1
00:00:10,680 --> 00:00:20,440
sukanal.com Situs Terbaik
Hadirkan Kepuasan Untuk Anda!
2
00:00:20,880 --> 00:00:30,440
= BANYAK EVENT TAK TERDUGA =
BUKTIKAN SAJA SENDIRI!
3
00:00:30,880 --> 00:00:35,440
Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang
Ke sukanal.com Aja!
4
00:00:36,663 --> 00:00:37,664
Ayo.
5
00:00:38,597 --> 00:00:39,598
Cepatlah.
6
00:00:41,433 --> 00:00:43,636
Ayo. Kalian tikus buta.
7
00:00:45,404 --> 00:00:46,438
Ayo, Jimmy.
8
00:00:53,278 --> 00:00:54,312
Ayo.
9
00:00:59,852 --> 00:01:01,620
- Di sini, Jimmy.
- Sejajarkan mereka.
10
00:01:01,654 --> 00:01:02,889
Sialan.
11
00:01:02,922 --> 00:01:05,825
Tuan-tuan, saat kalian rasa
saudaramu menepuk bahumu,
12
00:01:05,858 --> 00:01:07,827
miringkan kepala ke belakang,
13
00:01:07,860 --> 00:01:10,295
buka mulut kecilmu itu,
14
00:01:10,328 --> 00:01:12,230
dan minumlah!
15
00:01:12,264 --> 00:01:17,369
Jika tak bisa tahan minuman keras,
kau tak bisa ada di Persaudaraan Pi Xi.
16
00:01:18,603 --> 00:01:21,741
Ini minuman liquid picnic.
Siapa yang haus?
17
00:01:23,275 --> 00:01:24,509
Ayo, buka mulutmu.
18
00:01:27,279 --> 00:01:28,413
Tunggu.
19
00:01:30,016 --> 00:01:32,217
Aku tak berpikir bocah lucu itu
sudah cukup minum.
20
00:01:36,421 --> 00:01:37,657
Bagaimana menurutmu, bocah lucu?
21
00:01:38,523 --> 00:01:39,524
Kau mau yang lain?
22
00:01:40,525 --> 00:01:41,526
Buka.
23
00:01:45,363 --> 00:01:46,364
Pelawak.
24
00:01:49,568 --> 00:01:51,470
Tuan-tuan, mari kita
berjalan-jalan di alam.
25
00:01:52,772 --> 00:01:56,709
Teman-teman, ikuti Steven.
Jangan sampai tersandung.
26
00:01:56,743 --> 00:01:58,610
Jangan emosi. Ayo.
27
00:02:09,956 --> 00:02:12,024
Berjalan di hutan
28
00:02:17,864 --> 00:02:20,032
- Itu dia, Nak.
- Bagus, saudara.
29
00:02:22,001 --> 00:02:23,502
Bangunlah!
30
00:02:23,535 --> 00:02:24,536
Ayo.
31
00:02:28,741 --> 00:02:31,376
Baiklah, sobat.
Berlutut.
32
00:02:33,378 --> 00:02:35,447
Berlutut.
33
00:02:38,851 --> 00:02:39,852
Paham?
34
00:02:41,353 --> 00:02:42,955
Kalian mau berada di sini,
35
00:02:42,989 --> 00:02:45,557
jadi bagian dari persaudaraan ini.
36
00:02:46,759 --> 00:02:48,360
maka inilah yang harus kita lakukan.
37
00:02:49,796 --> 00:02:50,797
Sekarang,
38
00:02:52,364 --> 00:02:54,399
jika kalian mau mimpi itu
jadi kenyataan,
39
00:02:55,868 --> 00:02:56,869
kalian akan mengucapkan
40
00:02:57,837 --> 00:02:58,938
sumpah Pi Xi.
41
00:03:01,540 --> 00:03:02,842
Ucapkan itu.
42
00:03:02,875 --> 00:03:06,578
Tiga kali. Ucapkan sumpah Pi Xi
sekarang.
43
00:03:06,611 --> 00:03:10,883
Aku percaya pentingnya persahabatan
seumur hidup, kesetiaan dan kebajikan.
44
00:03:10,917 --> 00:03:11,951
Lebih keras!
45
00:03:11,984 --> 00:03:14,586
Aku selamanya menghormati para
pendiri kita.
46
00:03:14,619 --> 00:03:16,789
Aku berjanji melaksanakan
kebajikan Pi Xi...
47
00:03:16,823 --> 00:03:19,591
- Lebih keras!
-...dengan kemampuan terbaikku.
48
00:03:19,624 --> 00:03:24,563
Aku percaya pentingnya persahabatan
seumur hidup, kesetiaan dan kebajikan.
49
00:03:24,596 --> 00:03:27,465
Aku selamanya menghormati
para pendiri kita!
50
00:03:27,499 --> 00:03:32,805
Aku berjanji melaksanakan kebajikan
Pi Xi dengan kemampuan terbaikku.
51
00:03:32,839 --> 00:03:34,774
Lanjutkan!
52
00:03:34,807 --> 00:03:38,911
Akan kuberitahu kapan kalian
harus berhenti!
53
00:03:38,945 --> 00:03:41,948
- Lebih keras!
- Aku selamanya hormati pendiri kita.
54
00:03:41,981 --> 00:03:46,686
Aku berjanji melaksanakan kebajikan
Pi Xi dengan kemampuan terbaikku.
55
00:04:06,138 --> 00:04:07,439
Lepaskan penutup matamu.
56
00:04:08,506 --> 00:04:10,442
Brengsek!
57
00:04:10,475 --> 00:04:12,111
- Mereka pergi.
- Mereka meninggalkan kita.
58
00:04:14,947 --> 00:04:16,115
Kita dari mana?
59
00:04:16,816 --> 00:04:18,583
Aku tidak tahu.
60
00:04:18,617 --> 00:04:20,686
Ada yang tahu?
61
00:04:20,720 --> 00:04:21,954
Itu jorok.
62
00:04:23,022 --> 00:04:24,023
Maaf.
63
00:04:27,727 --> 00:04:28,928
Mari kita lewat sini.
64
00:04:31,130 --> 00:04:32,899
Ayo pergi, teman-teman.
65
00:04:41,674 --> 00:04:43,976
- Diamkan itu.
- Apa masalahnya?
66
00:04:44,010 --> 00:04:45,510
Maaf.
67
00:04:45,543 --> 00:04:47,146
Ponselku jatuh.
68
00:04:47,179 --> 00:04:48,881
Astaga.
69
00:04:48,915 --> 00:04:51,651
Astaga.
70
00:04:53,753 --> 00:04:56,554
Aku harus nyalakan lampu, Jim.
Aku tak bisa melihatnya.
71
00:04:56,588 --> 00:04:58,090
Jam berapa sekarang?
72
00:04:58,124 --> 00:05:01,627
- Sepertinya jam 6:30.
- 6:30?
73
00:05:01,661 --> 00:05:03,195
Kupikir ini tengah malam.
74
00:05:03,229 --> 00:05:05,831
Ini dia.
75
00:05:05,865 --> 00:05:07,633
Itu tepat di depanku.
76
00:05:07,667 --> 00:05:11,871
Kau harus belajar cara kecilkan suara
saat mengirim SMS soal hal bodoh itu.
77
00:05:11,904 --> 00:05:16,008
Kuminta anak-anak tunjukkan.
Aku tak tahu caranya.
78
00:05:16,042 --> 00:05:18,576
- Bisa matikan lampunya?
- Maaf, sayang.
79
00:05:19,845 --> 00:05:21,479
Apa yang akan kulakukan?
80
00:05:21,513 --> 00:05:22,715
Aku akan turun.
81
00:05:22,748 --> 00:05:24,616
Tunggu, kau ingat membawa roti?
82
00:05:24,650 --> 00:05:25,685
Ya. Itu ada di konter.
83
00:05:25,718 --> 00:05:27,820
Bagus. Aku akan turun dan berdoa.
84
00:05:27,853 --> 00:05:29,221
Biarkan kau tidur 10 menit.
85
00:05:29,255 --> 00:05:31,589
Ada kabar dari Jimmy?
86
00:05:31,623 --> 00:05:33,759
Aku tak tahu. Aku tak bisa
melihat ponsel ini.
87
00:05:34,559 --> 00:05:35,728
Pakai kacamatamu.
88
00:05:35,761 --> 00:05:38,030
Aku kehilangan kacamata.
89
00:05:38,064 --> 00:05:39,531
- Aku tak bisa melihat.
- Pakai punyaku.
90
00:05:39,564 --> 00:05:41,499
Terima kasih, sayang.
91
00:05:44,602 --> 00:05:46,739
Astaga. Punyamu jauh
lebih bagus daripada punyaku.
92
00:05:48,140 --> 00:05:50,276
- Sial.
- Apa?
93
00:05:50,309 --> 00:05:52,044
SMS jam 3 pagi.
94
00:05:52,078 --> 00:05:53,611
Apa-apaan, Jim?
95
00:05:53,646 --> 00:05:55,815
Apa yang dia lakukan sampai
jam 3 pagi?
96
00:05:55,848 --> 00:05:59,551
Santai. Dia mungkin menonton
Monday Night Football.
97
00:06:00,286 --> 00:06:02,587
- Apa?
- Dia menonton Football.
98
00:06:02,620 --> 00:06:06,125
Sampai kapan Monday Night Football
berlangsung?
99
00:06:06,158 --> 00:06:08,995
Dan dia harusnya menghubungiku
untuk membahas misi itu.
100
00:06:09,929 --> 00:06:11,630
Kau jangan ganggu anak itu.
101
00:06:11,664 --> 00:06:12,698
Aku tak mengganggunya, Jim.
102
00:06:12,732 --> 00:06:14,967
Aku hanya mau membantunya
menyelesaikan masalah janji.
103
00:06:16,235 --> 00:06:17,803
Mungkin dia tak mau kau bantu.
104
00:06:19,171 --> 00:06:22,241
Aku tahu. Aku hanya...
105
00:06:22,274 --> 00:06:24,176
Tak mau dia gugup dan lupa.
106
00:06:25,177 --> 00:06:27,646
Dia tak akan gugup dan lupa.
107
00:06:28,848 --> 00:06:30,615
Bisa kau berhenti?
108
00:06:30,649 --> 00:06:32,952
Seharusnya tak mengirimnya tahun ini.
Itu sangat bodoh.
109
00:06:32,985 --> 00:06:34,720
Kau bisa hentikan, tolong?
110
00:06:34,754 --> 00:06:36,655
Kupikir kau bilang akan biarkan
aku tidur 10 menit lagi.
111
00:06:36,689 --> 00:06:38,958
Kau tahu siapa yang kusalahkan?
112
00:06:40,126 --> 00:06:41,160
Siapa?
113
00:06:41,193 --> 00:06:43,129
Si brengsek itu, Nona Higgins.
114
00:06:43,162 --> 00:06:44,830
- Siapa?
- Guru Pra-K-nya.
115
00:06:44,864 --> 00:06:49,635
Yang gemuk. Nn. Higgins yang kau bilang
cantik jika dia tak terlalu gemuk.
116
00:06:49,668 --> 00:06:52,905
Ingat dia meneleponku pada
hari pendaftaran TK.
117
00:06:52,938 --> 00:06:55,241
Dia bilang Jimmy seharusnya
tak tinggal di pra-K
118
00:06:55,274 --> 00:06:58,310
karena dia terlalu maju secara
sosial, dan kemudian...
119
00:06:58,344 --> 00:07:01,579
dia terlalu muda untuk masuk TK,
terlalu muda untuk kelas satu.
120
00:07:01,613 --> 00:07:03,649
Dia bahkan tak bisa baca, sekarang
dia terlalu muda untuk kuliah.
121
00:07:03,682 --> 00:07:04,683
Ini bencana, Jim.
122
00:07:04,717 --> 00:07:07,653
Jika aku mengalami serangan
jantung, itu karenamu.
123
00:07:07,686 --> 00:07:10,089
Jim, sumpah, jika kau kena
serangan jantung, kita kacau.
124
00:07:10,122 --> 00:07:12,158
Keterampilanku tak ada.
125
00:07:12,191 --> 00:07:13,692
Aku harus bagaimana?
126
00:07:13,726 --> 00:07:15,761
Kau harus berhenti.
127
00:07:15,795 --> 00:07:18,164
Kupikir kau akan membiarkanku
tidur 10 menit lagi.
128
00:07:18,197 --> 00:07:20,699
Kau tahu apa yang harus
kulakukan, Jim?
129
00:07:20,733 --> 00:07:22,968
Aku harus memulai Novena
untuk St. Augustine.
130
00:07:23,002 --> 00:07:25,071
Karena ternyata dia juga
bajingan besar.
131
00:07:39,852 --> 00:07:42,088
Aku berdoa untuk keluargaku dan
untuk perdamaian di dunia.
132
00:07:42,121 --> 00:07:44,890
Khusus untuk Jim,
Jimmy, Kelly, Ciara, Sean.
133
00:07:46,292 --> 00:07:48,027
Dan semua orang yang menderita.
134
00:07:48,060 --> 00:07:50,196
Salam Maria, penuh rahmat.
Tuhan bersamamu.
135
00:07:50,229 --> 00:07:51,730
Berbahagialah Engkau di antara
wanita,
136
00:07:51,764 --> 00:07:54,700
dan terpujilah buah kandunganmu,
Yesus. Santa Maria, Bunda Allah...
137
00:07:54,733 --> 00:07:57,670
Sial! Maaf.
138
00:07:57,703 --> 00:08:00,306
Aku harus buat makan siang.
Dasar bodoh.
139
00:08:03,876 --> 00:08:06,979
Oke. Salam Maria, penuh Rahmat.
Tuhan bersamamu.
140
00:08:07,012 --> 00:08:08,280
Berbahagialah Engkau
di antara wanita,
141
00:08:08,314 --> 00:08:10,416
dan terpujilah buah rahimmu...
142
00:08:10,449 --> 00:08:12,651
Salam Maria, penuh Rahmat.
Tuhan bersamamu.
143
00:08:12,685 --> 00:08:15,221
Berbahagialah Engkau di antara wanita,
dan terpujilah buah rahimmu, Yesus.
144
00:08:15,254 --> 00:08:19,024
Santa Maria, Bunda Allah, doakan kami,
sekarang dan pada saat kematian. Amin.
145
00:08:19,058 --> 00:08:21,827
Salam Maria, penuh Rahmat.
Tuhan bersamamu...
146
00:08:21,861 --> 00:08:22,962
Maaf. Brengsek!
147
00:08:25,264 --> 00:08:26,565
Anak-anak!
148
00:08:26,599 --> 00:08:29,135
Kelly, Ciara, jika mau mandi,
mandilah sekarang.
149
00:08:31,337 --> 00:08:34,707
Kalian harus lakukan sekarang,
jika mau mandi.
150
00:08:34,740 --> 00:08:36,275
Seany, kau bisa tidur
10 menit lagi.
151
00:08:36,308 --> 00:08:38,944
Kelly dan Ciara, sopanlah.
Jawab ibumu.
152
00:08:40,813 --> 00:08:42,047
Jawab ibumu!
153
00:08:42,081 --> 00:08:44,416
Bagus. Kelly dan Ciara, sekarang
kau membangunkan ayahmu.
154
00:08:44,450 --> 00:08:46,018
Bangun!
155
00:08:46,051 --> 00:08:47,953
Bangun. Kau akan terlambat.
156
00:08:49,788 --> 00:08:51,090
Tetangga membenci kita. Ayo.
157
00:08:51,123 --> 00:08:52,758
- Ayo. Cepatlah!
- Cepat!
158
00:08:52,791 --> 00:08:55,094
Astaga, Kelly, Turunkan roknya.
Kau terlihat seperti pelacur.
159
00:08:55,127 --> 00:08:56,962
- Kelly, turunkan roknya.
- Astaga, Bu.
160
00:08:56,996 --> 00:08:59,031
- Apa, Sean?
- Bu, kau bilang aku terlambat.
161
00:08:59,064 --> 00:09:00,399
Ciara, rok turunkan ke bawah.
162
00:09:00,432 --> 00:09:02,301
Kau sangat mengganggu.
163
00:09:02,334 --> 00:09:04,403
Kenapa aku mengganggu?
Ibu bilang panggil.
164
00:09:04,436 --> 00:09:06,272
Dengarkan. Mari bersikap baik.
165
00:09:06,305 --> 00:09:09,441
Mulailah hari dengan baik.
Kita jangan bertengkar.
166
00:09:10,042 --> 00:09:11,343
Paham?
167
00:09:11,377 --> 00:09:14,747
Anak-anak, mari kita telepon Jimmy
dan lihat apa dia sudah bangun.
168
00:09:14,780 --> 00:09:17,249
- Ibu!
- Hanya memastikan dia di kelas.
169
00:09:17,283 --> 00:09:18,817
Dia pasti tak di kelas.
170
00:09:18,851 --> 00:09:20,386
Bagaimana kau tahu itu, Kelly?
171
00:09:20,419 --> 00:09:23,022
Bu, kau menelepon tiap hari.
Dia tidak bodoh.
172
00:09:23,055 --> 00:09:26,859
Dia tahu Ibu menelepon dari teleponku.
Jadi kenapa Ibu tak hubungi langsung?
173
00:09:26,892 --> 00:09:29,094
Bantu aku, dan sekali saja.
174
00:09:29,128 --> 00:09:31,964
Ikuti aturan yang telah kuajarkan
sejak kau masih kecil.
175
00:09:31,997 --> 00:09:36,001
Hormati ibu dan ayahmu
dan hubungi saudaramu Jimmy.
176
00:09:36,035 --> 00:09:38,304
Atau sumpah, Kelly,
kau tahu yang akan kulakukan?
177
00:09:38,337 --> 00:09:40,906
- Kuambil teleponmu secara permanen.
- Tidak, kau tak boleh.
178
00:09:40,940 --> 00:09:42,875
- Diam, Ciara.
- Ciara. Kau tahu?
179
00:09:42,908 --> 00:09:46,912
Serius, itu menjengkelkan,
jadi jangan ikut campur.
180
00:09:46,946 --> 00:09:48,380
Kelly, aku memberitahumu.
181
00:09:48,414 --> 00:09:51,817
Jika kau jelek di dalam, cantik di
luar, tak ada yang menyukaimu.
182
00:09:51,850 --> 00:09:53,519
Jadi kau tahu?
Hubungi saudaramu Jimmy.
183
00:09:53,552 --> 00:09:55,921
Bu, saat aku nanti kuliah,
aku akan menjawab telepon.
184
00:09:55,955 --> 00:09:57,756
Diam, Sean!
185
00:09:57,790 --> 00:10:01,060
Tak apa. Itu terlalu dini, dan
omongan seperti itu menyedihkan.
186
00:10:01,093 --> 00:10:02,294
Dan kau tahu, Sean?
187
00:10:03,162 --> 00:10:04,163
Apa?
188
00:10:05,197 --> 00:10:06,198
Kau bisa menelepon Jimmy.
189
00:10:21,814 --> 00:10:23,349
- Ya.
- Hai, ini Ibu.
190
00:10:23,650 --> 00:10:25,217
Aku tahu.
191
00:10:25,251 --> 00:10:29,088
- Bagaimana kau tahu?
- Karena Ibu meneleponku tiap hari.
192
00:10:29,121 --> 00:10:31,323
Jimmy. Kau beruntung ibu
meneleponmu tiap hari
193
00:10:31,357 --> 00:10:32,925
karena kau mau tahu?
194
00:10:32,958 --> 00:10:34,994
Orang-orang di Tijuana tak ada
yang menelepon mereka
195
00:10:35,027 --> 00:10:39,164
karena mereka tinggal di ban dan
mereka tidak punya sinyal telepon.
196
00:10:39,198 --> 00:10:40,833
Jadi kenapa kau tak merasa
beruntung?
197
00:10:40,866 --> 00:10:42,268
Dan kau tahu?
198
00:10:42,301 --> 00:10:44,303
Ada anakku di sini, dan kami semua
hanya mau bilang menyanyangimu.
199
00:10:44,336 --> 00:10:46,572
Kami harap... Teman-teman, katakan,
"Kami menyanyangimu" pada Jimmy.
200
00:10:46,605 --> 00:10:49,441
- Hai, Jimmy.
- "Kami menyanyangimu, Jimmy."
201
00:10:49,475 --> 00:10:51,343
Hai, teman-teman.
202
00:10:51,377 --> 00:10:53,379
Kenapa kalian tak menyapa Vergil?
203
00:10:54,313 --> 00:10:56,315
Hai, Vergil.
204
00:10:56,348 --> 00:10:59,818
Hei, teman-teman.
Selamat pagi, Nyonya O'Brien.
205
00:10:59,852 --> 00:11:01,220
Selamat pagi sayang.
206
00:11:01,253 --> 00:11:02,821
Kami hanya memeriksa untuk
pastikan kalian siap untuk kelas.
207
00:11:02,855 --> 00:11:06,959
Ya, kami 100% sudah bangun.
208
00:11:06,992 --> 00:11:12,197
Jimmy baru saja di gym dan kami
sedang membaca buku sekarang.
209
00:11:12,231 --> 00:11:14,466
Itu bagus, Jimmy.
Pikiran, tubuh dan jiwa.
210
00:11:15,367 --> 00:11:17,269
- Jimmy?
- Ya.
211
00:11:17,303 --> 00:11:18,404
Kau benar-benar siap untuk kelas?
212
00:11:18,437 --> 00:11:21,040
Ya. Tidak, aku baru
keluar dari kamar mandi.
213
00:11:21,073 --> 00:11:23,008
Aku akan bergegas pergi
ke kelas.
214
00:11:23,042 --> 00:11:25,044
Tunggu. Sebelum kau bergegas
ke kelas, dengarkan aku.
215
00:11:25,077 --> 00:11:27,346
Kumau kau ucapkan janji itu
sekali lagi, sayang.
216
00:11:27,379 --> 00:11:29,948
Karena itu keren. Dan jika
kau praktekkan hari ini,
217
00:11:29,982 --> 00:11:32,584
kau akan bersyukur ibu
menyuruhmu mengucapkannya.
218
00:11:32,618 --> 00:11:36,355
- Apa harus?
- Ya.
219
00:11:36,388 --> 00:11:42,294
Baik. Aku percaya pentingnya persahabatan
seumur hidup, kesetiaan dan kebajikan.
220
00:11:42,328 --> 00:11:45,331
Jim. "Kebajikan."
perjelas itu. Tekan T.
221
00:11:45,364 --> 00:11:48,067
Ingat kubilang, tekan T. Lafalkan.
Lanjutkan.
222
00:11:48,100 --> 00:11:51,370
Aku berjanji melaksanakan kebajikan
223
00:11:51,403 --> 00:11:54,940
dari Pi Xi dengan kemampuan
terbaikku, dan...
224
00:11:57,443 --> 00:12:00,012
Selalu hidup...
225
00:12:00,045 --> 00:12:06,919
Selalu hidup dengan panduan...
kehormatan dan kebajikan,
226
00:12:06,952 --> 00:12:09,054
cinta dan persahabatan
sesama saudaraku.
227
00:12:09,088 --> 00:12:10,356
Dan saudara-saudara yang
mendahului aku.
228
00:12:10,389 --> 00:12:12,257
Ya, Jimmy Bocah persaudaraan!
229
00:12:12,291 --> 00:12:14,293
Jimmy! Bocah persaudaraan!
230
00:12:14,326 --> 00:12:16,261
Bagus, Jimmy Bocah persaudaraan.
231
00:12:17,162 --> 00:12:20,132
Jimmy, serius. Ibu tak bercanda,
itu sangat bagus.
232
00:12:20,165 --> 00:12:23,469
Ibu sangat bangga padamu.
Kubilang kau bisa menghafal.
233
00:12:23,502 --> 00:12:25,404
Kau tak berpikir bisa menghafal,
karena guru itu
234
00:12:25,437 --> 00:12:28,207
jatuhkan kepercayaan dirimu di SMA,
tapi kau bisa menghafal, Nak.
235
00:12:28,240 --> 00:12:29,743
Baiklah, aku akan pergi.
236
00:12:29,776 --> 00:12:32,211
Jangan pergi dulu. Tunggu.
Ada hal lagi mau kubilang, oke?
237
00:12:32,244 --> 00:12:33,912
Aku hampir sampai ke sekolah.
238
00:12:33,946 --> 00:12:35,147
Astaga. Ada Suster...
239
00:12:35,180 --> 00:12:37,082
Kalian harus bergegas.
Kumpulkan tasmu.
240
00:12:37,116 --> 00:12:38,450
Di mana ponselmu?
241
00:12:38,484 --> 00:12:41,420
Baiklah. Ayo!
242
00:12:41,453 --> 00:12:43,222
Sean, akan kusimpan ponselmu.
243
00:12:43,255 --> 00:12:44,423
Sebentar lagi... Sialan.
244
00:12:44,456 --> 00:12:46,392
Keluar saja. Tutup pintunya.
245
00:12:47,694 --> 00:12:50,129
Sean, akan kusimpan
ponselmu, oke?
246
00:12:50,162 --> 00:12:51,964
- Kau melakukan ini tiap hari, Bu.
- Aku tahu.
247
00:12:51,997 --> 00:12:53,332
Pergi saja ke sekolah,
kau terlambat.
248
00:12:53,365 --> 00:12:55,702
Maaf, Suster. Astaga.
Kami sangat terlambat.
249
00:12:55,735 --> 00:12:57,936
Ibu tahu aku bisa mendengarnya, kan?
250
00:12:57,970 --> 00:12:59,972
- Oke, yah, itu benar.
- Jadi dengarkan...
251
00:13:00,005 --> 00:13:02,675
Kalian tuan-tuan mau menjadi
Pi Xi, kalian harus berkorban...
252
00:13:04,009 --> 00:13:05,177
untuk Pi xi.
253
00:13:05,678 --> 00:13:07,479
Persetan denganmu.
254
00:13:07,513 --> 00:13:09,548
- Kau bilang apa?
- Tidak.
255
00:13:09,581 --> 00:13:13,385
Apa yang kau bilang, Jimmy?
Apa yang lucu, Jimmy?
256
00:13:13,419 --> 00:13:14,586
Merayap!
257
00:13:14,620 --> 00:13:16,622
Merayap sialan.
258
00:13:17,757 --> 00:13:19,358
Oke, ayo!
259
00:13:19,391 --> 00:13:21,026
Merayap, semuanya.
260
00:13:25,264 --> 00:13:28,000
Ayo, Jimmy. Ayo!
261
00:13:28,033 --> 00:13:31,069
Kau menyebalkan sialan! Ayo!
262
00:13:36,743 --> 00:13:38,610
Aku tak berpikir kau cukup
menginginkannya.
263
00:13:41,447 --> 00:13:44,216
Aku tak berpikir kau harus
berada di rumah ini sekarang.
264
00:13:44,249 --> 00:13:46,318
Ini menyedihkan! Merangkak!
265
00:13:46,351 --> 00:13:47,921
Berdiri!
266
00:13:47,953 --> 00:13:51,356
Inilah yang akan kita lakukan.
Kalian semua banci datang ke sini.
267
00:13:51,390 --> 00:13:54,560
Berdiri di sana.
Inilah yang akan kita lakukan.
268
00:13:54,593 --> 00:13:57,296
Persetan, Nak.
Ambil sisi lain.
269
00:13:57,329 --> 00:13:59,398
Aku mau kalian meletakkan bahu
di samping masing-masing...
270
00:13:59,431 --> 00:14:01,333
Kelilingi aku, brengsek!
271
00:14:01,366 --> 00:14:03,636
- Ibu.
- Apa?
272
00:14:03,670 --> 00:14:06,505
Kau bilang, "Aku percaya pada kebajikan."
Kau tahu apa artinya itu?
273
00:14:06,538 --> 00:14:08,307
Ya.
274
00:14:08,340 --> 00:14:10,108
Oke. Apa artinya?
275
00:14:12,812 --> 00:14:15,147
Ibu, aku tahu artinya.
276
00:14:15,180 --> 00:14:17,650
Aku tahu. Aku tahu artinya.
277
00:14:17,684 --> 00:14:20,419
Itu berarti
"memperbesar bokongmu."
278
00:14:20,452 --> 00:14:22,287
Aku sedang buru-buru.
279
00:14:25,524 --> 00:14:26,659
Angkat pantatmu!
280
00:14:29,061 --> 00:14:32,431
Kau bilang apa? Kau bercanda?
Persetan denganmu!
281
00:14:32,464 --> 00:14:35,802
Jangan melihatku!
282
00:14:35,835 --> 00:14:37,436
Dia seperti bajingan.
283
00:14:37,469 --> 00:14:39,238
Aku suka ini. Ini bagus.
284
00:14:39,271 --> 00:14:40,740
Mungkin kita bisa tinggal
di sini semalaman.
285
00:14:42,107 --> 00:14:44,409
Kau suka itu?
Itu akan menyenangkan.
286
00:14:44,443 --> 00:14:47,212
- Menyenangkan kita di sini semalaman.
- Diamlah, kawan.
287
00:14:47,246 --> 00:14:49,749
- Diam, Jimmy. Diam.
- Kenapa dia tak diam?
288
00:14:49,782 --> 00:14:52,484
Kau bukan pelawak lagi, sayang.
289
00:14:52,518 --> 00:14:55,420
Akan kutunjukkan siapa yang lucu.
Keluarkan ponselmu, Vinny.
290
00:14:55,454 --> 00:14:56,689
Jimmy suka sekali bicara.
291
00:14:56,723 --> 00:15:00,092
Orang ini berpikir dia
bajingan paling lucu di kota.
292
00:15:00,125 --> 00:15:01,694
Akan kutunjukkan siapa yang lucu.
293
00:15:01,728 --> 00:15:03,395
Apa-apaan ini, kawan?
294
00:15:03,428 --> 00:15:05,097
Kau di kencingi.
295
00:15:07,232 --> 00:15:08,600
Kau jalang sialan.
296
00:15:15,675 --> 00:15:18,678
- Cepat, bung!
- Diamlah.
297
00:15:18,711 --> 00:15:23,750
Lain kali, jangan bercanda
karena aku komedian di sini.
298
00:15:23,783 --> 00:15:26,585
Aku orang yang lucu di sini.
Kau mengerti?
299
00:15:26,618 --> 00:15:29,154
Kau akan jadi Pi Xi yang hebat.
300
00:15:29,187 --> 00:15:31,156
Aku tak percaya orang itu
kencingi aku!
301
00:15:31,189 --> 00:15:32,759
Tak apa, Jimmy. Tenang.
302
00:15:32,792 --> 00:15:34,827
Tak apa?
Itu kelewat batas, bung!
303
00:15:34,861 --> 00:15:37,529
Serius?
Aku harus bagaimana?
304
00:15:37,563 --> 00:15:38,865
Kita merangkak lewati pecahan kaca!
305
00:15:38,898 --> 00:15:41,133
Ada apa?
Kalian baik-baik saja?
306
00:15:41,166 --> 00:15:43,101
Tidak, kami tak baik-baik saja.
Akan kubunuh orang itu.
307
00:15:43,135 --> 00:15:45,838
Tenang saja. Santai.
Itu akan jadi kenangan.
308
00:15:45,872 --> 00:15:47,239
Ya. Kenangan buruk.
309
00:15:47,272 --> 00:15:48,675
Ayolah teman-teman.
Kita harus pergi.
310
00:15:48,708 --> 00:15:50,643
Ayo pergi dari sini. Orang ini gila.
Ayo.
311
00:15:51,878 --> 00:15:53,445
Ada yang salah denganku?
312
00:15:53,478 --> 00:15:55,514
Ciara, bagaimana kau lakukan ini?
313
00:15:55,547 --> 00:15:57,282
- Hentikan.
- Oke, lakukan itu.
314
00:15:57,316 --> 00:15:58,751
Sayang.
315
00:15:58,785 --> 00:16:02,689
Tunggu. Jangan buang semua.
Ibu suka ini.
316
00:16:02,722 --> 00:16:04,691
Ibu suka kentang asin.
Itu kelemahan ibu.
317
00:16:05,490 --> 00:16:06,491
Ibu sangat gemuk.
318
00:16:07,627 --> 00:16:09,696
- Bantu Ibu.
- Apa?
319
00:16:09,729 --> 00:16:12,765
- Kau bisa menelepon Jimmy?
- Ibu.
320
00:16:12,799 --> 00:16:14,566
Lakukan perintah ibumu.
321
00:16:15,702 --> 00:16:17,770
- Dia membuat kami gila.
- Iya.
322
00:16:17,804 --> 00:16:19,706
Jim.
323
00:16:19,739 --> 00:16:21,908
- Hubungi Jimmy.
- Bagus.
324
00:16:21,941 --> 00:16:24,376
Nyalakan speaker.
Bisa speaker?
325
00:16:24,409 --> 00:16:27,412
- Sean?
- Apa kabar? Ibu mau aku meneleponmu.
326
00:16:27,446 --> 00:16:28,380
Hai, Jimmy.
327
00:16:28,413 --> 00:16:32,852
- Hei, Nyonya O'Brien.
- Hai, Vergil.
328
00:16:32,885 --> 00:16:35,454
- Bagaimana kabarmu, sayang?
- Anakmu terlihat sangat baik.
329
00:16:35,487 --> 00:16:37,522
Hei, selamat.
330
00:16:37,556 --> 00:16:39,558
Kalian berhasil. Ini bagus.
331
00:16:39,591 --> 00:16:41,861
- Terimakasih ayah.
- Terima kasih, Tn. O'Brien.
332
00:16:41,894 --> 00:16:43,730
Hei, setelah inisiasi,
333
00:16:43,763 --> 00:16:46,298
SMS ibumu, karena dia
membuatku gila. Paham?
334
00:16:46,331 --> 00:16:48,500
Tunggu. Jimmy, jangan sms,
telepon ibu.
335
00:16:48,533 --> 00:16:51,904
Dengarkan. Saat kau ucapkan
sumpah itu...
336
00:16:51,938 --> 00:16:54,439
Janji... Kau lakukan perintahku.
337
00:16:54,473 --> 00:16:57,877
Ucapkan langsung karena kau tahu.
Kita sudah latihan.
338
00:16:57,910 --> 00:17:01,480
Kau harus ucapkan. Jangan bergumam.
339
00:17:01,513 --> 00:17:04,583
Baiklah. Aku sayang ibu.
Aku akan bicara dengan ibu nanti.
340
00:17:05,718 --> 00:17:06,719
Dia menutup telepon.
341
00:17:09,521 --> 00:17:11,724
- Itu langkah brengsek.
- Ibu.
342
00:17:11,758 --> 00:17:12,892
Memang.
343
00:17:12,925 --> 00:17:15,662
Aku percaya pada pentingnya
kebajikan.
344
00:17:15,695 --> 00:17:21,400
Aku percaya kesetiaan, persahabatan,
kehormatan yang diberikan pada kami.
345
00:17:21,433 --> 00:17:25,237
Aku berjanji melaksanakan
kebajikan Pi Xi.
346
00:17:25,270 --> 00:17:28,808
Hidup setiap hari di bawah
kebajikan saudara-saudaraku,
347
00:17:28,841 --> 00:17:30,777
dan saudara-saudara yang telah
mendahuluiku.
348
00:17:36,615 --> 00:17:38,785
Saudara, sematkan lencanamu.
349
00:17:55,935 --> 00:17:58,503
Tuan-tuan, sekarang saatnya
untuk melepas.
350
00:18:07,714 --> 00:18:09,716
Mari kita berpesta, ya?
351
00:18:17,924 --> 00:18:20,693
Pi Xi!
352
00:18:21,526 --> 00:18:22,527
Aku sangat khawatir.
353
00:18:26,364 --> 00:18:28,701
Aku melihat kanvasnya.
354
00:18:30,368 --> 00:18:31,369
Itu tak baik.
355
00:18:33,039 --> 00:18:34,874
Apa itu kanvas?
356
00:18:34,907 --> 00:18:36,943
Ini hal di mana, seperti,
di perguruan tinggi
357
00:18:36,976 --> 00:18:39,946
kau bisa lihat nilai atau kehadiran
mereka jika kau punya kodenya.
358
00:18:43,548 --> 00:18:44,549
Dia gagal?
359
00:18:45,084 --> 00:18:46,986
Tidak.
360
00:18:47,019 --> 00:18:48,888
Tapi dia pasti bolos, aku tahu.
361
00:18:49,922 --> 00:18:51,490
Itu membuatku sangat marah.
362
00:18:52,524 --> 00:18:53,693
Kau bekerja begitu keras.
363
00:18:55,094 --> 00:18:57,764
Membayar uang sekolah,
anak itu bolos.
364
00:19:01,266 --> 00:19:03,335
Jim, kau harus meneleponnya.
365
00:19:04,402 --> 00:19:06,839
Dia baik-baik saja.
Jangan terlalu di paksakan...
366
00:19:08,340 --> 00:19:09,541
masuk persaudaraan itu.
367
00:19:11,077 --> 00:19:14,814
Itu yang terbaik untuknya.
Mereka tak biarkan dia bolos kelas.
368
00:19:15,614 --> 00:19:17,516
Percaya padaku.
369
00:19:17,549 --> 00:19:19,652
Mereka mengubah anak laki-laki
jadi laki-laki.
370
00:19:35,868 --> 00:19:37,870
Bung!
371
00:19:40,139 --> 00:19:42,407
Ayo.
372
00:19:42,440 --> 00:19:44,744
Siapa itu yang lari
dengan tangan di saku?
373
00:19:44,777 --> 00:19:46,478
- Apa kabar?
- Stevie.
374
00:19:46,511 --> 00:19:47,947
- Stevie.
- Bagaimana kabarmu, sayang?
375
00:19:47,980 --> 00:19:50,415
- Apa kabarmu?
- Bagus. Biar kudapatkan beberapa.
376
00:19:50,448 --> 00:19:53,786
- Kau menyeruput malam ini?
- Ada beberapa hal yang terjadi.
377
00:19:55,755 --> 00:19:57,355
Berapa?
378
00:19:57,389 --> 00:20:00,793
Bayar aku $75 untuk kokain,
dan $18 untuk Xanax.
379
00:20:00,827 --> 00:20:04,563
Baiklah, teman-teman.
380
00:20:04,596 --> 00:20:07,099
Aku akan menemuimu nanti.
Semoga malammu menyenangkan.
381
00:20:14,140 --> 00:20:17,009
Jimmy!
Apa kabar, bung?
382
00:20:17,043 --> 00:20:18,476
Aku akan menjagamu, oke?
383
00:20:18,510 --> 00:20:21,714
- Baiklah.
- Bagus. Aku senang kau di sini.
384
00:20:21,747 --> 00:20:22,849
- Bagus.
- Oke?
385
00:20:22,882 --> 00:20:24,083
- Aku senang ada di sini.
- Bagus.
386
00:20:24,116 --> 00:20:27,787
Jadilah laki-laki, oke?
Jadilah Laki-laki.
387
00:20:28,721 --> 00:20:30,422
Aku haus!
388
00:20:50,209 --> 00:20:52,144
Hai. Bagaimana kabarmu, bung?
389
00:20:52,178 --> 00:20:53,946
Selamat datang di persaudaraan.
390
00:20:53,980 --> 00:20:55,047
- Hei, minum.
- Bersulang.
391
00:21:00,518 --> 00:21:02,188
Ya! Itu temanku.
392
00:21:02,221 --> 00:21:04,556
Tucker, bawakan
kami minuman ke sini.
393
00:21:04,589 --> 00:21:06,424
- Kita minum, oke?
- Tidak, tak apa.
394
00:21:06,458 --> 00:21:09,128
Kita akan minum. Pi Xi, sayang!
Ini yang kita lakukan.
395
00:21:09,161 --> 00:21:13,565
Ini dia.
Satu untukmu, satu untukku.
396
00:21:13,598 --> 00:21:15,533
- Selamat datang, sayang!
- Ya, Pi Xi!
397
00:21:17,703 --> 00:21:19,839
- Pi Xi!
- Pi Xi!
398
00:21:19,872 --> 00:21:22,474
Kita lakukan lagi. Ayo.
399
00:21:22,507 --> 00:21:25,510
- Ayo.
- Pi Xi.
400
00:21:27,847 --> 00:21:30,515
Satu lagi. Temanku
401
00:21:36,789 --> 00:21:40,458
Kau tak apa?
Ayo jadi laki-laki, sayang.
402
00:21:40,492 --> 00:21:42,494
Kau akan melakukan
banyak hal ini, oke?
403
00:21:42,527 --> 00:21:45,865
Mari kita mulai! Ya!
404
00:21:47,033 --> 00:21:48,968
Mari kita pesta malam ini, sayang!
405
00:22:42,722 --> 00:22:44,790
Ini bukan tentangmu
malam ini, Barb.
406
00:22:46,258 --> 00:22:47,660
Tapi bisa jadi.
407
00:22:48,928 --> 00:22:49,929
Hentikan.
408
00:23:01,640 --> 00:23:04,877
Hei, pergi dari sini.
Aku mau pipis.
409
00:23:04,910 --> 00:23:07,813
Steven, aku butuh ponselku. Aku perlu
menelepon Uber dan membawanya pulang.
410
00:23:07,847 --> 00:23:12,184
Keluarkan dia dari sini atau aku
akan kencing di wajahmu lagi, jalang.
411
00:23:12,218 --> 00:23:14,653
- Jimmy, ayo.
- Kau harus pergi.
412
00:23:14,687 --> 00:23:15,688
Maaf.
413
00:23:26,932 --> 00:23:29,201
Ayo. Maafkan aku.
414
00:23:29,235 --> 00:23:31,603
Bisa kau pegang dia sebentar.
415
00:23:31,637 --> 00:23:33,339
Ya. Apa yang dia minum?
416
00:23:33,372 --> 00:23:35,641
Jessie, singkirkan dia.
Dia tak apa-apa.
417
00:23:35,674 --> 00:23:37,810
- Dia benar-benar sakit.
- Dia baik-baik saja, Jessie.
418
00:23:37,843 --> 00:23:38,744
Keluar dari sini.
419
00:23:38,778 --> 00:23:40,646
Tidak. Dia sakit.
420
00:23:40,679 --> 00:23:42,281
Pergilah ke kamarku sekarang,
atau aku akan mengirimmu pulang.
421
00:23:43,649 --> 00:23:44,650
Bangun.
422
00:23:45,351 --> 00:23:46,519
- Steven.
- Bangun.
423
00:23:46,551 --> 00:23:49,321
Kau harus berikan ponselku.
Dia tidak baik-baik saja.
424
00:23:49,355 --> 00:23:50,823
Ponselku.
425
00:23:50,856 --> 00:23:52,291
- Bisa berikan ponselku?
- Kau apa?
426
00:23:52,324 --> 00:23:54,260
Aku perlu menelepon bantuan,
Steven. Kumohon.
427
00:23:54,293 --> 00:23:55,694
Aku butuh ponselku, kawan.
428
00:23:55,728 --> 00:23:57,863
Oke. Baiklah.
Jangan khawatir soal itu.
429
00:23:57,897 --> 00:24:00,598
Hei, Keluarkan anak ini
dari sini.
430
00:24:00,633 --> 00:24:02,735
Tidak lucu.
431
00:24:02,768 --> 00:24:03,836
Sampai jumpa, Vergil.
432
00:24:06,138 --> 00:24:07,907
- Ini dia, sobat.
- Selesai.
433
00:24:07,940 --> 00:24:10,009
Mau minum sesuatu, Nak?
Ini dia.
434
00:24:11,710 --> 00:24:13,079
Jimmy, santai saja.
435
00:24:14,947 --> 00:24:21,987
Pi Si Xi!
436
00:24:57,456 --> 00:24:59,125
Jimmy. Ayo.
437
00:24:59,892 --> 00:25:00,793
Jimmy.
438
00:25:00,826 --> 00:25:02,995
Dimana Steven?
439
00:25:03,028 --> 00:25:05,865
Bilang itu sekali lagi?
Tanpa jadi pengecut.
440
00:25:07,032 --> 00:25:09,101
Dimana Steven?
441
00:25:09,135 --> 00:25:10,870
- Dia di atas sana.
- Aku butuh teleponku. Mana Steven?
442
00:25:10,903 --> 00:25:12,271
Semua telepon ada padanya.
443
00:25:15,441 --> 00:25:16,709
Aku butuh teleponku.
444
00:25:18,444 --> 00:25:19,845
Tidak, Steven,
aku butuh ponselku.
445
00:25:19,879 --> 00:25:21,080
- Jimmy tak baik-baik saja.
- Keluar.
446
00:25:23,816 --> 00:25:25,684
Jika kau datang ke kamarku lagi,
447
00:25:26,886 --> 00:25:28,921
Aku akan melemparkanmu menuruni
tangga. Paham?
448
00:25:30,990 --> 00:25:32,191
Telepon.
449
00:25:32,224 --> 00:25:35,294
Pesta sudah berakhir.
Ambil teleponmu.
450
00:25:35,327 --> 00:25:37,329
Adik-adik, ambil ponsel kalian.
451
00:25:37,363 --> 00:25:39,398
- Ayo.
- Ini dia, Jimmy.
452
00:25:41,133 --> 00:25:42,935
Ambil teleponmu.
453
00:25:44,870 --> 00:25:46,172
Telepon di sini.
454
00:25:46,205 --> 00:25:47,773
Brengsek.
455
00:25:48,407 --> 00:25:50,309
Sampai jumpa.
456
00:25:50,342 --> 00:25:53,045
Sampai jumpa.
Malam sukses lainnya.
457
00:25:56,949 --> 00:25:59,351
Kau baik-baik saja, Jimmy.
458
00:25:59,385 --> 00:26:01,720
- Waktunya pergi, sobat.
- Kuperiksa dia sekarang.
459
00:26:01,754 --> 00:26:03,789
- Waktunya pergi.
- Akan kubawakan dia air.
460
00:26:03,822 --> 00:26:05,357
Dia tak merespon.
Dia tak baik-baik saja.
461
00:26:05,391 --> 00:26:08,394
Siapa maksudmu?
Dia tak apa. Semuanya pergi.
462
00:26:08,427 --> 00:26:09,828
Kau harus panggil ambulans.
463
00:26:09,862 --> 00:26:13,065
- Dia hanya mabuk.
- Dia tak terlalu baik.
464
00:26:13,098 --> 00:26:14,300
Diamlah, Viny!
465
00:26:14,333 --> 00:26:16,936
- Panggil ambulans.
- Dia baik-baik saja!
466
00:26:16,969 --> 00:26:18,137
Dasar sialan!
467
00:26:18,170 --> 00:26:21,507
- Keparat kau!
- Panggil ambulans.
468
00:26:21,540 --> 00:26:24,076
Kau ketua persaudaraan ini, bung.
469
00:26:24,109 --> 00:26:26,045
Persetan. Dia tak apa-apa.
470
00:26:26,078 --> 00:26:28,847
- Panggil ambulans sekarang juga.
- Semuanya baik-baik saja.
471
00:26:28,881 --> 00:26:30,416
Keluar!
472
00:26:30,449 --> 00:26:31,850
Diamlah!
473
00:26:31,884 --> 00:26:33,919
Ini persaudaraanku.
Persetan kalian semua.
474
00:26:33,953 --> 00:26:34,954
Ini rumahku.
475
00:26:34,987 --> 00:26:37,189
- Dia mungkin butuh bantuan.
- Keluar dari sini!
476
00:26:39,191 --> 00:26:40,292
Jimmy, kau mendengarku?
477
00:26:40,326 --> 00:26:42,962
Dia tak merespon, teman-teman.
Ayo keluarkan dia dari sini.
478
00:27:00,079 --> 00:27:01,313
Bertahanlah, Jimmy.
479
00:27:03,148 --> 00:27:04,350
Jimmy, kau mendengarku?
480
00:27:08,587 --> 00:27:10,256
Halo.
481
00:27:10,289 --> 00:27:11,824
Ini ibu Jimmy O'Brien?
482
00:28:27,634 --> 00:28:31,337
Seperti yang kalian lihat, ini malam
yang sangat suram di universitas,
483
00:28:31,370 --> 00:28:34,641
karena mahasiswa baru Jimmy O'Brien
masih dalam keadaan koma.
484
00:28:34,674 --> 00:28:35,874
Mahasiswa baru dari New York
bagian utara dilaporkan
485
00:28:35,908 --> 00:28:39,311
mengalami dosis mematikan alkohol
yang dicampur dengan Xanax.
486
00:28:39,345 --> 00:28:42,581
Kami di sini malam ini untuk
berdoa bagi Jimmy O'Brien,
487
00:28:42,614 --> 00:28:47,586
mahasiswa baru di Universitas
Negeri New York kami.
488
00:28:47,619 --> 00:28:54,059
Sebagai Direktur, kusampaikan
dukunganku pada seluruh mahasiswa
489
00:28:55,160 --> 00:28:57,129
dan untuk keluarga O'Brien.
490
00:28:58,364 --> 00:29:02,368
Sekarang, bisakah kita semua
mengheningkan cipta...
491
00:29:02,401 --> 00:29:05,170
Melalui curahan kuasa illahi yang
suci ini, semoga Tuhan,
492
00:29:05,204 --> 00:29:07,606
dalam kasih dan kebijaksanaan-Nya,
493
00:29:07,640 --> 00:29:10,175
membantumu dengan
kasih karunia Roh Kudus.
494
00:29:11,543 --> 00:29:13,379
Semoga Tuhan yang
membebaskanmu dari dosa
495
00:29:16,949 --> 00:29:19,318
menyelamatkanmu dan membesarkanmu.
496
00:29:21,620 --> 00:29:23,322
Saudara-saudaraku,
marilah kita berdoa.
497
00:29:23,989 --> 00:29:25,891
Dalam kata-kata penyelamat kita.
498
00:29:27,393 --> 00:29:28,594
Bapa kami...
499
00:29:28,628 --> 00:29:29,895
...yang di surga,
500
00:29:30,496 --> 00:29:32,632
Dikuduskanlah nama-Mu,
501
00:29:32,665 --> 00:29:36,235
Kerajaan-Mu datang,
jadilah kehendak-Mu,
502
00:29:36,268 --> 00:29:38,671
di Bumi seperti di Surga.
503
00:29:38,705 --> 00:29:41,540
Berilah kami hari ini makanan
kami yang secukupnya
504
00:29:41,573 --> 00:29:43,942
dan ampunilah kesalahan kami,
505
00:29:43,976 --> 00:29:47,212
sebagaimana kami mengampuni
orang yang bersalah pada kami.
506
00:29:47,946 --> 00:29:50,149
Dan janganlah membawa kami
ke dalam ujian,
507
00:29:51,083 --> 00:29:52,685
tapi bebaskan kami dari kejahatan.
508
00:29:52,719 --> 00:29:54,353
Amin.
509
00:29:54,386 --> 00:29:55,554
Semoga Tuhan memberkatimu.
510
00:29:55,587 --> 00:29:59,491
Dalam nama Bapa, Putra
dan Roh Kudus.
511
00:30:01,026 --> 00:30:02,027
Amin.
512
00:30:12,237 --> 00:30:13,238
Siap?
513
00:30:14,473 --> 00:30:16,008
Ya.
514
00:31:57,376 --> 00:32:02,749
Selamanya saat dia membawa sukacita
besar bagi mereka yang ada di Surga.
515
00:32:02,782 --> 00:32:06,418
Seperti yang dia lakukan pada mereka
yang sangat dia cintai di Bumi ini.
516
00:32:07,586 --> 00:32:11,089
Semoga Tuhan memberkati
dan menjaga Jimmy,
517
00:32:11,123 --> 00:32:15,662
dan semoga kita semua menjaga
keluarga O'Brien di hati kita...
518
00:33:00,609 --> 00:33:35,611
Subtitle by RhainDesign
Palu, 30 Agustus 2021
519
00:33:37,609 --> 00:33:39,611
- Hei, Jim.
- Hai.
520
00:33:44,249 --> 00:33:45,250
Apa itu?
521
00:33:46,284 --> 00:33:47,285
Ini makan malam.
522
00:33:48,587 --> 00:33:50,422
Kita harus berterima kasih
pada tetangga.
523
00:33:53,960 --> 00:33:55,193
Apa itu?
524
00:33:57,930 --> 00:34:00,599
Ini surat dari Universitas
Negeri New York.
525
00:34:00,633 --> 00:34:02,434
Tuan dan Nyonya O'Brien
yang terhormat,
526
00:34:04,336 --> 00:34:07,239
Merupakan tugas menyedihkan
dari kantor ini untuk memberi tahumu.
527
00:34:07,272 --> 00:34:10,777
Setelah penyelidikan Departemen
Kepolisian Negara yang ekstensif
528
00:34:10,810 --> 00:34:13,680
pada kematian tragis
putramu Jim, Jr.,
529
00:34:14,647 --> 00:34:17,482
dan melalui ulasan oleh
dewan luar,
530
00:34:17,516 --> 00:34:23,555
Semua pihak menyimpulkan Universitas
tak bertanggung jawab atas kematian Jim.
531
00:34:25,624 --> 00:34:28,995
Kami terus melayanimu,
532
00:34:29,028 --> 00:34:32,497
tapi menganggap masalah ini selesai.
"Direktur Timmons."
533
00:34:43,910 --> 00:34:45,243
Jadi, tak ada yang
bertanggung jawab?
534
00:34:46,445 --> 00:34:47,446
Benar.
535
00:34:50,016 --> 00:34:53,618
Aku bicara dengan Direktur
Pi Xi hari ini.
536
00:34:56,756 --> 00:34:58,423
Dan dia...
537
00:34:58,457 --> 00:35:01,761
Mereka mengatakan
seperti di surat itu...
538
00:35:01,794 --> 00:35:05,530
Jim harusnya bertanggung jawab
atas apa yang dia minum malam itu.
539
00:35:05,564 --> 00:35:06,565
Itu omong kosong.
540
00:35:08,433 --> 00:35:09,601
Itu omong kosong.
541
00:35:12,337 --> 00:35:13,605
Bagaimana dengan Xanax?
542
00:35:15,407 --> 00:35:16,508
Kita terus maju.
543
00:35:28,721 --> 00:35:31,623
Sial!
Bu, kita kehabisan segalanya!
544
00:35:31,657 --> 00:35:32,859
Bisa minta uang untuk
makan siang?
545
00:35:35,560 --> 00:35:36,561
Kami akan terlambat.
546
00:35:37,663 --> 00:35:38,865
Ayo.
547
00:35:38,898 --> 00:35:41,868
Aku menyanyangimu. Jika kau
butuh sesuatu, SMS saja, oke?
548
00:35:45,004 --> 00:35:46,005
Sampai jumpa, Ibu.
549
00:37:09,722 --> 00:37:12,091
Barb, mungkin kau harus...
550
00:37:14,492 --> 00:37:18,664
berpikir soal mendapatkan
pekerjaan paruh waktu.
551
00:37:18,698 --> 00:37:20,432
Relawan atau apa.
552
00:37:24,971 --> 00:37:26,038
Menurutmu?
553
00:38:42,882 --> 00:38:44,784
Salam Maria, penuh rahmat.
Tuhan bersamamu.
554
00:38:44,817 --> 00:38:48,020
Terberkatilah Engkau di antara para
wanita, terpujilah buah rahimmu, Yesus.
555
00:38:48,054 --> 00:38:50,156
Santa Maria, Bunda Allah,
doakanlah kami yang berdosa ini,
556
00:38:50,189 --> 00:38:52,892
sekarang dan pada saat kami mati.
Amin.
557
00:38:55,761 --> 00:38:58,030
Salam Maria, penuh Rahmat.
Tuhan bersamamu.
558
00:38:58,064 --> 00:39:03,501
Terberkatilah engkau di antara wanita,
dan terpujilah buah rahimmu, Yesus.
559
00:39:03,535 --> 00:39:06,639
Santa Maria, Bunda Allah,
doakanlah kami yang berdosa ini,
560
00:39:06,672 --> 00:39:10,142
sekarang dan pada saat kami mati.
Amin.
561
00:39:10,176 --> 00:39:11,177
Salam Maria...
562
00:39:16,115 --> 00:39:18,017
Terberkatilah buah rahimmu, Yesus.
563
00:39:18,050 --> 00:39:19,852
Sial.
564
00:39:22,788 --> 00:39:24,589
Ayo bangun.
565
00:39:24,622 --> 00:39:25,623
Bangun.
566
00:39:26,591 --> 00:39:28,794
Salam Maria, penuh rahmat...
567
00:39:28,828 --> 00:39:30,062
Kuenya sangat enak.
568
00:39:30,096 --> 00:39:32,530
Bagus. Aku sangat senang, Jim.
569
00:39:32,564 --> 00:39:34,566
Hai ibu. Sudah baikan sekarang?
570
00:39:36,168 --> 00:39:38,170
Aku lebih baik, kan?
571
00:39:38,204 --> 00:39:41,539
Berapa lama lagi ibu bisa duduk
mengasihani diri dan merokok?
572
00:39:42,507 --> 00:39:45,845
Serius, Jimmy akan marah
karena ibu merokok.
573
00:39:45,878 --> 00:39:48,681
Ya, dia mengejek ibu berhenti
merokok
574
00:39:48,714 --> 00:39:50,282
karena Ibu bertaruh dengan Ayah.
575
00:39:50,316 --> 00:39:52,918
Jika rambut ibu merah
Ibu akan berhenti.
576
00:39:52,952 --> 00:39:54,653
- Itu tak benar.
- Ya, itu benar.
577
00:39:54,687 --> 00:39:56,722
Karena Ibu akui pada
Malam Tahun Baru lalu.
578
00:39:56,756 --> 00:39:58,891
Saat ibu terlalu banyak minum
anggur dengan Nenek.
579
00:39:58,924 --> 00:40:01,160
Oke, Sean. Semua tahu
Ibu banyak minum anggur
580
00:40:01,193 --> 00:40:02,995
dengan Nenek tahun lalu
di Malam Tahun Baru. Itu bodoh.
581
00:40:03,029 --> 00:40:05,131
Tapi biar ibu beritahu
hal yang lebih bodoh.
582
00:40:06,065 --> 00:40:09,902
Ibu baru saja duduk bermalasan....
meratapi,
583
00:40:10,803 --> 00:40:12,071
dan tak bisa ibu lakukan lagi.
584
00:40:15,341 --> 00:40:18,044
Ibu harus pergi dan lakukan sesuatu
yang penting untuk saudaramu.
585
00:40:22,214 --> 00:40:24,717
Apa? Meninggalkan kami?
586
00:40:24,750 --> 00:40:26,252
Barbara, ada apa denganmu?
587
00:40:26,285 --> 00:40:29,055
- Apa?
- Kenapa tak pakai koper?
588
00:40:29,088 --> 00:40:31,824
Karena koper kita berjamur.
589
00:40:36,062 --> 00:40:38,330
Hei, Bu, SMS aku saat di sana.
590
00:40:38,364 --> 00:40:40,366
Tentu saja. Aku menyanyangimu.
591
00:40:40,399 --> 00:40:41,667
- Jangan nakal.
- Aku sayang ibu.
592
00:40:41,700 --> 00:40:44,003
Celanaku!
Sialan, kehilangan berat badan.
593
00:40:49,875 --> 00:40:50,876
Ayah baik-baik saja?
594
00:40:52,678 --> 00:40:55,081
Ya, ayah hanya memikirkan
seorang teman lama.
595
00:41:03,389 --> 00:41:04,957
Baiklah, mari kita
bersiap untuk sekolah.
596
00:41:04,990 --> 00:41:07,592
Nona, periksa rokmu.
597
00:41:26,412 --> 00:41:29,248
Ya, hai. Kantor Senator Daly.
598
00:41:34,353 --> 00:41:38,924
Aku mau meninggalkan pesan
pribadi untuk Senator Daly.
599
00:41:46,799 --> 00:41:49,869
Aku saudara lama,
dan aku hanya mau menyapa.
600
00:42:16,362 --> 00:42:18,030
Jim. Hai.
601
00:42:19,465 --> 00:42:21,467
Tidak, sejujurnya, Jim,
aku merasa baik.
602
00:42:21,500 --> 00:42:23,469
Untuk pertama kalinya dalam
beberapa minggu.
603
00:42:23,502 --> 00:42:27,406
Aku menelepon salah satu
temanku dari persaudaraan,
604
00:42:28,841 --> 00:42:32,411
dia bilang bisa membantu kita.
605
00:42:34,246 --> 00:42:35,247
Ya.
606
00:42:36,015 --> 00:42:37,783
Hei, anak-anak, Ayah pulang!
607
00:42:37,816 --> 00:42:40,419
Tunggu sebentar. Aku harus
cari tahu ke mana tujuanku.
608
00:42:40,452 --> 00:42:42,955
Biar kuperiksa arahku.
Aku akan meneleponmu kembali.
609
00:42:45,958 --> 00:42:47,059
Astaga.
610
00:42:47,092 --> 00:42:49,195
Oke. Bajingan.
611
00:42:50,396 --> 00:42:51,397
Orang aneh!
612
00:42:54,233 --> 00:42:58,237
Petunjuk arah ke Cleveland, Ohio.
613
00:42:58,270 --> 00:43:00,773
Mendapatkan petunjuk
arah ke Cleveland, Ohio.
614
00:43:12,918 --> 00:43:15,087
Terima kasih telah menelepon
Selamat Pagi Cleveland.
615
00:43:15,120 --> 00:43:17,022
Bisa kubantu?
616
00:43:17,056 --> 00:43:19,191
Hai. Namaku Barbara O'Brien,
617
00:43:19,225 --> 00:43:22,261
dan aku punya ide untuk berita...
618
00:43:22,294 --> 00:43:24,096
Maafkan aku.
619
00:43:24,129 --> 00:43:28,200
Kami enam minggu tak
mengeluarkan berita baru.
620
00:43:50,289 --> 00:43:51,290
Sial.
621
00:43:52,091 --> 00:43:53,092
Sial...
622
00:44:15,914 --> 00:44:17,383
Hai.
623
00:44:17,416 --> 00:44:18,951
Namaku Barbara O'Brien,
624
00:44:18,984 --> 00:44:22,021
dan aku mau bicara denganmu
tentang putramu.
625
00:44:22,054 --> 00:44:23,322
Kami tak berbicara dengan
wartawan.
626
00:44:26,091 --> 00:44:27,226
Aku bukan wartawan.
627
00:44:30,963 --> 00:44:32,164
Aku juga kehilangan anakku.
628
00:44:34,266 --> 00:44:36,135
Aku kehilangan anakku seperti
yang kau alami.
629
00:44:36,168 --> 00:44:39,571
Aku punya artikel tentang anakmu.
630
00:44:39,605 --> 00:44:43,075
Aku membaca soal dia dan kubaca
banyak ibu lain seperti kita.
631
00:44:43,108 --> 00:44:44,143
Dan aku punya...
632
00:44:48,981 --> 00:44:49,982
Maaf.
633
00:44:51,083 --> 00:44:52,084
Kau mau limun?
634
00:44:54,253 --> 00:44:56,221
Itu bagus. Aku hanya...
635
00:44:56,255 --> 00:44:58,257
berkendara jauh-jauh dari
bagian utara New York dan...
636
00:45:01,661 --> 00:45:02,995
Sangat menghargai itu.
637
00:45:04,063 --> 00:45:05,064
Tapi...
638
00:45:10,035 --> 00:45:11,036
Terima kasih.
639
00:45:19,011 --> 00:45:24,450
Suamiku punya teman yang bekerja
di Washington D.C. sebagai senator.
640
00:45:24,483 --> 00:45:27,654
Jika kau biarkan aku merekammu,
aku mau dapat cerita dari semua ibu.
641
00:45:27,687 --> 00:45:29,588
Ada juga anak lain.
642
00:45:30,923 --> 00:45:34,493
Aku bicara dengan universitas,
katanya itu kesalahan anakku.
643
00:45:37,396 --> 00:45:40,532
Mereka beri tahu kami juga begitu,
itu omong kosong dan kau tahu itu.
644
00:45:41,934 --> 00:45:43,535
- Mereka juga memberitahumu?
- Iya.
645
00:45:45,137 --> 00:45:47,473
Jika kau membiarkanku
merekammu...
646
00:45:47,506 --> 00:45:49,642
Ceritakan saja kisah anakmu.
647
00:45:49,676 --> 00:45:55,381
maka aku bisa membantu anakmu
dan anakku, dan ingatannya...
648
00:45:57,149 --> 00:45:58,283
Kau harus pergi.
649
00:46:03,589 --> 00:46:04,990
Aku bersedia.
650
00:46:05,023 --> 00:46:07,593
Ceritakan saja soal putramu.
651
00:46:11,597 --> 00:46:12,598
Oke.
652
00:46:14,299 --> 00:46:17,035
Anakku, Carlos...
653
00:46:19,171 --> 00:46:22,174
meninggal dalam insiden
perpeloncoan persaudaraan.
654
00:46:24,476 --> 00:46:28,648
Katanya itu kesalahannya
di universitas.
655
00:46:28,681 --> 00:46:31,517
Tapi tubuhnya terluka semua.
656
00:46:50,502 --> 00:46:54,440
Petunjuk arah ke Fort Wayne, Indiana.
657
00:46:54,473 --> 00:46:57,109
Mendapatkan petunjuk
arah ke Fort Wayne, Indiana.
658
00:46:57,142 --> 00:47:00,245
Baltimore AM, Ada
yang bisa kubantu?
659
00:47:00,279 --> 00:47:02,514
Hai. Namaku Barbara O'Brien.
660
00:47:02,548 --> 00:47:06,084
Dan aku punya ide berita
661
00:47:06,118 --> 00:47:08,587
yang mungkin bisa kalian beritakan
tentang anak yang tewas
662
00:47:08,620 --> 00:47:12,524
dalam insiden perpeloncoan
persaudaraan.
663
00:47:13,793 --> 00:47:17,362
Dia sebenarnya anakku.
664
00:47:17,396 --> 00:47:19,331
Kami lima minggu tak
mengeluarkan berita baru.
665
00:47:19,799 --> 00:47:21,066
Maafkan aku.
666
00:47:22,067 --> 00:47:23,168
Sial!
667
00:47:24,036 --> 00:47:25,103
Bodoh.
668
00:47:39,752 --> 00:47:43,322
Hei, Barbara, hubungi aku jika
kau bisa. Sean alami kesulitan.
669
00:47:48,695 --> 00:47:50,395
Jim.
670
00:47:50,429 --> 00:47:53,098
Halo. Aku mencoba hubungi
Barbara O'Brien. Ini Senator Bob Daly.
671
00:47:53,131 --> 00:47:55,234
Apa? Sial. Maaf.
672
00:47:56,301 --> 00:47:58,036
Senator. Maafkan aku.
673
00:47:58,070 --> 00:48:01,674
Kuhargai kau meneleponku.
Terima kasih banyak.
674
00:48:01,708 --> 00:48:06,311
Tak apa. Dengar,
entah kau tahu atau tidak,
675
00:48:06,345 --> 00:48:09,615
tapi aku dan suamimu anggota
persaudaraan di Westerly,
676
00:48:09,649 --> 00:48:14,152
dan aku hanya mau sampaikan
677
00:48:14,186 --> 00:48:17,489
belasungkawa atas meninggalnya...
anakmu, Jimmy.
678
00:48:17,523 --> 00:48:19,358
Aku tahu itu pasti sangat
sulit bagimu.
679
00:48:19,391 --> 00:48:22,829
Suamimu, Jim dan aku,
kami berada di tim bersama,
680
00:48:22,862 --> 00:48:26,598
jika ada yang bisa kulakukan,
beri tahu aku.
681
00:48:26,633 --> 00:48:27,734
Ya, baiklah...
682
00:48:28,868 --> 00:48:29,836
Tunggu, aku mengemudi.
683
00:48:29,869 --> 00:48:34,172
kami... hanya mencoba membuat
perubahan.
684
00:48:34,206 --> 00:48:37,109
Sungguh gila apa yang terjadi
dengan persaudaraan ini,
685
00:48:37,142 --> 00:48:41,547
seperti yang kau tahu,
berapa banyak anak yang harus mati
686
00:48:41,580 --> 00:48:44,349
sebelum seseorang bertanggung
jawab, kan?
687
00:48:44,383 --> 00:48:47,119
Seperti yang kubilang,
688
00:48:47,152 --> 00:48:50,222
jika ada yang bisa kulakukan,
beri tahu aku.
689
00:48:50,255 --> 00:48:54,661
Suamimu adalah saudara
dan...
690
00:48:54,694 --> 00:48:56,796
Sekali saudara, selalu saudara.
691
00:48:56,829 --> 00:48:58,363
Kau tahu, Senator?
692
00:48:58,397 --> 00:49:00,667
Kami butuh seseorang di
pemerintahan untuk membantu kami
693
00:49:00,700 --> 00:49:04,136
mengeluarkan undang-undang
untuk mengubah segalanya.
694
00:49:04,169 --> 00:49:08,140
Aku punya semua video yang tak
bisa dipercaya dari ibu-ibu ini.
695
00:49:08,173 --> 00:49:10,677
Cerita yang berbeda, itu
membuatmu sakit...
696
00:49:10,710 --> 00:49:12,578
Aku mengerti, ini pasti sulit.
697
00:49:12,611 --> 00:49:13,780
Baiklah.
698
00:49:13,813 --> 00:49:16,515
Senator, aku akan mengajakmu
membahas itu. Aku serius.
699
00:49:16,548 --> 00:49:18,851
Dengan senang hati.
Senang bicara denganmu, Barbara.
700
00:49:18,885 --> 00:49:23,288
Kami butuh pengawasan orang
dewasa 24/7 dalam persaudaraan...
701
00:49:23,322 --> 00:49:25,457
- SMS Ayah.
- Apa yang mau kau katakan?
702
00:49:35,668 --> 00:49:38,337
- Hai. Aku Barbara.
- Hai, Barbara. Aku Stefani.
703
00:49:38,370 --> 00:49:41,540
- Kau mau masuk?
- Terima kasih.
704
00:49:41,573 --> 00:49:45,544
- Aku turut berduka atas putramu.
- Terima kasih.
705
00:49:45,577 --> 00:49:49,314
Jadi aku harus segera ke sana mungkin,
dalam waktu sekitar satu jam. Halo.
706
00:49:49,348 --> 00:49:52,250
- Bagaimana kabarmu, Bu?
- Bagus. Terima kasih banyak.
707
00:49:52,284 --> 00:49:56,488
- Baik, terima kasih.
- Berapa jauh ke Wheeling, Virginia Barat?
708
00:49:56,521 --> 00:49:58,557
Wheeling, Virginia Barat...
709
00:50:12,905 --> 00:50:14,674
SMS Ayah.
710
00:50:14,707 --> 00:50:16,441
Kau mau bilang apa?
711
00:50:18,711 --> 00:50:22,682
Jim, ini aku. Hubungi aku kembali
Kau mungkin sedang makan siang.
712
00:50:22,715 --> 00:50:26,618
Aku mau memastikan
Senator menerima pesanku
713
00:50:26,653 --> 00:50:31,858
Aku akan berada di sana
dalam tiga hari, setelah Pittsburgh.
714
00:50:31,891 --> 00:50:35,560
Beri tahu di mana aku harus tinggal
di luar D.C. agar tak terlalu mahal.
715
00:50:35,594 --> 00:50:36,663
Bisa kau pesankan untukku?
716
00:50:38,363 --> 00:50:40,700
Berikut pesanmu.
Siap mengirimnya?
717
00:50:47,506 --> 00:50:52,377
Saat dia meninggal, petugas pemakaman
bilang dia tersedak muntahannya sendiri.
718
00:50:54,446 --> 00:50:56,515
Itulah yang masih menggangguku.
719
00:50:56,548 --> 00:51:01,420
Karena saat dia kecil, dia selalu
lebih besar dari anak lain,
720
00:51:01,453 --> 00:51:06,258
tapi dia selalu takut muntah.
721
00:51:06,291 --> 00:51:11,496
Penyelidik universitas bilang
dia terlalu banyak minum.
722
00:51:13,800 --> 00:51:16,368
Tapi ada satu teman
yang dia kenal.
723
00:51:16,401 --> 00:51:19,538
Dia pemain bisbol. yang baik
yang biasa bermain sajak.
724
00:51:19,571 --> 00:51:24,509
Dia juga janji datang ke rumah...
725
00:51:27,379 --> 00:51:29,548
sendiri untuk...
726
00:51:31,283 --> 00:51:33,019
Setelah Greg meninggal,
dan dia bilang
727
00:51:33,052 --> 00:51:36,421
Ketua pemimpin persaudaraan
bersumpah
728
00:51:36,455 --> 00:51:39,624
membuat Greg banyak minum,
729
00:51:39,659 --> 00:51:40,927
dan kutanya alasannya,
730
00:51:41,961 --> 00:51:46,666
katanya pemimpinnya bilang
anak petani
731
00:51:46,699 --> 00:51:50,970
harus bisa mengatasi minuman keras
seperti lelaki sejati.
732
00:51:52,939 --> 00:51:54,272
"Lelaki sejati," Barb?
733
00:51:59,377 --> 00:52:03,649
Putraku baru berusia 18 tahun.
Aku tak peduli seberapa besar dia.
734
00:52:04,449 --> 00:52:05,752
Dia hanya anak kecil.
735
00:52:07,452 --> 00:52:08,487
Maaf.
736
00:52:11,924 --> 00:52:13,291
Maaf.
737
00:52:13,325 --> 00:52:14,593
Beri aku waktu sebentar.
738
00:52:30,442 --> 00:52:33,946
Radio WTLK Talk.
Untuk Sumber Daya Manusia, tekan satu.
739
00:52:33,980 --> 00:52:35,681
Untuk penggajian, tekan dua.
740
00:52:35,715 --> 00:52:37,482
Untuk berita, tekan tiga,
741
00:52:37,516 --> 00:52:39,284
dan untuk cuaca
hari ini, tekan empat.
742
00:52:59,005 --> 00:53:00,006
Sial!
743
00:53:00,740 --> 00:53:03,475
Astaga.
744
00:53:27,800 --> 00:53:29,902
Ya ampun, dia sangat awal.
745
00:53:33,572 --> 00:53:35,708
Hai, Nyonya Donohue.
746
00:53:35,741 --> 00:53:37,777
- Aku Barbara O'Brien.
- Aku Maria.
747
00:53:37,810 --> 00:53:41,479
Maria. Aku suka rumahmu.
Itu sangat bagus.
748
00:53:43,182 --> 00:53:45,818
Astaga.
749
00:53:45,852 --> 00:53:50,455
Maaf harus bilang aku ada rapat
sore ini jadi aku tak bisa keluar.
750
00:53:50,488 --> 00:53:51,824
Astaga, kau sibuk?
751
00:53:51,858 --> 00:53:53,726
Aku tak akan datang hari ini
jika kau ada rapat.
752
00:53:53,759 --> 00:53:56,162
- Apa tidak nyaman?
- Terima kasih.
753
00:53:56,195 --> 00:53:57,697
Kita akan makan malam lebih awal.
754
00:53:57,730 --> 00:53:59,966
Suamiku ada penerbangan
pertama di pagi hari.
755
00:53:59,999 --> 00:54:01,901
Makan malam jam berapa?
756
00:54:01,934 --> 00:54:04,502
Jam 6:30 di ruang makan.
757
00:54:04,536 --> 00:54:08,741
Julia. James, tolong bantu
dia dengan barang bawaannya.
758
00:54:08,774 --> 00:54:10,843
Itu sebenarnya di belakang mobilku.
759
00:54:22,454 --> 00:54:24,857
Jika ada hal lain yang kau
butuhkan, beri tahu aku.
760
00:54:24,891 --> 00:54:27,093
Terima kasih... James.
761
00:54:27,126 --> 00:54:28,127
Terima kasih, James.
762
00:54:30,326 --> 00:54:40,027
sukanal.com Situs Terbaik
Hadirkan Kepuasan Untuk Anda!
763
00:54:40,326 --> 00:54:45,027
= BANYAK EVENT TAK TERDUGA =
BUKTIKAN SAJA SENDIRI!
764
00:54:45,326 --> 00:54:50,027
Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang
Ke sukanal.com Aja!
765
00:55:31,724 --> 00:55:32,959
Sial!
766
00:55:32,992 --> 00:55:33,993
Sialan!
767
00:55:36,729 --> 00:55:38,664
Maafkan aku.
768
00:55:38,698 --> 00:55:39,999
Aku tak tahu apa yang terjadi.
769
00:55:40,032 --> 00:55:43,102
Kupikir makan malam jam 6:30.
770
00:55:43,135 --> 00:55:45,771
Mary seharusnya bilang jam 6:00.
Aku punya urusan pagi.
771
00:55:45,805 --> 00:55:47,572
Itu salah komunikasi.
772
00:55:47,605 --> 00:55:49,574
Tidak, sebenarnya itu salahku.
773
00:55:49,607 --> 00:55:53,112
Aku mandi di bak mandimu dan
aku jadi sangat santai sehingga
774
00:55:53,145 --> 00:55:56,148
aku terlelap di tempat tidur
dan bangun karena alarmku.
775
00:55:56,182 --> 00:55:59,785
- Maaf.
- Dia konsultasikan jadwalku. Anggur?
776
00:56:03,255 --> 00:56:05,725
Aku melihat jadwal yang salah.
777
00:56:07,126 --> 00:56:09,128
Maafkan aku.
778
00:56:09,161 --> 00:56:11,998
Jangan sebut aku "dia," Tom.
Aku ada duduk di sini.
779
00:56:12,031 --> 00:56:13,666
Apa waktunya kurang tepat?
780
00:56:13,699 --> 00:56:14,934
Mary tak suka detail.
781
00:56:14,967 --> 00:56:16,202
Kau mau anggur?
782
00:56:16,235 --> 00:56:18,704
Ya, aku mau anggur.
783
00:56:18,738 --> 00:56:23,943
Aku 100% Irlandia, jadi aku seperti kuda
di trek balap yang merupakan ras murni.
784
00:56:23,976 --> 00:56:25,610
Itu yang selalu di bilang suamiku.
785
00:56:25,644 --> 00:56:26,679
Astaga.
786
00:56:28,214 --> 00:56:32,251
Ini sulit dipercaya.
Aku belum makan sebenarnya sejak...
787
00:56:32,284 --> 00:56:33,786
Entahlah, sejak aku
meninggalkan rumah.
788
00:56:33,819 --> 00:56:37,189
Tapi, bagaimanapun, ini untuk
putra kita...
789
00:56:39,191 --> 00:56:43,629
aku hanya mau kau
tahu kita tak sendirian.
790
00:56:43,662 --> 00:56:46,598
Ada banyak keluarga
lain yang sama seperti kita.
791
00:56:46,632 --> 00:56:48,167
Aku akan ke Washington dan akan
kulakukan ini untuk anak-anak kita.
792
00:56:48,200 --> 00:56:52,570
Mengubah undang-undangnya.
793
00:56:52,604 --> 00:56:54,940
Aku tak akan pernah lupa
kau mengundangku ke rumahmu.
794
00:56:55,708 --> 00:56:57,009
Terima kasih banyak.
795
00:56:57,043 --> 00:56:59,311
Aku punya video dari
semua ibu ini.
796
00:56:59,345 --> 00:57:01,546
- Dan...
- Video? Video apa?
797
00:57:03,082 --> 00:57:04,083
Mereka...
798
00:57:04,750 --> 00:57:06,618
Bersulang.
799
00:57:06,652 --> 00:57:08,687
Itu video... Bersulang.
Terima kasih.
800
00:57:08,721 --> 00:57:12,058
Itu video dari keluarga lain,
terutama ibu,
801
00:57:13,625 --> 00:57:16,829
berbicara soal apa
yang sebenarnya terjadi.
802
00:57:16,862 --> 00:57:20,900
Perpeloncoan itu tindakan
kriminal dan gila.
803
00:57:20,933 --> 00:57:23,169
Itu tradisi.
804
00:57:23,202 --> 00:57:29,607
Tapi dulu ada kehadiran orang
dewasa di persaudaraan.
805
00:57:29,642 --> 00:57:32,244
- Seperti, saat suamiku...
- Jika anak masuk militer...
806
00:57:32,278 --> 00:57:35,648
- Orang dewasa hadir di Persaudaraan...
- ada pengawasan orang dewasa.
807
00:57:35,681 --> 00:57:37,383
Dengar, persaudaraan apa yang
pernah kau ikuti?
808
00:57:45,024 --> 00:57:46,158
Terima kasih, Pete.
809
00:58:06,178 --> 00:58:09,849
Nenekku suka Baileys Irish Cream
hingga namai anjing kami Baileys.
810
00:58:12,151 --> 00:58:13,419
Itu cerita yang hebat.
811
00:58:13,452 --> 00:58:14,687
Terima kasih.
812
00:58:14,720 --> 00:58:16,422
Kedengarannya seperti kenangan
indah juga.
813
00:58:16,455 --> 00:58:20,059
Aku ada penerbangan awal,
jadi aku akan pamit.
814
00:58:20,092 --> 00:58:21,660
Astaga, kau harus pergi.
815
00:58:21,694 --> 00:58:22,795
Benar.
816
00:58:22,828 --> 00:58:24,663
Aku akan memberimu pelukan.
817
00:58:24,697 --> 00:58:26,132
Tak apa.
818
00:58:26,165 --> 00:58:28,000
- Terima kasih sudah datang.
- Oke.
819
00:58:28,033 --> 00:58:30,069
Mengundangku datang ke sini.
820
00:58:30,102 --> 00:58:31,937
Terima kasih.
Terima kasih sudah datang.
821
00:58:31,971 --> 00:58:34,039
- Terima kasih sudah menerimaku.
- Kutemui kau di lantai atas.
822
00:58:36,075 --> 00:58:39,778
Kau mau menceritakan kisahmu?
Aku akan merekam video.
823
00:58:41,213 --> 00:58:43,249
Aku benar-benar tidak
pandai dalam hal seperti itu.
824
00:58:46,418 --> 00:58:48,020
Tak ada yang benar-benar
pandai dalam hal semacam itu,
825
00:58:48,053 --> 00:58:49,455
tapi kau harus melakukannya
untuk putramu
826
00:58:49,488 --> 00:58:53,425
karena jika tidak, aku
tak punya apa-apa untuk
827
00:58:53,459 --> 00:58:57,396
ditunjukkan pada
Senator di Washington, D.C.
828
00:58:57,429 --> 00:59:00,432
Kau akan berdiri
tepat di sebelah anakmu,
829
00:59:00,466 --> 00:59:02,067
dan aku akan merekammu.
830
00:59:03,102 --> 00:59:04,737
Kembali ke sana.
831
00:59:04,770 --> 00:59:06,138
Kau hanya akan...
832
00:59:07,473 --> 00:59:09,008
Aku menjadi sangat baik
dalam hal ini.
833
00:59:09,875 --> 00:59:11,343
Saat kau siap, Maria...
834
00:59:13,012 --> 00:59:14,880
Kau akan menceritakan
semua soal anakmu.
835
00:59:17,850 --> 00:59:19,285
Anakku, Tomy...
836
00:59:22,488 --> 00:59:24,390
Dia satu-satunya putraku.
837
00:59:26,325 --> 00:59:27,860
Dia satu-satunya anakku.
838
00:59:29,795 --> 00:59:31,030
Dan ayahnya...
839
00:59:36,168 --> 00:59:37,937
Mereka tak pernah sangat dekat.
840
00:59:40,306 --> 00:59:43,209
Tapi kemudian Tommy
pergi ke perguruan tinggi,
841
00:59:43,242 --> 00:59:45,244
dan mereka menemukan hubungan.
842
00:59:45,277 --> 00:59:49,114
Karena Tommy mau mempercepat
persaudaraan ayahnya.
843
00:59:53,085 --> 00:59:54,820
Hubungi Ayah.
844
00:59:54,853 --> 00:59:56,222
Menghubungi Ayah.
845
00:59:56,255 --> 00:59:57,957
Jim, ini aku. Astaga.
846
00:59:57,990 --> 00:59:59,992
Kau akan takjub dengan
rumah keluarga Donohues.
847
01:00:00,025 --> 01:00:01,460
Itu gila. Aku bangun pagi.
848
01:00:01,493 --> 01:00:05,097
Aku tak bisa tidur. Aku bersemangat.
Aku punya banyak rekaman bagus.
849
01:00:05,130 --> 01:00:07,166
Istri luar biasa.
850
01:00:07,199 --> 01:00:10,135
Dan sekarang aku akan
ke Senator Daly lebih awal,
851
01:00:10,169 --> 01:00:12,771
karena aku hanya mau pergi
dan memeriksanya.
852
01:00:12,805 --> 01:00:15,241
Kucari rumahnya
dan kau harus melihatnya.
853
01:00:15,274 --> 01:00:16,909
Ini satu lagi yang menarik.
854
01:00:16,942 --> 01:00:19,411
Ini seperti aku melakukan tur
ke rumah-rumah kaya.
855
01:00:19,445 --> 01:00:20,779
Ini gila!
856
01:00:20,813 --> 01:00:24,316
Pokoknya... Ya,
satu bagel dan kopi.
857
01:00:24,350 --> 01:00:26,352
Terima kasih. Ini dia.
858
01:00:26,385 --> 01:00:27,386
Ini tipnya.
859
01:00:28,220 --> 01:00:29,355
Ngomong-ngomong...
860
01:00:30,956 --> 01:00:32,291
Aku akan langsung pergi.
861
01:00:32,324 --> 01:00:34,526
Aku tak akan repot,
pergi ke mana pun
862
01:00:34,560 --> 01:00:37,796
Kau menyuruhku ke Virginia Utara.
863
01:00:37,830 --> 01:00:41,767
Aku akan pergi langsung dan
memeriksanya.
864
01:00:49,108 --> 01:00:50,209
Astaga.
865
01:01:00,119 --> 01:01:02,187
Hai, domba.
866
01:01:08,861 --> 01:01:11,063
Hai. Terima kasih. Ini tiketmu.
Semoga malammu indah.
867
01:01:16,402 --> 01:01:17,403
Selamat siang.
868
01:01:19,138 --> 01:01:22,141
Hai. Ini tempat Senator Daly, kan?
869
01:01:22,174 --> 01:01:26,412
Benar. Kau di sini untuk
acara penggalangan dana?
870
01:01:26,445 --> 01:01:30,049
Ya. Tunggu. Sebenarnya tidak.
871
01:01:30,082 --> 01:01:33,986
Mereka memberiku sewa menyebalkan,
dan aku di sini untuk penggalangan dana.
872
01:01:34,019 --> 01:01:35,454
Kau menghadiri penggalangan dana?
873
01:01:36,588 --> 01:01:38,457
Ya, aku menghadiri penggalangan dana.
874
01:01:38,490 --> 01:01:42,227
Sebenarnya, aku perlu ambil gaun
penggalangan danaku,
875
01:01:42,261 --> 01:01:44,263
- karena aku ke banyak penggalangan dana.
- Oke.
876
01:01:46,666 --> 01:01:48,233
Yang ini cocok.
877
01:01:48,267 --> 01:01:49,535
Aku harus ambil sepatuku.
878
01:01:53,439 --> 01:01:57,343
Ya ampun, aku benci harus sering
pergi ke penggalangan dana.
879
01:01:58,043 --> 01:02:00,647
Oke. Terima kasih banyak.
880
01:02:00,680 --> 01:02:02,114
Kuncinya dalam mobil?
881
01:02:02,147 --> 01:02:03,549
Ya.
882
01:02:03,582 --> 01:02:06,452
- Itulah yang kita lakukan, kan?
- Begus. Ini tiket parkirmu.
883
01:02:06,485 --> 01:02:08,253
- Terima kasih banyak.
- Oke.
884
01:02:14,159 --> 01:02:16,028
- Hai.
- Selamat datang.
885
01:02:17,162 --> 01:02:18,163
Terima kasih.
886
01:02:43,122 --> 01:02:44,256
Astaga, aku terlihat mengerikan!
887
01:02:47,660 --> 01:02:49,928
Jim, kau tak akan percaya!
888
01:02:49,962 --> 01:02:51,530
Aku di rumah Senator.
889
01:02:51,563 --> 01:02:55,100
Ini sangat besar!
890
01:02:55,134 --> 01:02:57,269
Benarkah?
891
01:02:57,302 --> 01:02:59,037
Sudah kubilang dia orang
yang baik, kan?
892
01:03:00,305 --> 01:03:01,306
Dia mengundangmu.
893
01:03:04,276 --> 01:03:05,277
Siapa yang mengundangmu?
894
01:03:07,479 --> 01:03:08,981
Tidak!
895
01:03:09,014 --> 01:03:11,383
Barbara, kau tak bisa
merusak acaranya begitu saja.
896
01:03:11,417 --> 01:03:13,218
Jim, berhenti bicara.
897
01:03:13,252 --> 01:03:15,421
Aku harus masuk.
Aku menyanyangimu. Selamat tinggal.
898
01:03:15,454 --> 01:03:17,189
Astaga, dia benar!
899
01:03:17,222 --> 01:03:19,291
- Terima kasih.
- Terima kasih sudah mengundang kami.
900
01:03:25,063 --> 01:03:26,733
Hai. Kerja bagus malam ini.
901
01:03:26,766 --> 01:03:29,468
Senator, terima kasih
sudah mengambil cek kami.
902
01:03:30,737 --> 01:03:32,538
- Kapan pun.
- Elisabeth. Senang bertemu denganmu.
903
01:03:32,571 --> 01:03:34,674
Baik sekali, terima kasih.
Bagaimana denganmu?
904
01:03:34,707 --> 01:03:36,408
Cukup baik.
Kau siap untuk pidato?
905
01:03:36,442 --> 01:03:38,243
Aku.
906
01:03:44,784 --> 01:03:46,753
Hadirin sekalian, bagi kalian
yang belum mengenalku,
907
01:03:46,786 --> 01:03:48,120
Aku Tom Donohue.
908
01:03:48,153 --> 01:03:50,522
Aku mau ambil kesempatan ini,
909
01:03:50,556 --> 01:03:54,493
bersulang untuk Senator Daly.
910
01:03:54,526 --> 01:03:56,696
Terima kasih. Selamat, semuanya.
Terima kasih semua sudah datang.
911
01:04:00,399 --> 01:04:02,267
Tanpa dukungan Bob,
kami di kelompok persaudaraan
912
01:04:02,301 --> 01:04:05,504
tak akan bisa berdiri sebagai
persaudaraan.
913
01:04:05,537 --> 01:04:07,740
Karena, seperti yang
kalian tahu,
914
01:04:07,774 --> 01:04:11,711
baru-baru ini kami mendapat
banyak publisitas negatif
915
01:04:11,744 --> 01:04:15,715
yang diarahkan pada
institusi besar Amerika ini.
916
01:04:15,748 --> 01:04:17,449
Dan kenapa demikian?
917
01:04:17,483 --> 01:04:19,284
Karena beberapa...
918
01:04:19,318 --> 01:04:21,386
hanya beberapa insiden acak.
919
01:04:22,287 --> 01:04:25,023
Beberapa insiden acak.
920
01:04:25,057 --> 01:04:27,660
Meskipun kematian tragis
anakku sendiri.
921
01:04:27,694 --> 01:04:32,699
Atas nama Tom, aku mau menerima
tanggung jawabnya atas kematiannya.
922
01:04:32,732 --> 01:04:34,333
- Terima kasih banyak.
- Terima kasih banyak.
923
01:04:38,370 --> 01:04:40,372
Senat... Senator Daly.
924
01:04:41,273 --> 01:04:42,374
- Iya?
- Hai.
925
01:04:43,242 --> 01:04:45,544
Aku istri Jim O'Brien.
926
01:04:46,245 --> 01:04:48,046
Ya, Nyonya O'Brien.
927
01:04:48,080 --> 01:04:50,048
Aku tak mengharapkanmu
sampai besok.
928
01:04:50,082 --> 01:04:51,684
Aku biasanya tak melakukan
penggalangan dana.
929
01:04:51,718 --> 01:04:54,486
- Maaf, semuanya.
- Iya. Semuanya, ini Ny. O'Brien.
930
01:04:54,520 --> 01:04:56,421
Suaminya dan aku adalah
saudara persaudaraan.
931
01:04:56,455 --> 01:04:58,524
Sayangnya, suamiku tak bisa
berada di sini malam ini,
932
01:04:58,557 --> 01:05:00,158
karena dia ada di rumah
bersama anak-anakku yang lain.
933
01:05:00,192 --> 01:05:02,327
Ya, luar biasa.
Jadi kenapa kita tidak...
934
01:05:02,361 --> 01:05:04,062
Sebenarnya... Permisi!
935
01:05:05,698 --> 01:05:08,801
Tidak semua anak,
karena anakku Jimmy...
936
01:05:10,402 --> 01:05:11,503
Mati.
937
01:05:11,537 --> 01:05:14,473
- Seperti...
- Ya. Sangat sulit, Barbara.
938
01:05:14,506 --> 01:05:18,477
Seperti anak Tn. Donohue,
dan dia...
939
01:05:20,546 --> 01:05:23,482
mengalami insiden acak.
940
01:05:23,515 --> 01:05:25,551
Tapi dalam janjinya... Permisi.
941
01:05:25,584 --> 01:05:28,320
- Tolong. Kami ada tamu...
- Permisi. Dalam janjinya...
942
01:05:29,421 --> 01:05:31,223
katanya dia percaya...
943
01:05:33,292 --> 01:05:35,662
betapa pentingnya
kehormatan dan kebajikan.
944
01:05:35,695 --> 01:05:38,163
Oke. Baiklah. Itu...
Cukup, Barbara.
945
01:05:38,196 --> 01:05:40,465
- Permisi.
- Barbara, boleh aku bicara?
946
01:05:40,499 --> 01:05:42,835
Dan Senator akan membantuku
karena aku punya banyak
947
01:05:42,869 --> 01:05:47,506
video ibu-ibu lain yang
kehilangan putra mereka.
948
01:05:49,241 --> 01:05:52,645
Dan kami akan mencoba
mengubah undang-undang...
949
01:05:54,747 --> 01:05:57,316
untuk menghentikan perpeloncoan.
Tapi...
950
01:05:57,349 --> 01:06:00,419
itu sepertinya tak akan
terjadi sekarang.
951
01:06:00,452 --> 01:06:01,486
Kenapa tidak?
952
01:06:03,656 --> 01:06:04,791
Karena...
953
01:06:07,492 --> 01:06:10,462
Jika kau tak peduli
dengan putramu,
954
01:06:10,495 --> 01:06:12,531
bagaimana kalian berdua
akan peduli dengan anakku?
955
01:06:12,564 --> 01:06:14,767
Baiklah, itu sudah cukup.
Itu cukup.
956
01:06:14,801 --> 01:06:15,802
Permisi.
957
01:06:21,239 --> 01:06:23,810
Aku minta maaf dengan
gangguan itu, semuanya.
958
01:06:25,210 --> 01:06:26,244
Mohon dimaafkan.
959
01:06:26,278 --> 01:06:27,680
Bu, semuanya baik-baik saja?
960
01:06:27,714 --> 01:06:28,715
Tidak!
961
01:06:30,315 --> 01:06:31,316
Sial!
962
01:06:35,420 --> 01:06:37,489
Brengsek! Dimana kunciku?
963
01:06:37,522 --> 01:06:39,257
Berikan tiketmu, Bu.
aku akan ambilkan...
964
01:06:39,291 --> 01:06:41,193
Aku tak punya tiketnya.
Berikan kunciku.
965
01:06:41,226 --> 01:06:42,561
- Aku tak tahu kunci mana punyamu.
- Aku memberimu...
966
01:06:42,594 --> 01:06:44,529
- Aku tak tahu yang mana kuncimu, Bu.
- Sial!
967
01:06:45,297 --> 01:06:46,365
Yang mana...
968
01:06:47,299 --> 01:06:48,300
Bodoh!
969
01:07:57,369 --> 01:07:59,772
Hei, Jim. Aku pulang.
970
01:08:01,373 --> 01:08:02,541
Itu bodoh. Aku sudah selesai.
971
01:08:09,281 --> 01:08:10,449
Itu bodoh.
972
01:08:10,482 --> 01:08:11,583
Ini Jimmy O'Brien.
973
01:08:11,616 --> 01:08:13,186
Aku tak bisa menerima
telepon sekarang
974
01:08:13,218 --> 01:08:15,822
tapi jika kau tinggalkan pesan,
akan kuhubungi kembali secepatnya.
975
01:08:18,490 --> 01:08:21,293
Hei, Jimmy. Ini Ibu.
976
01:08:22,527 --> 01:08:25,263
Aku... mencoba untukmu,
tapi...
977
01:08:25,898 --> 01:08:27,499
tapi itu gagal. Jadi...
978
01:08:28,433 --> 01:08:30,469
Aku akan pulang, oke, sobat?
979
01:08:30,502 --> 01:08:33,538
Tetap di kiri menuju I-380 untuk...
980
01:08:33,572 --> 01:08:34,674
Diamlah.
981
01:08:36,572 --> 01:09:06,674
Subtitle by RhainDesign
Palu, 30 Agustus 2021
982
01:09:22,454 --> 01:09:24,456
Petunjuk arah ke Rumah.
983
01:09:24,489 --> 01:09:26,391
Mendapatkan petunjuk arah
ke Rumah.
984
01:09:35,668 --> 01:09:36,769
Hai, Ibu.
985
01:09:36,803 --> 01:09:37,870
Hei, Kel. Ayah ada di rumah?
986
01:09:37,904 --> 01:09:40,006
Ibu terus mencoba meneleponnya.
Dia tak menjawab.
987
01:09:40,039 --> 01:09:42,008
Tidak. Ayah sangat menyebalkan.
Dia pergi ke Val lagi.
988
01:09:42,041 --> 01:09:44,010
Dengan siapa Ayah pergi ke Val?
989
01:09:44,043 --> 01:09:46,779
Aku tidak tahu.
Ibu serius harus pulang.
990
01:09:46,813 --> 01:09:48,513
Ibu tahu.
Ibu pulang besok, Kelly.
991
01:09:48,547 --> 01:09:50,016
Senator itu kontol.
992
01:09:50,049 --> 01:09:53,686
Dengar, jangan beri tahu Sean
dan Ciara ibu akan pulang besok
993
01:09:53,719 --> 01:09:57,489
- karena ibu mau kejutkan mereka.
- Oke.
994
01:09:57,522 --> 01:09:59,725
- Ibu akan coba hubungi Ayah lagi.
- Oke. Sampai jumpa.
995
01:10:05,298 --> 01:10:08,634
Ini istriku. Dia tak akan menyerah.
996
01:10:09,869 --> 01:10:11,369
Maaf, Vergil.
997
01:10:13,572 --> 01:10:14,573
Ya, sayang.
998
01:10:15,041 --> 01:10:16,175
Jim.
999
01:10:16,209 --> 01:10:19,078
Apa yang terjadi?
Aku meneleponmu lima kali.
1000
01:10:19,111 --> 01:10:20,579
Mereka mengencinginya.
1001
01:10:22,114 --> 01:10:23,883
Apa maksudmu?
1002
01:10:23,916 --> 01:10:26,384
Mereka mengikatnya ke
kursi karena dia pingsan
1003
01:10:26,418 --> 01:10:29,722
akibat semua alkohol yang mereka
tuangkan ke tenggorokannya,
1004
01:10:29,755 --> 01:10:31,489
kemudian mereka mengencingi dia.
1005
01:10:31,523 --> 01:10:34,426
Jim, kau mabuk? Apa maksudmu?
1006
01:10:34,459 --> 01:10:37,663
Mereka mengencingi anak kita.
Aku mau bunuh bajingan ini.
1007
01:10:37,697 --> 01:10:39,632
Kirimkan dia foto-foto itu.
1008
01:10:39,665 --> 01:10:41,600
- Kirimkan dia fotonya!
- Oke.
1009
01:11:08,694 --> 01:11:09,695
Apa-apaan...
1010
01:11:55,007 --> 01:11:56,474
Hai.
1011
01:11:56,508 --> 01:11:58,644
Boleh minta vodka ini...
atau apa pun itu.
1012
01:11:58,678 --> 01:12:00,478
Kacamata juga.
1013
01:12:01,647 --> 01:12:02,715
- Terima kasih.
- Oke.
1014
01:12:02,748 --> 01:12:03,883
Ambi kembaliannya.
1015
01:12:04,951 --> 01:12:06,786
Bersenang-senang di pesta.
1016
01:12:06,819 --> 01:12:09,655
Pistol ini, senjata yang sangat
mudah dioperasikan.
1017
01:12:09,689 --> 01:12:11,190
Senjata yang sangat bagus
untuk pemula.
1018
01:12:11,223 --> 01:12:12,224
Oke bagus.
1019
01:12:12,892 --> 01:12:15,962
dan... bagaimana dengan peluru?
1020
01:12:15,995 --> 01:12:17,562
Bu, itu tambahan.
1021
01:12:17,595 --> 01:12:21,968
Tapi jika kau unduh aplikasi kami,
ada diskon 10% dan kupon senjata.
1022
01:12:22,001 --> 01:12:25,071
Oke. Aku tak terlalu teknis.
1023
01:12:25,104 --> 01:12:27,940
Kau tak harus teknis, kau cukup
arahkan dan menarik pelatuknya.
1024
01:12:29,875 --> 01:12:31,644
Yang kumaksud aplikasinya.
1025
01:12:31,677 --> 01:12:34,747
Itu mudah. Istriku mengajariku.
Aku bisa tunjukkan caranya.
1026
01:12:34,780 --> 01:12:36,215
Itu... Tak apa.
1027
01:12:36,248 --> 01:12:39,584
Sebenarnya, aku hanya akan mengambil
pistol ini dan hanya dua peluru, tolong.
1028
01:12:39,617 --> 01:12:40,618
Baik...
1029
01:12:42,254 --> 01:12:45,825
ada 50 peluru satu kotak.
1030
01:12:45,858 --> 01:12:48,526
Ya ampun. Aku tak berpikir akan
butuh sebanyak itu, kuharap.
1031
01:12:48,560 --> 01:12:50,229
mungkin kau bisa mendaur ulang.
1032
01:12:52,031 --> 01:12:53,866
- Kau mendaur ulang?
- Tidak.
1033
01:12:55,768 --> 01:12:56,769
Aku juga tidak.
1034
01:12:57,870 --> 01:13:00,239
Maaf. Aku akan memberimu uang tunai.
1035
01:13:00,272 --> 01:13:02,241
Suamiku memberiku banyak uang.
1036
01:13:02,274 --> 01:13:05,211
Hanya memastikan bahwa
kartuku di terima untuk pondok?
1037
01:13:06,879 --> 01:13:09,181
Ya, O'Brien. Ya.
1038
01:13:09,215 --> 01:13:11,516
O-B-R-I-E-N. Itu betul.
1039
01:13:12,451 --> 01:13:15,221
Oke. Dan aku hanya mau
mengajukan satu pertanyaan.
1040
01:13:15,254 --> 01:13:17,656
Dikatakan dalam iklan itu
terpencil.
1041
01:13:18,758 --> 01:13:19,759
Oke, sempurna.
1042
01:13:41,847 --> 01:13:43,916
Berikan padaku.
1043
01:13:47,787 --> 01:13:49,021
Mainkan.
1044
01:13:49,055 --> 01:13:50,856
Tidak. Kau tak bisa menyanyi.
1045
01:13:53,926 --> 01:13:57,595
Hidup itu baik, kawan.
Hidup itu baik, baik, baik.
1046
01:14:00,066 --> 01:14:01,167
Pantatku.
1047
01:14:05,104 --> 01:14:06,205
Halo.
1048
01:14:06,238 --> 01:14:07,940
Halo, Steven?
1049
01:14:07,973 --> 01:14:11,010
Ini Barbara O'Brien.
ibu Jimmy.
1050
01:14:12,044 --> 01:14:13,079
Sial.
1051
01:14:13,112 --> 01:14:15,047
Hai, Nyonya O'Brien.
1052
01:14:15,981 --> 01:14:16,982
Ada apa?
1053
01:14:18,250 --> 01:14:21,120
Suamiku dan aku menuju ke sana
hari ini
1054
01:14:21,921 --> 01:14:24,056
untuk...
1055
01:14:24,090 --> 01:14:28,360
karena kami mau memberi kalian cek
untuk persaudaraan atas nama Jimmy.
1056
01:14:29,995 --> 01:14:32,031
Itu...
1057
01:14:32,064 --> 01:14:33,666
Kau tak perlu lakukan itu.
1058
01:14:33,699 --> 01:14:36,235
Itu... maksudku.
1059
01:14:36,268 --> 01:14:38,904
Tidak, sebenarnya, kami
benar-benar mau melakukan itu
1060
01:14:38,938 --> 01:14:43,843
karena kalian melakukan
banyak hal untuknya, dan...
1061
01:14:43,876 --> 01:14:47,279
itulah yang benar-benar
mau dilakukan suamiku.
1062
01:14:48,247 --> 01:14:49,682
Benar, Jim?
1063
01:14:49,715 --> 01:14:52,418
Ini ibu O'Brien. Dia datang
ke sini. Dia mau memberi kita cek.
1064
01:14:52,451 --> 01:14:55,221
Itu akan luar biasa.
1065
01:14:55,254 --> 01:14:57,356
Kami akan...
Kami selalu bisa gunakan uangnya.
1066
01:14:57,389 --> 01:15:01,060
Persaudaraan akan sangat
menghargai itu.
1067
01:15:01,093 --> 01:15:03,095
Terima kasih banyak, Bu O'Brien.
1068
01:15:03,129 --> 01:15:04,797
Oke, terima kasih.
1069
01:15:04,830 --> 01:15:07,733
Kami akan berada di sana
mungkin beberapa jam lagi.
1070
01:15:08,934 --> 01:15:11,170
Oke. Terima kasih banyak.
1071
01:15:18,744 --> 01:15:21,013
- Aku benar-benar bingung.
- Dan aku sangat lapar.
1072
01:15:21,046 --> 01:15:22,982
- Kalian mau apa? Pizza?
- Ya.
1073
01:15:23,015 --> 01:15:24,416
Pesan... Beri aku ini.
1074
01:15:26,085 --> 01:15:27,153
Peperoni?
1075
01:15:27,186 --> 01:15:29,421
- Tidak. Sial.
- Masuk.
1076
01:16:28,447 --> 01:16:31,717
Pizza ini dingin dan hangus.
1077
01:16:39,458 --> 01:16:40,960
Astaga!
1078
01:17:28,841 --> 01:17:30,876
Siapa yang terus meneleponmu?
1079
01:17:30,909 --> 01:17:32,478
Bukan siapa-siapa.
1080
01:17:36,448 --> 01:17:38,384
Jangan lakukan apa-apa padaku,
brengsek.
1081
01:17:49,094 --> 01:17:50,562
Apa-apaan itu?
1082
01:17:50,596 --> 01:17:52,264
- Hai!
- Astaga.
1083
01:17:53,599 --> 01:17:54,900
Hai!
1084
01:17:54,933 --> 01:17:57,836
Kau mau aku menunggu di sini
atau harus ke sana?
1085
01:17:57,870 --> 01:18:00,539
- Tidak. Kami akan ke sana.
- Oke.
1086
01:18:02,574 --> 01:18:05,077
Vinny, ambil ceknya.
1087
01:18:05,110 --> 01:18:06,612
Aku tak mau ke sana.
1088
01:18:06,646 --> 01:18:09,481
Ambil ceknya, bung.
Dia menawari kita uang, ambillah.
1089
01:18:09,515 --> 01:18:11,183
Steve, kau ketua.
1090
01:18:11,216 --> 01:18:12,951
Dia memberimu uang?
1091
01:18:12,985 --> 01:18:14,520
- Ya. Dia memberi...
- Steven, pergilah.
1092
01:18:16,221 --> 01:18:18,157
Serius. Pergi.
1093
01:18:19,224 --> 01:18:21,060
Pantatku sakit.
1094
01:18:35,974 --> 01:18:38,410
Masuk. Kau tak mau masuk angin.
1095
01:18:38,444 --> 01:18:40,546
- Ayo masuk.
- Baiklah.
1096
01:18:40,579 --> 01:18:43,182
Baiklah.
1097
01:18:48,520 --> 01:18:49,521
Apa kabar?
1098
01:18:51,423 --> 01:18:53,058
Ini sulit.
1099
01:18:56,395 --> 01:18:58,464
Masih bisa adakan pesta, kan?
1100
01:19:00,633 --> 01:19:03,569
Kami hanya nongkrong. Hanya...
1101
01:19:03,602 --> 01:19:05,471
- Itu menyenangkan.
- Ya.
1102
01:19:06,338 --> 01:19:07,406
Itu benar-benar menyenangkan.
1103
01:19:08,708 --> 01:19:12,144
- Jadi...
- Aku mau memberimu cek ini.
1104
01:19:12,177 --> 01:19:15,914
Karena Jimmy mau kau menerimanya.
1105
01:19:17,383 --> 01:19:19,151
Kau sangat berarti baginya.
1106
01:19:19,184 --> 01:19:22,020
- Tak perlu lakukan itu. Tak apa.
- Aku mau.
1107
01:19:22,054 --> 01:19:23,055
Aku mau.
1108
01:19:24,423 --> 01:19:26,392
Kau tahu apa yang kulakukan?
Brengsek.
1109
01:19:31,363 --> 01:19:33,999
Aku ketinggalan penaku dan
semuanya ada di kursi belakang.
1110
01:19:34,701 --> 01:19:36,168
- Oke.
- Aku bodoh.
1111
01:19:36,201 --> 01:19:37,202
Tidak.
1112
01:19:39,739 --> 01:19:40,939
Persetan.
1113
01:19:45,277 --> 01:19:48,313
Oke. Jadi, mari kita lihat.
1114
01:19:49,615 --> 01:19:52,418
Sialan!
1115
01:19:52,451 --> 01:19:55,220
Kau punya lampu di ponselmu?
1116
01:19:55,254 --> 01:19:56,689
Karena ponselku, seperti...
1117
01:19:56,723 --> 01:19:58,323
sudah lama dan aku
tak bisa mengerjakannya.
1118
01:19:58,357 --> 01:19:59,558
- Tentu.
- Ini sudah mati.
1119
01:19:59,591 --> 01:20:00,626
Ini dia.
1120
01:20:00,660 --> 01:20:02,294
- Oke.
- Apa itu...
1121
01:20:02,327 --> 01:20:03,195
Terima kasih banyak.
1122
01:20:03,228 --> 01:20:05,030
- Kau menjatuhkannya atau apa?
- Ya.
1123
01:20:05,998 --> 01:20:07,032
Ini dia.
1124
01:20:07,634 --> 01:20:08,967
Ini dia.
1125
01:20:09,001 --> 01:20:10,169
Ini, brengsek.
1126
01:20:11,003 --> 01:20:12,705
Astaga.
1127
01:20:12,739 --> 01:20:14,039
Kumohon, astaga.
1128
01:20:14,072 --> 01:20:15,507
Kumohon.
1129
01:20:15,541 --> 01:20:17,242
- Kumohon jangan bunuh aku.
- Nyalakan mobil!
1130
01:20:17,710 --> 01:20:18,711
Oke.
1131
01:20:20,078 --> 01:20:22,181
Nyalakan mobil.
1132
01:20:23,783 --> 01:20:25,752
Kumohon...
1133
01:20:25,785 --> 01:20:27,152
Apa-apaan...
1134
01:20:28,320 --> 01:20:29,588
Sial.
1135
01:20:29,621 --> 01:20:31,457
Berhentilah bilang "Sial."
1136
01:20:50,743 --> 01:20:52,110
Angkat tangan.
1137
01:20:54,681 --> 01:20:56,415
Jangan coba-coba...
1138
01:20:57,717 --> 01:20:58,751
Sial!
1139
01:20:59,418 --> 01:21:00,419
Pelan-pelan.
1140
01:21:04,757 --> 01:21:06,058
Jalan.
1141
01:21:06,091 --> 01:21:07,392
- Lewat situ.
- Apa yang kau mau?
1142
01:21:07,426 --> 01:21:08,427
Jalan!
1143
01:21:11,129 --> 01:21:13,499
Ayo, turuni tangga.
1144
01:21:14,399 --> 01:21:15,702
Turun tangga!
1145
01:21:15,735 --> 01:21:17,603
- Aku tak mau ke sana.
- Kau tak turun tangga?
1146
01:21:17,637 --> 01:21:19,037
Satu...
1147
01:21:19,071 --> 01:21:21,273
Astaga!
1148
01:21:21,306 --> 01:21:23,275
Astaga.
1149
01:21:25,477 --> 01:21:26,813
- Astaga.
- Oke?
1150
01:21:30,115 --> 01:21:31,216
Ke kursi.
1151
01:21:32,584 --> 01:21:33,720
Pergi ke kursi.
1152
01:21:38,557 --> 01:21:40,459
Duduk.
1153
01:22:45,858 --> 01:22:46,859
Sial.
1154
01:22:50,629 --> 01:22:53,098
Kenapa kau tak panggil ambulans
untuk anakku?
1155
01:22:56,669 --> 01:22:58,236
Aku memanggil ambulans.
1156
01:23:01,506 --> 01:23:02,642
Kenapa kau bohong?
1157
01:23:05,344 --> 01:23:06,813
Aku tak bohong, oke?
1158
01:23:11,316 --> 01:23:14,787
Banyak orang minum terlalu banyak
malam itu dan kuhubungi ambulans, oke?
1159
01:23:14,821 --> 01:23:16,723
Aku tak mau ada yang terluka.
1160
01:23:16,756 --> 01:23:19,726
Sumpah demi Tuhan,
aku tak mau ada yang terluka.
1161
01:23:19,759 --> 01:23:22,394
- Kumohon...
- Kau muak dengan ini?
1162
01:23:22,427 --> 01:23:24,596
Kau muak dengan ini?
1163
01:23:27,867 --> 01:23:29,434
Kau sudah cukup?
1164
01:23:31,671 --> 01:23:33,605
Anakku...
1165
01:23:33,640 --> 01:23:36,541
Pasti minum banyak malam itu, kan?
1166
01:23:37,777 --> 01:23:39,344
Sangat penuh perhatian.
1167
01:23:51,991 --> 01:23:53,592
Mungkin kau mau minum sedikit.
1168
01:24:03,602 --> 01:24:04,603
Jangan bergerak.
1169
01:24:18,818 --> 01:24:19,819
Cobalah.
1170
01:24:22,387 --> 01:24:23,923
Anak pintar.
1171
01:24:23,956 --> 01:24:27,660
Kau minum. Ini dia.
1172
01:24:27,694 --> 01:24:28,761
Kau merasa lebih baik?
1173
01:24:29,696 --> 01:24:31,196
Biar kutanya sesuatu.
1174
01:24:33,365 --> 01:24:36,636
Apa anakku mendapatkan gelas
malam itu?
1175
01:24:36,669 --> 01:24:37,870
Kurasa tidak!
1176
01:24:39,639 --> 01:24:40,640
Menurutku...
1177
01:24:41,540 --> 01:24:42,541
dia merasakan...
1178
01:24:46,445 --> 01:24:48,447
minuman keras mengalir
ke tenggorokannya.
1179
01:24:48,480 --> 01:24:49,882
- Buka.
- Oke!
1180
01:24:52,384 --> 01:24:54,787
Begitu nak.
1181
01:24:54,821 --> 01:24:56,723
Aku mau memastikan kau
dapat perlakuan yang sama...
1182
01:24:56,756 --> 01:24:58,390
- Astaga.
-...seperti anakku. Buka.
1183
01:25:00,827 --> 01:25:01,828
Terima kasih.
1184
01:25:02,762 --> 01:25:04,596
Sekarang...
1185
01:25:11,704 --> 01:25:14,573
Kumohon letakkan pistolnya.
1186
01:25:14,606 --> 01:25:16,441
Kumohon.
Akan kulakukan apapun maumu.
1187
01:25:16,475 --> 01:25:18,376
Akan kulakukan apapun maumu.
1188
01:25:18,410 --> 01:25:19,712
- Kumohon, jangan tembak aku.
- Kau mau?
1189
01:25:19,746 --> 01:25:20,780
Sialan!
1190
01:25:20,813 --> 01:25:21,814
Jangan...
1191
01:25:23,649 --> 01:25:24,616
bilang "Sialan."
1192
01:25:24,650 --> 01:25:26,786
Jangan mengumpat di
depanku, itu tak sopan.
1193
01:25:28,353 --> 01:25:29,354
Kumohon.
1194
01:25:30,622 --> 01:25:31,891
Kuberi tahu anakku,
1195
01:25:33,458 --> 01:25:36,628
"Jangan punya kebiasaan
buruk mengumpat seperti ibumu,"
1196
01:25:37,063 --> 01:25:39,065
Karena aku bersumpah.
1197
01:25:39,098 --> 01:25:42,400
Aku terkadang punya
temperamen yang buruk.
1198
01:25:42,434 --> 01:25:45,303
Dan kubilang, "Itu tak berkelas,
Jimmy. Kau harusnya tak lakukan itu."
1199
01:25:46,038 --> 01:25:47,874
"Seharusnya jangan jadikan kebiasaan."
1200
01:25:47,907 --> 01:25:50,442
Kau tahu apa lagi yang tak
boleh kau jadikan kebiasaan?
1201
01:25:50,475 --> 01:25:52,544
Minum terlalu banyak.
1202
01:25:52,577 --> 01:25:54,013
Karena kau ketua, kan?
1203
01:25:54,046 --> 01:25:55,782
Bukankah kau ketua persaudaraan?
1204
01:25:55,815 --> 01:25:56,949
Apa?
1205
01:25:56,983 --> 01:25:58,818
- Ya, aku ketua.
- Tak bisa kudengar.
1206
01:25:58,851 --> 01:26:00,385
Aku ketua persaudaraan.
1207
01:26:00,418 --> 01:26:01,586
Kurasa begitu.
1208
01:26:01,620 --> 01:26:03,622
Apa yang kau percaya?
Kau percaya pada...
1209
01:26:04,456 --> 01:26:06,391
...kehormatan?
1210
01:26:06,424 --> 01:26:07,492
Aku percaya pada kehormatan.
1211
01:26:09,061 --> 01:26:10,797
- Persahabatan?
- Persahabatan.
1212
01:26:13,565 --> 01:26:15,600
- Loyalitas?
- Loyalitas.
1213
01:26:15,635 --> 01:26:16,769
Dan kebajikan.
1214
01:26:18,671 --> 01:26:21,439
- Dan kebajikan.
- Kau baru saja bilang...
1215
01:26:21,473 --> 01:26:24,509
Kau baru saja bilang,
"Aku percaya pada persahabatan"?
1216
01:26:25,711 --> 01:26:27,512
Karena kau teman baik anakku.
1217
01:26:27,546 --> 01:26:29,015
Aku akan menawarkanmu minuman
tanpa alkohol.
1218
01:26:29,048 --> 01:26:32,819
- Kami harus beri yang tanpa alkohol...
- Astaga!
1219
01:26:32,852 --> 01:26:35,420
jadi kau tak
mempermalukan dirimu sendiri
1220
01:26:35,453 --> 01:26:38,891
- di depan orang-orang penting...
- Astaga.
1221
01:26:38,925 --> 01:26:41,794
- Kumohon.
-...yang datang, mungkin pejabat.
1222
01:26:41,828 --> 01:26:43,796
- Ini.
- Apa ini?
1223
01:26:43,830 --> 01:26:45,330
Jalang sialan.
1224
01:26:47,532 --> 01:26:49,568
Jalang sialan.
1225
01:26:49,601 --> 01:26:50,770
Kau jalang sialan!
1226
01:26:50,803 --> 01:26:52,470
Kau benar-benar gila!
1227
01:26:52,504 --> 01:26:54,674
Kau benar-benar gila!
1228
01:26:55,975 --> 01:26:58,644
- Kau mengencingi anakku. kan?
- Maaf, aku tak bermaksud begitu.
1229
01:26:58,678 --> 01:27:00,947
Aku tak tahu apa yang akan terjadi.
1230
01:27:00,980 --> 01:27:02,682
Maafkan aku.
1231
01:27:02,715 --> 01:27:03,850
Aku...
1232
01:27:05,550 --> 01:27:06,953
Maaf.
1233
01:27:07,619 --> 01:27:08,620
Kau tahu?
1234
01:27:10,690 --> 01:27:13,025
Aku tidak menerima perilaku buruk...
1235
01:27:13,059 --> 01:27:14,827
karena saat anak-anakku
berteman
1236
01:27:14,861 --> 01:27:16,494
dan kami punya teman
yang berperilaku buruk,
1237
01:27:16,528 --> 01:27:17,964
Aku akan menelepon orang tuanya
dan bilang...
1238
01:27:17,997 --> 01:27:19,397
"Siapa yang mengajari anak ini?"
1239
01:27:19,431 --> 01:27:20,532
Tahu kenapa?
1240
01:27:20,565 --> 01:27:22,101
Karena, sejujurnya, sangat sulit
1241
01:27:22,134 --> 01:27:25,905
Saat kau punya empat anak
1242
01:27:25,938 --> 01:27:28,473
dan mereka punya teman
dan teman itu brengsek.
1243
01:27:30,042 --> 01:27:31,576
Karena anakku Jimmy,
1244
01:27:33,578 --> 01:27:36,749
punya adik Kelly,
1245
01:27:38,450 --> 01:27:40,186
adik Ciara,
1246
01:27:40,219 --> 01:27:41,888
dan adik, Sean.
1247
01:27:43,588 --> 01:27:45,523
Dan anakku,
1248
01:27:45,557 --> 01:27:47,860
menyanyangi kakaknya.
1249
01:27:49,561 --> 01:27:51,396
Dan sekarang kau akan
memberitahuku.
1250
01:27:52,131 --> 01:27:53,833
Sekarang juga,
1251
01:27:54,901 --> 01:27:57,937
siapa yang membunuh anakku?
1252
01:27:57,970 --> 01:28:02,642
Dan jika kau tak bilang
aku harus membunuhmu.
1253
01:28:02,675 --> 01:28:04,509
- Kumohon jangan.
- Dan kemudian anakku...
1254
01:28:05,543 --> 01:28:07,179
Tolong jangan bunuh aku.
1255
01:28:07,213 --> 01:28:08,915
tidak akan punya ibu.
1256
01:28:08,948 --> 01:28:11,616
- Kumohon.
- Siapa yang bunuh anakku?
1257
01:28:11,651 --> 01:28:15,788
Kau akan memberitahuku
siapa yang membunuh anakku.
1258
01:28:15,821 --> 01:28:20,092
Dan akan kutelepon ibu dan ayahmu.
1259
01:28:20,126 --> 01:28:21,127
Saat orang tuamu menjawab,
1260
01:28:21,160 --> 01:28:23,561
kau beritahu mereka kalau
kau bunuh Jimmy O'Brien.
1261
01:28:23,595 --> 01:28:25,831
Mengerti?
Atau kutarik pelatuknya.
1262
01:28:25,865 --> 01:28:27,133
Pada hitungan ketiga, paham?
1263
01:28:29,501 --> 01:28:31,503
Katakan.
1264
01:28:31,536 --> 01:28:34,439
- Halo?
- Bu?
1265
01:28:36,776 --> 01:28:38,978
Bu, ini... Bu, ini Steven.
1266
01:28:40,246 --> 01:28:41,546
Anak pintar.
1267
01:28:41,579 --> 01:28:44,183
Steven, apa yang kau katakan?
1268
01:28:44,216 --> 01:28:46,052
Apa yang kau katakan, sayang?
Kau baik-baik saja?
1269
01:28:46,085 --> 01:28:47,653
Letakkan dia di speaker.
1270
01:28:47,687 --> 01:28:49,789
Bantu aku, Bu.
1271
01:28:49,822 --> 01:28:53,025
Aku tak bisa memahamimu, sayang.
1272
01:28:53,059 --> 01:28:54,860
Ibu.
1273
01:28:54,894 --> 01:28:57,595
Ini Ayah. Aku akan
menempatkanmu di speaker, sayang.
1274
01:28:58,197 --> 01:28:59,564
Ayahmu di telepon.
1275
01:28:59,597 --> 01:29:01,233
Aku membunuh Jimmy O'Brien, Bu.
1276
01:29:01,801 --> 01:29:03,235
Tidak.
1277
01:29:03,269 --> 01:29:07,907
- Kau tak berbungan dengan Jimmy O'Brien.
- Itu omong kosong.
1278
01:29:07,940 --> 01:29:10,042
Itu omong kosong.
Anak itu minum terlalu banyak.
1279
01:29:10,076 --> 01:29:12,244
Kau tak ada hubungannya
dengan itu, sayang.
1280
01:29:12,278 --> 01:29:13,879
- Bu, tolong...
- Tidak.
1281
01:29:22,221 --> 01:29:23,588
Steven.
1282
01:29:23,621 --> 01:29:25,257
Tidak.
1283
01:29:25,291 --> 01:29:26,792
Astaga.
1284
01:29:26,826 --> 01:29:28,160
Astaga. Dimana dia?
1285
01:29:28,194 --> 01:29:29,695
Steven!
1286
01:29:29,729 --> 01:29:31,998
Steven! Tidak!
1287
01:29:32,031 --> 01:29:33,065
Steven!
1288
01:29:35,067 --> 01:29:36,268
Steven!
1289
01:29:49,048 --> 01:29:50,649
Ini polisi kampus?
1290
01:29:52,184 --> 01:29:54,820
Aku mau melaporkan siswa...
1291
01:29:54,854 --> 01:29:58,556
Kau harus pergi memeriksa
di 26 1/2 Hoffman Lane.
1292
01:31:41,794 --> 01:31:42,895
Bangun!
1293
01:31:57,243 --> 01:31:59,211
Lebih enak dari masakanku,
kukira, ya?
1294
01:31:59,245 --> 01:32:00,379
Lebih enak.
1295
01:32:00,412 --> 01:32:02,381
Baiklah. Santai.
1296
01:32:02,414 --> 01:32:03,749
Ini yang terbaik.
1297
01:32:05,985 --> 01:32:08,220
Kau bisa pergi ke toko dan
membelikanku sampo yang kusuka?
1298
01:32:08,254 --> 01:32:11,357
Ayah terus membuatku
2-in-1 dan itu benar-benar...
1299
01:32:11,390 --> 01:32:13,792
Ya, dan dia terus
membeli roti gandum.
1300
01:32:13,826 --> 01:32:15,161
Serius. Siapa yang lakukan itu?
1301
01:32:15,895 --> 01:32:16,929
Tepat.
1302
01:32:18,764 --> 01:32:19,832
Apa kabar?
1303
01:32:23,269 --> 01:32:24,270
Baik.
1304
01:32:32,778 --> 01:32:34,747
Oke, teman-teman.
1305
01:32:34,780 --> 01:32:36,048
Keluarlah. Kau terlambat.
1306
01:32:37,316 --> 01:32:40,019
Keluar. Kita terlambat.
Ayo!
1307
01:32:42,755 --> 01:32:44,456
- Aku menyanyangimu.
- Pintu itu harus diperbaiki, Bu.
1308
01:32:44,490 --> 01:32:46,325
- Ini konyol.
- Aku tahu, itu konyol.
1309
01:32:46,358 --> 01:32:48,060
Baiklah, ngomong-ngomong,
aku menyanyangimu..
1310
01:32:48,093 --> 01:32:50,229
- Aku menyanyangimu.
- Sampai jumpa, Bu. Aku menyanyangimu.
1311
01:32:50,262 --> 01:32:51,430
Jemput kami jam 3 sore.
1312
01:32:51,463 --> 01:32:52,932
Ya. Jangan terlambat.
1313
01:32:52,965 --> 01:32:53,966
Aku menyanyangimu.
1314
01:33:32,037 --> 01:33:33,038
Aku minta maaf.
1315
01:33:34,139 --> 01:33:35,140
Aku benar-benar minta maaf.
1316
01:33:47,119 --> 01:33:49,188
Sheriff Bond?
Hai, ini Barbara O'Brien.
1317
01:33:49,755 --> 01:33:51,323
Kau ada di kantor?
1318
01:33:51,357 --> 01:33:52,524
Oke, aku kesana sekarang.
1319
01:33:55,194 --> 01:33:56,295
Halo, Barb.
1320
01:33:56,862 --> 01:33:58,063
Hanya mencarimu.
1321
01:34:17,249 --> 01:34:19,918
Aku akan butuhkan kalian
untuk melangkah. Aku...
1322
01:34:21,320 --> 01:34:23,055
Aku butuh kalian semua
untuk membantuku.
1323
01:34:24,390 --> 01:34:25,824
Aku tahu. Aku mengerti.
1324
01:34:56,021 --> 01:34:59,358
Kenapa, Nyonya O'Brien, kau bisa
lakukan sesuatu yang begitu biadab?
1325
01:35:09,968 --> 01:35:11,603
Jawab pertanyaannya, Bu O'Brien.
1326
01:35:20,979 --> 01:35:22,414
Karena dia membunuh anakku.
1327
01:35:25,484 --> 01:35:28,354
Kenapa tak membuat dia
menderita semalaman
1328
01:35:28,387 --> 01:35:29,988
dengan percaya kalau putra mereka
telah meninggal?
1329
01:35:37,363 --> 01:35:39,231
Karena aku memikirkan ibunya.
1330
01:35:40,399 --> 01:35:42,000
Kau memikirkan ibunya?
1331
01:35:42,034 --> 01:35:44,002
Ya.
1332
01:35:44,036 --> 01:35:46,505
- Kau berteman?
- Tidak.
1333
01:35:46,538 --> 01:35:49,642
- Kau pernah bertemu sebelumnya?
- Tidak.
1334
01:35:49,676 --> 01:35:53,212
Lalu kenapa tak biarkan dia menderita
semalaman seperti yang kau lakukan?
1335
01:35:53,245 --> 01:35:54,279
Karena...
1336
01:35:55,648 --> 01:35:57,449
tak ada ibu yang pantas menderita
1337
01:35:59,218 --> 01:36:01,053
walau hanya sebentar
1338
01:36:02,421 --> 01:36:04,323
mengetahui anaknya telah meninggal.
1339
01:36:05,357 --> 01:36:06,358
Kenapa?
1340
01:36:11,430 --> 01:36:13,165
Karena...
1341
01:36:15,534 --> 01:36:16,636
Ini tak tertahankan.
1342
01:36:17,427 --> 01:36:22,127
sukanal.com Situs Terbaik
Hadirkan Kepuasan Untuk Anda!
1343
01:36:22,427 --> 01:36:27,127
= BANYAK EVENT TAK TERDUGA =
BUKTIKAN SAJA SENDIRI!
1344
01:36:27,427 --> 01:36:32,127
Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang
Ke sukanal.com Aja!