1
00:00:10,880 --> 00:00:12,171
What the fuck is that?
2
00:00:12,338 --> 00:00:13,671
What the hell?
3
00:00:13,755 --> 00:00:15,213
There seems to be a problem.
4
00:00:15,296 --> 00:00:19,921
- Yeah. There's a...
- It's... That's not mine.
5
00:00:20,005 --> 00:00:23,338
- What's in your truck isn't yours?
- Yes. Well, no...
6
00:00:23,421 --> 00:00:27,088
No, those pigs are mine,
my little piggies.
7
00:00:27,630 --> 00:00:30,671
I've been saying it for years,
we need to innovate.
8
00:00:30,755 --> 00:00:33,463
For years I've been saying that.
It's a paradigm shift.
9
00:00:33,546 --> 00:00:36,255
Behold the future.
10
00:00:36,338 --> 00:00:38,963
Kosher pork.
11
00:00:39,046 --> 00:00:43,463
I'm in direct contact
with Paris' great Rabbi, he's going crazy.
12
00:00:43,546 --> 00:00:46,838
He wants 50 of those
first thing in the morning Monday.
13
00:00:46,921 --> 00:00:49,546
- That's crazy.
- Sir?
14
00:00:49,630 --> 00:00:50,838
Are these pigs yours or not?
15
00:00:50,921 --> 00:00:52,921
- Yes.
- Of course.
16
00:00:53,005 --> 00:00:56,671
It was a surprise for my father.
You totally ruined it.
17
00:00:56,755 --> 00:00:58,380
Not your fault, though it is.
18
00:00:58,463 --> 00:01:01,088
You're doing your job. Very well done.
19
00:01:01,171 --> 00:01:03,463
- But...
- I don't get it.
20
00:01:03,546 --> 00:01:05,755
Joseph is right.
21
00:01:05,838 --> 00:01:10,296
Well, it's just a complicated operation,
a genetic modification of the hoof.
22
00:01:10,380 --> 00:01:12,796
- Exactly.
- It's the future.
23
00:01:12,880 --> 00:01:15,463
If you have some money,
that's where you should put it.
24
00:01:15,546 --> 00:01:17,796
Forget Bitcoin, that's old news.
25
00:01:18,046 --> 00:01:20,213
To all units, a burglary...
26
00:01:20,296 --> 00:01:21,505
Okay, fine.
27
00:01:21,838 --> 00:01:22,838
We'll be on our way.
28
00:01:22,921 --> 00:01:24,088
That's it.
29
00:01:24,171 --> 00:01:26,588
- Yeah, good night.
- Right, good night.
30
00:01:26,671 --> 00:01:28,463
- Good night, gentlemen.
- Good night.
31
00:01:29,171 --> 00:01:30,338
Damn.
32
00:01:30,588 --> 00:01:33,755
- Wait for them to leave. There you go.
- You rocked, Jo.
33
00:01:34,255 --> 00:01:35,588
- What's with the pigs?
- No.
34
00:01:35,671 --> 00:01:37,838
- What are those?
- Don't ask me.
35
00:01:37,921 --> 00:01:39,213
- Aure.
- What's with the pigs?
36
00:01:40,380 --> 00:01:43,338
- Well, they...
- It's not Aure. It's me.
37
00:01:43,838 --> 00:01:44,671
What?
38
00:01:44,755 --> 00:01:47,630
I bought 10,000 euros
worth of cannabis cuttings.
39
00:01:47,713 --> 00:01:49,463
- Fucking unbelievable.
- Incredible.
40
00:01:49,546 --> 00:01:52,588
I didn't know Yohan
would stick them into pigs.
41
00:01:52,671 --> 00:01:54,963
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
42
00:02:03,463 --> 00:02:07,380
It's worth thinking it over.
The cuttings are here now.
43
00:02:08,130 --> 00:02:10,713
Things might be looking up.
44
00:02:10,796 --> 00:02:13,796
Are these things looking up?
45
00:02:14,421 --> 00:02:16,838
Is jail looking up?
46
00:02:16,921 --> 00:02:18,713
Easy, you brute, it's fragile.
47
00:02:18,796 --> 00:02:21,088
Why are you even talking?
48
00:02:21,921 --> 00:02:25,005
Me and Enrico are this business. Period.
49
00:02:25,088 --> 00:02:27,880
What business?
50
00:02:27,963 --> 00:02:31,088
If you don't start growing now
and the law passes,
51
00:02:31,171 --> 00:02:34,005
you'll only have
spicy sausage and pastrami to sell.
52
00:02:34,088 --> 00:02:35,171
Two and a half million.
53
00:02:35,255 --> 00:02:37,005
What?
54
00:02:37,088 --> 00:02:39,421
I miscalculated, it's actually 2.5.
55
00:02:40,671 --> 00:02:43,005
If Grandma breaks
the cuttings up four times,
56
00:02:43,088 --> 00:02:45,005
with a well set-up barn, no trouble,
57
00:02:45,088 --> 00:02:48,255
the first harvest should be worth
2.5 million euros.
58
00:02:48,921 --> 00:02:50,338
Right.
59
00:02:50,421 --> 00:02:51,880
Two million, five hundred thousand.
60
00:02:51,963 --> 00:02:52,963
All right.
61
00:02:53,505 --> 00:02:54,796
Dad, you have to listen to me.
62
00:02:54,880 --> 00:02:59,505
- What?
- We all agree that you are the boss.
63
00:02:59,588 --> 00:03:03,463
With Enrico, yes,
but you are the boss man.
64
00:03:03,546 --> 00:03:07,296
Okay? I'm just saying that it would suck
65
00:03:07,380 --> 00:03:08,838
not to do this as a family.
66
00:03:09,671 --> 00:03:12,505
Let's make a deal,
we split responsibilities.
67
00:03:12,588 --> 00:03:15,546
You'll take care of the store.
68
00:03:15,630 --> 00:03:17,046
You are the visionary.
69
00:03:17,130 --> 00:03:21,671
You'll research how much it will cost
to revamp the shop to your liking.
70
00:03:21,755 --> 00:03:25,588
Grandma and Aure will figure out
the production part.
71
00:03:25,671 --> 00:03:29,296
Grandma's got a green thumb,
and Aure kills it in management.
72
00:03:29,380 --> 00:03:33,546
And Olive and I will find a way
to get the money to get started.
73
00:03:33,630 --> 00:03:35,171
You see what I mean?
74
00:03:35,255 --> 00:03:37,671
- What do you think?
- What do you mean?
75
00:03:38,463 --> 00:03:39,921
What can I think?
76
00:03:40,005 --> 00:03:43,713
I won't think anything
until I talk to Enrico.
77
00:03:43,796 --> 00:03:44,963
Where is he? He is here?
78
00:03:45,380 --> 00:03:46,380
Fuck.
79
00:03:46,838 --> 00:03:48,171
No good.
80
00:03:48,255 --> 00:03:49,255
That's no good.
81
00:03:50,213 --> 00:03:51,921
Come on. No more TV.
82
00:03:52,630 --> 00:03:55,963
How's it going? Olives taste good, Enrico?
Like betrayal a bit?
83
00:03:56,838 --> 00:03:59,796
How did you figure you would split it
fifty-fifty with my father?
84
00:03:59,880 --> 00:04:02,296
What the fuck? I don't like that.
85
00:04:02,380 --> 00:04:05,505
I'm sorry. I got carried away.
86
00:04:05,588 --> 00:04:09,880
Besides, it's on you. You said those
were regular cigarettes, not drugs.
87
00:04:09,963 --> 00:04:12,463
I was a wreck.
88
00:04:12,546 --> 00:04:14,130
When I got home,
89
00:04:14,213 --> 00:04:15,880
I had to climb on a chair
90
00:04:15,963 --> 00:04:20,005
to stop the ceiling from spinning
above my head.
91
00:04:21,130 --> 00:04:22,838
- Well, fair enough.
- And actually...
92
00:04:23,838 --> 00:04:25,713
You know what? I'll call your dad.
93
00:04:25,796 --> 00:04:28,255
- Yes.
- I'll say it was a misunderstanding
94
00:04:28,338 --> 00:04:30,255
and that I'm out.
95
00:04:30,338 --> 00:04:33,755
No, Enrico. You can't get out.
96
00:04:33,838 --> 00:04:36,380
My father thinks my mother sent you.
97
00:04:36,463 --> 00:04:38,046
If you get out, he'll collapse.
98
00:04:38,130 --> 00:04:41,630
It's too much for me, I'm done.
99
00:04:42,338 --> 00:04:43,338
Enrico.
100
00:04:43,921 --> 00:04:44,921
If you stay,
101
00:04:45,963 --> 00:04:47,171
we'll give you two percent.
102
00:04:48,130 --> 00:04:49,755
- Two percent?
- Two percent.
103
00:04:50,796 --> 00:04:51,796
Very kind.
104
00:04:52,755 --> 00:04:53,755
You take me for a fool.
105
00:04:54,421 --> 00:04:56,796
You don't respect me. You insult me.
106
00:04:56,880 --> 00:04:58,588
Hold on a minute.
107
00:04:58,671 --> 00:05:01,380
We're talking about 50,000 euros
the first year.
108
00:05:01,463 --> 00:05:02,838
Fifty thousand?
109
00:05:02,921 --> 00:05:04,671
- Yes, 50,000 euros.
- Yes, 50,000.
110
00:05:04,755 --> 00:05:06,463
- The first year?
- Yes!
111
00:05:06,546 --> 00:05:10,588
Fucking hell, that's some income.
112
00:05:10,671 --> 00:05:12,296
So?
113
00:05:12,380 --> 00:05:14,505
- I'm in.
- Great.
114
00:05:14,588 --> 00:05:17,880
So, from now on, no more games.
115
00:05:17,963 --> 00:05:19,088
We play it straight.
116
00:05:19,171 --> 00:05:20,838
Straighter than straight.
117
00:05:20,921 --> 00:05:23,171
- It's all good then.
- Hold on!
118
00:05:23,963 --> 00:05:26,963
We're still on for the new album, right?
119
00:05:27,046 --> 00:05:29,005
Of course.
120
00:05:29,088 --> 00:05:32,130
We're working on it like crazy.
121
00:05:32,213 --> 00:05:34,338
Can you give me a sneak peek?
122
00:05:34,421 --> 00:05:36,838
- We'll do the... We like this one.
- Let's go.
123
00:05:40,171 --> 00:05:42,171
We've already done that.
124
00:05:42,255 --> 00:05:46,005
It's the intro, it's a bit...
longish, but here we go.
125
00:06:07,130 --> 00:06:08,713
The soil is moisturized,
126
00:06:08,796 --> 00:06:11,463
so I only put half
of the recommended amount of water.
127
00:06:12,005 --> 00:06:13,588
Just like tomatoes.
128
00:06:13,671 --> 00:06:15,421
- ...instead of the usual quart.
- Really?
129
00:06:15,505 --> 00:06:16,796
Have you never planted any?
130
00:06:16,880 --> 00:06:18,213
- ...watering...
- No.
131
00:06:18,296 --> 00:06:20,171
I simply put the pots under the lamps
132
00:06:20,255 --> 00:06:21,255
in a 18/6 cycle.
133
00:06:22,755 --> 00:06:25,171
18 hours of light for 6 hours of darkness.
134
00:06:27,088 --> 00:06:28,838
Forget Tomoko, she's a bitch.
135
00:06:29,546 --> 00:06:31,630
I don't feel like talking about her.
136
00:06:31,713 --> 00:06:34,296
Think about what you didn't like
about her.
137
00:06:36,713 --> 00:06:38,296
Was the sex any good?
138
00:06:39,713 --> 00:06:41,505
Yes, it was great.
139
00:06:42,296 --> 00:06:44,046
I'm not asking you about Grandpa.
140
00:06:44,130 --> 00:06:46,088
I can tell you. He sucked in bed.
141
00:06:47,796 --> 00:06:49,838
That's horrible. How did you cope?
142
00:06:51,296 --> 00:06:52,505
I managed.
143
00:06:53,338 --> 00:06:56,005
- Really? The naughty way.
- Right.
144
00:06:57,796 --> 00:06:58,796
Come here.
145
00:06:59,380 --> 00:07:00,505
Come here, child.
146
00:07:01,046 --> 00:07:02,796
Give me a kiss.
147
00:07:05,046 --> 00:07:06,505
I can't believe you told him.
148
00:07:07,838 --> 00:07:09,463
You should have told him before.
149
00:07:09,546 --> 00:07:11,713
I was about to, I swear.
150
00:07:11,796 --> 00:07:13,588
What were you doing in Amsterdam?
151
00:07:14,838 --> 00:07:17,796
I went with my father for business.
152
00:07:18,380 --> 00:07:19,380
What business?
153
00:07:19,421 --> 00:07:21,505
What do you think?
154
00:07:22,046 --> 00:07:22,963
Meat.
155
00:07:23,046 --> 00:07:24,255
Meat, right?
156
00:07:24,338 --> 00:07:29,463
Aure missed her plane, Ali ran
into the Dutch mafia, I don't get it.
157
00:07:29,546 --> 00:07:33,213
That's normal,
because nobody explained it to you.
158
00:07:33,296 --> 00:07:35,505
- I'm listening.
- It's a very simple story.
159
00:07:36,296 --> 00:07:37,921
My father met Enrico Macias...
160
00:07:38,005 --> 00:07:40,630
If you don't listen, I'll leave.
161
00:07:41,421 --> 00:07:43,546
He met Enrico in his butcher shop.
162
00:07:43,630 --> 00:07:49,505
They got along,
talked about Constantine, old times...
163
00:07:49,588 --> 00:07:53,213
One thing leading to another,
my dad, this is very embarrassing,
164
00:07:53,296 --> 00:07:56,005
wanted to hit up a whore in Amsterdam.
165
00:07:56,088 --> 00:08:00,505
Long story short,
my dad gets into a row with a whore,
166
00:08:00,588 --> 00:08:02,046
which of course meant mafia.
167
00:08:02,130 --> 00:08:03,255
All right, get out.
168
00:08:03,338 --> 00:08:04,713
No, that's the truth.
169
00:08:04,796 --> 00:08:06,005
- Get out.
- It's true.
170
00:08:06,088 --> 00:08:07,255
- Believe me.
- I can't.
171
00:08:07,338 --> 00:08:08,671
I need to move forward.
172
00:08:08,755 --> 00:08:10,713
So do I, trust me.
173
00:08:10,796 --> 00:08:13,338
I'm always trying and...
174
00:08:13,838 --> 00:08:16,921
Shit, it's Olive.
I have to take this, sorry.
175
00:08:17,005 --> 00:08:19,796
Yeah, bro, quickly, I'm making progress.
176
00:08:19,880 --> 00:08:21,505
What? What does she want?
177
00:08:22,921 --> 00:08:23,921
To see me?
178
00:08:23,963 --> 00:08:28,421
Great. We'll talk later. Great, bro. Bye.
179
00:08:29,546 --> 00:08:30,546
I have to go.
180
00:08:31,255 --> 00:08:32,796
All right, I'm sorry.
181
00:08:32,880 --> 00:08:34,421
No need, I want you out.
182
00:08:34,505 --> 00:08:38,671
No, don't take it like that,
that's stupid.
183
00:08:38,755 --> 00:08:41,255
I'm not done anyway.
184
00:08:41,338 --> 00:08:42,671
- Yes, we are.
- No.
185
00:08:42,755 --> 00:08:44,046
No, it's not over.
186
00:08:44,130 --> 00:08:46,880
This whole story's bullshit.
187
00:08:46,963 --> 00:08:49,088
I swear that one day we'll laugh about it.
188
00:08:49,171 --> 00:08:51,130
We'll laugh so loud,
189
00:08:51,213 --> 00:08:53,421
so loud, believe me,
190
00:08:53,505 --> 00:08:56,005
that one day people will say,
"Stop laughing so loud,
191
00:08:56,088 --> 00:08:59,296
you're being disruptive."
I'll be back real soon.
192
00:09:08,755 --> 00:09:11,505
Clém, sorry. You can't stay here.
It's our lab and...
193
00:09:11,588 --> 00:09:14,171
It's a question of hygiene.
194
00:09:15,046 --> 00:09:17,838
- Sorry.
- Don't you feel shitty about selling meat?
195
00:09:17,921 --> 00:09:19,880
Animals suffering, you know?
196
00:09:21,213 --> 00:09:22,213
Who's that?
197
00:09:22,296 --> 00:09:24,546
I'm here. Hi!
198
00:09:24,630 --> 00:09:28,546
Good timing. I need to see
Gilbert for quotes. You take over?
199
00:09:28,630 --> 00:09:30,046
- All right.
- Sorry, Gérard.
200
00:09:30,130 --> 00:09:31,463
- How are you?
- Yeah.
201
00:09:32,046 --> 00:09:33,046
How you doing, bro?
202
00:09:33,088 --> 00:09:34,088
Your dad's cool.
203
00:09:34,130 --> 00:09:36,380
- He's cool.
- He's nice.
204
00:09:36,463 --> 00:09:38,505
Listen, I have good news and bad news.
205
00:09:38,588 --> 00:09:43,088
- Well, let's start with the bad news.
- All right.
206
00:09:43,171 --> 00:09:45,463
All right, the good news.
207
00:09:45,546 --> 00:09:51,671
Legalization is coming along fine,
and I got you a meeting at the ministry.
208
00:09:51,755 --> 00:09:53,838
- Great. Bravo.
- Awesome, isn't it?
209
00:09:53,921 --> 00:09:58,338
Love it. But the bad news is
that I still don't have...
210
00:10:02,005 --> 00:10:03,755
- Yes! The money.
- What?
211
00:10:03,838 --> 00:10:05,088
It's about the money.
212
00:10:05,171 --> 00:10:07,005
There it is.
213
00:10:07,088 --> 00:10:11,296
- Eight grand, the rest is coming soon.
- The money, yes. But no.
214
00:10:11,380 --> 00:10:13,880
Keep your change.
215
00:10:13,963 --> 00:10:16,130
Let's not go half-way.
216
00:10:16,213 --> 00:10:20,671
- All right.
- I want everything in 48 hours.
217
00:10:20,755 --> 00:10:23,338
- What?
- Yes, I understand.
218
00:10:23,421 --> 00:10:25,130
- All of it.
- All of it.
219
00:10:25,213 --> 00:10:27,505
- All of the money, Olivier.
- I got it.
220
00:10:28,588 --> 00:10:29,963
You want to have lunch?
221
00:10:31,046 --> 00:10:32,213
Me?
222
00:10:32,296 --> 00:10:33,421
No, you.
223
00:10:35,671 --> 00:10:37,171
Me, you mean?
224
00:10:37,255 --> 00:10:38,838
Yeah.
225
00:10:38,921 --> 00:10:41,380
You were looking dead in the middle.
226
00:10:43,088 --> 00:10:45,296
- You want...?
- No, it doesn't work for me.
227
00:10:45,380 --> 00:10:47,505
For me neither.
228
00:10:47,588 --> 00:10:49,296
Why did you ask then?
229
00:10:50,296 --> 00:10:51,880
So, what time?
230
00:10:51,963 --> 00:10:54,671
I told you it wasn't good for me.
231
00:10:54,755 --> 00:10:56,338
Great, it works for me.
232
00:10:56,421 --> 00:10:57,963
I don't get it.
233
00:10:58,046 --> 00:10:59,046
Me neither.
234
00:11:00,421 --> 00:11:02,588
Well, see you later.
235
00:11:02,671 --> 00:11:05,546
- See you later.
- Ciao.
236
00:11:08,755 --> 00:11:10,963
- She's a real psycho.
- She is.
237
00:11:11,046 --> 00:11:13,505
But we need her,
and we have to find her money.
238
00:11:13,588 --> 00:11:15,713
And be nicer with her.
I thought you were obnoxious.
239
00:11:15,796 --> 00:11:19,755
- I... No, bro.
- You were, believe me.
240
00:11:28,171 --> 00:11:29,921
Have you been smoking for long?
241
00:11:30,005 --> 00:11:31,796
I started because of my joints.
242
00:11:32,505 --> 00:11:34,088
I kept at it.
243
00:11:34,505 --> 00:11:35,880
It relaxes me.
244
00:11:36,338 --> 00:11:37,713
Really nicely.
245
00:11:38,213 --> 00:11:40,255
I admit that...
246
00:11:40,338 --> 00:11:42,546
it feels good.
247
00:11:45,421 --> 00:11:48,505
I need it, the others are a pain.
248
00:11:49,880 --> 00:11:52,505
Yeah. Tell me...
249
00:11:53,338 --> 00:11:55,338
Do you know someone who...?
250
00:11:56,671 --> 00:11:58,713
Someone who does renovations?
251
00:11:59,380 --> 00:12:03,671
We want to revamp...
252
00:12:06,463 --> 00:12:09,755
I like that little dresser.
253
00:12:09,838 --> 00:12:12,255
We want to...
254
00:12:12,338 --> 00:12:14,213
revamp the...
255
00:12:14,296 --> 00:12:15,296
the butcher shop.
256
00:12:16,088 --> 00:12:17,713
Forget about contractors.
257
00:12:17,796 --> 00:12:20,630
They are the worst kind.
258
00:12:20,713 --> 00:12:25,421
- You're right.
- They tried to murder me for my veranda.
259
00:12:25,505 --> 00:12:28,421
I ended up doing it myself.
260
00:12:28,505 --> 00:12:30,588
Ten times less expensive.
261
00:12:31,921 --> 00:12:34,130
That's what I'm going to do.
262
00:12:35,005 --> 00:12:36,963
They think I'm a loser.
263
00:12:39,213 --> 00:12:40,546
That weed shop...
264
00:12:41,713 --> 00:12:43,463
will be candy.
265
00:12:43,546 --> 00:12:47,046
I'll blow their minds.
266
00:12:47,796 --> 00:12:49,421
- One grand.
- One grand.
267
00:12:49,505 --> 00:12:51,755
I'll go through your things,
like your socks.
268
00:12:51,838 --> 00:12:55,588
Leave me alone.
I lost everything, got nothing left.
269
00:12:55,671 --> 00:12:58,088
- You're on your own.
- Fuck.
270
00:13:00,046 --> 00:13:03,546
You think I can ask Grandma?
Maybe she hides money under her mattress.
271
00:13:03,630 --> 00:13:06,130
I invested everything, and I am not deaf.
272
00:13:06,213 --> 00:13:08,755
- There you go.
- Sorry, Grandma.
273
00:13:10,046 --> 00:13:10,880
Really, nothing?
274
00:13:10,963 --> 00:13:14,171
- Some savings account?
- God, forget it!
275
00:13:14,255 --> 00:13:17,421
She's broke, so am I. Leave me alone.
You can manage on your own.
276
00:13:17,505 --> 00:13:20,130
- Fuck off.
- You calm down now.
277
00:13:20,213 --> 00:13:23,421
- I am calm.
- Don't talk to me like that.
278
00:13:23,505 --> 00:13:25,880
I get you're pissed about your sneakers,
but calm down.
279
00:13:25,963 --> 00:13:28,130
It's got nothing to do with that.
280
00:13:30,463 --> 00:13:31,796
Go talk to her.
281
00:13:31,880 --> 00:13:32,880
All right.
282
00:13:35,796 --> 00:13:36,880
What?
283
00:13:37,546 --> 00:13:39,088
What's wrong?
284
00:13:42,546 --> 00:13:45,338
- I got dumped.
- No way.
285
00:13:45,421 --> 00:13:47,796
- Yes way.
- Sorry.
286
00:13:49,505 --> 00:13:51,796
I didn't even know you had a boyfriend.
287
00:13:53,880 --> 00:13:55,046
It wasn't a man.
288
00:13:56,755 --> 00:13:57,755
Yeah.
289
00:13:59,255 --> 00:14:00,255
Yeah.
290
00:14:01,296 --> 00:14:03,130
I'm not gonna lie, I suspected it.
291
00:14:05,213 --> 00:14:06,213
Sure.
292
00:14:08,046 --> 00:14:09,046
It's okay.
293
00:14:11,005 --> 00:14:12,130
Don't worry.
294
00:14:15,796 --> 00:14:17,171
Does Grandma know?
295
00:14:17,921 --> 00:14:19,505
- Does she?
- If she knows?
296
00:14:20,463 --> 00:14:21,713
You knew?
297
00:14:21,796 --> 00:14:23,296
Yes, I knew.
298
00:14:23,380 --> 00:14:25,838
You and your little secrets.
Did you tell Dad?
299
00:14:25,921 --> 00:14:27,338
No, not at all.
300
00:14:27,421 --> 00:14:29,963
I don't want to tell him now.
301
00:14:30,046 --> 00:14:32,046
It's about time though, we're in 2019.
302
00:14:32,130 --> 00:14:34,463
Yes, on my own time.
303
00:14:34,546 --> 00:14:35,546
Thanks.
304
00:14:39,338 --> 00:14:41,588
My relationship with Aïda is rocky, too.
305
00:14:41,671 --> 00:14:44,421
- I know.
- We both suck at women.
306
00:14:46,296 --> 00:14:48,171
And that makes you laugh.
307
00:14:49,213 --> 00:14:51,755
- It's been three hours!
- You called me last minute.
308
00:14:51,838 --> 00:14:54,088
- You're a pain.
- Sit down, the guy's coming.
309
00:14:54,171 --> 00:14:56,296
- Who is he?
- Don't worry.
310
00:14:56,380 --> 00:14:59,088
He's the only guy who agreed
to lend us money.
311
00:14:59,171 --> 00:15:01,130
He's going to lend us 20 grand?
312
00:15:01,838 --> 00:15:03,005
I asked for 50.
313
00:15:03,088 --> 00:15:05,338
No way, bro. What the fuck?
314
00:15:05,421 --> 00:15:08,130
We owe 20,000 to that psycho already.
315
00:15:08,213 --> 00:15:12,005
- There's the renovations, equipment...
- How do we pay him back?
316
00:15:12,088 --> 00:15:13,171
Are you stupid?
317
00:15:13,255 --> 00:15:16,171
Two and a half million, dude.
318
00:15:16,588 --> 00:15:18,296
- Fuck all.
- Right.
319
00:15:18,380 --> 00:15:19,630
I really don't know him?
320
00:15:19,713 --> 00:15:21,588
- The fam!
- Hey!
321
00:15:21,671 --> 00:15:23,963
- Youss!
- How you doing?
322
00:15:24,046 --> 00:15:27,171
- Joseph, how are you?
- What's up?
323
00:15:27,255 --> 00:15:28,630
So, you need uncle Youss?
324
00:15:29,255 --> 00:15:34,005
No, bro, we don't need you.
But I'm so glad to see you.
325
00:15:34,088 --> 00:15:35,630
You mentioned 50 grand.
326
00:15:35,713 --> 00:15:38,380
- Yes. Yes, we did.
- No, not at all.
327
00:15:38,463 --> 00:15:42,088
Guys, make up your minds.
One says yes, the other says no, what?
328
00:15:42,171 --> 00:15:43,338
- No, not at all.
- Yes.
329
00:15:43,421 --> 00:15:45,505
Yes or no?
330
00:15:45,588 --> 00:15:47,671
We don't want to bother you with that.
331
00:15:47,755 --> 00:15:49,838
My dough's not good enough for you?
332
00:15:49,921 --> 00:15:52,630
Your dough is lovely, wonderful.
333
00:15:52,713 --> 00:15:55,963
It's just that you're part of the family.
334
00:15:56,046 --> 00:15:59,213
You're Ali's and Aïda's brother.
It's complicated.
335
00:15:59,296 --> 00:16:00,421
Why Aïda?
336
00:16:00,505 --> 00:16:01,963
- What?
- My sister.
337
00:16:02,046 --> 00:16:03,630
Why are you talking about her?
338
00:16:03,713 --> 00:16:05,213
Because she's your sister.
339
00:16:05,296 --> 00:16:06,296
You messing?
340
00:16:06,380 --> 00:16:07,588
No, why are you angry?
341
00:16:07,671 --> 00:16:08,546
Should I fuck you up?
342
00:16:08,630 --> 00:16:11,838
- What? Calm down.
- Why are you talking about my sister?
343
00:16:12,213 --> 00:16:13,255
- Rico!
- No!
344
00:16:15,880 --> 00:16:17,713
- Are you crazy?
- Why are you shooting him?
345
00:16:17,796 --> 00:16:19,546
It's all good, it's for laughs.
346
00:16:19,630 --> 00:16:20,963
That was a beauty.
347
00:16:21,046 --> 00:16:23,546
It's all good, we're joking.
I'll tell you,
348
00:16:23,630 --> 00:16:26,046
from the moment we work together,
I want jokes.
349
00:16:26,130 --> 00:16:28,213
I want dirty jokes, puns.
350
00:16:28,296 --> 00:16:30,380
No dirty jokes, no way!
351
00:16:30,463 --> 00:16:31,671
- It's okay.
- No!
352
00:16:31,755 --> 00:16:34,338
Sorry. He's crazy.
353
00:16:34,421 --> 00:16:36,005
Honest, he told me
354
00:16:36,088 --> 00:16:38,463
you needed 50,000
for a weed business, right?
355
00:16:38,546 --> 00:16:39,546
You told him?
356
00:16:39,796 --> 00:16:40,880
- I had no choice.
- But...
357
00:16:40,963 --> 00:16:43,671
- I asked for 50...
- Have you got shit for brains?
358
00:16:43,755 --> 00:16:44,880
Stop it!
359
00:16:46,213 --> 00:16:48,421
Here's how it works
with that kind of money.
360
00:16:48,505 --> 00:16:51,380
I'm giving you 50 grand now.
361
00:16:51,463 --> 00:16:54,380
I want it back in two months.
362
00:16:54,463 --> 00:16:56,588
With 30 percent interest.
363
00:16:56,671 --> 00:16:59,005
- That's a lot.
- Yes, but it's legal. Shut up.
364
00:16:59,088 --> 00:17:00,296
No, but I...
365
00:17:00,380 --> 00:17:01,380
Then shut up.
366
00:17:01,463 --> 00:17:04,463
Then it's 2,000 more for each day late.
367
00:17:04,546 --> 00:17:05,588
That's a lot.
368
00:17:05,671 --> 00:17:06,505
Shut up.
369
00:17:06,588 --> 00:17:10,755
And obviously, after two weeks... Rico!
370
00:17:10,838 --> 00:17:13,338
- No!
- No!
371
00:17:13,421 --> 00:17:14,880
- Fuck!
- Shit!
372
00:17:14,963 --> 00:17:17,296
- We said stop that!
- Shut up!
373
00:17:17,380 --> 00:17:18,671
Stop it, bro.
374
00:17:18,755 --> 00:17:20,338
I'm gonna stop you right there.
375
00:17:20,421 --> 00:17:22,963
When my money's out,
there's no more "bro."
376
00:17:23,046 --> 00:17:25,130
I don't give a fuck! Just don't shoot us!
377
00:17:25,213 --> 00:17:26,921
- What are you gonna do?
- What?
378
00:17:27,005 --> 00:17:29,130
Take your dough and your guys and go!
379
00:17:29,213 --> 00:17:30,505
- Really?
- Yeah, get out!
380
00:17:30,588 --> 00:17:33,713
Right, 50 grand in 48 hours is easy.
381
00:17:33,796 --> 00:17:36,171
Especially with your fuck faces.
382
00:17:36,255 --> 00:17:37,505
Don't worry about us.
383
00:17:38,546 --> 00:17:41,130
Too bad, you were
about to leave the shop behind.
384
00:17:41,213 --> 00:17:43,546
Come on, let's go. We're wasting our time.
385
00:17:44,713 --> 00:17:45,796
Come on, bros.
386
00:17:47,463 --> 00:17:49,671
Wait. Stop!
387
00:17:49,755 --> 00:17:50,921
What?
388
00:17:52,588 --> 00:17:54,088
- We're in.
- What?
389
00:17:55,046 --> 00:17:56,880
- What's that, bro?
- What did you say?
390
00:17:56,963 --> 00:17:59,505
We're in, we're good.
391
00:17:59,588 --> 00:18:00,796
There we go.
392
00:18:02,880 --> 00:18:04,338
Everything's peachy.
393
00:18:05,005 --> 00:18:06,005
I was thinking...
394
00:18:06,588 --> 00:18:07,880
It's all a joke.
395
00:18:08,255 --> 00:18:09,296
Fuck that.
396
00:18:10,088 --> 00:18:12,921
But as I explained to Olivier,
397
00:18:13,005 --> 00:18:15,380
there's no way Ali gets dragged into this.
398
00:18:15,463 --> 00:18:17,546
One wayward son's enough for my mother.
399
00:18:17,630 --> 00:18:18,546
Okay.
400
00:18:18,630 --> 00:18:20,130
And of course,
401
00:18:20,213 --> 00:18:22,296
if you try to fuck me over,
402
00:18:22,380 --> 00:18:24,088
on my mother's life... Rico!
403
00:18:24,171 --> 00:18:25,005
- Come on!
- Stop.
404
00:18:25,088 --> 00:18:26,421
- No, stop.
- No, come on.
405
00:18:26,505 --> 00:18:28,213
- Stop!
- I'm kidding.
406
00:18:31,421 --> 00:18:34,088
On my mother's life, he's fast.
407
00:18:34,296 --> 00:18:35,421
Bye, fuckfaces.
408
00:18:44,046 --> 00:18:46,296
- It's taking a while.
- Indeed.
409
00:18:46,380 --> 00:18:47,838
I swear everything's there.
410
00:18:48,671 --> 00:18:49,671
No.
411
00:18:49,713 --> 00:18:51,880
- Are you kidding?
- The 20 grand's there.
412
00:18:52,380 --> 00:18:53,380
But not Olivier.
413
00:18:55,046 --> 00:18:58,630
Clém, I'm his friend, not his pimp.
He's free.
414
00:18:58,713 --> 00:19:02,213
Very well, so am I.
415
00:19:02,296 --> 00:19:03,796
What are you doing?
416
00:19:04,713 --> 00:19:06,005
Yes, Dad. How are you?
417
00:19:06,088 --> 00:19:07,796
- I'm okay, honey.
- You're bluffing.
418
00:19:07,880 --> 00:19:08,880
And you're bad at it.
419
00:19:08,921 --> 00:19:10,171
- Yeah.
- What's up?
420
00:19:10,255 --> 00:19:12,046
How's it going with the waivers?
421
00:19:12,130 --> 00:19:14,963
They keep coming in, honey. Why?
422
00:19:15,046 --> 00:19:16,630
- I heard about...
- Stop that.
423
00:19:17,921 --> 00:19:19,130
I'm in love.
424
00:19:21,088 --> 00:19:23,380
I can arrange a dinner with him.
425
00:19:23,463 --> 00:19:26,046
- Okay, a dinner...
- Yes, but if he doesn't want more,
426
00:19:26,130 --> 00:19:27,338
that's not my problem.
427
00:19:27,421 --> 00:19:28,421
It that clear?
428
00:19:29,088 --> 00:19:30,088
Yes.
429
00:19:30,505 --> 00:19:31,713
Enough with the blackmail.
430
00:19:32,255 --> 00:19:35,255
Deal. In any case, for the dessert,
431
00:19:35,588 --> 00:19:37,130
he'll get a little apricot.
432
00:19:37,338 --> 00:19:38,588
If you know what I mean.
433
00:19:39,505 --> 00:19:40,630
A lychee.
434
00:19:41,005 --> 00:19:43,921
- Little candy to suck on.
- Got it.
435
00:19:44,255 --> 00:19:45,255
I got the message.
436
00:19:46,963 --> 00:19:48,796
Are you sure it's safe?
437
00:19:48,880 --> 00:19:51,130
We have no choice.
438
00:19:51,213 --> 00:19:54,963
Otherwise the juice
we'll be using would give us away.
439
00:19:55,046 --> 00:19:57,921
In case of suspicious activity,
Power calls the cops.
440
00:19:58,005 --> 00:19:59,338
- Really?
- Yeah.
441
00:19:59,421 --> 00:20:02,046
- I think we're good. Try it.
- Okay.
442
00:20:02,130 --> 00:20:03,838
- Let's go.
- What are you doing?
443
00:20:03,921 --> 00:20:05,796
We're hacking the power grid.
444
00:20:06,255 --> 00:20:07,255
Great.
445
00:20:07,921 --> 00:20:09,588
Come on, Grandma, let's go check.
446
00:20:10,505 --> 00:20:11,338
Hang on.
447
00:20:11,463 --> 00:20:12,796
I need to talk to you.
448
00:20:13,255 --> 00:20:14,338
Right now?
449
00:20:15,005 --> 00:20:16,255
Yes, right now.
450
00:20:18,005 --> 00:20:20,713
- There's a problem with Clémentine.
- What?
451
00:20:21,296 --> 00:20:24,005
What does that psycho want?
452
00:20:24,088 --> 00:20:26,921
A dinner with you.
453
00:20:27,005 --> 00:20:28,463
Or our case won't go through.
454
00:20:30,838 --> 00:20:34,130
- Some technical difficulties.
- What the fuck did you do, bro?
455
00:20:34,213 --> 00:20:35,796
I screwed up.
456
00:20:37,713 --> 00:20:40,005
It's okay. You know what?
457
00:20:40,088 --> 00:20:42,713
She creeps me out,
I don't want to hang out with her.
458
00:20:42,796 --> 00:20:45,046
It's just a dinner. Come on!
459
00:20:46,171 --> 00:20:47,963
I know you.
460
00:20:48,046 --> 00:20:49,213
What's the deal?
461
00:20:50,005 --> 00:20:52,505
Is it a regular dinner,
or a dinner with benefits?
462
00:20:52,588 --> 00:20:53,630
No.
463
00:20:53,838 --> 00:20:58,130
It's just a regular dinner...
with benefits, yeah.
464
00:20:59,463 --> 00:21:01,463
Shit. You know what? Okay.
465
00:21:02,296 --> 00:21:03,213
Okay.
466
00:21:03,296 --> 00:21:04,755
- I'll have dinner with her.
- Yes.
467
00:21:04,838 --> 00:21:06,713
- Some French kissing...
- No.
468
00:21:06,796 --> 00:21:09,921
- Yes, and then that's it.
- Olive.
469
00:21:11,838 --> 00:21:15,338
You must hang on until legalization,
or it will be a nightmare.
470
00:21:15,421 --> 00:21:16,796
Are you insane?
471
00:21:16,880 --> 00:21:19,421
You think I'm going to waste
three months of my life with her?
472
00:21:19,505 --> 00:21:21,838
Sorry. There has to be another way.
473
00:21:22,171 --> 00:21:23,171
Fucking hell.
474
00:21:25,421 --> 00:21:27,671
Are you kidding me?
No clients in 48 hours?
475
00:21:27,755 --> 00:21:29,755
Incredible. Where were you?
476
00:21:31,546 --> 00:21:32,630
I had an emergency.
477
00:21:32,713 --> 00:21:33,963
An emergency?
478
00:21:34,046 --> 00:21:35,046
You're fired.
479
00:21:36,838 --> 00:21:37,838
Wait.
480
00:21:38,255 --> 00:21:41,630
Wait.
Don't worry, I'll get myself together.
481
00:21:41,713 --> 00:21:43,796
No, I'm done supporting you.
482
00:21:43,880 --> 00:21:46,755
I pay you, raise your kid,
take him on vacation.
483
00:21:47,296 --> 00:21:48,671
Stop milking it.
484
00:21:48,755 --> 00:21:49,755
Hand me the keys.
485
00:21:50,255 --> 00:21:51,671
I'll do nights.
486
00:21:52,796 --> 00:21:55,046
I'll sleep at the airport, live there.
487
00:21:55,130 --> 00:21:56,921
Give me the fucking keys.
488
00:22:02,171 --> 00:22:05,588
Joseph is coming to talk business,
489
00:22:05,671 --> 00:22:09,630
and then I'll come over.
Hold on, he's here.
490
00:22:10,796 --> 00:22:11,921
Two hours to get here...
491
00:22:12,005 --> 00:22:14,213
I know. It took me some time to look good.
492
00:22:15,046 --> 00:22:17,296
Excuse me, I'll call you back.
493
00:22:18,463 --> 00:22:20,338
To look good for...?
494
00:22:21,421 --> 00:22:23,588
Joseph didn't tell you I was coming?
495
00:22:23,671 --> 00:22:26,713
No, he didn't.
496
00:22:27,838 --> 00:22:28,838
Well...
497
00:22:29,213 --> 00:22:32,588
All right, then I'll... I'll just go.
498
00:22:39,671 --> 00:22:41,505
- Clémentine.
- Yes.
499
00:22:42,338 --> 00:22:45,588
- Since you're here...
- Cool. Here.
500
00:22:45,796 --> 00:22:48,630
I hope he didn't say I loved you.
501
00:22:49,671 --> 00:22:50,671
What?
502
00:22:51,546 --> 00:22:52,880
What did you say?
503
00:22:53,463 --> 00:22:55,880
I said...
504
00:22:57,713 --> 00:22:58,713
Oh, well.
505
00:23:01,005 --> 00:23:04,463
For real,
Khabib is the best right now in the UFC.
506
00:23:04,755 --> 00:23:07,671
- He's unbeatable on the ground.
- We agree about that.
507
00:23:07,755 --> 00:23:09,713
But he's weak in feet and fists...
508
00:23:09,796 --> 00:23:11,713
Did you see how he KO'd McGregor?
509
00:23:12,505 --> 00:23:13,921
All right...
510
00:23:14,005 --> 00:23:16,088
- You actually know a lot about this.
- Yes.
511
00:23:16,171 --> 00:23:17,505
Martial arts are my passion.
512
00:23:17,588 --> 00:23:18,921
I'm a purple belt in Jiu-Jitsu.
513
00:23:19,005 --> 00:23:20,380
Are you fucking kidding me?
514
00:23:21,088 --> 00:23:23,005
Absolutely not. If you want,
515
00:23:23,088 --> 00:23:26,505
we can get on the floor
and I'll take you out in a second.
516
00:23:27,630 --> 00:23:28,671
You're so confident.
517
00:23:28,755 --> 00:23:30,505
Of course, I'll fuck you up.
518
00:23:30,588 --> 00:23:32,796
- I'll fuck you up.
- I'll fuck you.
519
00:23:32,880 --> 00:23:34,147
- I'll fuck you.
- I'll fuck you.
520
00:23:34,171 --> 00:23:35,296
- I'll fuck you.
- Okay.
521
00:23:35,380 --> 00:23:37,921
- So?
- Fuck, you won't get off me.
522
00:23:38,005 --> 00:23:41,046
Hold on, I'm putting you down.
523
00:23:41,130 --> 00:23:42,963
All right. Let me go!
524
00:23:43,046 --> 00:23:44,588
- I can't believe it.
- Okay.
525
00:23:49,213 --> 00:23:50,213
Sorry.
526
00:23:51,588 --> 00:23:52,588
That's your thing.
527
00:23:52,921 --> 00:23:53,921
Maybe.
528
00:23:57,505 --> 00:23:58,796
Please.
529
00:24:10,380 --> 00:24:11,213
Fuck.
530
00:24:11,380 --> 00:24:12,213
EXPERIENCE
531
00:24:12,296 --> 00:24:14,755
"July 2016 Break-up."
532
00:24:14,838 --> 00:24:16,546
She left me.
533
00:24:16,630 --> 00:24:20,171
- "September 2016, catastrophic relapse."
- It was tough.
534
00:24:30,213 --> 00:24:31,838
FOR MY LOVE
535
00:24:37,046 --> 00:24:38,046
Aïda?
536
00:24:38,088 --> 00:24:39,880
Do we have a deal at 1300?
537
00:24:39,963 --> 00:24:42,213
Fifteen hundred and we're good.
538
00:24:42,296 --> 00:24:44,963
- I need help, it's heavy.
- I'm negotiating.
539
00:24:45,046 --> 00:24:46,588
This isn't satisfactory.
540
00:24:46,671 --> 00:24:48,338
And I speak English.
541
00:24:48,421 --> 00:24:49,463
Do you speak English?
542
00:24:49,880 --> 00:24:51,005
Excuse me?
543
00:24:55,130 --> 00:24:56,171
Oh, shit!
544
00:24:57,005 --> 00:24:58,505
It's leaking everywhere!
545
00:24:58,588 --> 00:25:00,088
We're fucking up my muscle fibers!
546
00:25:01,755 --> 00:25:03,046
It's never gonna work.
547
00:25:07,421 --> 00:25:09,421
Oh, fuck.
548
00:25:17,296 --> 00:25:18,546
We did it!
549
00:25:57,963 --> 00:25:59,755
Such a beautiful shop
550
00:25:59,838 --> 00:26:03,171
turned into such a mess?
I can't believe it.
551
00:26:03,255 --> 00:26:05,380
I messed up.
552
00:26:06,505 --> 00:26:09,213
How could you make such a mess
by yourself?
553
00:26:09,296 --> 00:26:12,880
I need to hire people to finish this.
554
00:26:13,755 --> 00:26:15,213
But I have problems...
555
00:26:16,796 --> 00:26:17,630
Ten thousand.
556
00:26:17,713 --> 00:26:20,338
- What?
- I need 10,000.
557
00:26:20,421 --> 00:26:21,421
Right, 10,000.
558
00:26:21,505 --> 00:26:23,921
Go to your family, because me...
559
00:26:24,005 --> 00:26:29,046
Not my family, I can't tell them.
They don't even know about this.
560
00:26:29,130 --> 00:26:30,588
It's supposed to be a surprise.
561
00:26:31,505 --> 00:26:33,171
That's a beautiful surprise.
562
00:26:36,338 --> 00:26:40,046
Since my Béné's been gone,
I'm all over the place.
563
00:26:41,338 --> 00:26:43,046
Don't cry.
564
00:26:43,130 --> 00:26:45,338
It's going to be okay.
565
00:26:45,421 --> 00:26:47,921
You're breaking my heart.
566
00:26:49,796 --> 00:26:51,088
Did you smoke all this?
567
00:26:51,171 --> 00:26:54,088
- Yes.
- You're killing yourself. Are you crazy?
568
00:26:54,171 --> 00:26:57,338
I'm screwing up, you have to help me.
569
00:26:57,421 --> 00:26:59,088
Help me, please!
570
00:26:59,171 --> 00:27:01,171
All right.
571
00:27:01,255 --> 00:27:02,255
I'll help you.
572
00:27:03,588 --> 00:27:05,171
But I'm not giving you money.
573
00:27:07,796 --> 00:27:08,796
I'll give you gold.
574
00:27:14,421 --> 00:27:15,963
I found this in the back.
575
00:27:16,046 --> 00:27:17,630
It was behind the boards.
576
00:27:20,296 --> 00:27:21,838
Your mother loved to paint.
577
00:27:24,046 --> 00:27:25,963
She had stars in her eyes.
578
00:27:28,130 --> 00:27:29,463
But shit in her hands.
579
00:27:35,880 --> 00:27:37,171
I was scared for a minute,
580
00:27:37,255 --> 00:27:39,588
because let's all agree to say that
581
00:27:39,671 --> 00:27:42,630
- this is crap.
- The bottom one is good.
582
00:27:42,713 --> 00:27:45,255
I got depressed when I saw them.
583
00:27:45,338 --> 00:27:48,005
- This one's a disaster, the blue one...
- Forget it.
584
00:27:48,796 --> 00:27:49,880
You okay, bro?
585
00:27:50,421 --> 00:27:51,421
No more, bro.
586
00:27:52,213 --> 00:27:53,713
I'm coming to work.
587
00:27:55,838 --> 00:27:56,838
Impossible.
588
00:27:59,130 --> 00:28:00,130
Sorry.
589
00:28:00,713 --> 00:28:01,755
I get it.
590
00:28:04,005 --> 00:28:07,963
When I tell Aïda, she'll be happy
to hear about what you're doing here.
591
00:28:08,046 --> 00:28:09,505
Wait.
592
00:28:11,296 --> 00:28:12,421
Are you really doing this?
593
00:28:14,380 --> 00:28:15,380
Yeah.
594
00:28:18,213 --> 00:28:19,213
Come on.
595
00:28:21,713 --> 00:28:22,713
Come.
596
00:28:24,505 --> 00:28:25,588
Welcome.
597
00:28:26,130 --> 00:28:27,838
Ali, since you're here,
598
00:28:27,921 --> 00:28:29,713
meet our Pastraweed.
599
00:28:30,546 --> 00:28:31,963
That's a good name.
600
00:28:32,588 --> 00:28:36,421
For Ludmila, let's all sing Mazel tov
601
00:28:36,505 --> 00:28:39,671
For Ludmila, let's all sing Mazel tov
602
00:28:46,046 --> 00:28:47,588
Good evening, national police.
603
00:28:47,671 --> 00:28:48,963
Good evening.
604
00:28:51,921 --> 00:28:54,505
Just letting you know
that you'll see a lot of us.
605
00:28:54,588 --> 00:28:55,713
- Really?
- Yep.
606
00:28:55,796 --> 00:28:59,088
Next door is going to be
our official shooting range.
607
00:29:00,088 --> 00:29:01,088
Wow.
608
00:29:02,713 --> 00:29:05,505
Don't worry, we only shoot targets.
609
00:29:05,588 --> 00:29:06,588
Or bad guys.
610
00:29:08,213 --> 00:29:10,630
- You're good.
- Great.
611
00:29:10,713 --> 00:29:13,046
I'll get going,
I see you have family over.
612
00:29:13,130 --> 00:29:15,046
We're celebrating.
613
00:29:15,130 --> 00:29:19,130
- Well, see you around then.
- Yes, see you around.
614
00:29:19,213 --> 00:29:22,380
- Bye, have a good night. Thank you.
- Good night. Bye.
615
00:29:27,796 --> 00:29:30,421
Well... We're screwed.
616
00:30:32,213 --> 00:30:34,713
Subtitle translation by
Nadège Traoré-Dulot