 --> 00:12:11,021 فکر نکنم خیلی فرق داشته باشه 190 00:12:11,105 --> 00:12:13,983 ژایروسفورها دسته ی هدایت داشتن و آموزش جیمی فالون 191 00:12:14,066 --> 00:12:16,193 من حتی اجازه ی یادگیری ندارم - من دارم - 192 00:12:17,945 --> 00:12:20,781 ...دستا مثل ساعت 2 و 10 دقیقه - کنجی سریع برو - 193 00:12:22,741 --> 00:12:24,201 داری اشتباه میری، مسیر اشتباه 194 00:12:33,210 --> 00:12:35,129 داره میرسه، تند تررر 195 00:12:35,212 --> 00:12:36,881 من نمیتونم - تو دنده ی درستی نیستی - 196 00:12:36,964 --> 00:12:39,300 خب من چجوری باید دنده عوض کنم؟ - از کجا باید بدونم ؟ - 197 00:12:46,015 --> 00:12:47,516 داره میاد - پاتو بذار رو پدال - 198 00:12:47,600 --> 00:12:49,852 زیگزاگی - داری علامت میدی؟ - 199 00:12:49,935 --> 00:12:52,563 میشه همه سر من داد نزنن وقتی من دارم جونمونو نجات میدم؟ 200 00:12:55,858 --> 00:12:56,859 رانندگیتو بکن 201 00:13:06,911 --> 00:13:07,745 نه 202 00:13:25,971 --> 00:13:28,807 حداقل ایندامینیوسو گم کردیم 203 00:13:28,933 --> 00:13:32,686 حالا...کجا بریم؟ 204 00:13:32,770 --> 00:13:35,189 داخل آزمایشگاه ژنتیک چطوره؟ 205 00:13:38,734 --> 00:13:40,110 کمک الهی 206 00:13:47,618 --> 00:13:48,869 چی؟ 207 00:13:57,711 --> 00:14:01,215 دایناسور نیستین شما دایناسور نیستید 208 00:14:01,757 --> 00:14:03,884 این بدترین تولد عمرمه 209 00:14:07,763 --> 00:14:11,517 بازم خیلی خوشحالیم که شما رو پیدا کردیم همه چی خیلی احمقانست 210 00:14:11,892 --> 00:14:14,061 یه دایناسور گنده اون بیرون مخفی شده 211 00:14:14,144 --> 00:14:17,898 همچنین دایناسورای عادی امیدوار بودیم یه نفرو پیدا کنیم 212 00:14:17,982 --> 00:14:20,150 شما مطمئنید درو پشته سرتون بستید. مگه نه؟ 214 00:14:21,819 --> 00:14:23,404 فکر کنم 215 00:14:23,487 --> 00:14:26,407 فکر میکنی یا مطمئنی؟ 216 00:14:27,741 --> 00:14:28,659 ببخشید 217 00:14:29,326 --> 00:14:30,953 میخوای پسش بدم؟ 218 00:14:31,412 --> 00:14:32,872 میدونی چیه؟ مهم نیست 219 00:14:33,247 --> 00:14:36,500 دایناسورا ریختن بیرون و هیچکس خودشو زحمت نداد به من بگه. همه فقط فرار کردن 220 00:14:36,584 --> 00:14:39,211 پس چرا که نه؟ راحت باش 221 00:14:41,255 --> 00:14:43,257 هیچ شماره ای نمیگیره 222 00:14:43,716 --> 00:14:44,967 خط های زمینی خراب شدن 223 00:14:45,050 --> 00:14:47,970 پس رادیو و سرویس موبایل قطع شدن 224 00:14:50,014 --> 00:14:52,266 ولی قطعا پارک یه برنامه ای براش داره 225 00:14:52,349 --> 00:14:55,269 خب برنامشون چیه؟ چی کار کنیم؟ 226 00:14:56,270 --> 00:14:59,273 از من میپرسی؟ 227 00:14:59,982 --> 00:15:01,191 از من میپرسی؟؟؟ 228 00:15:02,985 --> 00:15:05,696 این یه خنده ی عجیب خوبه؟ 229 00:15:06,196 --> 00:15:08,657 تو نمیفهمی نه؟ ما به فنا رفتیم 230 هیچکس نمیاد کمکمون 231 00:15:12,536 --> 00:15:14,121 ولی پس دکتر وو چی؟ 232 00:15:14,330 --> 00:15:16,707 وو؟ فکر میکنید کی مقصره؟ 233 00:15:16,790 --> 00:15:17,833 وو طمع کرد 234 00:15:17,917 --> 00:15:21,045 و به جای دایناسور، هیولا ساخت 235 00:15:28,427 --> 00:15:30,429 مازرانی، دیرینگ 236 00:15:30,512 --> 00:15:33,766 اونا همشون بی خبرند که اینجا داره چه اتفاقایی میفته 237 00:15:33,849 --> 00:15:35,976 و بعد از همه کارایی که من برا بقیه کردم 238 00:15:36,268 --> 00:15:38,103 بقیه؟ کدوم بقیه؟ 239 00:15:38,187 --> 00:15:39,480 مهم نیست. هست؟ 240 00:15:39,563 --> 00:15:41,732 دنیای ژوراسیک یه پارک نیست 241 00:15:41,815 --> 00:15:46,278 اون یه ماده ی منفجره است و اره همه ی اطرافمونو منفجر میکنه 242 00:15:46,362 --> 00:15:48,530 هممون قراره بمیریم 243 00:15:48,614 --> 00:15:49,990 آخر داستان 244 00:15:50,240 --> 00:15:52,534 نه تو باید بدونی چه کار کنیم 245 00:15:53,035 --> 00:15:53,953 تو از ما بزرگتری 246 00:15:54,161 --> 00:15:55,663 به من نگاه نکن 247 00:15:55,746 --> 00:15:58,165 من فقط داشتم قایم میشدم تا اون موقع که همتون ریختین تو 248 00:15:58,374 --> 00:16:00,334 ...ولی ما این همه راه تا اینجا رانندگی کردیم که 250 00:16:01,710 --> 00:16:04,421 شما ماشین دارین؟ 251 00:16:05,756 --> 00:16:08,300 بچه ها من کلیدا رو تو ماشین جا گذاشتم 252 00:16:12,137 --> 00:16:14,139 صبر کن. داری چی کار میکنی؟ 253 00:16:14,932 --> 00:16:17,059 دارم از اینجا زنده میرم بیرون 255 00:16:24,441 --> 00:16:25,943 بامپی؟ 258 00:16:59,727 --> 00:17:01,854 اوه نه 259 00:17:23,500 --> 00:17:25,586 چی؟ - بیخیال! شوخی میکنی؟ - 260 00:17:25,669 --> 00:17:29,256 عالی شد! تنها حصارای سالم پارک - 261 00:17:36,263 --> 00:17:38,265 بهت گفتم این تو دست و پامونه 262 00:17:38,348 --> 00:17:40,768 اگه این نبود میتونستم ماشینو بگیرم 263 00:17:41,143 --> 00:17:44,438 و اون موقع خورده میشدی بامپی جونتو نجات داد 264 00:17:44,521 --> 00:17:46,482 چرا نمیتونستی فقط ولش کنی؟ 265 00:17:46,982 --> 00:17:49,485 چون من اونو رها نمیکنم! همونطور که خودمون رها شدیم 266 00:17:54,865 --> 00:17:55,866 بن راست میگه 267 00:17:56,867 --> 00:17:57,951 خودمونیم و خودمون 268 00:18:54,341 --> 00:18:55,217 بهم اعتماد کن 269 00:20:07,706 --> 00:20:09,750 بروکلین 270 00:20:25,974 --> 00:20:27,851 هی اونور 272 00:20:39,363 --> 00:20:40,614 من رانندگی میکنم 273 00:20:42,950 --> 00:20:45,118 صبر کنید ببینم. داریوس کجاست؟ 277 00:21:17,192 --> 00:21:18,235 بچه ها؟ 278 00:21:18,318 --> 00:21:19,653 یالا بردارین 279 00:21:19,861 --> 00:21:21,947 داره یه چیزی میشه تو اردوگاه بمونید 280 00:21:22,030 --> 00:21:23,782 داریم میایم پیشتون 281 00:21:23,865 --> 00:21:25,867 نه، ما داریم میایم پیش شما 282 00:21:26,034 --> 00:21:27,703 ...داریوس! صبر کن ببینم شما دارید 283 00:21:27,786 --> 00:21:29,288 ما حالمون خوبه! مجبور شدیم اردوگاهو ترک کنیم 284 00:21:29,371 --> 00:21:30,455 چی؟ - چی؟ - 285 00:21:30,539 --> 00:21:31,456 داستانش مفصله 286 00:21:31,540 --> 00:21:33,625 خلاصه بگم یه دایناسور اردوگاهو خورد 287 00:21:33,709 --> 00:21:37,629 خلاصه تر: رهبر دلاور، کنجی یه جورایی همه رو نجات داد 288 00:21:37,713 --> 00:21:40,007 و ما یه ون پیدا کردیم و بامپی رو پیدا کردیم 289 00:21:43,468 --> 00:21:44,303 من هیچی نفهمیدم 290 00:21:44,386 --> 00:21:46,930 ما داریم از جنگل میون بر میزنیم تا بریم سمت پارک اصلی 291 00:21:49,016 --> 00:21:50,350 باید زود اونجا باشیم 292 00:21:50,976 --> 00:21:52,769 ما داریم از اینجا میایم بیرون 293 00:21:52,853 --> 00:21:56,440 آره، شنیدی بامپی؟ - زدیم تو دل جاده - 294 00:21:58,942 --> 00:22:00,736 تو اینکه نذاری بخورنم موفق بودی داداش 295 00:22:00,819 --> 00:22:03,322 مرسی، داداش 296 00:22:03,530 --> 00:22:05,907 نه تو یه کاری کردی اون عجیب به نظر بیاد(داداش گفتنش) 297 00:22:05,991 --> 00:22:07,617 دیگه نمیخواد "داداشی" حرف بزنی 298 00:22:22,007 --> 00:22:23,383 ما انجامش دادیم. یه خانواده ی اردویی 299 00:22:23,467 --> 00:22:25,052 ...حتی یک لحظه هم 300 00:22:31,391 --> 00:22:32,225 گوشیم 301 00:22:33,560 --> 00:22:34,853 میدونستم 303 00:22:38,774 --> 00:22:39,775 سمی؟ 1 00:22:41,400 --> 00:22:49,917 فیلم، سریال و انیمیشن های دیگر در کانال تلگرام آلفامووی @AlphaMovie 2 00:22:49,918 --> 00:22:54,000 مترجم : Ꭷℛⅈeℒ