1 00:00:10,680 --> 00:00:20,440 sukanal.com Situs Terbaik Hadirkan Kepuasan Untuk Anda! 2 00:00:20,880 --> 00:00:30,440 = BANYAK EVENT TAK TERDUGA = BUKTIKAN SAJA SENDIRI! 3 00:00:30,880 --> 00:00:35,440 Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang Ke sukanal.com Aja! 4 00:00:36,663 --> 00:00:37,664 Ayo. 5 00:00:38,597 --> 00:00:39,598 Cepatlah. 6 00:00:41,433 --> 00:00:43,636 Ayo. Kalian tikus buta. 7 00:00:45,404 --> 00:00:46,438 Ayo, Jimmy. 8 00:00:53,278 --> 00:00:54,312 Ayo. 9 00:00:59,852 --> 00:01:01,620 - Di sini, Jimmy. - Sejajarkan mereka. 10 00:01:01,654 --> 00:01:02,889 Sialan. 11 00:01:02,922 --> 00:01:05,825 Tuan-tuan, saat kalian rasa saudaramu menepuk bahumu, 12 00:01:05,858 --> 00:01:07,827 miringkan kepala ke belakang, 13 00:01:07,860 --> 00:01:10,295 buka mulut kecilmu itu, 14 00:01:10,328 --> 00:01:12,230 dan minumlah! 15 00:01:12,264 --> 00:01:17,369 Jika tak bisa tahan minuman keras, kau tak bisa ada di Persaudaraan Pi Xi. 16 00:01:18,603 --> 00:01:21,741 Ini minuman liquid picnic. Siapa yang haus? 17 00:01:23,275 --> 00:01:24,509 Ayo, buka mulutmu. 18 00:01:27,279 --> 00:01:28,413 Tunggu. 19 00:01:30,016 --> 00:01:32,217 Aku tak berpikir bocah lucu itu sudah cukup minum. 20 00:01:36,421 --> 00:01:37,657 Bagaimana menurutmu, bocah lucu? 21 00:01:38,523 --> 00:01:39,524 Kau mau yang lain? 22 00:01:40,525 --> 00:01:41,526 Buka. 23 00:01:45,363 --> 00:01:46,364 Pelawak. 24 00:01:49,568 --> 00:01:51,470 Tuan-tuan, mari kita berjalan-jalan di alam. 25 00:01:52,772 --> 00:01:56,709 Teman-teman, ikuti Steven. Jangan sampai tersandung. 26 00:01:56,743 --> 00:01:58,610 Jangan emosi. Ayo. 27 00:02:09,956 --> 00:02:12,024 Berjalan di hutan 28 00:02:17,864 --> 00:02:20,032 - Itu dia, Nak. - Bagus, saudara. 29 00:02:22,001 --> 00:02:23,502 Bangunlah! 30 00:02:23,535 --> 00:02:24,536 Ayo. 31 00:02:28,741 --> 00:02:31,376 Baiklah, sobat. Berlutut. 32 00:02:33,378 --> 00:02:35,447 Berlutut. 33 00:02:38,851 --> 00:02:39,852 Paham? 34 00:02:41,353 --> 00:02:42,955 Kalian mau berada di sini, 35 00:02:42,989 --> 00:02:45,557 jadi bagian dari persaudaraan ini. 36 00:02:46,759 --> 00:02:48,360 maka inilah yang harus kita lakukan. 37 00:02:49,796 --> 00:02:50,797 Sekarang, 38 00:02:52,364 --> 00:02:54,399 jika kalian mau mimpi itu jadi kenyataan, 39 00:02:55,868 --> 00:02:56,869 kalian akan mengucapkan 40 00:02:57,837 --> 00:02:58,938 sumpah Pi Xi. 41 00:03:01,540 --> 00:03:02,842 Ucapkan itu. 42 00:03:02,875 --> 00:03:06,578 Tiga kali. Ucapkan sumpah Pi Xi sekarang. 43 00:03:06,611 --> 00:03:10,883 Aku percaya pentingnya persahabatan seumur hidup, kesetiaan dan kebajikan. 44 00:03:10,917 --> 00:03:11,951 Lebih keras! 45 00:03:11,984 --> 00:03:14,586 Aku selamanya menghormati para pendiri kita. 46 00:03:14,619 --> 00:03:16,789 Aku berjanji melaksanakan kebajikan Pi Xi... 47 00:03:16,823 --> 00:03:19,591 - Lebih keras! -...dengan kemampuan terbaikku. 48 00:03:19,624 --> 00:03:24,563 Aku percaya pentingnya persahabatan seumur hidup, kesetiaan dan kebajikan. 49 00:03:24,596 --> 00:03:27,465 Aku selamanya menghormati para pendiri kita! 50 00:03:27,499 --> 00:03:32,805 Aku berjanji melaksanakan kebajikan Pi Xi dengan kemampuan terbaikku. 51 00:03:32,839 --> 00:03:34,774 Lanjutkan! 52 00:03:34,807 --> 00:03:38,911 Akan kuberitahu kapan kalian harus berhenti! 53 00:03:38,945 --> 00:03:41,948 - Lebih keras! - Aku selamanya hormati pendiri kita. 54 00:03:41,981 --> 00:03:46,686 Aku berjanji melaksanakan kebajikan Pi Xi dengan kemampuan terbaikku. 55 00:04:06,138 --> 00:04:07,439 Lepaskan penutup matamu. 56 00:04:08,506 --> 00:04:10,442 Brengsek! 57 00:04:10,475 --> 00:04:12,111 - Mereka pergi. - Mereka meninggalkan kita. 58 00:04:14,947 --> 00:04:16,115 Kita dari mana? 59 00:04:16,816 --> 00:04:18,583 Aku tidak tahu. 60 00:04:18,617 --> 00:04:20,686 Ada yang tahu? 61 00:04:20,720 --> 00:04:21,954 Itu jorok. 62 00:04:23,022 --> 00:04:24,023 Maaf. 63 00:04:27,727 --> 00:04:28,928 Mari kita lewat sini. 64 00:04:31,130 --> 00:04:32,899 Ayo pergi, teman-teman. 65 00:04:41,674 --> 00:04:43,976 - Diamkan itu. - Apa masalahnya? 66 00:04:44,010 --> 00:04:45,510 Maaf. 67 00:04:45,543 --> 00:04:47,146 Ponselku jatuh. 68 00:04:47,179 --> 00:04:48,881 Astaga. 69 00:04:48,915 --> 00:04:51,651 Astaga. 70 00:04:53,753 --> 00:04:56,554 Aku harus nyalakan lampu, Jim. Aku tak bisa melihatnya. 71 00:04:56,588 --> 00:04:58,090 Jam berapa sekarang? 72 00:04:58,124 --> 00:05:01,627 - Sepertinya jam 6:30. - 6:30? 73 00:05:01,661 --> 00:05:03,195 Kupikir ini tengah malam. 74 00:05:03,229 --> 00:05:05,831 Ini dia. 75 00:05:05,865 --> 00:05:07,633 Itu tepat di depanku. 76 00:05:07,667 --> 00:05:11,871 Kau harus belajar cara kecilkan suara saat mengirim SMS soal hal bodoh itu. 77 00:05:11,904 --> 00:05:16,008 Kuminta anak-anak tunjukkan. Aku tak tahu caranya. 78 00:05:16,042 --> 00:05:18,576 - Bisa matikan lampunya? - Maaf, sayang. 79 00:05:19,845 --> 00:05:21,479 Apa yang akan kulakukan? 80 00:05:21,513 --> 00:05:22,715 Aku akan turun. 81 00:05:22,748 --> 00:05:24,616 Tunggu, kau ingat membawa roti? 82 00:05:24,650 --> 00:05:25,685 Ya. Itu ada di konter. 83 00:05:25,718 --> 00:05:27,820 Bagus. Aku akan turun dan berdoa. 84 00:05:27,853 --> 00:05:29,221 Biarkan kau tidur 10 menit. 85 00:05:29,255 --> 00:05:31,589 Ada kabar dari Jimmy? 86 00:05:31,623 --> 00:05:33,759 Aku tak tahu. Aku tak bisa melihat ponsel ini. 87 00:05:34,559 --> 00:05:35,728 Pakai kacamatamu. 88 00:05:35,761 --> 00:05:38,030 Aku kehilangan kacamata. 89 00:05:38,064 --> 00:05:39,531 - Aku tak bisa melihat. - Pakai punyaku. 90 00:05:39,564 --> 00:05:41,499 Terima kasih, sayang. 91 00:05:44,602 --> 00:05:46,739 Astaga. Punyamu jauh lebih bagus daripada punyaku. 92 00:05:48,140 --> 00:05:50,276 - Sial. - Apa? 93 00:05:50,309 --> 00:05:52,044 SMS jam 3 pagi. 94 00:05:52,078 --> 00:05:53,611 Apa-apaan, Jim? 95 00:05:53,646 --> 00:05:55,815 Apa yang dia lakukan sampai jam 3 pagi? 96 00:05:55,848 --> 00:05:59,551 Santai. Dia mungkin menonton Monday Night Football. 97 00:06:00,286 --> 00:06:02,587 - Apa? - Dia menonton Football. 98 00:06:02,620 --> 00:06:06,125 Sampai kapan Monday Night Football berlangsung? 99 00:06:06,158 --> 00:06:08,995 Dan dia harusnya menghubungiku untuk membahas misi itu. 100 00:06:09,929 --> 00:06:11,630 Kau jangan ganggu anak itu. 101 00:06:11,664 --> 00:06:12,698 Aku tak mengganggunya, Jim. 102 00:06:12,732 --> 00:06:14,967 Aku hanya mau membantunya menyelesaikan masalah janji. 103 00:06:16,235 --> 00:06:17,803 Mungkin dia tak mau kau bantu. 104 00:06:19,171 --> 00:06:22,241 Aku tahu. Aku hanya... 105 00:06:22,274 --> 00:06:24,176 Tak mau dia gugup dan lupa. 106 00:06:25,177 --> 00:06:27,646 Dia tak akan gugup dan lupa. 107 00:06:28,848 --> 00:06:30,615 Bisa kau berhenti? 108 00:06:30,649 --> 00:06:32,952 Seharusnya tak mengirimnya tahun ini. Itu sangat bodoh. 109 00:06:32,985 --> 00:06:34,720 Kau bisa hentikan, tolong? 110 00:06:34,754 --> 00:06:36,655 Kupikir kau bilang akan biarkan aku tidur 10 menit lagi. 111 00:06:36,689 --> 00:06:38,958 Kau tahu siapa yang kusalahkan? 112 00:06:40,126 --> 00:06:41,160 Siapa? 113 00:06:41,193 --> 00:06:43,129 Si brengsek itu, Nona Higgins. 114 00:06:43,162 --> 00:06:44,830 - Siapa? - Guru Pra-K-nya. 115 00:06:44,864 --> 00:06:49,635 Yang gemuk. Nn. Higgins yang kau bilang cantik jika dia tak terlalu gemuk. 116 00:06:49,668 --> 00:06:52,905 Ingat dia meneleponku pada hari pendaftaran TK. 117 00:06:52,938 --> 00:06:55,241 Dia bilang Jimmy seharusnya tak tinggal di pra-K 118 00:06:55,274 --> 00:06:58,310 karena dia terlalu maju secara sosial, dan kemudian... 119 00:06:58,344 --> 00:07:01,579 dia terlalu muda untuk masuk TK, terlalu muda untuk kelas satu. 120 00:07:01,613 --> 00:07:03,649 Dia bahkan tak bisa baca, sekarang dia terlalu muda untuk kuliah. 121 00:07:03,682 --> 00:07:04,683 Ini bencana, Jim. 122 00:07:04,717 --> 00:07:07,653 Jika aku mengalami serangan jantung, itu karenamu. 123 00:07:07,686 --> 00:07:10,089 Jim, sumpah, jika kau kena serangan jantung, kita kacau. 124 00:07:10,122 --> 00:07:12,158 Keterampilanku tak ada. 125 00:07:12,191 --> 00:07:13,692 Aku harus bagaimana? 126 00:07:13,726 --> 00:07:15,761 Kau harus berhenti. 127 00:07:15,795 --> 00:07:18,164 Kupikir kau akan membiarkanku tidur 10 menit lagi. 128 00:07:18,197 --> 00:07:20,699 Kau tahu apa yang harus kulakukan, Jim? 129 00:07:20,733 --> 00:07:22,968 Aku harus memulai Novena untuk St. Augustine. 130 00:07:23,002 --> 00:07:25,071 Karena ternyata dia juga bajingan besar. 131 00:07:39,852 --> 00:07:42,088 Aku berdoa untuk keluargaku dan untuk perdamaian di dunia. 132 00:07:42,121 --> 00:07:44,890 Khusus untuk Jim, Jimmy, Kelly, Ciara, Sean. 133 00:07:46,292 --> 00:07:48,027 Dan semua orang yang menderita. 134 00:07:48,060 --> 00:07:50,196 Salam Maria, penuh rahmat. Tuhan bersamamu. 135 00:07:50,229 --> 00:07:51,730 Berbahagialah Engkau di antara wanita, 136 00:07:51,764 --> 00:07:54,700 dan terpujilah buah kandunganmu, Yesus. Santa Maria, Bunda Allah... 137 00:07:54,733 --> 00:07:57,670 Sial! Maaf. 138 00:07:57,703 --> 00:08:00,306 Aku harus buat makan siang. Dasar bodoh. 139 00:08:03,876 --> 00:08:06,979 Oke. Salam Maria, penuh Rahmat. Tuhan bersamamu. 140 00:08:07,012 --> 00:08:08,280 Berbahagialah Engkau di antara wanita, 141 00:08:08,314 --> 00:08:10,416 dan terpujilah buah rahimmu... 142 00:08:10,449 --> 00:08:12,651 Salam Maria, penuh Rahmat. Tuhan bersamamu. 143 00:08:12,685 --> 00:08:15,221 Berbahagialah Engkau di antara wanita, dan terpujilah buah rahimmu, Yesus. 144 00:08:15,254 --> 00:08:19,024 Santa Maria, Bunda Allah, doakan kami, sekarang dan pada saat kematian. Amin. 145 00:08:19,058 --> 00:08:21,827 Salam Maria, penuh Rahmat. Tuhan bersamamu... 146 00:08:21,861 --> 00:08:22,962 Maaf. Brengsek! 147 00:08:25,264 --> 00:08:26,565 Anak-anak! 148 00:08:26,599 --> 00:08:29,135 Kelly, Ciara, jika mau mandi, mandilah sekarang. 149 00:08:31,337 --> 00:08:34,707 Kalian harus lakukan sekarang, jika mau mandi. 150 00:08:34,740 --> 00:08:36,275 Seany, kau bisa tidur 10 menit lagi. 151 00:08:36,308 --> 00:08:38,944 Kelly dan Ciara, sopanlah. Jawab ibumu. 152 00:08:40,813 --> 00:08:42,047 Jawab ibumu! 153 00:08:42,081 --> 00:08:44,416 Bagus. Kelly dan Ciara, sekarang kau membangunkan ayahmu. 154 00:08:44,450 --> 00:08:46,018 Bangun! 155 00:08:46,051 --> 00:08:47,953 Bangun. Kau akan terlambat. 156 00:08:49,788 --> 00:08:51,090 Tetangga membenci kita. Ayo. 157 00:08:51,123 --> 00:08:52,758 - Ayo. Cepatlah! - Cepat! 158 00:08:52,791 --> 00:08:55,094 Astaga, Kelly, Turunkan roknya. Kau terlihat seperti pelacur. 159 00:08:55,127 --> 00:08:56,962 - Kelly, turunkan roknya. - Astaga, Bu. 160 00:08:56,996 --> 00:08:59,031 - Apa, Sean? - Bu, kau bilang aku terlambat. 161 00:08:59,064 --> 00:09:00,399 Ciara, rok turunkan ke bawah. 162 00:09:00,432 --> 00:09:02,301 Kau sangat mengganggu. 163 00:09:02,334 --> 00:09:04,403 Kenapa aku mengganggu? Ibu bilang panggil. 164 00:09:04,436 --> 00:09:06,272 Dengarkan. Mari bersikap baik. 165 00:09:06,305 --> 00:09:09,441 Mulailah hari dengan baik. Kita jangan bertengkar. 166 00:09:10,042 --> 00:09:11,343 Paham? 167 00:09:11,377 --> 00:09:14,747 Anak-anak, mari kita telepon Jimmy dan lihat apa dia sudah bangun. 168 00:09:14,780 --> 00:09:17,249 - Ibu! - Hanya memastikan dia di kelas. 169 00:09:17,283 --> 00:09:18,817 Dia pasti tak di kelas. 170 00:09:18,851 --> 00:09:20,386 Bagaimana kau tahu itu, Kelly? 171 00:09:20,419 --> 00:09:23,022 Bu, kau menelepon tiap hari. Dia tidak bodoh. 172 00:09:23,055 --> 00:09:26,859 Dia tahu Ibu menelepon dari teleponku. Jadi kenapa Ibu tak hubungi langsung? 173 00:09:26,892 --> 00:09:29,094 Bantu aku, dan sekali saja. 174 00:09:29,128 --> 00:09:31,964 Ikuti aturan yang telah kuajarkan sejak kau masih kecil. 175 00:09:31,997 --> 00:09:36,001 Hormati ibu dan ayahmu dan hubungi saudaramu Jimmy. 176 00:09:36,035 --> 00:09:38,304 Atau sumpah, Kelly, kau tahu yang akan kulakukan? 177 00:09:38,337 --> 00:09:40,906 - Kuambil teleponmu secara permanen. - Tidak, kau tak boleh. 178 00:09:40,940 --> 00:09:42,875 - Diam, Ciara. - Ciara. Kau tahu? 179 00:09:42,908 --> 00:09:46,912 Serius, itu menjengkelkan, jadi jangan ikut campur. 180 00:09:46,946 --> 00:09:48,380 Kelly, aku memberitahumu. 181 00:09:48,414 --> 00:09:51,817 Jika kau jelek di dalam, cantik di luar, tak ada yang menyukaimu. 182 00:09:51,850 --> 00:09:53,519 Jadi kau tahu? Hubungi saudaramu Jimmy. 183 00:09:53,552 --> 00:09:55,921 Bu, saat aku nanti kuliah, aku akan menjawab telepon. 184 00:09:55,955 --> 00:09:57,756 Diam, Sean! 185 00:09:57,790 --> 00:10:01,060 Tak apa. Itu terlalu dini, dan omongan seperti itu menyedihkan. 186 00:10:01,093 --> 00:10:02,294 Dan kau tahu, Sean? 187 00:10:03,162 --> 00:10:04,163 Apa? 188 00:10:05,197 --> 00:10:06,198 Kau bisa menelepon Jimmy. 189 00:10:21,814 --> 00:10:23,349 - Ya. - Hai, ini Ibu. 190 00:10:23,650 --> 00:10:25,217 Aku tahu. 191 00:10:25,251 --> 00:10:29,088 - Bagaimana kau tahu? - Karena Ibu meneleponku tiap hari. 192 00:10:29,121 --> 00:10:31,323 Jimmy. Kau beruntung ibu meneleponmu tiap hari 193 00:10:31,357 --> 00:10:32,925 karena kau mau tahu? 194 00:10:32,958 --> 00:10:34,994 Orang-orang di Tijuana tak ada yang menelepon mereka 195 00:10:35,027 --> 00:10:39,164 karena mereka tinggal di ban dan mereka tidak punya sinyal telepon. 196 00:10:39,198 --> 00:10:40,833 Jadi kenapa kau tak merasa beruntung? 197 00:10:40,866 --> 00:10:42,268 Dan kau tahu? 198 00:10:42,301 --> 00:10:44,303 Ada anakku di sini, dan kami semua hanya mau bilang menyanyangimu. 199 00:10:44,336 --> 00:10:46,572 Kami harap... Teman-teman, katakan, "Kami menyanyangimu" pada Jimmy. 200 00:10:46,605 --> 00:10:49,441 - Hai, Jimmy. - "Kami menyanyangimu, Jimmy." 201 00:10:49,475 --> 00:10:51,343 Hai, teman-teman. 202 00:10:51,377 --> 00:10:53,379 Kenapa kalian tak menyapa Vergil? 203 00:10:54,313 --> 00:10:56,315 Hai, Vergil. 204 00:10:56,348 --> 00:10:59,818 Hei, teman-teman. Selamat pagi, Nyonya O'Brien. 205 00:10:59,852 --> 00:11:01,220 Selamat pagi sayang. 206 00:11:01,253 --> 00:11:02,821 Kami hanya memeriksa untuk pastikan kalian siap untuk kelas. 207 00:11:02,855 --> 00:11:06,959 Ya, kami 100% sudah bangun. 208 00:11:06,992 --> 00:11:12,197 Jimmy baru saja di gym dan kami sedang membaca buku sekarang. 209 00:11:12,231 --> 00:11:14,466 Itu bagus, Jimmy. Pikiran, tubuh dan jiwa. 210 00:11:15,367 --> 00:11:17,269 - Jimmy? - Ya. 211 00:11:17,303 --> 00:11:18,404 Kau benar-benar siap untuk kelas? 212 00:11:18,437 --> 00:11:21,040 Ya. Tidak, aku baru keluar dari kamar mandi. 213 00:11:21,073 --> 00:11:23,008 Aku akan bergegas pergi ke kelas. 214 00:11:23,042 --> 00:11:25,044 Tunggu. Sebelum kau bergegas ke kelas, dengarkan aku. 215 00:11:25,077 --> 00:11:27,346 Kumau kau ucapkan janji itu sekali lagi, sayang. 216 00:11:27,379 --> 00:11:29,948 Karena itu keren. Dan jika kau praktekkan hari ini, 217 00:11:29,982 --> 00:11:32,584 kau akan bersyukur ibu menyuruhmu mengucapkannya. 218 00:11:32,618 --> 00:11:36,355 - Apa harus? - Ya. 219 00:11:36,388 --> 00:11:42,294 Baik. Aku percaya pentingnya persahabatan seumur hidup, kesetiaan dan kebajikan. 220 00:11:42,328 --> 00:11:45,331 Jim. "Kebajikan." perjelas itu. Tekan T. 221 00:11:45,364 --> 00:11:48,067 Ingat kubilang, tekan T. Lafalkan. Lanjutkan. 222 00:11:48,100 --> 00:11:51,370 Aku berjanji melaksanakan kebajikan 223 00:11:51,403 --> 00:11:54,940 dari Pi Xi dengan kemampuan terbaikku, dan... 224 00:11:57,443 --> 00:12:00,012 Selalu hidup... 225 00:12:00,045 --> 00:12:06,919 Selalu hidup dengan panduan... kehormatan dan kebajikan, 226 00:12:06,952 --> 00:12:09,054 cinta dan persahabatan sesama saudaraku. 227 00:12:09,088 --> 00:12:10,356 Dan saudara-saudara yang mendahului aku. 228 00:12:10,389 --> 00:12:12,257 Ya, Jimmy Bocah persaudaraan! 229 00:12:12,291 --> 00:12:14,293 Jimmy! Bocah persaudaraan! 230 00:12:14,326 --> 00:12:16,261 Bagus, Jimmy Bocah persaudaraan. 231 00:12:17,162 --> 00:12:20,132 Jimmy, serius. Ibu tak bercanda, itu sangat bagus. 232 00:12:20,165 --> 00:12:23,469 Ibu sangat bangga padamu. Kubilang kau bisa menghafal. 233 00:12:23,502 --> 00:12:25,404 Kau tak berpikir bisa menghafal, karena guru itu 234 00:12:25,437 --> 00:12:28,207 jatuhkan kepercayaan dirimu di SMA, tapi kau bisa menghafal, Nak. 235 00:12:28,240 --> 00:12:29,743 Baiklah, aku akan pergi. 236 00:12:29,776 --> 00:12:32,211 Jangan pergi dulu. Tunggu. Ada hal lagi mau kubilang, oke? 237 00:12:32,244 --> 00:12:33,912 Aku hampir sampai ke sekolah. 238 00:12:33,946 --> 00:12:35,147 Astaga. Ada Suster... 239 00:12:35,180 --> 00:12:37,082 Kalian harus bergegas. Kumpulkan tasmu. 240 00:12:37,116 --> 00:12:38,450 Di mana ponselmu? 241 00:12:38,484 --> 00:12:41,420 Baiklah. Ayo! 242 00:12:41,453 --> 00:12:43,222 Sean, akan kusimpan ponselmu. 243 00:12:43,255 --> 00:12:44,423 Sebentar lagi... Sialan. 244 00:12:44,456 --> 00:12:46,392 Keluar saja. Tutup pintunya. 245 00:12:47,694 --> 00:12:50,129 Sean, akan kusimpan ponselmu, oke? 246 00:12:50,162 --> 00:12:51,964 - Kau melakukan ini tiap hari, Bu. - Aku tahu. 247 00:12:51,997 --> 00:12:53,332 Pergi saja ke sekolah, kau terlambat. 248 00:12:53,365 --> 00:12:55,702 Maaf, Suster. Astaga. Kami sangat terlambat. 249 00:12:55,735 --> 00:12:57,936 Ibu tahu aku bisa mendengarnya, kan? 250 00:12:57,970 --> 00:12:59,972 - Oke, yah, itu benar. - Jadi dengarkan... 251 00:13:00,005 --> 00:13:02,675 Kalian tuan-tuan mau menjadi Pi Xi, kalian harus berkorban... 252 00:13:04,009 --> 00:13:05,177 untuk Pi xi. 253 00:13:05,678 --> 00:13:07,479 Persetan denganmu. 254 00:13:07,513 --> 00:13:09,548 - Kau bilang apa? - Tidak. 255 00:13:09,581 --> 00:13:13,385 Apa yang kau bilang, Jimmy? Apa yang lucu, Jimmy? 256 00:13:13,419 --> 00:13:14,586 Merayap! 257 00:13:14,620 --> 00:13:16,622 Merayap sialan. 258 00:13:17,757 --> 00:13:19,358 Oke, ayo! 259 00:13:19,391 --> 00:13:21,026 Merayap, semuanya. 260 00:13:25,264 --> 00:13:28,000 Ayo, Jimmy. Ayo! 261 00:13:28,033 --> 00:13:31,069 Kau menyebalkan sialan! Ayo! 262 00:13:36,743 --> 00:13:38,610 Aku tak berpikir kau cukup menginginkannya. 263 00:13:41,447 --> 00:13:44,216 Aku tak berpikir kau harus berada di rumah ini sekarang. 264 00:13:44,249 --> 00:13:46,318 Ini menyedihkan! Merangkak! 265 00:13:46,351 --> 00:13:47,921 Berdiri! 266 00:13:47,953 --> 00:13:51,356 Inilah yang akan kita lakukan. Kalian semua banci datang ke sini. 267 00:13:51,390 --> 00:13:54,560 Berdiri di sana. Inilah yang akan kita lakukan. 268 00:13:54,593 --> 00:13:57,296 Persetan, Nak. Ambil sisi lain. 269 00:13:57,329 --> 00:13:59,398 Aku mau kalian meletakkan bahu di samping masing-masing... 270 00:13:59,431 --> 00:14:01,333 Kelilingi aku, brengsek! 271 00:14:01,366 --> 00:14:03,636 - Ibu. - Apa? 272 00:14:03,670 --> 00:14:06,505 Kau bilang, "Aku percaya pada kebajikan." Kau tahu apa artinya itu? 273 00:14:06,538 --> 00:14:08,307 Ya. 274 00:14:08,340 --> 00:14:10,108 Oke. Apa artinya? 275 00:14:12,812 --> 00:14:15,147 Ibu, aku tahu artinya. 276 00:14:15,180 --> 00:14:17,650 Aku tahu. Aku tahu artinya. 277 00:14:17,684 --> 00:14:20,419 Itu berarti "memperbesar bokongmu." 278 00:14:20,452 --> 00:14:22,287 Aku sedang buru-buru. 279 00:14:25,524 --> 00:14:26,659 Angkat pantatmu! 280 00:14:29,061 --> 00:14:32,431 Kau bilang apa? Kau bercanda? Persetan denganmu! 281 00:14:32,464 --> 00:14:35,802 Jangan melihatku! 282 00:14:35,835 --> 00:14:37,436 Dia seperti bajingan. 283 00:14:37,469 --> 00:14:39,238 Aku suka ini. Ini bagus. 284 00:14:39,271 --> 00:14:40,740 Mungkin kita bisa tinggal di sini semalaman. 285 00:14:42,107 --> 00:14:44,409 Kau suka itu? Itu akan menyenangkan. 286 00:14:44,443 --> 00:14:47,212 - Menyenangkan kita di sini semalaman. - Diamlah, kawan. 287 00:14:47,246 --> 00:14:49,749 - Diam, Jimmy. Diam. - Kenapa dia tak diam? 288 00:14:49,782 --> 00:14:52,484 Kau bukan pelawak lagi, sayang. 289 00:14:52,518 --> 00:14:55,420 Akan kutunjukkan siapa yang lucu. Keluarkan ponselmu, Vinny. 290 00:14:55,454 --> 00:14:56,689 Jimmy suka sekali bicara. 291 00:14:56,723 --> 00:15:00,092 Orang ini berpikir dia bajingan paling lucu di kota. 292 00:15:00,125 --> 00:15:01,694 Akan kutunjukkan siapa yang lucu. 293 00:15:01,728 --> 00:15:03,395 Apa-apaan ini, kawan? 294 00:15:03,428 --> 00:15:05,097 Kau di kencingi. 295 00:15:07,232 --> 00:15:08,600 Kau jalang sialan. 296 00:15:15,675 --> 00:15:18,678 - Cepat, bung! - Diamlah. 297 00:15:18,711 --> 00:15:23,750 Lain kali, jangan bercanda karena aku komedian di sini. 298 00:15:23,783 --> 00:15:26,585 Aku orang yang lucu di sini. Kau mengerti? 299 00:15:26,618 --> 00:15:29,154 Kau akan jadi Pi Xi yang hebat. 300 00:15:29,187 --> 00:15:31,156 Aku tak percaya orang itu kencingi aku! 301 00:15:31,189 --> 00:15:32,759 Tak apa, Jimmy. Tenang. 302 00:15:32,792 --> 00:15:34,827 Tak apa? Itu kelewat batas, bung! 303 00:15:34,861 --> 00:15:37,529 Serius? Aku harus bagaimana? 304 00:15:37,563 --> 00:15:38,865 Kita merangkak lewati pecahan kaca! 305 00:15:38,898 --> 00:15:41,133 Ada apa? Kalian baik-baik saja? 306 00:15:41,166 --> 00:15:43,101 Tidak, kami tak baik-baik saja. Akan kubunuh orang itu. 307 00:15:43,135 --> 00:15:45,838 Tenang saja. Santai. Itu akan jadi kenangan. 308 00:15:45,872 --> 00:15:47,239 Ya. Kenangan buruk. 309 00:15:47,272 --> 00:15:48,675 Ayolah teman-teman. Kita harus pergi. 310 00:15:48,708 --> 00:15:50,643 Ayo pergi dari sini. Orang ini gila. Ayo. 311 00:15:51,878 --> 00:15:53,445 Ada yang salah denganku? 312 00:15:53,478 --> 00:15:55,514 Ciara, bagaimana kau lakukan ini? 313 00:15:55,547 --> 00:15:57,282 - Hentikan. - Oke, lakukan itu. 314 00:15:57,316 --> 00:15:58,751 Sayang. 315 00:15:58,785 --> 00:16:02,689 Tunggu. Jangan buang semua. Ibu suka ini. 316 00:16:02,722 --> 00:16:04,691 Ibu suka kentang asin. Itu kelemahan ibu. 317 00:16:05,490 --> 00:16:06,491 Ibu sangat gemuk. 318 00:16:07,627 --> 00:16:09,696 - Bantu Ibu. - Apa? 319 00:16:09,729 --> 00:16:12,765 - Kau bisa menelepon Jimmy? - Ibu. 320 00:16:12,799 --> 00:16:14,566 Lakukan perintah ibumu. 321 00:16:15,702 --> 00:16:17,770 - Dia membuat kami gila. - Iya. 322 00:16:17,804 --> 00:16:19,706 Jim. 323 00:16:19,739 --> 00:16:21,908 - Hubungi Jimmy. - Bagus. 324 00:16:21,941 --> 00:16:24,376 Nyalakan speaker. Bisa speaker? 325 00:16:24,409 --> 00:16:27,412 - Sean? - Apa kabar? Ibu mau aku meneleponmu. 326 00:16:27,446 --> 00:16:28,380 Hai, Jimmy. 327 00:16:28,413 --> 00:16:32,852 - Hei, Nyonya O'Brien. - Hai, Vergil. 328 00:16:32,885 --> 00:16:35,454 - Bagaimana kabarmu, sayang? - Anakmu terlihat sangat baik. 329 00:16:35,487 --> 00:16:37,522 Hei, selamat. 330 00:16:37,556 --> 00:16:39,558 Kalian berhasil. Ini bagus. 331 00:16:39,591 --> 00:16:41,861 - Terimakasih ayah. - Terima kasih, Tn. O'Brien. 332 00:16:41,894 --> 00:16:43,730 Hei, setelah inisiasi, 333 00:16:43,763 --> 00:16:46,298 SMS ibumu, karena dia membuatku gila. Paham? 334 00:16:46,331 --> 00:16:48,500 Tunggu. Jimmy, jangan sms, telepon ibu. 335 00:16:48,533 --> 00:16:51,904 Dengarkan. Saat kau ucapkan sumpah itu... 336 00:16:51,938 --> 00:16:54,439 Janji... Kau lakukan perintahku. 337 00:16:54,473 --> 00:16:57,877 Ucapkan langsung karena kau tahu. Kita sudah latihan. 338 00:16:57,910 --> 00:17:01,480 Kau harus ucapkan. Jangan bergumam. 339 00:17:01,513 --> 00:17:04,583 Baiklah. Aku sayang ibu. Aku akan bicara dengan ibu nanti. 340 00:17:05,718 --> 00:17:06,719 Dia menutup telepon. 341 00:17:09,521 --> 00:17:11,724 - Itu langkah brengsek. - Ibu. 342 00:17:11,758 --> 00:17:12,892 Memang. 343 00:17:12,925 --> 00:17:15,662 Aku percaya pada pentingnya kebajikan. 344 00:17:15,695 --> 00:17:21,400 Aku percaya kesetiaan, persahabatan, kehormatan yang diberikan pada kami. 345 00:17:21,433 --> 00:17:25,237 Aku berjanji melaksanakan kebajikan Pi Xi. 346 00:17:25,270 --> 00:17:28,808 Hidup setiap hari di bawah kebajikan saudara-saudaraku, 347 00:17:28,841 --> 00:17:30,777 dan saudara-saudara yang telah mendahuluiku. 348 00:17:36,615 --> 00:17:38,785 Saudara, sematkan lencanamu. 349 00:17:55,935 --> 00:17:58,503 Tuan-tuan, sekarang saatnya untuk melepas. 350 00:18:07,714 --> 00:18:09,716 Mari kita berpesta, ya? 351 00:18:17,924 --> 00:18:20,693 Pi Xi! 352 00:18:21,526 --> 00:18:22,527 Aku sangat khawatir. 353 00:18:26,364 --> 00:18:28,701 Aku melihat kanvasnya. 354 00:18:30,368 --> 00:18:31,369 Itu tak baik. 355 00:18:33,039 --> 00:18:34,874 Apa itu kanvas? 356 00:18:34,907 --> 00:18:36,943 Ini hal di mana, seperti, di perguruan tinggi 357 00:18:36,976 --> 00:18:39,946 kau bisa lihat nilai atau kehadiran mereka jika kau punya kodenya. 358 00:18:43,548 --> 00:18:44,549 Dia gagal? 359 00:18:45,084 --> 00:18:46,986 Tidak. 360 00:18:47,019 --> 00:18:48,888 Tapi dia pasti bolos, aku tahu. 361 00:18:49,922 --> 00:18:51,490 Itu membuatku sangat marah. 362 00:18:52,524 --> 00:18:53,693 Kau bekerja begitu keras. 363 00:18:55,094 --> 00:18:57,764 Membayar uang sekolah, anak itu bolos. 364 00:19:01,266 --> 00:19:03,335 Jim, kau harus meneleponnya. 365 00:19:04,402 --> 00:19:06,839 Dia baik-baik saja. Jangan terlalu di paksakan... 366 00:19:08,340 --> 00:19:09,541 masuk persaudaraan itu. 367 00:19:11,077 --> 00:19:14,814 Itu yang terbaik untuknya. Mereka tak biarkan dia bolos kelas. 368 00:19:15,614 --> 00:19:17,516 Percaya padaku. 369 00:19:17,549 --> 00:19:19,652 Mereka mengubah anak laki-laki jadi laki-laki. 370 00:19:35,868 --> 00:19:37,870 Bung! 371 00:19:40,139 --> 00:19:42,407 Ayo. 372 00:19:42,440 --> 00:19:44,744 Siapa itu yang lari dengan tangan di saku? 373 00:19:44,777 --> 00:19:46,478 - Apa kabar? - Stevie. 374 00:19:46,511 --> 00:19:47,947 - Stevie. - Bagaimana kabarmu, sayang? 375 00:19:47,980 --> 00:19:50,415 - Apa kabarmu? - Bagus. Biar kudapatkan beberapa. 376 00:19:50,448 --> 00:19:53,786 - Kau menyeruput malam ini? - Ada beberapa hal yang terjadi. 377 00:19:55,755 --> 00:19:57,355 Berapa? 378 00:19:57,389 --> 00:20:00,793 Bayar aku $75 untuk kokain, dan $18 untuk Xanax. 379 00:20:00,827 --> 00:20:04,563 Baiklah, teman-teman. 380 00:20:04,596 --> 00:20:07,099 Aku akan menemuimu nanti. Semoga malammu menyenangkan. 381 00:20:14,140 --> 00:20:17,009 Jimmy! Apa kabar, bung? 382 00:20:17,043 --> 00:20:18,476 Aku akan menjagamu, oke? 383 00:20:18,510 --> 00:20:21,714 - Baiklah. - Bagus. Aku senang kau di sini. 384 00:20:21,747 --> 00:20:22,849 - Bagus. - Oke? 385 00:20:22,882 --> 00:20:24,083 - Aku senang ada di sini. - Bagus. 386 00:20:24,116 --> 00:20:27,787 Jadilah laki-laki, oke? Jadilah Laki-laki. 387 00:20:28,721 --> 00:20:30,422 Aku haus! 388 00:20:50,209 --> 00:20:52,144 Hai. Bagaimana kabarmu, bung? 389 00:20:52,178 --> 00:20:53,946 Selamat datang di persaudaraan. 390 00:20:53,980 --> 00:20:55,047 - Hei, minum. - Bersulang. 391 00:21:00,518 --> 00:21:02,188 Ya! Itu temanku. 392 00:21:02,221 --> 00:21:04,556 Tucker, bawakan kami minuman ke sini. 393 00:21:04,589 --> 00:21:06,424 - Kita minum, oke? - Tidak, tak apa. 394 00:21:06,458 --> 00:21:09,128 Kita akan minum. Pi Xi, sayang! Ini yang kita lakukan. 395 00:21:09,161 --> 00:21:13,565 Ini dia. Satu untukmu, satu untukku. 396 00:21:13,598 --> 00:21:15,533 - Selamat datang, sayang! - Ya, Pi Xi! 397 00:21:17,703 --> 00:21:19,839 - Pi Xi! - Pi Xi! 398 00:21:19,872 --> 00:21:22,474 Kita lakukan lagi. Ayo. 399 00:21:22,507 --> 00:21:25,510 - Ayo. - Pi Xi. 400 00:21:27,847 --> 00:21:30,515 Satu lagi. Temanku 401 00:21:36,789 --> 00:21:40,458 Kau tak apa? Ayo jadi laki-laki, sayang. 402 00:21:40,492 --> 00:21:42,494 Kau akan melakukan banyak hal ini, oke? 403 00:21:42,527 --> 00:21:45,865 Mari kita mulai! Ya! 404 00:21:47,033 --> 00:21:48,968 Mari kita pesta malam ini, sayang! 405 00:22:42,722 --> 00:22:44,790 Ini bukan tentangmu malam ini, Barb. 406 00:22:46,258 --> 00:22:47,660 Tapi bisa jadi. 407 00:22:48,928 --> 00:22:49,929 Hentikan. 408 00:23:01,640 --> 00:23:04,877 Hei, pergi dari sini. Aku mau pipis. 409 00:23:04,910 --> 00:23:07,813 Steven, aku butuh ponselku. Aku perlu menelepon Uber dan membawanya pulang. 410 00:23:07,847 --> 00:23:12,184 Keluarkan dia dari sini atau aku akan kencing di wajahmu lagi, jalang. 411 00:23:12,218 --> 00:23:14,653 - Jimmy, ayo. - Kau harus pergi. 412 00:23:14,687 --> 00:23:15,688 Maaf. 413 00:23:26,932 --> 00:23:29,201 Ayo. Maafkan aku. 414 00:23:29,235 --> 00:23:31,603 Bisa kau pegang dia sebentar. 415 00:23:31,637 --> 00:23:33,339 Ya. Apa yang dia minum? 416 00:23:33,372 --> 00:23:35,641 Jessie, singkirkan dia. Dia tak apa-apa. 417 00:23:35,674 --> 00:23:37,810 - Dia benar-benar sakit. - Dia baik-baik saja, Jessie. 418 00:23:37,843 --> 00:23:38,744 Keluar dari sini. 419 00:23:38,778 --> 00:23:40,646 Tidak. Dia sakit. 420 00:23:40,679 --> 00:23:42,281 Pergilah ke kamarku sekarang, atau aku akan mengirimmu pulang. 421 00:23:43,649 --> 00:23:44,650 Bangun. 422 00:23:45,351 --> 00:23:46,519 - Steven. - Bangun. 423 00:23:46,551 --> 00:23:49,321 Kau harus berikan ponselku. Dia tidak baik-baik saja. 424 00:23:49,355 --> 00:23:50,823 Ponselku. 425 00:23:50,856 --> 00:23:52,291 - Bisa berikan ponselku? - Kau apa? 426 00:23:52,324 --> 00:23:54,260 Aku perlu menelepon bantuan, Steven. Kumohon. 427 00:23:54,293 --> 00:23:55,694 Aku butuh ponselku, kawan. 428 00:23:55,728 --> 00:23:57,863 Oke. Baiklah. Jangan khawatir soal itu. 429 00:23:57,897 --> 00:24:00,598 Hei, Keluarkan anak ini dari sini. 430 00:24:00,633 --> 00:24:02,735 Tidak lucu. 431 00:24:02,768 --> 00:24:03,836 Sampai jumpa, Vergil. 432 00:24:06,138 --> 00:24:07,907 - Ini dia, sobat. - Selesai. 433 00:24:07,940 --> 00:24:10,009 Mau minum sesuatu, Nak? Ini dia. 434 00:24:11,710 --> 00:24:13,079 Jimmy, santai saja. 435 00:24:14,947 --> 00:24:21,987 Pi Si Xi! 436 00:24:57,456 --> 00:24:59,125 Jimmy. Ayo. 437 00:24:59,892 --> 00:25:00,793 Jimmy. 438 00:25:00,826 --> 00:25:02,995 Dimana Steven? 439 00:25:03,028 --> 00:25:05,865 Bilang itu sekali lagi? Tanpa jadi pengecut. 440 00:25:07,032 --> 00:25:09,101 Dimana Steven? 441 00:25:09,135 --> 00:25:10,870 - Dia di atas sana. - Aku butuh teleponku. Mana Steven? 442 00:25:10,903 --> 00:25:12,271 Semua telepon ada padanya. 443 00:25:15,441 --> 00:25:16,709 Aku butuh teleponku. 444 00:25:18,444 --> 00:25:19,845 Tidak, Steven, aku butuh ponselku. 445 00:25:19,879 --> 00:25:21,080 - Jimmy tak baik-baik saja. - Keluar. 446 00:25:23,816 --> 00:25:25,684 Jika kau datang ke kamarku lagi, 447 00:25:26,886 --> 00:25:28,921 Aku akan melemparkanmu menuruni tangga. Paham? 448 00:25:30,990 --> 00:25:32,191 Telepon. 449 00:25:32,224 --> 00:25:35,294 Pesta sudah berakhir. Ambil teleponmu. 450 00:25:35,327 --> 00:25:37,329 Adik-adik, ambil ponsel kalian. 451 00:25:37,363 --> 00:25:39,398 - Ayo. - Ini dia, Jimmy. 452 00:25:41,133 --> 00:25:42,935 Ambil teleponmu. 453 00:25:44,870 --> 00:25:46,172 Telepon di sini. 454 00:25:46,205 --> 00:25:47,773 Brengsek. 455 00:25:48,407 --> 00:25:50,309 Sampai jumpa. 456 00:25:50,342 --> 00:25:53,045 Sampai jumpa. Malam sukses lainnya. 457 00:25:56,949 --> 00:25:59,351 Kau baik-baik saja, Jimmy. 458 00:25:59,385 --> 00:26:01,720 - Waktunya pergi, sobat. - Kuperiksa dia sekarang. 459 00:26:01,754 --> 00:26:03,789 - Waktunya pergi. - Akan kubawakan dia air. 460 00:26:03,822 --> 00:26:05,357 Dia tak merespon. Dia tak baik-baik saja. 461 00:26:05,391 --> 00:26:08,394 Siapa maksudmu? Dia tak apa. Semuanya pergi. 462 00:26:08,427 --> 00:26:09,828 Kau harus panggil ambulans. 463 00:26:09,862 --> 00:26:13,065 - Dia hanya mabuk. - Dia tak terlalu baik. 464 00:26:13,098 --> 00:26:14,300 Diamlah, Viny! 465 00:26:14,333 --> 00:26:16,936 - Panggil ambulans. - Dia baik-baik saja! 466 00:26:16,969 --> 00:26:18,137 Dasar sialan! 467 00:26:18,170 --> 00:26:21,507 - Keparat kau! - Panggil ambulans. 468 00:26:21,540 --> 00:26:24,076 Kau ketua persaudaraan ini, bung. 469 00:26:24,109 --> 00:26:26,045 Persetan. Dia tak apa-apa. 470 00:26:26,078 --> 00:26:28,847 - Panggil ambulans sekarang juga. - Semuanya baik-baik saja. 471 00:26:28,881 --> 00:26:30,416 Keluar! 472 00:26:30,449 --> 00:26:31,850 Diamlah! 473 00:26:31,884 --> 00:26:33,919 Ini persaudaraanku. Persetan kalian semua. 474 00:26:33,953 --> 00:26:34,954 Ini rumahku. 475 00:26:34,987 --> 00:26:37,189 - Dia mungkin butuh bantuan. - Keluar dari sini! 476 00:26:39,191 --> 00:26:40,292 Jimmy, kau mendengarku? 477 00:26:40,326 --> 00:26:42,962 Dia tak merespon, teman-teman. Ayo keluarkan dia dari sini. 478 00:27:00,079 --> 00:27:01,313 Bertahanlah, Jimmy. 479 00:27:03,148 --> 00:27:04,350 Jimmy, kau mendengarku? 480 00:27:08,587 --> 00:27:10,256 Halo. 481 00:27:10,289 --> 00:27:11,824 Ini ibu Jimmy O'Brien? 482 00:28:27,634 --> 00:28:31,337 Seperti yang kalian lihat, ini malam yang sangat suram di universitas, 483 00:28:31,370 --> 00:28:34,641 karena mahasiswa baru Jimmy O'Brien masih dalam keadaan koma. 484 00:28:34,674 --> 00:28:35,874 Mahasiswa baru dari New York bagian utara dilaporkan 485 00:28:35,908 --> 00:28:39,311 mengalami dosis mematikan alkohol yang dicampur dengan Xanax. 486 00:28:39,345 --> 00:28:42,581 Kami di sini malam ini untuk berdoa bagi Jimmy O'Brien, 487 00:28:42,614 --> 00:28:47,586 mahasiswa baru di Universitas Negeri New York kami. 488 00:28:47,619 --> 00:28:54,059 Sebagai Direktur, kusampaikan dukunganku pada seluruh mahasiswa 489 00:28:55,160 --> 00:28:57,129 dan untuk keluarga O'Brien. 490 00:28:58,364 --> 00:29:02,368 Sekarang, bisakah kita semua mengheningkan cipta... 491 00:29:02,401 --> 00:29:05,170 Melalui curahan kuasa illahi yang suci ini, semoga Tuhan, 492 00:29:05,204 --> 00:29:07,606 dalam kasih dan kebijaksanaan-Nya, 493 00:29:07,640 --> 00:29:10,175 membantumu dengan kasih karunia Roh Kudus. 494 00:29:11,543 --> 00:29:13,379 Semoga Tuhan yang membebaskanmu dari dosa 495 00:29:16,949 --> 00:29:19,318 menyelamatkanmu dan membesarkanmu. 496 00:29:21,620 --> 00:29:23,322 Saudara-saudaraku, marilah kita berdoa. 497 00:29:23,989 --> 00:29:25,891 Dalam kata-kata penyelamat kita. 498 00:29:27,393 --> 00:29:28,594 Bapa kami... 499 00:29:28,628 --> 00:29:29,895 ...yang di surga, 500 00:29:30,496 --> 00:29:32,632 Dikuduskanlah nama-Mu, 501 00:29:32,665 --> 00:29:36,235 Kerajaan-Mu datang, jadilah kehendak-Mu, 502 00:29:36,268 --> 00:29:38,671 di Bumi seperti di Surga. 503 00:29:38,705 --> 00:29:41,540 Berilah kami hari ini makanan kami yang secukupnya 504 00:29:41,573 --> 00:29:43,942 dan ampunilah kesalahan kami, 505 00:29:43,976 --> 00:29:47,212 sebagaimana kami mengampuni orang yang bersalah pada kami. 506 00:29:47,946 --> 00:29:50,149 Dan janganlah membawa kami ke dalam ujian, 507 00:29:51,083 --> 00:29:52,685 tapi bebaskan kami dari kejahatan. 508 00:29:52,719 --> 00:29:54,353 Amin. 509 00:29:54,386 --> 00:29:55,554 Semoga Tuhan memberkatimu. 510 00:29:55,587 --> 00:29:59,491 Dalam nama Bapa, Putra dan Roh Kudus. 511 00:30:01,026 --> 00:30:02,027 Amin. 512 00:30:12,237 --> 00:30:13,238 Siap? 513 00:30:14,473 --> 00:30:16,008 Ya. 514 00:31:57,376 --> 00:32:02,749 Selamanya saat dia membawa sukacita besar bagi mereka yang ada di Surga. 515 00:32:02,782 --> 00:32:06,418 Seperti yang dia lakukan pada mereka yang sangat dia cintai di Bumi ini. 516 00:32:07,586 --> 00:32:11,089 Semoga Tuhan memberkati dan menjaga Jimmy, 517 00:32:11,123 --> 00:32:15,662 dan semoga kita semua menjaga keluarga O'Brien di hati kita... 518 00:33:00,609 --> 00:33:35,611 Subtitle by RhainDesign Palu, 30 Agustus 2021 519 00:33:37,609 --> 00:33:39,611 - Hei, Jim. - Hai. 520 00:33:44,249 --> 00:33:45,250 Apa itu? 521 00:33:46,284 --> 00:33:47,285 Ini makan malam. 522 00:33:48,587 --> 00:33:50,422 Kita harus berterima kasih pada tetangga. 523 00:33:53,960 --> 00:33:55,193 Apa itu? 524 00:33:57,930 --> 00:34:00,599 Ini surat dari Universitas Negeri New York. 525 00:34:00,633 --> 00:34:02,434 Tuan dan Nyonya O'Brien yang terhormat, 526 00:34:04,336 --> 00:34:07,239 Merupakan tugas menyedihkan dari kantor ini untuk memberi tahumu. 527 00:34:07,272 --> 00:34:10,777 Setelah penyelidikan Departemen Kepolisian Negara yang ekstensif 528 00:34:10,810 --> 00:34:13,680 pada kematian tragis putramu Jim, Jr., 529 00:34:14,647 --> 00:34:17,482 dan melalui ulasan oleh dewan luar, 530 00:34:17,516 --> 00:34:23,555 Semua pihak menyimpulkan Universitas tak bertanggung jawab atas kematian Jim. 531 00:34:25,624 --> 00:34:28,995 Kami terus melayanimu, 532 00:34:29,028 --> 00:34:32,497 tapi menganggap masalah ini selesai. "Direktur Timmons." 533 00:34:43,910 --> 00:34:45,243 Jadi, tak ada yang bertanggung jawab? 534 00:34:46,445 --> 00:34:47,446 Benar. 535 00:34:50,016 --> 00:34:53,618 Aku bicara dengan Direktur Pi Xi hari ini. 536 00:34:56,756 --> 00:34:58,423 Dan dia... 537 00:34:58,457 --> 00:35:01,761 Mereka mengatakan seperti di surat itu... 538 00:35:01,794 --> 00:35:05,530 Jim harusnya bertanggung jawab atas apa yang dia minum malam itu. 539 00:35:05,564 --> 00:35:06,565 Itu omong kosong. 540 00:35:08,433 --> 00:35:09,601 Itu omong kosong. 541 00:35:12,337 --> 00:35:13,605 Bagaimana dengan Xanax? 542 00:35:15,407 --> 00:35:16,508 Kita terus maju. 543 00:35:28,721 --> 00:35:31,623 Sial! Bu, kita kehabisan segalanya! 544 00:35:31,657 --> 00:35:32,859 Bisa minta uang untuk makan siang? 545 00:35:35,560 --> 00:35:36,561 Kami akan terlambat. 546 00:35:37,663 --> 00:35:38,865 Ayo. 547 00:35:38,898 --> 00:35:41,868 Aku menyanyangimu. Jika kau butuh sesuatu, SMS saja, oke? 548 00:35:45,004 --> 00:35:46,005 Sampai jumpa, Ibu. 549 00:37:09,722 --> 00:37:12,091 Barb, mungkin kau harus... 550 00:37:14,492 --> 00:37:18,664 berpikir soal mendapatkan pekerjaan paruh waktu. 551 00:37:18,698 --> 00:37:20,432 Relawan atau apa. 552 00:37:24,971 --> 00:37:26,038 Menurutmu? 553 00:38:42,882 --> 00:38:44,784 Salam Maria, penuh rahmat. Tuhan bersamamu. 554 00:38:44,817 --> 00:38:48,020 Terberkatilah Engkau di antara para wanita, terpujilah buah rahimmu, Yesus. 555 00:38:48,054 --> 00:38:50,156 Santa Maria, Bunda Allah, doakanlah kami yang berdosa ini, 556 00:38:50,189 --> 00:38:52,892 sekarang dan pada saat kami mati. Amin. 557 00:38:55,761 --> 00:38:58,030 Salam Maria, penuh Rahmat. Tuhan bersamamu. 558 00:38:58,064 --> 00:39:03,501 Terberkatilah engkau di antara wanita, dan terpujilah buah rahimmu, Yesus. 559 00:39:03,535 --> 00:39:06,639 Santa Maria, Bunda Allah, doakanlah kami yang berdosa ini, 560 00:39:06,672 --> 00:39:10,142 sekarang dan pada saat kami mati. Amin. 561 00:39:10,176 --> 00:39:11,177 Salam Maria... 562 00:39:16,115 --> 00:39:18,017 Terberkatilah buah rahimmu, Yesus. 563 00:39:18,050 --> 00:39:19,852 Sial. 564 00:39:22,788 --> 00:39:24,589 Ayo bangun. 565 00:39:24,622 --> 00:39:25,623 Bangun. 566 00:39:26,591 --> 00:39:28,794 Salam Maria, penuh rahmat... 567 00:39:28,828 --> 00:39:30,062 Kuenya sangat enak. 568 00:39:30,096 --> 00:39:32,530 Bagus. Aku sangat senang, Jim. 569 00:39:32,564 --> 00:39:34,566 Hai ibu. Sudah baikan sekarang? 570 00:39:36,168 --> 00:39:38,170 Aku lebih baik, kan? 571 00:39:38,204 --> 00:39:41,539 Berapa lama lagi ibu bisa duduk mengasihani diri dan merokok? 572 00:39:42,507 --> 00:39:45,845 Serius, Jimmy akan marah karena ibu merokok. 573 00:39:45,878 --> 00:39:48,681 Ya, dia mengejek ibu berhenti merokok 574 00:39:48,714 --> 00:39:50,282 karena Ibu bertaruh dengan Ayah. 575 00:39:50,316 --> 00:39:52,918 Jika rambut ibu merah Ibu akan berhenti. 576 00:39:52,952 --> 00:39:54,653 - Itu tak benar. - Ya, itu benar. 577 00:39:54,687 --> 00:39:56,722 Karena Ibu akui pada Malam Tahun Baru lalu. 578 00:39:56,756 --> 00:39:58,891 Saat ibu terlalu banyak minum anggur dengan Nenek. 579 00:39:58,924 --> 00:40:01,160 Oke, Sean. Semua tahu Ibu banyak minum anggur 580 00:40:01,193 --> 00:40:02,995 dengan Nenek tahun lalu di Malam Tahun Baru. Itu bodoh. 581 00:40:03,029 --> 00:40:05,131 Tapi biar ibu beritahu hal yang lebih bodoh. 582 00:40:06,065 --> 00:40:09,902 Ibu baru saja duduk bermalasan.... meratapi, 583 00:40:10,803 --> 00:40:12,071 dan tak bisa ibu lakukan lagi. 584 00:40:15,341 --> 00:40:18,044 Ibu harus pergi dan lakukan sesuatu yang penting untuk saudaramu. 585 00:40:22,214 --> 00:40:24,717 Apa? Meninggalkan kami? 586 00:40:24,750 --> 00:40:26,252 Barbara, ada apa denganmu? 587 00:40:26,285 --> 00:40:29,055 - Apa? - Kenapa tak pakai koper? 588 00:40:29,088 --> 00:40:31,824 Karena koper kita berjamur. 589 00:40:36,062 --> 00:40:38,330 Hei, Bu, SMS aku saat di sana. 590 00:40:38,364 --> 00:40:40,366 Tentu saja. Aku menyanyangimu. 591 00:40:40,399 --> 00:40:41,667 - Jangan nakal. - Aku sayang ibu. 592 00:40:41,700 --> 00:40:44,003 Celanaku! Sialan, kehilangan berat badan. 593 00:40:49,875 --> 00:40:50,876 Ayah baik-baik saja? 594 00:40:52,678 --> 00:40:55,081 Ya, ayah hanya memikirkan seorang teman lama. 595 00:41:03,389 --> 00:41:04,957 Baiklah, mari kita bersiap untuk sekolah. 596 00:41:04,990 --> 00:41:07,592 Nona, periksa rokmu. 597 00:41:26,412 --> 00:41:29,248 Ya, hai. Kantor Senator Daly. 598 00:41:34,353 --> 00:41:38,924 Aku mau meninggalkan pesan pribadi untuk Senator Daly. 599 00:41:46,799 --> 00:41:49,869 Aku saudara lama, dan aku hanya mau menyapa. 600 00:42:16,362 --> 00:42:18,030 Jim. Hai. 601 00:42:19,465 --> 00:42:21,467 Tidak, sejujurnya, Jim, aku merasa baik. 602 00:42:21,500 --> 00:42:23,469 Untuk pertama kalinya dalam beberapa minggu. 603 00:42:23,502 --> 00:42:27,406 Aku menelepon salah satu temanku dari persaudaraan, 604 00:42:28,841 --> 00:42:32,411 dia bilang bisa membantu kita. 605 00:42:34,246 --> 00:42:35,247 Ya. 606 00:42:36,015 --> 00:42:37,783 Hei, anak-anak, Ayah pulang! 607 00:42:37,816 --> 00:42:40,419 Tunggu sebentar. Aku harus cari tahu ke mana tujuanku. 608 00:42:40,452 --> 00:42:42,955 Biar kuperiksa arahku. Aku akan meneleponmu kembali. 609 00:42:45,958 --> 00:42:47,059 Astaga. 610 00:42:47,092 --> 00:42:49,195 Oke. Bajingan. 611 00:42:50,396 --> 00:42:51,397 Orang aneh! 612 00:42:54,233 --> 00:42:58,237 Petunjuk arah ke Cleveland, Ohio. 613 00:42:58,270 --> 00:43:00,773 Mendapatkan petunjuk arah ke Cleveland, Ohio. 614 00:43:12,918 --> 00:43:15,087 Terima kasih telah menelepon Selamat Pagi Cleveland. 615 00:43:15,120 --> 00:43:17,022 Bisa kubantu? 616 00:43:17,056 --> 00:43:19,191 Hai. Namaku Barbara O'Brien, 617 00:43:19,225 --> 00:43:22,261 dan aku punya ide untuk berita... 618 00:43:22,294 --> 00:43:24,096 Maafkan aku. 619 00:43:24,129 --> 00:43:28,200 Kami enam minggu tak mengeluarkan berita baru. 620 00:43:50,289 --> 00:43:51,290 Sial. 621 00:43:52,091 --> 00:43:53,092 Sial... 622 00:44:15,914 --> 00:44:17,383 Hai. 623 00:44:17,416 --> 00:44:18,951 Namaku Barbara O'Brien, 624 00:44:18,984 --> 00:44:22,021 dan aku mau bicara denganmu tentang putramu. 625 00:44:22,054 --> 00:44:23,322 Kami tak berbicara dengan wartawan. 626 00:44:26,091 --> 00:44:27,226 Aku bukan wartawan. 627 00:44:30,963 --> 00:44:32,164 Aku juga kehilangan anakku. 628 00:44:34,266 --> 00:44:36,135 Aku kehilangan anakku seperti yang kau alami. 629 00:44:36,168 --> 00:44:39,571 Aku punya artikel tentang anakmu. 630 00:44:39,605 --> 00:44:43,075 Aku membaca soal dia dan kubaca banyak ibu lain seperti kita. 631 00:44:43,108 --> 00:44:44,143 Dan aku punya... 632 00:44:48,981 --> 00:44:49,982 Maaf. 633 00:44:51,083 --> 00:44:52,084 Kau mau limun? 634 00:44:54,253 --> 00:44:56,221 Itu bagus. Aku hanya... 635 00:44:56,255 --> 00:44:58,257 berkendara jauh-jauh dari bagian utara New York dan... 636 00:45:01,661 --> 00:45:02,995 Sangat menghargai itu. 637 00:45:04,063 --> 00:45:05,064 Tapi... 638 00:45:10,035 --> 00:45:11,036 Terima kasih. 639 00:45:19,011 --> 00:45:24,450 Suamiku punya teman yang bekerja di Washington D.C. sebagai senator. 640 00:45:24,483 --> 00:45:27,654 Jika kau biarkan aku merekammu, aku mau dapat cerita dari semua ibu. 641 00:45:27,687 --> 00:45:29,588 Ada juga anak lain. 642 00:45:30,923 --> 00:45:34,493 Aku bicara dengan universitas, katanya itu kesalahan anakku. 643 00:45:37,396 --> 00:45:40,532 Mereka beri tahu kami juga begitu, itu omong kosong dan kau tahu itu. 644 00:45:41,934 --> 00:45:43,535 - Mereka juga memberitahumu? - Iya. 645 00:45:45,137 --> 00:45:47,473 Jika kau membiarkanku merekammu... 646 00:45:47,506 --> 00:45:49,642 Ceritakan saja kisah anakmu. 647 00:45:49,676 --> 00:45:55,381 maka aku bisa membantu anakmu dan anakku, dan ingatannya... 648 00:45:57,149 --> 00:45:58,283 Kau harus pergi. 649 00:46:03,589 --> 00:46:04,990 Aku bersedia. 650 00:46:05,023 --> 00:46:07,593 Ceritakan saja soal putramu. 651 00:46:11,597 --> 00:46:12,598 Oke. 652 00:46:14,299 --> 00:46:17,035 Anakku, Carlos... 653 00:46:19,171 --> 00:46:22,174 meninggal dalam insiden perpeloncoan persaudaraan. 654 00:46:24,476 --> 00:46:28,648 Katanya itu kesalahannya di universitas. 655 00:46:28,681 --> 00:46:31,517 Tapi tubuhnya terluka semua. 656 00:46:50,502 --> 00:46:54,440 Petunjuk arah ke Fort Wayne, Indiana. 657 00:46:54,473 --> 00:46:57,109 Mendapatkan petunjuk arah ke Fort Wayne, Indiana. 658 00:46:57,142 --> 00:47:00,245 Baltimore AM, Ada yang bisa kubantu? 659 00:47:00,279 --> 00:47:02,514 Hai. Namaku Barbara O'Brien. 660 00:47:02,548 --> 00:47:06,084 Dan aku punya ide berita 661 00:47:06,118 --> 00:47:08,587 yang mungkin bisa kalian beritakan tentang anak yang tewas 662 00:47:08,620 --> 00:47:12,524 dalam insiden perpeloncoan persaudaraan. 663 00:47:13,793 --> 00:47:17,362 Dia sebenarnya anakku. 664 00:47:17,396 --> 00:47:19,331 Kami lima minggu tak mengeluarkan berita baru. 665 00:47:19,799 --> 00:47:21,066 Maafkan aku. 666 00:47:22,067 --> 00:47:23,168 Sial! 667 00:47:24,036 --> 00:47:25,103 Bodoh. 668 00:47:39,752 --> 00:47:43,322 Hei, Barbara, hubungi aku jika kau bisa. Sean alami kesulitan. 669 00:47:48,695 --> 00:47:50,395 Jim. 670 00:47:50,429 --> 00:47:53,098 Halo. Aku mencoba hubungi Barbara O'Brien. Ini Senator Bob Daly. 671 00:47:53,131 --> 00:47:55,234 Apa? Sial. Maaf. 672 00:47:56,301 --> 00:47:58,036 Senator. Maafkan aku. 673 00:47:58,070 --> 00:48:01,674 Kuhargai kau meneleponku. Terima kasih banyak. 674 00:48:01,708 --> 00:48:06,311 Tak apa. Dengar, entah kau tahu atau tidak, 675 00:48:06,345 --> 00:48:09,615 tapi aku dan suamimu anggota persaudaraan di Westerly, 676 00:48:09,649 --> 00:48:14,152 dan aku hanya mau sampaikan 677 00:48:14,186 --> 00:48:17,489 belasungkawa atas meninggalnya... anakmu, Jimmy. 678 00:48:17,523 --> 00:48:19,358 Aku tahu itu pasti sangat sulit bagimu. 679 00:48:19,391 --> 00:48:22,829 Suamimu, Jim dan aku, kami berada di tim bersama, 680 00:48:22,862 --> 00:48:26,598 jika ada yang bisa kulakukan, beri tahu aku. 681 00:48:26,633 --> 00:48:27,734 Ya, baiklah... 682 00:48:28,868 --> 00:48:29,836 Tunggu, aku mengemudi. 683 00:48:29,869 --> 00:48:34,172 kami... hanya mencoba membuat perubahan. 684 00:48:34,206 --> 00:48:37,109 Sungguh gila apa yang terjadi dengan persaudaraan ini, 685 00:48:37,142 --> 00:48:41,547 seperti yang kau tahu, berapa banyak anak yang harus mati 686 00:48:41,580 --> 00:48:44,349 sebelum seseorang bertanggung jawab, kan? 687 00:48:44,383 --> 00:48:47,119 Seperti yang kubilang, 688 00:48:47,152 --> 00:48:50,222 jika ada yang bisa kulakukan, beri tahu aku. 689 00:48:50,255 --> 00:48:54,661 Suamimu adalah saudara dan... 690 00:48:54,694 --> 00:48:56,796 Sekali saudara, selalu saudara. 691 00:48:56,829 --> 00:48:58,363 Kau tahu, Senator? 692 00:48:58,397 --> 00:49:00,667 Kami butuh seseorang di pemerintahan untuk membantu kami 693 00:49:00,700 --> 00:49:04,136 mengeluarkan undang-undang untuk mengubah segalanya. 694 00:49:04,169 --> 00:49:08,140 Aku punya semua video yang tak bisa dipercaya dari ibu-ibu ini. 695 00:49:08,173 --> 00:49:10,677 Cerita yang berbeda, itu membuatmu sakit... 696 00:49:10,710 --> 00:49:12,578 Aku mengerti, ini pasti sulit. 697 00:49:12,611 --> 00:49:13,780 Baiklah. 698 00:49:13,813 --> 00:49:16,515 Senator, aku akan mengajakmu membahas itu. Aku serius. 699 00:49:16,548 --> 00:49:18,851 Dengan senang hati. Senang bicara denganmu, Barbara. 700 00:49:18,885 --> 00:49:23,288 Kami butuh pengawasan orang dewasa 24/7 dalam persaudaraan... 701 00:49:23,322 --> 00:49:25,457 - SMS Ayah. - Apa yang mau kau katakan? 702 00:49:35,668 --> 00:49:38,337 - Hai. Aku Barbara. - Hai, Barbara. Aku Stefani. 703 00:49:38,370 --> 00:49:41,540 - Kau mau masuk? - Terima kasih. 704 00:49:41,573 --> 00:49:45,544 - Aku turut berduka atas putramu. - Terima kasih. 705 00:49:45,577 --> 00:49:49,314 Jadi aku harus segera ke sana mungkin, dalam waktu sekitar satu jam. Halo. 706 00:49:49,348 --> 00:49:52,250 - Bagaimana kabarmu, Bu? - Bagus. Terima kasih banyak. 707 00:49:52,284 --> 00:49:56,488 - Baik, terima kasih. - Berapa jauh ke Wheeling, Virginia Barat? 708 00:49:56,521 --> 00:49:58,557 Wheeling, Virginia Barat... 709 00:50:12,905 --> 00:50:14,674 SMS Ayah. 710 00:50:14,707 --> 00:50:16,441 Kau mau bilang apa? 711 00:50:18,711 --> 00:50:22,682 Jim, ini aku. Hubungi aku kembali Kau mungkin sedang makan siang. 712 00:50:22,715 --> 00:50:26,618 Aku mau memastikan Senator menerima pesanku 713 00:50:26,653 --> 00:50:31,858 Aku akan berada di sana dalam tiga hari, setelah Pittsburgh. 714 00:50:31,891 --> 00:50:35,560 Beri tahu di mana aku harus tinggal di luar D.C. agar tak terlalu mahal. 715 00:50:35,594 --> 00:50:36,663 Bisa kau pesankan untukku? 716 00:50:38,363 --> 00:50:40,700 Berikut pesanmu. Siap mengirimnya? 717 00:50:47,506 --> 00:50:52,377 Saat dia meninggal, petugas pemakaman bilang dia tersedak muntahannya sendiri. 718 00:50:54,446 --> 00:50:56,515 Itulah yang masih menggangguku. 719 00:50:56,548 --> 00:51:01,420 Karena saat dia kecil, dia selalu lebih besar dari anak lain, 720 00:51:01,453 --> 00:51:06,258 tapi dia selalu takut muntah. 721 00:51:06,291 --> 00:51:11,496 Penyelidik universitas bilang dia terlalu banyak minum. 722 00:51:13,800 --> 00:51:16,368 Tapi ada satu teman yang dia kenal. 723 00:51:16,401 --> 00:51:19,538 Dia pemain bisbol. yang baik yang biasa bermain sajak. 724 00:51:19,571 --> 00:51:24,509 Dia juga janji datang ke rumah... 725 00:51:27,379 --> 00:51:29,548 sendiri untuk... 726 00:51:31,283 --> 00:51:33,019 Setelah Greg meninggal, dan dia bilang 727 00:51:33,052 --> 00:51:36,421 Ketua pemimpin persaudaraan bersumpah 728 00:51:36,455 --> 00:51:39,624 membuat Greg banyak minum, 729 00:51:39,659 --> 00:51:40,927 dan kutanya alasannya, 730 00:51:41,961 --> 00:51:46,666 katanya pemimpinnya bilang anak petani 731 00:51:46,699 --> 00:51:50,970 harus bisa mengatasi minuman keras seperti lelaki sejati. 732 00:51:52,939 --> 00:51:54,272 "Lelaki sejati," Barb? 733 00:51:59,377 --> 00:52:03,649 Putraku baru berusia 18 tahun. Aku tak peduli seberapa besar dia. 734 00:52:04,449 --> 00:52:05,752 Dia hanya anak kecil. 735 00:52:07,452 --> 00:52:08,487 Maaf. 736 00:52:11,924 --> 00:52:13,291 Maaf. 737 00:52:13,325 --> 00:52:14,593 Beri aku waktu sebentar. 738 00:52:30,442 --> 00:52:33,946 Radio WTLK Talk. Untuk Sumber Daya Manusia, tekan satu. 739 00:52:33,980 --> 00:52:35,681 Untuk penggajian, tekan dua. 740 00:52:35,715 --> 00:52:37,482 Untuk berita, tekan tiga, 741 00:52:37,516 --> 00:52:39,284 dan untuk cuaca hari ini, tekan empat. 742 00:52:59,005 --> 00:53:00,006 Sial! 743 00:53:00,740 --> 00:53:03,475 Astaga. 744 00:53:27,800 --> 00:53:29,902 Ya ampun, dia sangat awal. 745 00:53:33,572 --> 00:53:35,708 Hai, Nyonya Donohue. 746 00:53:35,741 --> 00:53:37,777 - Aku Barbara O'Brien. - Aku Maria. 747 00:53:37,810 --> 00:53:41,479 Maria. Aku suka rumahmu. Itu sangat bagus. 748 00:53:43,182 --> 00:53:45,818 Astaga. 749 00:53:45,852 --> 00:53:50,455 Maaf harus bilang aku ada rapat sore ini jadi aku tak bisa keluar. 750 00:53:50,488 --> 00:53:51,824 Astaga, kau sibuk? 751 00:53:51,858 --> 00:53:53,726 Aku tak akan datang hari ini jika kau ada rapat. 752 00:53:53,759 --> 00:53:56,162 - Apa tidak nyaman? - Terima kasih. 753 00:53:56,195 --> 00:53:57,697 Kita akan makan malam lebih awal. 754 00:53:57,730 --> 00:53:59,966 Suamiku ada penerbangan pertama di pagi hari. 755 00:53:59,999 --> 00:54:01,901 Makan malam jam berapa? 756 00:54:01,934 --> 00:54:04,502 Jam 6:30 di ruang makan. 757 00:54:04,536 --> 00:54:08,741 Julia. James, tolong bantu dia dengan barang bawaannya. 758 00:54:08,774 --> 00:54:10,843 Itu sebenarnya di belakang mobilku. 759 00:54:22,454 --> 00:54:24,857 Jika ada hal lain yang kau butuhkan, beri tahu aku. 760 00:54:24,891 --> 00:54:27,093 Terima kasih... James. 761 00:54:27,126 --> 00:54:28,127 Terima kasih, James. 762 00:54:30,326 --> 00:54:40,027 sukanal.com Situs Terbaik Hadirkan Kepuasan Untuk Anda! 763 00:54:40,326 --> 00:54:45,027 = BANYAK EVENT TAK TERDUGA = BUKTIKAN SAJA SENDIRI! 764 00:54:45,326 --> 00:54:50,027 Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang Ke sukanal.com Aja! 765 00:55:31,724 --> 00:55:32,959 Sial! 766 00:55:32,992 --> 00:55:33,993 Sialan! 767 00:55:36,729 --> 00:55:38,664 Maafkan aku. 768 00:55:38,698 --> 00:55:39,999 Aku tak tahu apa yang terjadi. 769 00:55:40,032 --> 00:55:43,102 Kupikir makan malam jam 6:30. 770 00:55:43,135 --> 00:55:45,771 Mary seharusnya bilang jam 6:00. Aku punya urusan pagi. 771 00:55:45,805 --> 00:55:47,572 Itu salah komunikasi. 772 00:55:47,605 --> 00:55:49,574 Tidak, sebenarnya itu salahku. 773 00:55:49,607 --> 00:55:53,112 Aku mandi di bak mandimu dan aku jadi sangat santai sehingga 774 00:55:53,145 --> 00:55:56,148 aku terlelap di tempat tidur dan bangun karena alarmku. 775 00:55:56,182 --> 00:55:59,785 - Maaf. - Dia konsultasikan jadwalku. Anggur? 776 00:56:03,255 --> 00:56:05,725 Aku melihat jadwal yang salah. 777 00:56:07,126 --> 00:56:09,128 Maafkan aku. 778 00:56:09,161 --> 00:56:11,998 Jangan sebut aku "dia," Tom. Aku ada duduk di sini. 779 00:56:12,031 --> 00:56:13,666 Apa waktunya kurang tepat? 780 00:56:13,699 --> 00:56:14,934 Mary tak suka detail. 781 00:56:14,967 --> 00:56:16,202 Kau mau anggur? 782 00:56:16,235 --> 00:56:18,704 Ya, aku mau anggur. 783 00:56:18,738 --> 00:56:23,943 Aku 100% Irlandia, jadi aku seperti kuda di trek balap yang merupakan ras murni. 784 00:56:23,976 --> 00:56:25,610 Itu yang selalu di bilang suamiku. 785 00:56:25,644 --> 00:56:26,679 Astaga. 786 00:56:28,214 --> 00:56:32,251 Ini sulit dipercaya. Aku belum makan sebenarnya sejak... 787 00:56:32,284 --> 00:56:33,786 Entahlah, sejak aku meninggalkan rumah. 788 00:56:33,819 --> 00:56:37,189 Tapi, bagaimanapun, ini untuk putra kita... 789 00:56:39,191 --> 00:56:43,629 aku hanya mau kau tahu kita tak sendirian. 790 00:56:43,662 --> 00:56:46,598 Ada banyak keluarga lain yang sama seperti kita. 791 00:56:46,632 --> 00:56:48,167 Aku akan ke Washington dan akan kulakukan ini untuk anak-anak kita. 792 00:56:48,200 --> 00:56:52,570 Mengubah undang-undangnya. 793 00:56:52,604 --> 00:56:54,940 Aku tak akan pernah lupa kau mengundangku ke rumahmu. 794 00:56:55,708 --> 00:56:57,009 Terima kasih banyak. 795 00:56:57,043 --> 00:56:59,311 Aku punya video dari semua ibu ini. 796 00:56:59,345 --> 00:57:01,546 - Dan... - Video? Video apa? 797 00:57:03,082 --> 00:57:04,083 Mereka... 798 00:57:04,750 --> 00:57:06,618 Bersulang. 799 00:57:06,652 --> 00:57:08,687 Itu video... Bersulang. Terima kasih. 800 00:57:08,721 --> 00:57:12,058 Itu video dari keluarga lain, terutama ibu, 801 00:57:13,625 --> 00:57:16,829 berbicara soal apa yang sebenarnya terjadi. 802 00:57:16,862 --> 00:57:20,900 Perpeloncoan itu tindakan kriminal dan gila. 803 00:57:20,933 --> 00:57:23,169 Itu tradisi. 804 00:57:23,202 --> 00:57:29,607 Tapi dulu ada kehadiran orang dewasa di persaudaraan. 805 00:57:29,642 --> 00:57:32,244 - Seperti, saat suamiku... - Jika anak masuk militer... 806 00:57:32,278 --> 00:57:35,648 - Orang dewasa hadir di Persaudaraan... - ada pengawasan orang dewasa. 807 00:57:35,681 --> 00:57:37,383 Dengar, persaudaraan apa yang pernah kau ikuti? 808 00:57:45,024 --> 00:57:46,158 Terima kasih, Pete. 809 00:58:06,178 --> 00:58:09,849 Nenekku suka Baileys Irish Cream hingga namai anjing kami Baileys. 810 00:58:12,151 --> 00:58:13,419 Itu cerita yang hebat. 811 00:58:13,452 --> 00:58:14,687 Terima kasih. 812 00:58:14,720 --> 00:58:16,422 Kedengarannya seperti kenangan indah juga. 813 00:58:16,455 --> 00:58:20,059 Aku ada penerbangan awal, jadi aku akan pamit. 814 00:58:20,092 --> 00:58:21,660 Astaga, kau harus pergi. 815 00:58:21,694 --> 00:58:22,795 Benar. 816 00:58:22,828 --> 00:58:24,663 Aku akan memberimu pelukan. 817 00:58:24,697 --> 00:58:26,132 Tak apa. 818 00:58:26,165 --> 00:58:28,000 - Terima kasih sudah datang. - Oke. 819 00:58:28,033 --> 00:58:30,069 Mengundangku datang ke sini. 820 00:58:30,102 --> 00:58:31,937 Terima kasih. Terima kasih sudah datang. 821 00:58:31,971 --> 00:58:34,039 - Terima kasih sudah menerimaku. - Kutemui kau di lantai atas. 822 00:58:36,075 --> 00:58:39,778 Kau mau menceritakan kisahmu? Aku akan merekam video. 823 00:58:41,213 --> 00:58:43,249 Aku benar-benar tidak pandai dalam hal seperti itu. 824 00:58:46,418 --> 00:58:48,020 Tak ada yang benar-benar pandai dalam hal semacam itu, 825 00:58:48,053 --> 00:58:49,455 tapi kau harus melakukannya untuk putramu 826 00:58:49,488 --> 00:58:53,425 karena jika tidak, aku tak punya apa-apa untuk 827 00:58:53,459 --> 00:58:57,396 ditunjukkan pada Senator di Washington, D.C. 828 00:58:57,429 --> 00:59:00,432 Kau akan berdiri tepat di sebelah anakmu, 829 00:59:00,466 --> 00:59:02,067 dan aku akan merekammu. 830 00:59:03,102 --> 00:59:04,737 Kembali ke sana. 831 00:59:04,770 --> 00:59:06,138 Kau hanya akan... 832 00:59:07,473 --> 00:59:09,008 Aku menjadi sangat baik dalam hal ini. 833 00:59:09,875 --> 00:59:11,343 Saat kau siap, Maria... 834 00:59:13,012 --> 00:59:14,880 Kau akan menceritakan semua soal anakmu. 835 00:59:17,850 --> 00:59:19,285 Anakku, Tomy... 836 00:59:22,488 --> 00:59:24,390 Dia satu-satunya putraku. 837 00:59:26,325 --> 00:59:27,860 Dia satu-satunya anakku. 838 00:59:29,795 --> 00:59:31,030 Dan ayahnya... 839 00:59:36,168 --> 00:59:37,937 Mereka tak pernah sangat dekat. 840 00:59:40,306 --> 00:59:43,209 Tapi kemudian Tommy pergi ke perguruan tinggi, 841 00:59:43,242 --> 00:59:45,244 dan mereka menemukan hubungan. 842 00:59:45,277 --> 00:59:49,114 Karena Tommy mau mempercepat persaudaraan ayahnya. 843 00:59:53,085 --> 00:59:54,820 Hubungi Ayah. 844 00:59:54,853 --> 00:59:56,222 Menghubungi Ayah. 845 00:59:56,255 --> 00:59:57,957 Jim, ini aku. Astaga. 846 00:59:57,990 --> 00:59:59,992 Kau akan takjub dengan rumah keluarga Donohues. 847 01:00:00,025 --> 01:00:01,460 Itu gila. Aku bangun pagi. 848 01:00:01,493 --> 01:00:05,097 Aku tak bisa tidur. Aku bersemangat. Aku punya banyak rekaman bagus. 849 01:00:05,130 --> 01:00:07,166 Istri luar biasa. 850 01:00:07,199 --> 01:00:10,135 Dan sekarang aku akan ke Senator Daly lebih awal, 851 01:00:10,169 --> 01:00:12,771 karena aku hanya mau pergi dan memeriksanya. 852 01:00:12,805 --> 01:00:15,241 Kucari rumahnya dan kau harus melihatnya. 853 01:00:15,274 --> 01:00:16,909 Ini satu lagi yang menarik. 854 01:00:16,942 --> 01:00:19,411 Ini seperti aku melakukan tur ke rumah-rumah kaya. 855 01:00:19,445 --> 01:00:20,779 Ini gila! 856 01:00:20,813 --> 01:00:24,316 Pokoknya... Ya, satu bagel dan kopi. 857 01:00:24,350 --> 01:00:26,352 Terima kasih. Ini dia. 858 01:00:26,385 --> 01:00:27,386 Ini tipnya. 859 01:00:28,220 --> 01:00:29,355 Ngomong-ngomong... 860 01:00:30,956 --> 01:00:32,291 Aku akan langsung pergi. 861 01:00:32,324 --> 01:00:34,526 Aku tak akan repot, pergi ke mana pun 862 01:00:34,560 --> 01:00:37,796 Kau menyuruhku ke Virginia Utara. 863 01:00:37,830 --> 01:00:41,767 Aku akan pergi langsung dan memeriksanya. 864 01:00:49,108 --> 01:00:50,209 Astaga. 865 01:01:00,119 --> 01:01:02,187 Hai, domba. 866 01:01:08,861 --> 01:01:11,063 Hai. Terima kasih. Ini tiketmu. Semoga malammu indah. 867 01:01:16,402 --> 01:01:17,403 Selamat siang. 868 01:01:19,138 --> 01:01:22,141 Hai. Ini tempat Senator Daly, kan? 869 01:01:22,174 --> 01:01:26,412 Benar. Kau di sini untuk acara penggalangan dana? 870 01:01:26,445 --> 01:01:30,049 Ya. Tunggu. Sebenarnya tidak. 871 01:01:30,082 --> 01:01:33,986 Mereka memberiku sewa menyebalkan, dan aku di sini untuk penggalangan dana. 872 01:01:34,019 --> 01:01:35,454 Kau menghadiri penggalangan dana? 873 01:01:36,588 --> 01:01:38,457 Ya, aku menghadiri penggalangan dana. 874 01:01:38,490 --> 01:01:42,227 Sebenarnya, aku perlu ambil gaun penggalangan danaku, 875 01:01:42,261 --> 01:01:44,263 - karena aku ke banyak penggalangan dana. - Oke. 876 01:01:46,666 --> 01:01:48,233 Yang ini cocok. 877 01:01:48,267 --> 01:01:49,535 Aku harus ambil sepatuku. 878 01:01:53,439 --> 01:01:57,343 Ya ampun, aku benci harus sering pergi ke penggalangan dana. 879 01:01:58,043 --> 01:02:00,647 Oke. Terima kasih banyak. 880 01:02:00,680 --> 01:02:02,114 Kuncinya dalam mobil? 881 01:02:02,147 --> 01:02:03,549 Ya. 882 01:02:03,582 --> 01:02:06,452 - Itulah yang kita lakukan, kan? - Begus. Ini tiket parkirmu. 883 01:02:06,485 --> 01:02:08,253 - Terima kasih banyak. - Oke. 884 01:02:14,159 --> 01:02:16,028 - Hai. - Selamat datang. 885 01:02:17,162 --> 01:02:18,163 Terima kasih. 886 01:02:43,122 --> 01:02:44,256 Astaga, aku terlihat mengerikan! 887 01:02:47,660 --> 01:02:49,928 Jim, kau tak akan percaya! 888 01:02:49,962 --> 01:02:51,530 Aku di rumah Senator. 889 01:02:51,563 --> 01:02:55,100 Ini sangat besar! 890 01:02:55,134 --> 01:02:57,269 Benarkah? 891 01:02:57,302 --> 01:02:59,037 Sudah kubilang dia orang yang baik, kan? 892 01:03:00,305 --> 01:03:01,306 Dia mengundangmu. 893 01:03:04,276 --> 01:03:05,277 Siapa yang mengundangmu? 894 01:03:07,479 --> 01:03:08,981 Tidak! 895 01:03:09,014 --> 01:03:11,383 Barbara, kau tak bisa merusak acaranya begitu saja. 896 01:03:11,417 --> 01:03:13,218 Jim, berhenti bicara. 897 01:03:13,252 --> 01:03:15,421 Aku harus masuk. Aku menyanyangimu. Selamat tinggal. 898 01:03:15,454 --> 01:03:17,189 Astaga, dia benar! 899 01:03:17,222 --> 01:03:19,291 - Terima kasih. - Terima kasih sudah mengundang kami. 900 01:03:25,063 --> 01:03:26,733 Hai. Kerja bagus malam ini. 901 01:03:26,766 --> 01:03:29,468 Senator, terima kasih sudah mengambil cek kami. 902 01:03:30,737 --> 01:03:32,538 - Kapan pun. - Elisabeth. Senang bertemu denganmu. 903 01:03:32,571 --> 01:03:34,674 Baik sekali, terima kasih. Bagaimana denganmu? 904 01:03:34,707 --> 01:03:36,408 Cukup baik. Kau siap untuk pidato? 905 01:03:36,442 --> 01:03:38,243 Aku. 906 01:03:44,784 --> 01:03:46,753 Hadirin sekalian, bagi kalian yang belum mengenalku, 907 01:03:46,786 --> 01:03:48,120 Aku Tom Donohue. 908 01:03:48,153 --> 01:03:50,522 Aku mau ambil kesempatan ini, 909 01:03:50,556 --> 01:03:54,493 bersulang untuk Senator Daly. 910 01:03:54,526 --> 01:03:56,696 Terima kasih. Selamat, semuanya. Terima kasih semua sudah datang. 911 01:04:00,399 --> 01:04:02,267 Tanpa dukungan Bob, kami di kelompok persaudaraan 912 01:04:02,301 --> 01:04:05,504 tak akan bisa berdiri sebagai persaudaraan. 913 01:04:05,537 --> 01:04:07,740 Karena, seperti yang kalian tahu, 914 01:04:07,774 --> 01:04:11,711 baru-baru ini kami mendapat banyak publisitas negatif 915 01:04:11,744 --> 01:04:15,715 yang diarahkan pada institusi besar Amerika ini. 916 01:04:15,748 --> 01:04:17,449 Dan kenapa demikian? 917 01:04:17,483 --> 01:04:19,284 Karena beberapa... 918 01:04:19,318 --> 01:04:21,386 hanya beberapa insiden acak. 919 01:04:22,287 --> 01:04:25,023 Beberapa insiden acak. 920 01:04:25,057 --> 01:04:27,660 Meskipun kematian tragis anakku sendiri. 921 01:04:27,694 --> 01:04:32,699 Atas nama Tom, aku mau menerima tanggung jawabnya atas kematiannya. 922 01:04:32,732 --> 01:04:34,333 - Terima kasih banyak. - Terima kasih banyak. 923 01:04:38,370 --> 01:04:40,372 Senat... Senator Daly. 924 01:04:41,273 --> 01:04:42,374 - Iya? - Hai. 925 01:04:43,242 --> 01:04:45,544 Aku istri Jim O'Brien. 926 01:04:46,245 --> 01:04:48,046 Ya, Nyonya O'Brien. 927 01:04:48,080 --> 01:04:50,048 Aku tak mengharapkanmu sampai besok. 928 01:04:50,082 --> 01:04:51,684 Aku biasanya tak melakukan penggalangan dana. 929 01:04:51,718 --> 01:04:54,486 - Maaf, semuanya. - Iya. Semuanya, ini Ny. O'Brien. 930 01:04:54,520 --> 01:04:56,421 Suaminya dan aku adalah saudara persaudaraan. 931 01:04:56,455 --> 01:04:58,524 Sayangnya, suamiku tak bisa berada di sini malam ini, 932 01:04:58,557 --> 01:05:00,158 karena dia ada di rumah bersama anak-anakku yang lain. 933 01:05:00,192 --> 01:05:02,327 Ya, luar biasa. Jadi kenapa kita tidak... 934 01:05:02,361 --> 01:05:04,062 Sebenarnya... Permisi! 935 01:05:05,698 --> 01:05:08,801 Tidak semua anak, karena anakku Jimmy... 936 01:05:10,402 --> 01:05:11,503 Mati. 937 01:05:11,537 --> 01:05:14,473 - Seperti... - Ya. Sangat sulit, Barbara. 938 01:05:14,506 --> 01:05:18,477 Seperti anak Tn. Donohue, dan dia... 939 01:05:20,546 --> 01:05:23,482 mengalami insiden acak. 940 01:05:23,515 --> 01:05:25,551 Tapi dalam janjinya... Permisi. 941 01:05:25,584 --> 01:05:28,320 - Tolong. Kami ada tamu... - Permisi. Dalam janjinya... 942 01:05:29,421 --> 01:05:31,223 katanya dia percaya... 943 01:05:33,292 --> 01:05:35,662 betapa pentingnya kehormatan dan kebajikan. 944 01:05:35,695 --> 01:05:38,163 Oke. Baiklah. Itu... Cukup, Barbara. 945 01:05:38,196 --> 01:05:40,465 - Permisi. - Barbara, boleh aku bicara? 946 01:05:40,499 --> 01:05:42,835 Dan Senator akan membantuku karena aku punya banyak 947 01:05:42,869 --> 01:05:47,506 video ibu-ibu lain yang kehilangan putra mereka. 948 01:05:49,241 --> 01:05:52,645 Dan kami akan mencoba mengubah undang-undang... 949 01:05:54,747 --> 01:05:57,316 untuk menghentikan perpeloncoan. Tapi... 950 01:05:57,349 --> 01:06:00,419 itu sepertinya tak akan terjadi sekarang. 951 01:06:00,452 --> 01:06:01,486 Kenapa tidak? 952 01:06:03,656 --> 01:06:04,791 Karena... 953 01:06:07,492 --> 01:06:10,462 Jika kau tak peduli dengan putramu, 954 01:06:10,495 --> 01:06:12,531 bagaimana kalian berdua akan peduli dengan anakku? 955 01:06:12,564 --> 01:06:14,767 Baiklah, itu sudah cukup. Itu cukup. 956 01:06:14,801 --> 01:06:15,802 Permisi. 957 01:06:21,239 --> 01:06:23,810 Aku minta maaf dengan gangguan itu, semuanya. 958 01:06:25,210 --> 01:06:26,244 Mohon dimaafkan. 959 01:06:26,278 --> 01:06:27,680 Bu, semuanya baik-baik saja? 960 01:06:27,714 --> 01:06:28,715 Tidak! 961 01:06:30,315 --> 01:06:31,316 Sial! 962 01:06:35,420 --> 01:06:37,489 Brengsek! Dimana kunciku? 963 01:06:37,522 --> 01:06:39,257 Berikan tiketmu, Bu. aku akan ambilkan... 964 01:06:39,291 --> 01:06:41,193 Aku tak punya tiketnya. Berikan kunciku. 965 01:06:41,226 --> 01:06:42,561 - Aku tak tahu kunci mana punyamu. - Aku memberimu... 966 01:06:42,594 --> 01:06:44,529 - Aku tak tahu yang mana kuncimu, Bu. - Sial! 967 01:06:45,297 --> 01:06:46,365 Yang mana... 968 01:06:47,299 --> 01:06:48,300 Bodoh! 969 01:07:57,369 --> 01:07:59,772 Hei, Jim. Aku pulang. 970 01:08:01,373 --> 01:08:02,541 Itu bodoh. Aku sudah selesai. 971 01:08:09,281 --> 01:08:10,449 Itu bodoh. 972 01:08:10,482 --> 01:08:11,583 Ini Jimmy O'Brien. 973 01:08:11,616 --> 01:08:13,186 Aku tak bisa menerima telepon sekarang 974 01:08:13,218 --> 01:08:15,822 tapi jika kau tinggalkan pesan, akan kuhubungi kembali secepatnya. 975 01:08:18,490 --> 01:08:21,293 Hei, Jimmy. Ini Ibu. 976 01:08:22,527 --> 01:08:25,263 Aku... mencoba untukmu, tapi... 977 01:08:25,898 --> 01:08:27,499 tapi itu gagal. Jadi... 978 01:08:28,433 --> 01:08:30,469 Aku akan pulang, oke, sobat? 979 01:08:30,502 --> 01:08:33,538 Tetap di kiri menuju I-380 untuk... 980 01:08:33,572 --> 01:08:34,674 Diamlah. 981 01:08:36,572 --> 01:09:06,674 Subtitle by RhainDesign Palu, 30 Agustus 2021 982 01:09:22,454 --> 01:09:24,456 Petunjuk arah ke Rumah. 983 01:09:24,489 --> 01:09:26,391 Mendapatkan petunjuk arah ke Rumah. 984 01:09:35,668 --> 01:09:36,769 Hai, Ibu. 985 01:09:36,803 --> 01:09:37,870 Hei, Kel. Ayah ada di rumah? 986 01:09:37,904 --> 01:09:40,006 Ibu terus mencoba meneleponnya. Dia tak menjawab. 987 01:09:40,039 --> 01:09:42,008 Tidak. Ayah sangat menyebalkan. Dia pergi ke Val lagi. 988 01:09:42,041 --> 01:09:44,010 Dengan siapa Ayah pergi ke Val? 989 01:09:44,043 --> 01:09:46,779 Aku tidak tahu. Ibu serius harus pulang. 990 01:09:46,813 --> 01:09:48,513 Ibu tahu. Ibu pulang besok, Kelly. 991 01:09:48,547 --> 01:09:50,016 Senator itu kontol. 992 01:09:50,049 --> 01:09:53,686 Dengar, jangan beri tahu Sean dan Ciara ibu akan pulang besok 993 01:09:53,719 --> 01:09:57,489 - karena ibu mau kejutkan mereka. - Oke. 994 01:09:57,522 --> 01:09:59,725 - Ibu akan coba hubungi Ayah lagi. - Oke. Sampai jumpa. 995 01:10:05,298 --> 01:10:08,634 Ini istriku. Dia tak akan menyerah. 996 01:10:09,869 --> 01:10:11,369 Maaf, Vergil. 997 01:10:13,572 --> 01:10:14,573 Ya, sayang. 998 01:10:15,041 --> 01:10:16,175 Jim. 999 01:10:16,209 --> 01:10:19,078 Apa yang terjadi? Aku meneleponmu lima kali. 1000 01:10:19,111 --> 01:10:20,579 Mereka mengencinginya. 1001 01:10:22,114 --> 01:10:23,883 Apa maksudmu? 1002 01:10:23,916 --> 01:10:26,384 Mereka mengikatnya ke kursi karena dia pingsan 1003 01:10:26,418 --> 01:10:29,722 akibat semua alkohol yang mereka tuangkan ke tenggorokannya, 1004 01:10:29,755 --> 01:10:31,489 kemudian mereka mengencingi dia. 1005 01:10:31,523 --> 01:10:34,426 Jim, kau mabuk? Apa maksudmu? 1006 01:10:34,459 --> 01:10:37,663 Mereka mengencingi anak kita. Aku mau bunuh bajingan ini. 1007 01:10:37,697 --> 01:10:39,632 Kirimkan dia foto-foto itu. 1008 01:10:39,665 --> 01:10:41,600 - Kirimkan dia fotonya! - Oke. 1009 01:11:08,694 --> 01:11:09,695 Apa-apaan... 1010 01:11:55,007 --> 01:11:56,474 Hai. 1011 01:11:56,508 --> 01:11:58,644 Boleh minta vodka ini... atau apa pun itu. 1012 01:11:58,678 --> 01:12:00,478 Kacamata juga. 1013 01:12:01,647 --> 01:12:02,715 - Terima kasih. - Oke. 1014 01:12:02,748 --> 01:12:03,883 Ambi kembaliannya. 1015 01:12:04,951 --> 01:12:06,786 Bersenang-senang di pesta. 1016 01:12:06,819 --> 01:12:09,655 Pistol ini, senjata yang sangat mudah dioperasikan. 1017 01:12:09,689 --> 01:12:11,190 Senjata yang sangat bagus untuk pemula. 1018 01:12:11,223 --> 01:12:12,224 Oke bagus. 1019 01:12:12,892 --> 01:12:15,962 dan... bagaimana dengan peluru? 1020 01:12:15,995 --> 01:12:17,562 Bu, itu tambahan. 1021 01:12:17,595 --> 01:12:21,968 Tapi jika kau unduh aplikasi kami, ada diskon 10% dan kupon senjata. 1022 01:12:22,001 --> 01:12:25,071 Oke. Aku tak terlalu teknis. 1023 01:12:25,104 --> 01:12:27,940 Kau tak harus teknis, kau cukup arahkan dan menarik pelatuknya. 1024 01:12:29,875 --> 01:12:31,644 Yang kumaksud aplikasinya. 1025 01:12:31,677 --> 01:12:34,747 Itu mudah. Istriku mengajariku. Aku bisa tunjukkan caranya. 1026 01:12:34,780 --> 01:12:36,215 Itu... Tak apa. 1027 01:12:36,248 --> 01:12:39,584 Sebenarnya, aku hanya akan mengambil pistol ini dan hanya dua peluru, tolong. 1028 01:12:39,617 --> 01:12:40,618 Baik... 1029 01:12:42,254 --> 01:12:45,825 ada 50 peluru satu kotak. 1030 01:12:45,858 --> 01:12:48,526 Ya ampun. Aku tak berpikir akan butuh sebanyak itu, kuharap. 1031 01:12:48,560 --> 01:12:50,229 mungkin kau bisa mendaur ulang. 1032 01:12:52,031 --> 01:12:53,866 - Kau mendaur ulang? - Tidak. 1033 01:12:55,768 --> 01:12:56,769 Aku juga tidak. 1034 01:12:57,870 --> 01:13:00,239 Maaf. Aku akan memberimu uang tunai. 1035 01:13:00,272 --> 01:13:02,241 Suamiku memberiku banyak uang. 1036 01:13:02,274 --> 01:13:05,211 Hanya memastikan bahwa kartuku di terima untuk pondok? 1037 01:13:06,879 --> 01:13:09,181 Ya, O'Brien. Ya. 1038 01:13:09,215 --> 01:13:11,516 O-B-R-I-E-N. Itu betul. 1039 01:13:12,451 --> 01:13:15,221 Oke. Dan aku hanya mau mengajukan satu pertanyaan. 1040 01:13:15,254 --> 01:13:17,656 Dikatakan dalam iklan itu terpencil. 1041 01:13:18,758 --> 01:13:19,759 Oke, sempurna. 1042 01:13:41,847 --> 01:13:43,916 Berikan padaku. 1043 01:13:47,787 --> 01:13:49,021 Mainkan. 1044 01:13:49,055 --> 01:13:50,856 Tidak. Kau tak bisa menyanyi. 1045 01:13:53,926 --> 01:13:57,595 Hidup itu baik, kawan. Hidup itu baik, baik, baik. 1046 01:14:00,066 --> 01:14:01,167 Pantatku. 1047 01:14:05,104 --> 01:14:06,205 Halo. 1048 01:14:06,238 --> 01:14:07,940 Halo, Steven? 1049 01:14:07,973 --> 01:14:11,010 Ini Barbara O'Brien. ibu Jimmy. 1050 01:14:12,044 --> 01:14:13,079 Sial. 1051 01:14:13,112 --> 01:14:15,047 Hai, Nyonya O'Brien. 1052 01:14:15,981 --> 01:14:16,982 Ada apa? 1053 01:14:18,250 --> 01:14:21,120 Suamiku dan aku menuju ke sana hari ini 1054 01:14:21,921 --> 01:14:24,056 untuk... 1055 01:14:24,090 --> 01:14:28,360 karena kami mau memberi kalian cek untuk persaudaraan atas nama Jimmy. 1056 01:14:29,995 --> 01:14:32,031 Itu... 1057 01:14:32,064 --> 01:14:33,666 Kau tak perlu lakukan itu. 1058 01:14:33,699 --> 01:14:36,235 Itu... maksudku. 1059 01:14:36,268 --> 01:14:38,904 Tidak, sebenarnya, kami benar-benar mau melakukan itu 1060 01:14:38,938 --> 01:14:43,843 karena kalian melakukan banyak hal untuknya, dan... 1061 01:14:43,876 --> 01:14:47,279 itulah yang benar-benar mau dilakukan suamiku. 1062 01:14:48,247 --> 01:14:49,682 Benar, Jim? 1063 01:14:49,715 --> 01:14:52,418 Ini ibu O'Brien. Dia datang ke sini. Dia mau memberi kita cek. 1064 01:14:52,451 --> 01:14:55,221 Itu akan luar biasa. 1065 01:14:55,254 --> 01:14:57,356 Kami akan... Kami selalu bisa gunakan uangnya. 1066 01:14:57,389 --> 01:15:01,060 Persaudaraan akan sangat menghargai itu. 1067 01:15:01,093 --> 01:15:03,095 Terima kasih banyak, Bu O'Brien. 1068 01:15:03,129 --> 01:15:04,797 Oke, terima kasih. 1069 01:15:04,830 --> 01:15:07,733 Kami akan berada di sana mungkin beberapa jam lagi. 1070 01:15:08,934 --> 01:15:11,170 Oke. Terima kasih banyak. 1071 01:15:18,744 --> 01:15:21,013 - Aku benar-benar bingung. - Dan aku sangat lapar. 1072 01:15:21,046 --> 01:15:22,982 - Kalian mau apa? Pizza? - Ya. 1073 01:15:23,015 --> 01:15:24,416 Pesan... Beri aku ini. 1074 01:15:26,085 --> 01:15:27,153 Peperoni? 1075 01:15:27,186 --> 01:15:29,421 - Tidak. Sial. - Masuk. 1076 01:16:28,447 --> 01:16:31,717 Pizza ini dingin dan hangus. 1077 01:16:39,458 --> 01:16:40,960 Astaga! 1078 01:17:28,841 --> 01:17:30,876 Siapa yang terus meneleponmu? 1079 01:17:30,909 --> 01:17:32,478 Bukan siapa-siapa. 1080 01:17:36,448 --> 01:17:38,384 Jangan lakukan apa-apa padaku, brengsek. 1081 01:17:49,094 --> 01:17:50,562 Apa-apaan itu? 1082 01:17:50,596 --> 01:17:52,264 - Hai! - Astaga. 1083 01:17:53,599 --> 01:17:54,900 Hai! 1084 01:17:54,933 --> 01:17:57,836 Kau mau aku menunggu di sini atau harus ke sana? 1085 01:17:57,870 --> 01:18:00,539 - Tidak. Kami akan ke sana. - Oke. 1086 01:18:02,574 --> 01:18:05,077 Vinny, ambil ceknya. 1087 01:18:05,110 --> 01:18:06,612 Aku tak mau ke sana. 1088 01:18:06,646 --> 01:18:09,481 Ambil ceknya, bung. Dia menawari kita uang, ambillah. 1089 01:18:09,515 --> 01:18:11,183 Steve, kau ketua. 1090 01:18:11,216 --> 01:18:12,951 Dia memberimu uang? 1091 01:18:12,985 --> 01:18:14,520 - Ya. Dia memberi... - Steven, pergilah. 1092 01:18:16,221 --> 01:18:18,157 Serius. Pergi. 1093 01:18:19,224 --> 01:18:21,060 Pantatku sakit. 1094 01:18:35,974 --> 01:18:38,410 Masuk. Kau tak mau masuk angin. 1095 01:18:38,444 --> 01:18:40,546 - Ayo masuk. - Baiklah. 1096 01:18:40,579 --> 01:18:43,182 Baiklah. 1097 01:18:48,520 --> 01:18:49,521 Apa kabar? 1098 01:18:51,423 --> 01:18:53,058 Ini sulit. 1099 01:18:56,395 --> 01:18:58,464 Masih bisa adakan pesta, kan? 1100 01:19:00,633 --> 01:19:03,569 Kami hanya nongkrong. Hanya... 1101 01:19:03,602 --> 01:19:05,471 - Itu menyenangkan. - Ya. 1102 01:19:06,338 --> 01:19:07,406 Itu benar-benar menyenangkan. 1103 01:19:08,708 --> 01:19:12,144 - Jadi... - Aku mau memberimu cek ini. 1104 01:19:12,177 --> 01:19:15,914 Karena Jimmy mau kau menerimanya. 1105 01:19:17,383 --> 01:19:19,151 Kau sangat berarti baginya. 1106 01:19:19,184 --> 01:19:22,020 - Tak perlu lakukan itu. Tak apa. - Aku mau. 1107 01:19:22,054 --> 01:19:23,055 Aku mau. 1108 01:19:24,423 --> 01:19:26,392 Kau tahu apa yang kulakukan? Brengsek. 1109 01:19:31,363 --> 01:19:33,999 Aku ketinggalan penaku dan semuanya ada di kursi belakang. 1110 01:19:34,701 --> 01:19:36,168 - Oke. - Aku bodoh. 1111 01:19:36,201 --> 01:19:37,202 Tidak. 1112 01:19:39,739 --> 01:19:40,939 Persetan. 1113 01:19:45,277 --> 01:19:48,313 Oke. Jadi, mari kita lihat. 1114 01:19:49,615 --> 01:19:52,418 Sialan! 1115 01:19:52,451 --> 01:19:55,220 Kau punya lampu di ponselmu? 1116 01:19:55,254 --> 01:19:56,689 Karena ponselku, seperti... 1117 01:19:56,723 --> 01:19:58,323 sudah lama dan aku tak bisa mengerjakannya. 1118 01:19:58,357 --> 01:19:59,558 - Tentu. - Ini sudah mati. 1119 01:19:59,591 --> 01:20:00,626 Ini dia. 1120 01:20:00,660 --> 01:20:02,294 - Oke. - Apa itu... 1121 01:20:02,327 --> 01:20:03,195 Terima kasih banyak. 1122 01:20:03,228 --> 01:20:05,030 - Kau menjatuhkannya atau apa? - Ya. 1123 01:20:05,998 --> 01:20:07,032 Ini dia. 1124 01:20:07,634 --> 01:20:08,967 Ini dia. 1125 01:20:09,001 --> 01:20:10,169 Ini, brengsek. 1126 01:20:11,003 --> 01:20:12,705 Astaga. 1127 01:20:12,739 --> 01:20:14,039 Kumohon, astaga. 1128 01:20:14,072 --> 01:20:15,507 Kumohon. 1129 01:20:15,541 --> 01:20:17,242 - Kumohon jangan bunuh aku. - Nyalakan mobil! 1130 01:20:17,710 --> 01:20:18,711 Oke. 1131 01:20:20,078 --> 01:20:22,181 Nyalakan mobil. 1132 01:20:23,783 --> 01:20:25,752 Kumohon... 1133 01:20:25,785 --> 01:20:27,152 Apa-apaan... 1134 01:20:28,320 --> 01:20:29,588 Sial. 1135 01:20:29,621 --> 01:20:31,457 Berhentilah bilang "Sial." 1136 01:20:50,743 --> 01:20:52,110 Angkat tangan. 1137 01:20:54,681 --> 01:20:56,415 Jangan coba-coba... 1138 01:20:57,717 --> 01:20:58,751 Sial! 1139 01:20:59,418 --> 01:21:00,419 Pelan-pelan. 1140 01:21:04,757 --> 01:21:06,058 Jalan. 1141 01:21:06,091 --> 01:21:07,392 - Lewat situ. - Apa yang kau mau? 1142 01:21:07,426 --> 01:21:08,427 Jalan! 1143 01:21:11,129 --> 01:21:13,499 Ayo, turuni tangga. 1144 01:21:14,399 --> 01:21:15,702 Turun tangga! 1145 01:21:15,735 --> 01:21:17,603 - Aku tak mau ke sana. - Kau tak turun tangga? 1146 01:21:17,637 --> 01:21:19,037 Satu... 1147 01:21:19,071 --> 01:21:21,273 Astaga! 1148 01:21:21,306 --> 01:21:23,275 Astaga. 1149 01:21:25,477 --> 01:21:26,813 - Astaga. - Oke? 1150 01:21:30,115 --> 01:21:31,216 Ke kursi. 1151 01:21:32,584 --> 01:21:33,720 Pergi ke kursi. 1152 01:21:38,557 --> 01:21:40,459 Duduk. 1153 01:22:45,858 --> 01:22:46,859 Sial. 1154 01:22:50,629 --> 01:22:53,098 Kenapa kau tak panggil ambulans untuk anakku? 1155 01:22:56,669 --> 01:22:58,236 Aku memanggil ambulans. 1156 01:23:01,506 --> 01:23:02,642 Kenapa kau bohong? 1157 01:23:05,344 --> 01:23:06,813 Aku tak bohong, oke? 1158 01:23:11,316 --> 01:23:14,787 Banyak orang minum terlalu banyak malam itu dan kuhubungi ambulans, oke? 1159 01:23:14,821 --> 01:23:16,723 Aku tak mau ada yang terluka. 1160 01:23:16,756 --> 01:23:19,726 Sumpah demi Tuhan, aku tak mau ada yang terluka. 1161 01:23:19,759 --> 01:23:22,394 - Kumohon... - Kau muak dengan ini? 1162 01:23:22,427 --> 01:23:24,596 Kau muak dengan ini? 1163 01:23:27,867 --> 01:23:29,434 Kau sudah cukup? 1164 01:23:31,671 --> 01:23:33,605 Anakku... 1165 01:23:33,640 --> 01:23:36,541 Pasti minum banyak malam itu, kan? 1166 01:23:37,777 --> 01:23:39,344 Sangat penuh perhatian. 1167 01:23:51,991 --> 01:23:53,592 Mungkin kau mau minum sedikit. 1168 01:24:03,602 --> 01:24:04,603 Jangan bergerak. 1169 01:24:18,818 --> 01:24:19,819 Cobalah. 1170 01:24:22,387 --> 01:24:23,923 Anak pintar. 1171 01:24:23,956 --> 01:24:27,660 Kau minum. Ini dia. 1172 01:24:27,694 --> 01:24:28,761 Kau merasa lebih baik? 1173 01:24:29,696 --> 01:24:31,196 Biar kutanya sesuatu. 1174 01:24:33,365 --> 01:24:36,636 Apa anakku mendapatkan gelas malam itu? 1175 01:24:36,669 --> 01:24:37,870 Kurasa tidak! 1176 01:24:39,639 --> 01:24:40,640 Menurutku... 1177 01:24:41,540 --> 01:24:42,541 dia merasakan... 1178 01:24:46,445 --> 01:24:48,447 minuman keras mengalir ke tenggorokannya. 1179 01:24:48,480 --> 01:24:49,882 - Buka. - Oke! 1180 01:24:52,384 --> 01:24:54,787 Begitu nak. 1181 01:24:54,821 --> 01:24:56,723 Aku mau memastikan kau dapat perlakuan yang sama... 1182 01:24:56,756 --> 01:24:58,390 - Astaga. -...seperti anakku. Buka. 1183 01:25:00,827 --> 01:25:01,828 Terima kasih. 1184 01:25:02,762 --> 01:25:04,596 Sekarang... 1185 01:25:11,704 --> 01:25:14,573 Kumohon letakkan pistolnya. 1186 01:25:14,606 --> 01:25:16,441 Kumohon. Akan kulakukan apapun maumu. 1187 01:25:16,475 --> 01:25:18,376 Akan kulakukan apapun maumu. 1188 01:25:18,410 --> 01:25:19,712 - Kumohon, jangan tembak aku. - Kau mau? 1189 01:25:19,746 --> 01:25:20,780 Sialan! 1190 01:25:20,813 --> 01:25:21,814 Jangan... 1191 01:25:23,649 --> 01:25:24,616 bilang "Sialan." 1192 01:25:24,650 --> 01:25:26,786 Jangan mengumpat di depanku, itu tak sopan. 1193 01:25:28,353 --> 01:25:29,354 Kumohon. 1194 01:25:30,622 --> 01:25:31,891 Kuberi tahu anakku, 1195 01:25:33,458 --> 01:25:36,628 "Jangan punya kebiasaan buruk mengumpat seperti ibumu," 1196 01:25:37,063 --> 01:25:39,065 Karena aku bersumpah. 1197 01:25:39,098 --> 01:25:42,400 Aku terkadang punya temperamen yang buruk. 1198 01:25:42,434 --> 01:25:45,303 Dan kubilang, "Itu tak berkelas, Jimmy. Kau harusnya tak lakukan itu." 1199 01:25:46,038 --> 01:25:47,874 "Seharusnya jangan jadikan kebiasaan." 1200 01:25:47,907 --> 01:25:50,442 Kau tahu apa lagi yang tak boleh kau jadikan kebiasaan? 1201 01:25:50,475 --> 01:25:52,544 Minum terlalu banyak. 1202 01:25:52,577 --> 01:25:54,013 Karena kau ketua, kan? 1203 01:25:54,046 --> 01:25:55,782 Bukankah kau ketua persaudaraan? 1204 01:25:55,815 --> 01:25:56,949 Apa? 1205 01:25:56,983 --> 01:25:58,818 - Ya, aku ketua. - Tak bisa kudengar. 1206 01:25:58,851 --> 01:26:00,385 Aku ketua persaudaraan. 1207 01:26:00,418 --> 01:26:01,586 Kurasa begitu. 1208 01:26:01,620 --> 01:26:03,622 Apa yang kau percaya? Kau percaya pada... 1209 01:26:04,456 --> 01:26:06,391 ...kehormatan? 1210 01:26:06,424 --> 01:26:07,492 Aku percaya pada kehormatan. 1211 01:26:09,061 --> 01:26:10,797 - Persahabatan? - Persahabatan. 1212 01:26:13,565 --> 01:26:15,600 - Loyalitas? - Loyalitas. 1213 01:26:15,635 --> 01:26:16,769 Dan kebajikan. 1214 01:26:18,671 --> 01:26:21,439 - Dan kebajikan. - Kau baru saja bilang... 1215 01:26:21,473 --> 01:26:24,509 Kau baru saja bilang, "Aku percaya pada persahabatan"? 1216 01:26:25,711 --> 01:26:27,512 Karena kau teman baik anakku. 1217 01:26:27,546 --> 01:26:29,015 Aku akan menawarkanmu minuman tanpa alkohol. 1218 01:26:29,048 --> 01:26:32,819 - Kami harus beri yang tanpa alkohol... - Astaga! 1219 01:26:32,852 --> 01:26:35,420 jadi kau tak mempermalukan dirimu sendiri 1220 01:26:35,453 --> 01:26:38,891 - di depan orang-orang penting... - Astaga. 1221 01:26:38,925 --> 01:26:41,794 - Kumohon. -...yang datang, mungkin pejabat. 1222 01:26:41,828 --> 01:26:43,796 - Ini. - Apa ini? 1223 01:26:43,830 --> 01:26:45,330 Jalang sialan. 1224 01:26:47,532 --> 01:26:49,568 Jalang sialan. 1225 01:26:49,601 --> 01:26:50,770 Kau jalang sialan! 1226 01:26:50,803 --> 01:26:52,470 Kau benar-benar gila! 1227 01:26:52,504 --> 01:26:54,674 Kau benar-benar gila! 1228 01:26:55,975 --> 01:26:58,644 - Kau mengencingi anakku. kan? - Maaf, aku tak bermaksud begitu. 1229 01:26:58,678 --> 01:27:00,947 Aku tak tahu apa yang akan terjadi. 1230 01:27:00,980 --> 01:27:02,682 Maafkan aku. 1231 01:27:02,715 --> 01:27:03,850 Aku... 1232 01:27:05,550 --> 01:27:06,953 Maaf. 1233 01:27:07,619 --> 01:27:08,620 Kau tahu? 1234 01:27:10,690 --> 01:27:13,025 Aku tidak menerima perilaku buruk... 1235 01:27:13,059 --> 01:27:14,827 karena saat anak-anakku berteman 1236 01:27:14,861 --> 01:27:16,494 dan kami punya teman yang berperilaku buruk, 1237 01:27:16,528 --> 01:27:17,964 Aku akan menelepon orang tuanya dan bilang... 1238 01:27:17,997 --> 01:27:19,397 "Siapa yang mengajari anak ini?" 1239 01:27:19,431 --> 01:27:20,532 Tahu kenapa? 1240 01:27:20,565 --> 01:27:22,101 Karena, sejujurnya, sangat sulit 1241 01:27:22,134 --> 01:27:25,905 Saat kau punya empat anak 1242 01:27:25,938 --> 01:27:28,473 dan mereka punya teman dan teman itu brengsek. 1243 01:27:30,042 --> 01:27:31,576 Karena anakku Jimmy, 1244 01:27:33,578 --> 01:27:36,749 punya adik Kelly, 1245 01:27:38,450 --> 01:27:40,186 adik Ciara, 1246 01:27:40,219 --> 01:27:41,888 dan adik, Sean. 1247 01:27:43,588 --> 01:27:45,523 Dan anakku, 1248 01:27:45,557 --> 01:27:47,860 menyanyangi kakaknya. 1249 01:27:49,561 --> 01:27:51,396 Dan sekarang kau akan memberitahuku. 1250 01:27:52,131 --> 01:27:53,833 Sekarang juga, 1251 01:27:54,901 --> 01:27:57,937 siapa yang membunuh anakku? 1252 01:27:57,970 --> 01:28:02,642 Dan jika kau tak bilang aku harus membunuhmu. 1253 01:28:02,675 --> 01:28:04,509 - Kumohon jangan. - Dan kemudian anakku... 1254 01:28:05,543 --> 01:28:07,179 Tolong jangan bunuh aku. 1255 01:28:07,213 --> 01:28:08,915 tidak akan punya ibu. 1256 01:28:08,948 --> 01:28:11,616 - Kumohon. - Siapa yang bunuh anakku? 1257 01:28:11,651 --> 01:28:15,788 Kau akan memberitahuku siapa yang membunuh anakku. 1258 01:28:15,821 --> 01:28:20,092 Dan akan kutelepon ibu dan ayahmu. 1259 01:28:20,126 --> 01:28:21,127 Saat orang tuamu menjawab, 1260 01:28:21,160 --> 01:28:23,561 kau beritahu mereka kalau kau bunuh Jimmy O'Brien. 1261 01:28:23,595 --> 01:28:25,831 Mengerti? Atau kutarik pelatuknya. 1262 01:28:25,865 --> 01:28:27,133 Pada hitungan ketiga, paham? 1263 01:28:29,501 --> 01:28:31,503 Katakan. 1264 01:28:31,536 --> 01:28:34,439 - Halo? - Bu? 1265 01:28:36,776 --> 01:28:38,978 Bu, ini... Bu, ini Steven. 1266 01:28:40,246 --> 01:28:41,546 Anak pintar. 1267 01:28:41,579 --> 01:28:44,183 Steven, apa yang kau katakan? 1268 01:28:44,216 --> 01:28:46,052 Apa yang kau katakan, sayang? Kau baik-baik saja? 1269 01:28:46,085 --> 01:28:47,653 Letakkan dia di speaker. 1270 01:28:47,687 --> 01:28:49,789 Bantu aku, Bu. 1271 01:28:49,822 --> 01:28:53,025 Aku tak bisa memahamimu, sayang. 1272 01:28:53,059 --> 01:28:54,860 Ibu. 1273 01:28:54,894 --> 01:28:57,595 Ini Ayah. Aku akan menempatkanmu di speaker, sayang. 1274 01:28:58,197 --> 01:28:59,564 Ayahmu di telepon. 1275 01:28:59,597 --> 01:29:01,233 Aku membunuh Jimmy O'Brien, Bu. 1276 01:29:01,801 --> 01:29:03,235 Tidak. 1277 01:29:03,269 --> 01:29:07,907 - Kau tak berbungan dengan Jimmy O'Brien. - Itu omong kosong. 1278 01:29:07,940 --> 01:29:10,042 Itu omong kosong. Anak itu minum terlalu banyak. 1279 01:29:10,076 --> 01:29:12,244 Kau tak ada hubungannya dengan itu, sayang. 1280 01:29:12,278 --> 01:29:13,879 - Bu, tolong... - Tidak. 1281 01:29:22,221 --> 01:29:23,588 Steven. 1282 01:29:23,621 --> 01:29:25,257 Tidak. 1283 01:29:25,291 --> 01:29:26,792 Astaga. 1284 01:29:26,826 --> 01:29:28,160 Astaga. Dimana dia? 1285 01:29:28,194 --> 01:29:29,695 Steven! 1286 01:29:29,729 --> 01:29:31,998 Steven! Tidak! 1287 01:29:32,031 --> 01:29:33,065 Steven! 1288 01:29:35,067 --> 01:29:36,268 Steven! 1289 01:29:49,048 --> 01:29:50,649 Ini polisi kampus? 1290 01:29:52,184 --> 01:29:54,820 Aku mau melaporkan siswa... 1291 01:29:54,854 --> 01:29:58,556 Kau harus pergi memeriksa di 26 1/2 Hoffman Lane. 1292 01:31:41,794 --> 01:31:42,895 Bangun! 1293 01:31:57,243 --> 01:31:59,211 Lebih enak dari masakanku, kukira, ya? 1294 01:31:59,245 --> 01:32:00,379 Lebih enak. 1295 01:32:00,412 --> 01:32:02,381 Baiklah. Santai. 1296 01:32:02,414 --> 01:32:03,749 Ini yang terbaik. 1297 01:32:05,985 --> 01:32:08,220 Kau bisa pergi ke toko dan membelikanku sampo yang kusuka? 1298 01:32:08,254 --> 01:32:11,357 Ayah terus membuatku 2-in-1 dan itu benar-benar... 1299 01:32:11,390 --> 01:32:13,792 Ya, dan dia terus membeli roti gandum. 1300 01:32:13,826 --> 01:32:15,161 Serius. Siapa yang lakukan itu? 1301 01:32:15,895 --> 01:32:16,929 Tepat. 1302 01:32:18,764 --> 01:32:19,832 Apa kabar? 1303 01:32:23,269 --> 01:32:24,270 Baik. 1304 01:32:32,778 --> 01:32:34,747 Oke, teman-teman. 1305 01:32:34,780 --> 01:32:36,048 Keluarlah. Kau terlambat. 1306 01:32:37,316 --> 01:32:40,019 Keluar. Kita terlambat. Ayo! 1307 01:32:42,755 --> 01:32:44,456 - Aku menyanyangimu. - Pintu itu harus diperbaiki, Bu. 1308 01:32:44,490 --> 01:32:46,325 - Ini konyol. - Aku tahu, itu konyol. 1309 01:32:46,358 --> 01:32:48,060 Baiklah, ngomong-ngomong, aku menyanyangimu.. 1310 01:32:48,093 --> 01:32:50,229 - Aku menyanyangimu. - Sampai jumpa, Bu. Aku menyanyangimu. 1311 01:32:50,262 --> 01:32:51,430 Jemput kami jam 3 sore. 1312 01:32:51,463 --> 01:32:52,932 Ya. Jangan terlambat. 1313 01:32:52,965 --> 01:32:53,966 Aku menyanyangimu. 1314 01:33:32,037 --> 01:33:33,038 Aku minta maaf. 1315 01:33:34,139 --> 01:33:35,140 Aku benar-benar minta maaf. 1316 01:33:47,119 --> 01:33:49,188 Sheriff Bond? Hai, ini Barbara O'Brien. 1317 01:33:49,755 --> 01:33:51,323 Kau ada di kantor? 1318 01:33:51,357 --> 01:33:52,524 Oke, aku kesana sekarang. 1319 01:33:55,194 --> 01:33:56,295 Halo, Barb. 1320 01:33:56,862 --> 01:33:58,063 Hanya mencarimu. 1321 01:34:17,249 --> 01:34:19,918 Aku akan butuhkan kalian untuk melangkah. Aku... 1322 01:34:21,320 --> 01:34:23,055 Aku butuh kalian semua untuk membantuku. 1323 01:34:24,390 --> 01:34:25,824 Aku tahu. Aku mengerti. 1324 01:34:56,021 --> 01:34:59,358 Kenapa, Nyonya O'Brien, kau bisa lakukan sesuatu yang begitu biadab? 1325 01:35:09,968 --> 01:35:11,603 Jawab pertanyaannya, Bu O'Brien. 1326 01:35:20,979 --> 01:35:22,414 Karena dia membunuh anakku. 1327 01:35:25,484 --> 01:35:28,354 Kenapa tak membuat dia menderita semalaman 1328 01:35:28,387 --> 01:35:29,988 dengan percaya kalau putra mereka telah meninggal? 1329 01:35:37,363 --> 01:35:39,231 Karena aku memikirkan ibunya. 1330 01:35:40,399 --> 01:35:42,000 Kau memikirkan ibunya? 1331 01:35:42,034 --> 01:35:44,002 Ya. 1332 01:35:44,036 --> 01:35:46,505 - Kau berteman? - Tidak. 1333 01:35:46,538 --> 01:35:49,642 - Kau pernah bertemu sebelumnya? - Tidak. 1334 01:35:49,676 --> 01:35:53,212 Lalu kenapa tak biarkan dia menderita semalaman seperti yang kau lakukan? 1335 01:35:53,245 --> 01:35:54,279 Karena... 1336 01:35:55,648 --> 01:35:57,449 tak ada ibu yang pantas menderita 1337 01:35:59,218 --> 01:36:01,053 walau hanya sebentar 1338 01:36:02,421 --> 01:36:04,323 mengetahui anaknya telah meninggal. 1339 01:36:05,357 --> 01:36:06,358 Kenapa? 1340 01:36:11,430 --> 01:36:13,165 Karena... 1341 01:36:15,534 --> 01:36:16,636 Ini tak tertahankan. 1342 01:36:17,427 --> 01:36:22,127 sukanal.com Situs Terbaik Hadirkan Kepuasan Untuk Anda! 1343 01:36:22,427 --> 01:36:27,127 = BANYAK EVENT TAK TERDUGA = BUKTIKAN SAJA SENDIRI! 1344 01:36:27,427 --> 01:36:32,127 Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang Ke sukanal.com Aja!