1 00:00:00,020 --> 00:00:03,700 (จักรวรรดิเฮลช่า) 2 00:00:06,850 --> 00:00:08,770 เหล้าฝืดคอแย่เลยสิ! 3 00:00:11,000 --> 00:00:12,650 ก็ได้ยินมาอยู่หรอกนะคะ 4 00:00:12,900 --> 00:00:15,400 จักรวรรดินี่เป็นที่ที่ ไม่ชอบใจเอาซะเลยนะคะ 5 00:00:15,770 --> 00:00:18,170 เอาเถอะ ก็เป็นประเทศทางการทหารนี่นะเจ้าคะ 6 00:00:22,850 --> 00:00:24,950 ร่องรอยจากที่เผ่ามารบุกโจมตีงั้นเหรอ... 7 00:00:25,870 --> 00:00:27,120 โหดร้ายชะมัดเลยนะ 8 00:00:29,700 --> 00:00:36,270 (อาชีพกระจอกแล้วทำไม ยังไงข้าก็เทพ ซีซัน 3) 9 00:01:58,030 --> 00:02:03,000 (Episode. 02 เสียงคำรามแห่งการปฏิวัติ) 10 00:02:16,400 --> 00:02:17,670 เดี๋ยว! อย่านะ! 11 00:02:21,600 --> 00:02:24,270 จะเอาตัวเข้าไปยุ่งกับ เรื่องยุ่งยากก็ไม่ว่าอะไรหรอกนะ 12 00:02:25,120 --> 00:02:27,800 แต่อย่าให้พวกเราต้องเดือดร้อนไปด้วยล่ะ 13 00:02:28,170 --> 00:02:30,150 ทั้งที่ให้ความสำคัญกับคุณเชีย 14 00:02:30,800 --> 00:02:33,100 แต่จะทอดทิ้งพวกอมนุษย์ ที่ทรมานแบบนั้นอยู่เหรอ!? 15 00:02:33,700 --> 00:02:35,300 อย่าถามอะไรที่มันแน่นอนอยู่แล้วสิ 16 00:02:35,800 --> 00:02:38,350 อมนุษย์คนอื่นจะสำคัญมากกว่าเชียได้ไงเล่า 17 00:02:39,420 --> 00:02:41,520 ก่อนอื่นก็ต้องรวบรวมข้อมูลกันก่อน 18 00:02:42,420 --> 00:02:44,150 เรื่องมันน่าปวดใจก็จริงนะ 19 00:02:44,300 --> 00:02:45,320 แต่ไปกันเถอะ โคคิ 20 00:02:45,520 --> 00:02:47,870 ตอนนี้ให้ความสำคัญกับ ครอบครัวคุณเชียกันก่อนเถอะ 21 00:02:47,950 --> 00:02:49,250 รู้อยู่แล้วน่า! 22 00:02:51,950 --> 00:02:54,150 ต้องลำบากในหลาย ๆ เรื่องเลยนะเจ้าคะ 23 00:02:56,200 --> 00:02:59,250 ไม่ค่อยมีมนุษย์คนไหนเรียบง่ายแบบนั้นหรอกนะคะ 24 00:02:59,500 --> 00:03:00,520 เข้าใจเลยนะเจ้าคะ 25 00:03:01,020 --> 00:03:04,950 คนที่รู้สึกถึงเรื่องต่าง ๆ มากกว่าผู้อื่นแบบเจ้า คงจะลำบากอยู่มากเลยนะเจ้าคะ 26 00:03:05,970 --> 00:03:08,500 รวมไปถึงนิสัยที่ปล่อยคนอื่น เอาไว้แบบนั้นไม่ได้ ด้วยนะเจ้าคะ 27 00:03:08,920 --> 00:03:09,700 คุณทีโอ... 28 00:03:10,970 --> 00:03:14,220 จะคิดว่าเป็นคำพูดพล่อย ๆ ของคนอายุมากแล้วปล่อยผ่านไปก็ได้นะเจ้าคะ 29 00:03:15,420 --> 00:03:17,670 แต่เจ้าน่ะลองอ้อนคนอื่นดูบ้างก็ดีนะเจ้าคะ 30 00:03:18,950 --> 00:03:20,270 ก่อนอื่นก็นั่นไงเจ้าคะ 31 00:03:20,650 --> 00:03:23,420 มีคนที่น่าจะให้อ้อนอยู่นะเจ้าคะ 32 00:03:38,570 --> 00:03:41,870 ดูเหมือนพวกคามุจะอาละวาดซะใหญ่โตเลยนะ 33 00:03:41,970 --> 00:03:45,820 ค่ะ ในเมืองมีแต่ข่าวลือของพวกท่านพ่อนะคะ 34 00:03:46,600 --> 00:03:50,370 ก็นะ จนสุดท้ายดูเหมือนจะถูกคุมตัวไปที่ปราสาทนะ 35 00:03:51,100 --> 00:03:54,400 การรวบรวมข้อมูลต่อจากนี้ จะไปกับยูเอะแค่สองคนนะ 36 00:03:54,566 --> 00:03:57,020 เอ๋? ทำไมถึงจะไปกันแค่สองคนล่ะคะ? 37 00:03:57,620 --> 00:03:58,850 ถ้าไปด้วยกันทุกคน... 38 00:03:59,020 --> 00:03:59,620 อ๊ะ! 39 00:03:59,970 --> 00:04:03,000 หรือว่า.. ตั้งใจจะไปจู๋จี๋ดู๋ดี๋กับคุณยูเอะงั้นเหรอคะ!? 40 00:04:03,000 --> 00:04:04,970 ปะ.. เป็นอย่างนั้นเหรอ ฮาจิเมะคุง! 41 00:04:04,970 --> 00:04:06,700 ไม่ได้นะ! ไม่ได้โดยเด็ดขาดเลย! 42 00:04:06,850 --> 00:04:08,750 สถานการณ์แบบนี้คิดอะไรอยู่เนี่ย! 43 00:04:09,670 --> 00:04:11,550 แค่ยูเอะ ขี้โกงนะเจ้าคะ 44 00:04:11,750 --> 00:04:14,820 นายท่านคะ ดิฉันขอร่วมวงด้วยคนได้ไหมเจ้าคะ? 45 00:04:14,820 --> 00:04:15,650 ซะที่ไหนกันเล่า! 46 00:04:15,970 --> 00:04:18,350 มาพล่ามอะไรในที่พรรค์นี้เล่า 47 00:04:19,920 --> 00:04:21,370 จะทำข้างนอกเหรอ? 48 00:04:21,370 --> 00:04:22,650 ไม่ ไม่ทำหรอกนะ 49 00:04:23,170 --> 00:04:25,000 ถ้างั้นหาที่ลับตาคนไหม? 50 00:04:25,100 --> 00:04:27,120 ไม่ใช่ ปัญหาไม่ได้อยู่ที่สถานที่นะ 51 00:04:28,700 --> 00:04:30,900 ชิ.. ชิซุชิซุ ทำไงดี 52 00:04:30,900 --> 00:04:33,250 ใกล้ตัวกำลังคุยเรื่องสุดยอดขนาดนั้นกันอยู่นะ... 53 00:04:33,400 --> 00:04:35,200 ทำเรื่องแบบนั้นกันอย่างที่คิดเลยสินะ... 54 00:04:35,570 --> 00:04:37,150 แต่คาโอริ "ยัง" งั้นเหรอ? 55 00:04:37,350 --> 00:04:39,620 โธ่เว้ย! ไม่รู้ทำไมแต่เจ็บใจว่ะ! 56 00:04:41,000 --> 00:04:42,920 พวกเธอ พอกันแค่นั้นแหละ 57 00:04:43,800 --> 00:04:45,050 ที่จะไปกับยูเอะสองคน 58 00:04:45,270 --> 00:04:48,270 เพราะอาจจำเป็นต้อง ทรมานอีกฝ่ายให้หนักเพื่อถามข้อมูลยังไงล่ะ 59 00:04:48,900 --> 00:04:51,200 สำหรับด้านจิตใจแล้วพวกเธอไม่ไหวกันหรอก 60 00:04:51,420 --> 00:04:52,850 เป็นงั้นเองเหรอ... 61 00:04:53,500 --> 00:04:54,850 ถ้างั้นก็ไว้เจอกันนะ 62 00:05:03,350 --> 00:05:07,250 ดูเหมือนจะ "สนุก" กันมากเลยสินะคะ 63 00:05:07,370 --> 00:05:10,550 ยูเอะ ดูเปล่งปลั่งจังเลยนะ ไปทำอะไรกันมาเหรอ? 64 00:05:10,550 --> 00:05:12,550 เข้าใจอะไรผิดกันอยู่น่ะ 65 00:05:13,000 --> 00:05:16,220 ที่ยูเอะดูเปล่งปลั่งแบบนั้น เพราะดูดเลือดของฉันไปยังไงล่ะ 66 00:05:16,770 --> 00:05:19,900 คงไม่คิดว่าฉันไปนอนกับยูเอะจริง ๆ ใช่ไหม? 67 00:05:20,820 --> 00:05:22,400 เห็นฉันเป็นหมาติดสัดหรือยังไงเนี่ย 68 00:05:22,950 --> 00:05:25,300 ตีค่ากันต่ำเหลือเกินเลยนะ? หือ? 69 00:05:27,720 --> 00:05:28,700 ไม่หรอกนะคะ! 70 00:05:28,870 --> 00:05:31,820 ฉันรู้อยู่แล้วนะคะ ว่าต้องเป็นอย่างนั้นน่ะค่ะ 71 00:05:31,850 --> 00:05:33,000 เนอะ คุณคาโอริคะ 72 00:05:33,500 --> 00:05:35,450 อื้อ แน่นอนอยู่แล้ว เชีย! 73 00:05:35,800 --> 00:05:36,770 เอาเถอะ 74 00:05:36,870 --> 00:05:38,820 ยังไงก็ได้ข้อมูลที่ต้องการมาแล้ว 75 00:05:39,470 --> 00:05:42,620 คืนนี้จะทำการลอบเข้าไปในที่ ที่มีความเป็นไปได้สูงว่าคามุจะอยู่กัน 76 00:05:43,700 --> 00:05:46,370 คนที่จะลอบเข้าไป มีแค่ฉันกับยูเอะแล้วก็เชีย 77 00:05:47,020 --> 00:05:50,720 เผื่อกรณีฉุกเฉิน ถ้าใช้สกัดวี่แวว หรือเคลื่อนย้ายได้ก็จะดีกว่านะ 78 00:05:51,270 --> 00:05:52,000 นี่ นากุโมะ 79 00:05:52,470 --> 00:05:53,050 มีอะไร? 80 00:05:53,500 --> 00:05:54,650 ป่านนี้แล้วก็จริงนะ 81 00:05:54,950 --> 00:05:57,520 ถ้าครอบครัวของคุณเชียถูกจักรวรรดิจับตัวอยู่ล่ะก็ 82 00:05:57,950 --> 00:06:00,120 ไปขอให้คืนตัวมาแบบปกติเลยก็ได้นี่ 83 00:06:00,720 --> 00:06:02,400 ถ้าเป็นตอนนี้ลิลลี่ก็อยู่ที่ปราสาทด้วย 84 00:06:02,700 --> 00:06:03,650 แถมฉันก็เป็นผู้กล้าด้วย 85 00:06:04,150 --> 00:06:05,420 ถ้าไปคุยดี ๆ ก็น่าจะพอได้นะ 86 00:06:05,970 --> 00:06:08,020 พวกคามุเป็นผู้ลักลอบเข้าประเทศ 87 00:06:08,220 --> 00:06:09,670 แถมยังฆ่าทหารของจักรวรรดิไปอีกนะ 88 00:06:10,600 --> 00:06:13,370 คิดว่าไปขอแล้วจะคืนตัวมาให้ดี ๆ งั้นเหรอ? 89 00:06:14,320 --> 00:06:15,400 เรื่องนั้นมัน... 90 00:06:16,450 --> 00:06:19,150 อาจจะส่งผลต่อการเจรจาของเจ้าหญิงก็ได้นะ 91 00:06:19,650 --> 00:06:20,800 ถึงแบบนั้นก็ได้งั้นเหรอ? 92 00:06:23,120 --> 00:06:24,920 จะไปทำความเดือดร้อนให้ลิลลี่นี่มันก็... 93 00:06:26,770 --> 00:06:27,800 นี่ อามาโนกาวะ 94 00:06:29,120 --> 00:06:31,070 มีเรื่องจะขอร้องนายเรื่องหนึ่งน่ะ 95 00:06:31,200 --> 00:06:33,450 เอ๋? นากุโมะ ขอร้องฉันเนี่ยนะ? 96 00:06:33,720 --> 00:06:36,170 อ่า.. ไม่ล่ะ คิดอีกทีไม่ดีกว่า 97 00:06:36,520 --> 00:06:38,700 เรื่องอันตรายแบบนี้ขอร้องนายไม่ได้หรอกนะ 98 00:06:39,370 --> 00:06:40,650 ขอโทษด้วย ลืมมันไปเถอะ 99 00:06:40,650 --> 00:06:41,870 เดี๋ยว! รอเดี๋ยวก่อน! 100 00:06:42,270 --> 00:06:44,320 ก่อนอื่นก็ช่วยบอกก่อนสิว่าอยากให้ทำอะไรน่ะ? 101 00:06:44,570 --> 00:06:47,400 ก็นะ ถึงจะบอกว่าจะลอบเข้าไป 102 00:06:47,410 --> 00:06:50,200 แต่ยามรักษาการณ์มันแน่นหนามาก จนพูดได้ว่าเกินความจำเป็นเลย 103 00:06:50,210 --> 00:06:53,800 เพราะงั้นเลยอยากให้รับหน้าที่ เบี่ยงเบนความสนใจของทหารจักรวรรดิไปน่ะ 104 00:06:53,800 --> 00:06:55,250 ดึงดูดความสนใจ? 105 00:06:55,350 --> 00:06:59,520 อย่างเช่น ไปอาละวาดสักหน่อย ด้วยข้ออ้างอยากช่วยอมนุษย์ 106 00:06:59,670 --> 00:07:01,850 แล้วดึงพวกทหารจักรวรรดิไปหายังไงล่ะ 107 00:07:01,850 --> 00:07:03,850 ทำสิ! ฉันจะทำเองนะ นากุโมะ! 108 00:07:03,860 --> 00:07:05,500 เรื่องเบี่ยงเบนความสนใจให้เป็นหน้าที่ฉันเอง! 109 00:07:05,500 --> 00:07:07,620 งั้นเหรอ จะรับหน้าที่นี้ไปสินะ 110 00:07:07,620 --> 00:07:09,550 สมแล้วที่เป็นผู้กล้านะ อื้ม 111 00:07:09,850 --> 00:07:13,120 เอาล่ะ! ถ้างั้นก็ต้องให้สิ่งแลกเปลี่ยน ที่ยอมร่วมมือกันแล้วนะ 112 00:07:13,370 --> 00:07:17,550 ทีมผู้กล้าที่เปี่ยมไปด้วยความรักยุติธรรมนั้น ฉันจะมอบของพิเศษให้นะ 113 00:07:26,820 --> 00:07:27,700 นี่คือ...? 114 00:07:27,920 --> 00:07:29,600 อย่างที่เห็น หน้ากากยังไงล่ะ 115 00:07:29,970 --> 00:07:30,850 ทำไมล่ะ? 116 00:07:30,970 --> 00:07:32,170 ทำไมเนี่ย.. นาย... 117 00:07:32,700 --> 00:07:36,000 ถ้าผู้กล้ามาอาละวาดในเมืองหลวง โดยไม่มีเหตุผลมันก็แย่สิ 118 00:07:36,470 --> 00:07:37,820 ก็ต้องปิดบังตัวจริงเอาไว้สิ 119 00:07:38,320 --> 00:07:41,600 แล้วถ้าพูดถึงการปิดบังตัวจริงแล้ว... ก็คือหน้ากากยังไงล่ะ 120 00:07:42,320 --> 00:07:45,450 ตั้งแต่เมื่อก่อนจนถึงตอนนี้ ถ้าพูดถึงฮีโร่แล้วคือผู้ที่สวมหน้ากาก! 121 00:07:46,020 --> 00:07:48,850 แยกสีเพื่อให้แยกกันออกแล้วไงล่ะ 122 00:07:49,150 --> 00:07:51,600 ไม่สิ ถึงจะมาสาธยายกันแบบนั้นก็เถอะ... 123 00:07:52,000 --> 00:07:55,670 นายน่ะ.. ฉันจะให้สีแดง สีของลีดเดอร์ให้เลยนะ 124 00:07:56,200 --> 00:07:58,320 ไม่ต้องเป็นห่วงไปหรอกน่า ผู้กล้า! วงเล็บ (ขำกลิ้ง) 125 00:07:59,300 --> 00:08:00,470 นี่ เมื่อกี้แอบวง... 126 00:08:00,470 --> 00:08:02,370 ซาคากามิ ของนายสีน้ำเงินนะ 127 00:08:02,920 --> 00:08:04,800 สีน้ำเงินที่แสดงถึงความใจเย็นสงบนิ่ง 128 00:08:05,070 --> 00:08:05,920 อะ.. โอ้... 129 00:08:05,920 --> 00:08:07,470 แล้วก็ทานิกุจิ 130 00:08:07,670 --> 00:08:08,700 ของเธอคือ... 131 00:08:08,900 --> 00:08:11,100 สะ.. สีชมพูหรือเปล่านะ เขินหน่อย ๆ นะเนี่ย... 132 00:08:11,100 --> 00:08:12,070 สีเหลืองยังไงล่ะ 133 00:08:12,320 --> 00:08:14,900 สีเหลืองที่แสดงถึงความแปลกในหลาย ๆ เรื่อง! 134 00:08:16,420 --> 00:08:19,220 นากุโมะคุงเนี่ยเกลียดสุซุเหรอ? 135 00:08:19,620 --> 00:08:21,470 แล้วสุดท้าย ยาเอะกาชิก็... 136 00:08:22,000 --> 00:08:22,900 เดี๋ยวก่อนนะ? 137 00:08:23,350 --> 00:08:25,620 มันเหลืออยู่แค่อันเดียว... 138 00:08:25,620 --> 00:08:26,570 คงไม่ใช่หรอกใช่ไหม? 139 00:08:26,820 --> 00:08:27,470 แน่นอน! 140 00:08:27,920 --> 00:08:31,070 สีชมพูที่เหลืออยู่ คือสีของเธอยังไงล่ะ! 141 00:08:31,270 --> 00:08:32,350 ไม่เอาด้วยหรอก! 142 00:08:32,520 --> 00:08:36,420 ว่าแต่มันมีวิธีปิดบังตัวจริงอย่างอื่น นอกจากหน้ากากเยอะแยะเลยไม่ใช่เหรอ! 143 00:08:36,770 --> 00:08:39,300 นายเนี่ย กำลังสนุกอยู่เต็มที่เลยใช่ไหมเนี่ย! 144 00:08:39,550 --> 00:08:43,050 ฟังนะ ถ้าจะปิดบังตัวจริงก็ต้องปิดบังให้แน่นหนา 145 00:08:44,050 --> 00:08:45,100 แล้วก็ยาเอะกาชิ 146 00:08:45,400 --> 00:08:48,150 ประเภทคนสวยเย็นชาแบบเธอน่ะ 147 00:08:48,150 --> 00:08:51,000 ...แต่กลับชอบของน่ารักเนี่ย เป็นอะไรโคตรแมสเลยนะ 148 00:08:52,133 --> 00:08:53,950 ก็ตามนั้น พอดีได้ยินจากคาโอริมาน่ะ 149 00:08:54,520 --> 00:08:57,020 เพราะงั้นเลยเห็นแก่เธอ แล้วเลือกสีชมพูให้ยังไงล่ะ 150 00:08:57,250 --> 00:08:58,300 ขอบคุณกันด้วยสิ 151 00:08:58,470 --> 00:09:00,170 ทำเหมือนตัวเองอยู่เหนือกว่าอะไรเนี่ย... 152 00:09:00,800 --> 00:09:02,550 ฉันไม่ได้ชอบของน่ารักอะไร... 153 00:09:02,550 --> 00:09:05,270 ว่าแต่คาโอริ! เธอไปเล่าอะไรให้ฟังไปเนี่ย! 154 00:09:06,400 --> 00:09:08,300 ส่วนน่ารักของชิซุคุจังไงล่ะ 155 00:09:08,520 --> 00:09:10,870 เรื่องที่ห้องเต็มไปด้วยตุ๊กตาอะไรพวกนี้น่ะ 156 00:09:11,570 --> 00:09:14,450 จะว่าไปก็ชอบสัตว์ตั้งแต่เมื่อก่อนแล้วนี่นะ 157 00:09:14,870 --> 00:09:18,620 โดยเฉพาะกระต่ายหรือแมว พวกที่ดูน่ารักน่ะ 158 00:09:19,050 --> 00:09:20,470 อย่างนี้นี่เอง! 159 00:09:20,470 --> 00:09:24,820 เพราะงั้นคุณยาเอะกาชิ เลยแอบมองหูกระต่ายฉันตลอดเลยสินะคะ 160 00:09:25,320 --> 00:09:27,500 ยาเอะกาชิ! เอ้า รับไปสิ! 161 00:09:27,720 --> 00:09:29,070 สีชมพูเป็นของเธอแล้ว! 162 00:09:30,000 --> 00:09:32,250 บรรยากาศแบบนี้มันอะไรน่ะ! 163 00:09:32,250 --> 00:09:36,550 บอกไว้ก่อนนะ! ฉันไม่ได้ชอบสีชมพูจริง ๆ นะ! 164 00:09:36,920 --> 00:09:39,100 ช่วยไม่ได้เลยจะรับไว้ก็จริง 165 00:09:39,520 --> 00:09:41,100 แต่ไม่ได้ดีใจหรอกนะ 166 00:09:41,420 --> 00:09:43,070 อย่าเข้าใจผิดล่ะ 167 00:09:45,170 --> 00:09:48,820 ถ้าเป็นคุณชิซุคุล่ะก็ จะจับหูกระต่าย สักหน่อยก็ไม่เป็นไรนะคะ 168 00:09:52,720 --> 00:09:57,350 ป่านนี้หัวหน้าเผ่าคงยั่วโมโหพวกจักรวรรดิใหญ่เลยนะ 169 00:09:57,500 --> 00:09:58,550 นั่นสินะ 170 00:09:59,300 --> 00:10:01,170 นี่ ไหน ๆ ก็ไหน ๆ แล้ว 171 00:10:01,400 --> 00:10:03,650 มาพนันเรื่องปริมาณบาดแผลของหัวหน้าเผ่ากันไหม? 172 00:10:04,070 --> 00:10:05,400 โอ๊ะ ดีเลยนี่ 173 00:10:05,620 --> 00:10:08,020 ถ้างั้นฉันว่าเสียหูกระต่ายหมดเลย 174 00:10:08,170 --> 00:10:10,220 เดี๋ยวสินาย โดนหนักไปไหมนั่น 175 00:10:10,800 --> 00:10:12,470 ไม่หรอก หัวหน้าเผ่าช่วงนี้ 176 00:10:12,650 --> 00:10:14,950 คำพูดคำจาเริ่มคล้ายบอสเข้าไปทุกทีแล้วนะ 177 00:10:15,570 --> 00:10:18,870 อา เหมือนบอสเข้าสิงเลยนะ 178 00:10:19,250 --> 00:10:21,100 เอาเถอะ ถึงบอสโดนจับไป 179 00:10:21,250 --> 00:10:24,670 ยังไงก็คงทำลายทุกสิ่งทุกอย่าง แล้วออกมาได้หน้าตาเฉยแหละนะ 180 00:10:25,000 --> 00:10:28,270 กลับกันแล้ว คงทำให้ จักรวรรดิน้ำตาแตกแทนเลยนะ 181 00:10:28,420 --> 00:10:30,400 ก็บอสไม่ปราณีเลยนี่นะ 182 00:10:30,400 --> 00:10:31,400 ก็เป็นยักษ์นี่นา 183 00:10:31,620 --> 00:10:32,650 ไม่สิ อสูรมากกว่านะ 184 00:10:32,900 --> 00:10:35,000 ถ้างั้นน่าจะเหมาะกับจอมมารมากกว่านะ 185 00:10:35,250 --> 00:10:38,250 ดูร่าเริงกันดีนี่ เจ้าพวกXXX 186 00:10:38,850 --> 00:10:41,870 ไม่ได้เจอกันนานแต่ก็พูดกันได้ดีนี่ 187 00:10:43,200 --> 00:10:45,750 เอ้า เงียบปากทำไมกันล่ะ? 188 00:10:46,600 --> 00:10:51,020 โทษทีนะทุกคน ดูเหมือนว่าฉันจะมาได้แค่นี้นะ... 189 00:10:51,020 --> 00:10:52,700 ในที่สุดก็เริ่มหูเพี้ยน... 190 00:10:58,320 --> 00:10:59,920 แหงะ! บอส!? 191 00:11:00,270 --> 00:11:01,420 เงียบ ๆ หน่อย 192 00:11:01,750 --> 00:11:03,220 ร่าเริงกว่าที่คิด? 193 00:11:04,200 --> 00:11:08,770 ถึงรูปร่างภายนอกจะดูโหดร้าย แต่เริ่มหายเป็นห่วงแล้วนะคะ 194 00:11:11,320 --> 00:11:13,770 ทะ.. ทำไมบอสถึงมาอยู่ในที่แบบนี้ได้... 195 00:11:14,120 --> 00:11:15,820 เรื่องโดยละเอียดไว้ค่อยคุยกันทีหลัง 196 00:11:21,450 --> 00:11:22,770 ศัตรูโจมตีงั้นเหรอ!? 197 00:11:22,770 --> 00:11:24,650 ที่ไหน! อยู่ไหนกัน! 198 00:11:25,720 --> 00:11:26,600 ตรงนั้น! 199 00:11:34,300 --> 00:11:35,650 พวกแกเป็นใครกัน!? 200 00:11:36,150 --> 00:11:38,500 ใส่หน้ากากบ้าบอแบบนั้นกันได้นะ! 201 00:11:38,520 --> 00:11:39,870 กำลังล้อกันเล่นงั้นเหรอ!? 202 00:11:40,020 --> 00:11:42,150 ปะ.. เปล่า.. ไม่ได้ล้อกันเล่นอยู่นะ... 203 00:11:42,150 --> 00:11:43,900 ดูยังไงก็มาล้อกันเล่นเห็น ๆ เลยนะ! 204 00:11:43,970 --> 00:11:45,920 โดยเฉพาะสีชมพูตรงนั้นน่ะ! 205 00:11:46,100 --> 00:11:48,170 จะแสดงให้เห็นความน่ารักหรือไง! 206 00:11:48,750 --> 00:11:50,720 ไม่ได้ตั้งใจจะแสดงความน่ารักอะไรนะ... 207 00:11:51,020 --> 00:11:52,320 ก็โดนบังคับมานี่นา... 208 00:11:52,500 --> 00:11:54,520 ฉันไม่ผิดนะ... 209 00:11:54,520 --> 00:11:57,270 เดี๋ยวเถอะ เป็นพวกตาลุง หน้าไม่จืดแล้วมาว่าอะไรกับชิซุ... 210 00:11:57,620 --> 00:11:59,550 มาว่าอะไรแบบนั้นกับพิงค์เนี่ย! 211 00:11:59,720 --> 00:12:02,220 สุ.. เยลโล่วโกรธจริง ๆ แล้วนะ! 212 00:12:02,500 --> 00:12:04,100 ใช่แล้ว! ชิสุ... 213 00:12:04,100 --> 00:12:06,100 พิงค์ชอบของน่ารักแล้วมันผิดตรงไหน! 214 00:12:06,400 --> 00:12:08,620 ถ้าจะทำร้ายจิตใจพิงค์ไปมากกว่านี้ฉัน... 215 00:12:08,620 --> 00:12:10,620 เรดคนนี้ไม่ให้อภัยหรอกนะ! 216 00:12:10,620 --> 00:12:13,420 เอ่อ.. ก่อนอื่นหน้ากากบลูเองก็ไม่ให้อภัยด้วยนะ 217 00:12:13,800 --> 00:12:14,420 ลุยกันเลย! 218 00:12:14,700 --> 00:12:15,470 โอ้! 219 00:12:16,370 --> 00:12:18,400 อะไรน่ะ กำปั้นปวกเปียกแบบนั้น! 220 00:12:18,700 --> 00:12:20,550 แบบนี้แล้วยังแกยังเรียกตัวเอง ว่าทหารจักรวรรดิได้เหรอ!? 221 00:12:21,120 --> 00:12:25,350 ใส่แรงที่เอวไปมากกว่านี้ เจ้าXXXที่ในหัวมีแต่เรื่องXXX 222 00:12:25,670 --> 00:12:28,470 ไม่ต่างกับ XXX ที่มัน XXX เลยนะ! 223 00:12:28,600 --> 00:12:31,750 ถ้าเจ็บใจก็ลองป่นกระดูกสักท่อนดูสิวะ! 224 00:12:31,750 --> 00:12:32,870 หนวกหูน่า! 225 00:12:32,870 --> 00:12:35,570 ทำไมต้องโดนแกมาบอกแบบนั้นกันด้วย! 226 00:12:35,620 --> 00:12:38,400 ถ้าว่างขยับปากก็ขยับมือด้วยสิวะ! 227 00:12:38,750 --> 00:12:42,520 มือข้างนั้นของแกที่ทำได้แค่ XXXคนรัก จะไปทำอะไรได้ หา? 228 00:12:42,620 --> 00:12:43,500 แก! 229 00:12:45,050 --> 00:12:46,820 อย่านะ! ใช้นั่นไม่ได้นะ! 230 00:12:46,970 --> 00:12:48,620 เดี๋ยวเจ้านี่ก็ตายกันพอดี! 231 00:12:48,620 --> 00:12:50,620 นายตรงนั้นเองก็เป็นXXX งั้นเหรอ! 232 00:12:50,820 --> 00:12:55,050 อย่าเอาแต่ปากดีเลย แสดงจิตสังหารมาสักหน่อยสิวะ เจ้าพวก XXX 233 00:12:55,050 --> 00:12:57,150 เจ้านี่มันอะไรกันเนี่ย! 234 00:12:57,320 --> 00:13:00,970 ไม่เอาแล้ว! ปวดหัวจนจะเพี้ยนไปแล้ว! 235 00:13:01,220 --> 00:13:03,170 นี่ แบบนี้ยังจำเป็นต้องช่วยอีกเหรอ? 236 00:13:03,370 --> 00:13:04,200 กลับกันไหม? 237 00:13:04,450 --> 00:13:07,700 ไม่นะคะ ขอโทษด้วยนะคะ แต่อย่างน้อยก็ช่วยกันเถอะค่ะ 238 00:13:08,300 --> 00:13:10,800 หากจะเป็นคู่มือของยักษ์ล่าทมิฬแห่งนรกคืบคลาน 239 00:13:10,920 --> 00:13:15,270 คามแบนทิส เอลฟาไลท์ โรเดเลีย ฮาวเรียผู้นี้แล้ว! 240 00:13:15,520 --> 00:13:17,970 ดูเหมือนจะยังเร็วเกินไปสินะ! 241 00:13:18,570 --> 00:13:22,020 เชีย พ่อเธอเหมือนกลายเป็นอะไรเจ๋ง ๆ ไปแล้วนะ 242 00:13:23,470 --> 00:13:26,950 ท่านพ่อจะฆ่าลูกสาวด้วยความอับอายแล้วค่ะ... 243 00:13:27,770 --> 00:13:30,600 โคตรเพลีย! ตูจะกลับบ้าน! 244 00:13:30,600 --> 00:13:32,400 เดี๋ยวก่อน! นี่งานนะ! 245 00:13:38,400 --> 00:13:40,000 ระ.. หรือว่า... 246 00:13:40,550 --> 00:13:42,000 บอสเหรอครับ? 247 00:13:42,550 --> 00:13:44,950 อา.. จะว่าไงดีล่ะ 248 00:13:45,370 --> 00:13:49,300 สภาพสะบักสะบอมแบบนั้น ก็อุตส่าห์ปล่อยคำด่าได้ขนาดนั้นนะเนี่ย 249 00:13:51,720 --> 00:13:53,970 ดูเหมือนจะไม่ใช่ฝันสินะครับ 250 00:13:54,700 --> 00:13:57,120 โอ้ ท่านยูเอะแล้วก็เชียด้วยเหรอ 251 00:13:58,120 --> 00:14:00,520 ปล่อยคนอื่นหนีไปก่อนแล้ว 252 00:14:00,900 --> 00:14:02,020 รีบไปกันเถอะ 253 00:14:12,100 --> 00:14:13,320 ดีจังเลยนะคะ... 254 00:14:13,650 --> 00:14:15,820 ดีจังเลยที่ทุกคนปลอดภัยค่ะ 255 00:14:16,050 --> 00:14:19,100 คุณฮาจิเมะ คุณยูเอะ ขอบคุณมากเลยนะคะ 256 00:14:19,100 --> 00:14:21,300 อื้อ ดีจังเลยนะที่ไปทันเวลาน่ะ 257 00:14:25,050 --> 00:14:26,670 ตั้งใจจะทำอะไรน่ะ ยาเอะกาชิ? 258 00:14:27,570 --> 00:14:30,850 แค่มา "อ้อน" เพื่อระบายความเครียดน่ะ 259 00:14:34,370 --> 00:14:36,700 บอสครับ ขอเวลาสักครู่ได้ไหมครับ? 260 00:14:40,470 --> 00:14:44,450 พวกเราถูกจับเป็น และรับการ สอบปากคำต่อเนื่องหลายวันครับ 261 00:14:45,120 --> 00:14:46,720 สิ่งที่ทางนั้นสนใจโดยหลักแล้ว 262 00:14:47,150 --> 00:14:50,970 คือการเปลี่ยนแปลงเป็นคนละขั้วของเผ่าฮาวเรีย และที่มาของอาวุธครับ 263 00:14:51,620 --> 00:14:54,870 แล้วก็เป้าหมายของแฟเบลเก็นครับ 264 00:14:55,800 --> 00:14:57,300 รีบ ๆ เข้าเรื่องหลักได้แล้ว 265 00:14:57,850 --> 00:14:58,770 ครับบอส 266 00:14:59,500 --> 00:15:05,200 พวกเราเผ่าฮาวเรีย และครอบครัวที่รับมาใหม่เป็นฮาวเรียยุคใหม่นี้ 267 00:15:06,770 --> 00:15:08,920 ตั้งใจจะทำสงครามกับจักรวรรดิครับ 268 00:15:09,850 --> 00:15:12,120 ยะ.. อย่าพูดเรื่องบ้า ๆ แบบนั้นสิคะ! 269 00:15:12,520 --> 00:15:16,300 ความแค้นที่ถูกแย่งชิงเผ่าพันธุ์เดียวกันไป ทำให้ตัดสินใจอย่างถูกต้องไม่ได้แล้วเหรอคะ! 270 00:15:16,600 --> 00:15:17,800 พวกเรายังสติดีอยู่ 271 00:15:18,020 --> 00:15:18,450 ฟังที่พูด... 272 00:15:18,450 --> 00:15:20,450 เอาหูกระต่ายรับฟังไม่ได้แล้วค่ะ! 273 00:15:20,620 --> 00:15:22,420 ไม่ยอมให้ทำอะไรฆ่าตัวตายแบบนั้นหรอกนะคะ! 274 00:15:32,250 --> 00:15:33,570 ไม่ได้นะคะ... 275 00:15:33,900 --> 00:15:36,000 ตรงนั้นไม่ได้นะคะ คุณฮาจิเมะ... 276 00:15:36,000 --> 00:15:36,970 อย่าสิคะ... 277 00:15:37,250 --> 00:15:39,920 เป็นไงบ้าง? ใจเย็นลงแล้วหรือยัง? 278 00:15:40,250 --> 00:15:44,050 ไว้ฟังคามุพูดจบแล้วค่อยซัดปลิว... ก็ยังไม่สายไปหรอกนะ 279 00:15:45,050 --> 00:15:46,500 นั่นสินะคะ... 280 00:15:46,700 --> 00:15:49,050 ขอโทษนะคะ ไม่เป็นไรแล้วค่ะ 281 00:15:50,070 --> 00:15:52,720 ท่านพ่อเองก็... ขอโทษนะคะ 282 00:15:53,300 --> 00:15:54,100 คามุ 283 00:15:54,300 --> 00:15:59,520 ก็ไม่คิดหรอกนะ แต่ที่พูดเรื่องนั้น คงไม่ใช่เพื่อชวนให้ฉันร่วมด้วยใช่ไหม? 284 00:16:00,900 --> 00:16:02,550 อย่างที่ว่าเลยนะครับ 285 00:16:02,870 --> 00:16:07,650 แต่ว่า ที่ตัดสินใจแบบนี้ได้ ทั้งหมดก็เพราะได้บอสฝึกฝนมานะครับ 286 00:16:08,920 --> 00:16:13,170 เพราะงั้น เพื่อแสดงความตั้งใจให้เห็นแล้ว เลยทำแบบนี้ยังไงล่ะครับ 287 00:16:13,670 --> 00:16:14,570 เหตุผลล่ะ? 288 00:16:15,000 --> 00:16:16,370 จะยอมรับฟังงั้นเหรอครับ? 289 00:16:16,950 --> 00:16:19,950 เพราะฉันฝึกฝนมาเลยเลือกที่จะลงมือแบบนี้เนี่ย... 290 00:16:20,270 --> 00:16:24,200 แปลว่าสาเหตุที่พวกนายจะทำเรื่องบ้าบิ่น ก็มีฉันเป็นต้นเหตุด้วยใช่ไหมล่ะ? 291 00:16:24,570 --> 00:16:25,170 แล้วก็... 292 00:16:27,270 --> 00:16:28,450 อย่างที่กล่าวไปเมื่อครู่ 293 00:16:28,700 --> 00:16:32,170 พวกเราเผ่ามนุษย์กระต่ายไปดึงดูด ความสนใจของจักรพรรดิเข้าครับ 294 00:16:32,650 --> 00:16:34,920 แถมยังสนใจเป็นอย่างมากด้วยครับ 295 00:16:35,470 --> 00:16:38,770 จะพูดว่าจักรพรรดิจะทำการล่าเผ่ามนุษย์กระต่ายงั้นเหรอ? 296 00:16:38,850 --> 00:16:39,300 ครับ 297 00:16:39,820 --> 00:16:42,150 ถูกจักรพรรดิบอกมาว่า จะ "เลี้ยงเอาไว้เอง" น่ะครับ 298 00:16:42,770 --> 00:16:45,750 แน่นอนว่าถ่มน้ำลายใส่มันไปตรงนั้นเลยครับ 299 00:16:46,100 --> 00:16:46,820 โฮ่? 300 00:16:47,700 --> 00:16:50,670 แต่เพราะอย่างนั้น ยิ่งโดนชอบใจเข้าไปใหญ่น่ะครับ 301 00:16:51,400 --> 00:16:57,070 แล้วยังกล่าวว่า "จับเผ่ามนุษย์กระต่ายทั้งหมด มาสั่งสอนให้เชื่องก็ไม่เลว" น่ะครับ 302 00:16:57,400 --> 00:16:59,500 อาจจะเดินทัพเข้าทะเลพฤกษาอีกครั้ง 303 00:16:59,700 --> 00:17:02,800 แล้วครั้งนี้ก็อาจจะบุกโจมตี เผ่ามนุษย์กระต่ายจำนวนมากกว่านี้ก็เป็นได้นะ 304 00:17:03,170 --> 00:17:03,900 ครับ 305 00:17:04,520 --> 00:17:07,250 แฟเบลเก็นที่ตอนนี้แล้วยังตั้งตัวใหม่ไม่ได้ 306 00:17:07,250 --> 00:17:09,250 ไม่อาจทนการโจมตีครั้งหน้าได้แน่ 307 00:17:09,820 --> 00:17:16,350 แล้วหากถูกบอกว่าให้ส่งตัวเผ่ามนุษย์กระต่าย แทนการปล่อยให้รอดไปล่ะก็... 308 00:17:17,520 --> 00:17:19,870 ถ้าเป็นฝ่ายรับแล้วไม่อาจรับมือได้หมด 309 00:17:20,070 --> 00:17:23,070 ก็จะถูกชิงตัวเผ่าเดียวกันทั้งหมดไป.. งั้นเหรอ 310 00:17:23,520 --> 00:17:24,420 ดั่งที่ท่านกล่าวครับ 311 00:17:25,100 --> 00:17:28,200 หากแค่เผ่าฮาวเรียจะเอาชีวิตรอดนั้น ไม่ใช่เรื่องยากอะไรครับ 312 00:17:28,800 --> 00:17:33,470 ทว่า หากเพราะพวกเรา ทำให้เผ่ามนุษย์กระต่ายเผ่าอื่นต้องถูกชิงอนาคตไป 313 00:17:33,620 --> 00:17:34,650 เป็นสิ่งที่ทนได้ยากครับ 314 00:17:34,970 --> 00:17:35,850 แต่ว่า... 315 00:17:36,870 --> 00:17:41,520 คงไม่คิดจริงจังว่าแค่จำนวนร้อยคนนิด ๆ จะสู้กับกองทัพจักรวรรดิได้หรอกใช่ไหม? 316 00:17:41,920 --> 00:17:42,900 แน่นอนครับ! 317 00:17:43,300 --> 00:17:44,900 การสู้กันซึ่งหน้ามันเป็นไปไม่ได้ครับ 318 00:17:45,420 --> 00:17:46,620 พวกเราเผ่ามนุษย์กระต่าย 319 00:17:47,020 --> 00:17:50,020 ด้านการควบคุมเค้าลางแล้ว ไม่แพ้เผ่าพันธุ์ใด ๆ เลยครับ 320 00:17:52,550 --> 00:17:53,450 ลอบสังหารงั้นเหรอ? 321 00:17:54,420 --> 00:17:55,470 ดั่งที่ท่านกล่าวครับ 322 00:17:57,550 --> 00:18:01,720 คิดว่าราชวงศ์จะไม่เตรียมการ รับมือผู้ลอบสังหารเลยงั้นเหรอ? 323 00:18:02,500 --> 00:18:05,200 ที่พวกเราหมายหัว ไม่ใช่ราชวงศ์ 324 00:18:05,570 --> 00:18:07,650 แต่เป็นมนุษย์รอบตัวพวกเขาครับ 325 00:18:08,320 --> 00:18:11,920 จะแสดงให้เห็นว่าเผ่ามนุษย์กระต่าย เป็นเผ่าที่มีพลังที่สามารถทำแบบนั้นได้ครับ 326 00:18:12,750 --> 00:18:18,150 หากในสุดท้ายแล้ว ทำให้พวกเขา เลือกแนวทางที่ไม่ยุ่งเกี่ยวกับพวกเราได้ 327 00:18:18,500 --> 00:18:19,670 ก็เพียงพอแล้วครับ 328 00:18:20,200 --> 00:18:24,133 ก็จะมีความเป็นไปได้ 2 อย่าง คือจักรวรรดิเริ่มกวาดล้างเผ่าพันธุ์มนุษย์กระต่ายให้หมดสิ้น... 329 00:18:24,270 --> 00:18:29,550 หรือมองคนจากความสามารถเป็นสำคัญ จนยอมรับในพลัง... แล้วเปิดโต๊ะเจรจาแทนกันนะ 330 00:18:30,600 --> 00:18:32,400 เป็นการเดิมพันที่เสียเปรียบมากเลยนะ 331 00:18:33,500 --> 00:18:35,400 ถึงอย่างนั้น ก็มีแต่ต้องทำนะครับ! 332 00:18:39,100 --> 00:18:40,020 ท่านพ่อ... 333 00:18:40,700 --> 00:18:41,570 ทุกคน... 334 00:18:43,370 --> 00:18:45,470 เชีย อย่าทำหน้าแบบนั้นสิ 335 00:18:46,350 --> 00:18:49,250 ที่มีความตั้งใจที่จะสู้แบบนี้อยู่ 336 00:18:49,720 --> 00:18:52,350 พวกพ่อดีใจยิ่งกว่าสิ่งอื่นใดเลยนะ 337 00:18:52,770 --> 00:18:53,500 แต่ว่า... 338 00:18:54,200 --> 00:18:56,620 ต่อสู้เพื่อเอาสิทธิ์ในการมีชีวิตรอดมา 339 00:18:57,600 --> 00:19:00,270 ไม่ว่าจะมีพลังแบบไหน หากถอยหลังไปตอนนี้ 340 00:19:00,420 --> 00:19:02,620 สุดท้ายก็จะกลายเป็นผู้แพ้ไปเหมือนก่อนหน้านี้ 341 00:19:03,420 --> 00:19:05,600 มีแค่เรื่องนั้นที่ยอมไม่ได้ 342 00:19:06,100 --> 00:19:07,400 ท่านพ่อคะ... 343 00:19:08,520 --> 00:19:10,020 มองต่อไปข้างหน้าสิ เชีย 344 00:19:10,450 --> 00:19:12,450 อย่าหันกลับมามองพวกพ่อ 345 00:19:13,020 --> 00:19:14,470 ลูกน่าจะตัดสินใจไปแล้วนะ 346 00:19:15,000 --> 00:19:17,700 ว่าจะไปข้างนอกกับบอส แล้วเดินหน้าต่อไปน่ะ! 347 00:19:19,100 --> 00:19:21,400 เดินหน้าต่อไปด้วยการตัดสินใจนั้นเถอะ! 348 00:19:37,970 --> 00:19:38,550 เชีย 349 00:19:41,720 --> 00:19:42,670 คุณฮาจิเมะ! 350 00:19:43,170 --> 00:19:46,020 เรื่องในหนนี้ ฉันจะไม่ต่อสู้หรอกนะ 351 00:19:47,420 --> 00:19:50,250 นั่น... สินะคะ... 352 00:19:51,420 --> 00:19:52,720 นี่ เดี๋ยวเถอะ 353 00:19:53,070 --> 00:19:54,300 อย่าด่วนสรุปสิ 354 00:19:55,720 --> 00:19:58,970 ฉันบอกว่าไม่สู้ แต่ไม่ได้พูดว่าจะไม่ช่วยนี่? 355 00:20:01,450 --> 00:20:05,270 เรื่องครั้งนี้ เผ่าฮาวเรียต้องแสดงพลังให้เห็นให้ได้ 356 00:20:05,970 --> 00:20:10,350 ต้องทำให้คิดว่าเผ่าฮาวเรียคือศัตรูที่รับมือได้ยาก 357 00:20:11,250 --> 00:20:14,050 เมื่อการแบ่งแยกเผ่าอมนุษย์ เป็นสามัญสำนึกของโลกนี้แล้ว 358 00:20:14,520 --> 00:20:16,250 ถ้าฉันสู้แล้วคอยปกป้อง... 359 00:20:16,670 --> 00:20:20,600 หลังฉันไม่อยู่แล้ว มันก็แค่ เกิดเรื่องแบบเดียวกันขึ้นเท่านั้นแหละ 360 00:20:22,200 --> 00:20:24,370 และเหนือกว่าสิ่งอื่นใด คือมีความตั้งใจของพวกคามุอยู่ 361 00:20:24,870 --> 00:20:27,420 เพราะงั้น ฉันไม่คิดจะลงไปต่อสู้ด้วยแม้แต่น้อย 362 00:20:27,920 --> 00:20:31,550 แต่ว่า สัญลักษณ์แห่งความร่าเริง ของเราทำหน้าแบบนี้อยู่ 363 00:20:32,070 --> 00:20:34,600 ถ้าคิดว่าจะยอมถอยเงียบ ๆ ก็คิดผิดมหันต์แล้ว 364 00:20:34,970 --> 00:20:36,300 ตะ.. แต่ว่านะครับ บอส 365 00:20:37,200 --> 00:20:38,370 ถ้างั้นจะทำอะไร... 366 00:20:39,820 --> 00:20:42,600 แผนกระจอกงอกง่อยที่จะทำให้ยัยนี่ร้องไห้น่ะ 367 00:20:42,920 --> 00:20:43,950 ทั้งหมดนั่นถูกปัดทิ้ง 368 00:20:45,120 --> 00:20:49,150 พวกนายจงเอาคมเล็บนั่นไป ชี้ใส่คอของจักรพรรดิโดยตรงซะ! 369 00:20:49,620 --> 00:20:51,820 กระชากผม ลากไปกับพื้น 370 00:20:51,970 --> 00:20:55,570 เหยียบย่ำมันต่อหน้าราชวงศ์ สหาย ผู้ใต้บังคับบัญชาของมันซะ! 371 00:20:56,270 --> 00:20:59,320 เข้ายึดปราสาท แล้วแสดงให้เห็นว่าไม่มีความช่วยเหลือมาหา 372 00:20:59,570 --> 00:21:02,350 แสดงให้เห็นว่าจักรวรรดิจบเห่ลงในคืนเดียวให้ได้! 373 00:21:03,050 --> 00:21:04,900 แสดงให้เห็นว่าหากเป็นศัตรูของเผ่าฮาวเรียแล้ว 374 00:21:04,900 --> 00:21:07,320 โศกนาฎกรรมการล่าตัดคอจะเริ่มขึ้น 375 00:21:07,670 --> 00:21:10,150 แสดงหลักฐานต่อประวัติศาสตร์ของ จักรวรรดินั้นให้ประจักษ์ไปเลย! 376 00:21:10,850 --> 00:21:13,600 คำตอบล่ะว่าไง! เจ้าพวก XXX 377 00:21:14,820 --> 00:21:16,920 - คะ.. ทราบครับท่าน! - ทราบค่ะ ท่าน! 378 00:21:17,470 --> 00:21:19,450 ไม่ได้ยินเลยว่ะ พวกแก! 379 00:21:19,720 --> 00:21:22,200 แบบนั้นแล้วยังละเมอพูดว่าจะก่อสงครามได้อีกเหรอ!? 380 00:21:22,320 --> 00:21:24,650 สุดท้ายก็เป็นแค่พวก XXX มารวมตัวกันงั้นเหรอ!? 381 00:21:24,650 --> 00:21:26,650 - ไม่ครับท่าน! - ไม่ค่ะท่าน! 382 00:21:26,750 --> 00:21:28,570 ถ้างั้นก็แสดงให้เห็นสิวะ! 383 00:21:29,000 --> 00:21:30,950 อย่าไปจัดการพวกปลาซิว แต่จัดการราชาของมันซะ! 384 00:21:31,370 --> 00:21:33,970 ลุยเลย! ลุยเลย! ลุยเลย! 385 00:21:34,620 --> 00:21:37,050 ด้วยจิตสังหารที่ลับจนคมและเขี้ยวเล็บแห่งความตั้งใจนั้น! 386 00:21:37,220 --> 00:21:39,850 ฟันคนที่เข้ามาขวางให้เป็นชิ้น ๆ ซะ! 387 00:21:40,000 --> 00:21:42,520 ตัดหัวมัน! ตัดหัวมัน! ตัดหัวมัน! 388 00:21:42,700 --> 00:21:44,020 ตัวเอกในเวทีนี้คือพวกแก! 389 00:21:44,400 --> 00:21:47,650 หากฉันมาช่วยเตรียมตัวแล้ว ไม่ยอมให้มีอะไรครึ่ง ๆ กลาง ๆ หรอกนะ! 390 00:21:47,870 --> 00:21:49,400 เข้าใจกันใช่ไหม! 391 00:21:49,550 --> 00:21:52,170 - รับทราบรับปฏิบัติ! - รับทราบรับปฏิบัติ! 392 00:21:52,770 --> 00:21:53,820 ดีมาก 393 00:21:54,000 --> 00:21:54,920 ใส่แรงฮึดเข้าไป 394 00:21:55,270 --> 00:21:57,550 เผ่าฮาวเรียยุคใหม่จำนวน 122 คนนี้ 395 00:21:58,200 --> 00:22:00,950 ตีปราสาทจักรวรรดิกันให้แตกเลย! 396 00:23:35,070 --> 00:23:37,900 ตอนต่อไป "วิบากกรรมขององค์หญิง"