1 00:00:10,880 --> 00:00:12,171 What the fuck is that? 2 00:00:12,338 --> 00:00:13,671 What the hell? 3 00:00:13,755 --> 00:00:15,213 There seems to be a problem. 4 00:00:15,296 --> 00:00:19,921 - Yeah. There's a... - It's... That's not mine. 5 00:00:20,005 --> 00:00:23,338 - What's in your truck isn't yours? - Yes. Well, no... 6 00:00:23,421 --> 00:00:27,088 No, those pigs are mine, my little piggies. 7 00:00:27,630 --> 00:00:30,671 I've been saying it for years, we need to innovate. 8 00:00:30,755 --> 00:00:33,463 For years I've been saying that. It's a paradigm shift. 9 00:00:33,546 --> 00:00:36,255 Behold the future. 10 00:00:36,338 --> 00:00:38,963 Kosher pork. 11 00:00:39,046 --> 00:00:43,463 I'm in direct contact with Paris' great Rabbi, he's going crazy. 12 00:00:43,546 --> 00:00:46,838 He wants 50 of those first thing in the morning Monday. 13 00:00:46,921 --> 00:00:49,546 - That's crazy. - Sir? 14 00:00:49,630 --> 00:00:50,838 Are these pigs yours or not? 15 00:00:50,921 --> 00:00:52,921 - Yes. - Of course. 16 00:00:53,005 --> 00:00:56,671 It was a surprise for my father. You totally ruined it. 17 00:00:56,755 --> 00:00:58,380 Not your fault, though it is. 18 00:00:58,463 --> 00:01:01,088 You're doing your job. Very well done. 19 00:01:01,171 --> 00:01:03,463 - But... - I don't get it. 20 00:01:03,546 --> 00:01:05,755 Joseph is right. 21 00:01:05,838 --> 00:01:10,296 Well, it's just a complicated operation, a genetic modification of the hoof. 22 00:01:10,380 --> 00:01:12,796 - Exactly. - It's the future. 23 00:01:12,880 --> 00:01:15,463 If you have some money, that's where you should put it. 24 00:01:15,546 --> 00:01:17,796 Forget Bitcoin, that's old news. 25 00:01:18,046 --> 00:01:20,213 To all units, a burglary... 26 00:01:20,296 --> 00:01:21,505 Okay, fine. 27 00:01:21,838 --> 00:01:22,838 We'll be on our way. 28 00:01:22,921 --> 00:01:24,088 That's it. 29 00:01:24,171 --> 00:01:26,588 - Yeah, good night. - Right, good night. 30 00:01:26,671 --> 00:01:28,463 - Good night, gentlemen. - Good night. 31 00:01:29,171 --> 00:01:30,338 Damn. 32 00:01:30,588 --> 00:01:33,755 - Wait for them to leave. There you go. - You rocked, Jo. 33 00:01:34,255 --> 00:01:35,588 - What's with the pigs? - No. 34 00:01:35,671 --> 00:01:37,838 - What are those? - Don't ask me. 35 00:01:37,921 --> 00:01:39,213 - Aure. - What's with the pigs? 36 00:01:40,380 --> 00:01:43,338 - Well, they... - It's not Aure. It's me. 37 00:01:43,838 --> 00:01:44,671 What? 38 00:01:44,755 --> 00:01:47,630 I bought 10,000 euros worth of cannabis cuttings. 39 00:01:47,713 --> 00:01:49,463 - Fucking unbelievable. - Incredible. 40 00:01:49,546 --> 00:01:52,588 I didn't know Yohan would stick them into pigs. 41 00:01:52,671 --> 00:01:54,963 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 42 00:02:03,463 --> 00:02:07,380 It's worth thinking it over. The cuttings are here now. 43 00:02:08,130 --> 00:02:10,713 Things might be looking up. 44 00:02:10,796 --> 00:02:13,796 Are these things looking up? 45 00:02:14,421 --> 00:02:16,838 Is jail looking up? 46 00:02:16,921 --> 00:02:18,713 Easy, you brute, it's fragile. 47 00:02:18,796 --> 00:02:21,088 Why are you even talking? 48 00:02:21,921 --> 00:02:25,005 Me and Enrico are this business. Period. 49 00:02:25,088 --> 00:02:27,880 What business? 50 00:02:27,963 --> 00:02:31,088 If you don't start growing now and the law passes, 51 00:02:31,171 --> 00:02:34,005 you'll only have spicy sausage and pastrami to sell. 52 00:02:34,088 --> 00:02:35,171 Two and a half million. 53 00:02:35,255 --> 00:02:37,005 What? 54 00:02:37,088 --> 00:02:39,421 I miscalculated, it's actually 2.5. 55 00:02:40,671 --> 00:02:43,005 If Grandma breaks the cuttings up four times, 56 00:02:43,088 --> 00:02:45,005 with a well set-up barn, no trouble, 57 00:02:45,088 --> 00:02:48,255 the first harvest should be worth 2.5 million euros. 58 00:02:48,921 --> 00:02:50,338 Right. 59 00:02:50,421 --> 00:02:51,880 Two million, five hundred thousand. 60 00:02:51,963 --> 00:02:52,963 All right. 61 00:02:53,505 --> 00:02:54,796 Dad, you have to listen to me. 62 00:02:54,880 --> 00:02:59,505 - What? - We all agree that you are the boss. 63 00:02:59,588 --> 00:03:03,463 With Enrico, yes, but you are the boss man. 64 00:03:03,546 --> 00:03:07,296 Okay? I'm just saying that it would suck 65 00:03:07,380 --> 00:03:08,838 not to do this as a family. 66 00:03:09,671 --> 00:03:12,505 Let's make a deal, we split responsibilities. 67 00:03:12,588 --> 00:03:15,546 You'll take care of the store. 68 00:03:15,630 --> 00:03:17,046 You are the visionary. 69 00:03:17,130 --> 00:03:21,671 You'll research how much it will cost to revamp the shop to your liking. 70 00:03:21,755 --> 00:03:25,588 Grandma and Aure will figure out the production part. 71 00:03:25,671 --> 00:03:29,296 Grandma's got a green thumb, and Aure kills it in management. 72 00:03:29,380 --> 00:03:33,546 And Olive and I will find a way to get the money to get started. 73 00:03:33,630 --> 00:03:35,171 You see what I mean? 74 00:03:35,255 --> 00:03:37,671 - What do you think? - What do you mean? 75 00:03:38,463 --> 00:03:39,921 What can I think? 76 00:03:40,005 --> 00:03:43,713 I won't think anything until I talk to Enrico. 77 00:03:43,796 --> 00:03:44,963 Where is he? He is here? 78 00:03:45,380 --> 00:03:46,380 Fuck. 79 00:03:46,838 --> 00:03:48,171 No good. 80 00:03:48,255 --> 00:03:49,255 That's no good. 81 00:03:50,213 --> 00:03:51,921 Come on. No more TV. 82 00:03:52,630 --> 00:03:55,963 How's it going? Olives taste good, Enrico? Like betrayal a bit? 83 00:03:56,838 --> 00:03:59,796 How did you figure you would split it fifty-fifty with my father? 84 00:03:59,880 --> 00:04:02,296 What the fuck? I don't like that. 85 00:04:02,380 --> 00:04:05,505 I'm sorry. I got carried away. 86 00:04:05,588 --> 00:04:09,880 Besides, it's on you. You said those were regular cigarettes, not drugs. 87 00:04:09,963 --> 00:04:12,463 I was a wreck. 88 00:04:12,546 --> 00:04:14,130 When I got home, 89 00:04:14,213 --> 00:04:15,880 I had to climb on a chair 90 00:04:15,963 --> 00:04:20,005 to stop the ceiling from spinning above my head. 91 00:04:21,130 --> 00:04:22,838 - Well, fair enough. - And actually... 92 00:04:23,838 --> 00:04:25,713 You know what? I'll call your dad. 93 00:04:25,796 --> 00:04:28,255 - Yes. - I'll say it was a misunderstanding 94 00:04:28,338 --> 00:04:30,255 and that I'm out. 95 00:04:30,338 --> 00:04:33,755 No, Enrico. You can't get out. 96 00:04:33,838 --> 00:04:36,380 My father thinks my mother sent you. 97 00:04:36,463 --> 00:04:38,046 If you get out, he'll collapse. 98 00:04:38,130 --> 00:04:41,630 It's too much for me, I'm done. 99 00:04:42,338 --> 00:04:43,338 Enrico. 100 00:04:43,921 --> 00:04:44,921 If you stay, 101 00:04:45,963 --> 00:04:47,171 we'll give you two percent. 102 00:04:48,130 --> 00:04:49,755 - Two percent? - Two percent. 103 00:04:50,796 --> 00:04:51,796 Very kind. 104 00:04:52,755 --> 00:04:53,755 You take me for a fool. 105 00:04:54,421 --> 00:04:56,796 You don't respect me. You insult me. 106 00:04:56,880 --> 00:04:58,588 Hold on a minute. 107 00:04:58,671 --> 00:05:01,380 We're talking about 50,000 euros the first year. 108 00:05:01,463 --> 00:05:02,838 Fifty thousand? 109 00:05:02,921 --> 00:05:04,671 - Yes, 50,000 euros. - Yes, 50,000. 110 00:05:04,755 --> 00:05:06,463 - The first year? - Yes! 111 00:05:06,546 --> 00:05:10,588 Fucking hell, that's some income. 112 00:05:10,671 --> 00:05:12,296 So? 113 00:05:12,380 --> 00:05:14,505 - I'm in. - Great. 114 00:05:14,588 --> 00:05:17,880 So, from now on, no more games. 115 00:05:17,963 --> 00:05:19,088 We play it straight. 116 00:05:19,171 --> 00:05:20,838 Straighter than straight. 117 00:05:20,921 --> 00:05:23,171 - It's all good then. - Hold on! 118 00:05:23,963 --> 00:05:26,963 We're still on for the new album, right? 119 00:05:27,046 --> 00:05:29,005 Of course. 120 00:05:29,088 --> 00:05:32,130 We're working on it like crazy. 121 00:05:32,213 --> 00:05:34,338 Can you give me a sneak peek? 122 00:05:34,421 --> 00:05:36,838 - We'll do the... We like this one. - Let's go. 123 00:05:40,171 --> 00:05:42,171 We've already done that. 124 00:05:42,255 --> 00:05:46,005 It's the intro, it's a bit... longish, but here we go. 125 00:06:07,130 --> 00:06:08,713 The soil is moisturized, 126 00:06:08,796 --> 00:06:11,463 so I only put half of the recommended amount of water. 127 00:06:12,005 --> 00:06:13,588 Just like tomatoes. 128 00:06:13,671 --> 00:06:15,421 - ...instead of the usual quart. - Really? 129 00:06:15,505 --> 00:06:16,796 Have you never planted any? 130 00:06:16,880 --> 00:06:18,213 - ...watering... - No. 131 00:06:18,296 --> 00:06:20,171 I simply put the pots under the lamps 132 00:06:20,255 --> 00:06:21,255 in a 18/6 cycle. 133 00:06:22,755 --> 00:06:25,171 18 hours of light for 6 hours of darkness. 134 00:06:27,088 --> 00:06:28,838 Forget Tomoko, she's a bitch. 135 00:06:29,546 --> 00:06:31,630 I don't feel like talking about her. 136 00:06:31,713 --> 00:06:34,296 Think about what you didn't like about her. 137 00:06:36,713 --> 00:06:38,296 Was the sex any good? 138 00:06:39,713 --> 00:06:41,505 Yes, it was great. 139 00:06:42,296 --> 00:06:44,046 I'm not asking you about Grandpa. 140 00:06:44,130 --> 00:06:46,088 I can tell you. He sucked in bed. 141 00:06:47,796 --> 00:06:49,838 That's horrible. How did you cope? 142 00:06:51,296 --> 00:06:52,505 I managed. 143 00:06:53,338 --> 00:06:56,005 - Really? The naughty way. - Right. 144 00:06:57,796 --> 00:06:58,796 Come here. 145 00:06:59,380 --> 00:07:00,505 Come here, child. 146 00:07:01,046 --> 00:07:02,796 Give me a kiss. 147 00:07:05,046 --> 00:07:06,505 I can't believe you told him. 148 00:07:07,838 --> 00:07:09,463 You should have told him before. 149 00:07:09,546 --> 00:07:11,713 I was about to, I swear. 150 00:07:11,796 --> 00:07:13,588 What were you doing in Amsterdam? 151 00:07:14,838 --> 00:07:17,796 I went with my father for business. 152 00:07:18,380 --> 00:07:19,380 What business? 153 00:07:19,421 --> 00:07:21,505 What do you think? 154 00:07:22,046 --> 00:07:22,963 Meat. 155 00:07:23,046 --> 00:07:24,255 Meat, right? 156 00:07:24,338 --> 00:07:29,463 Aure missed her plane, Ali ran into the Dutch mafia, I don't get it. 157 00:07:29,546 --> 00:07:33,213 That's normal, because nobody explained it to you. 158 00:07:33,296 --> 00:07:35,505 - I'm listening. - It's a very simple story. 159 00:07:36,296 --> 00:07:37,921 My father met Enrico Macias... 160 00:07:38,005 --> 00:07:40,630 If you don't listen, I'll leave. 161 00:07:41,421 --> 00:07:43,546 He met Enrico in his butcher shop. 162 00:07:43,630 --> 00:07:49,505 They got along, talked about Constantine, old times... 163 00:07:49,588 --> 00:07:53,213 One thing leading to another, my dad, this is very embarrassing, 164 00:07:53,296 --> 00:07:56,005 wanted to hit up a whore in Amsterdam. 165 00:07:56,088 --> 00:08:00,505 Long story short, my dad gets into a row with a whore, 166 00:08:00,588 --> 00:08:02,046 which of course meant mafia. 167 00:08:02,130 --> 00:08:03,255 All right, get out. 168 00:08:03,338 --> 00:08:04,713 No, that's the truth. 169 00:08:04,796 --> 00:08:06,005 - Get out. - It's true. 170 00:08:06,088 --> 00:08:07,255 - Believe me. - I can't. 171 00:08:07,338 --> 00:08:08,671 I need to move forward. 172 00:08:08,755 --> 00:08:10,713 So do I, trust me. 173 00:08:10,796 --> 00:08:13,338 I'm always trying and... 174 00:08:13,838 --> 00:08:16,921 Shit, it's Olive. I have to take this, sorry. 175 00:08:17,005 --> 00:08:19,796 Yeah, bro, quickly, I'm making progress. 176 00:08:19,880 --> 00:08:21,505 What? What does she want? 177 00:08:22,921 --> 00:08:23,921 To see me? 178 00:08:23,963 --> 00:08:28,421 Great. We'll talk later. Great, bro. Bye. 179 00:08:29,546 --> 00:08:30,546 I have to go. 180 00:08:31,255 --> 00:08:32,796 All right, I'm sorry. 181 00:08:32,880 --> 00:08:34,421 No need, I want you out. 182 00:08:34,505 --> 00:08:38,671 No, don't take it like that, that's stupid. 183 00:08:38,755 --> 00:08:41,255 I'm not done anyway. 184 00:08:41,338 --> 00:08:42,671 - Yes, we are. - No. 185 00:08:42,755 --> 00:08:44,046 No, it's not over. 186 00:08:44,130 --> 00:08:46,880 This whole story's bullshit. 187 00:08:46,963 --> 00:08:49,088 I swear that one day we'll laugh about it. 188 00:08:49,171 --> 00:08:51,130 We'll laugh so loud, 189 00:08:51,213 --> 00:08:53,421 so loud, believe me, 190 00:08:53,505 --> 00:08:56,005 that one day people will say, "Stop laughing so loud, 191 00:08:56,088 --> 00:08:59,296 you're being disruptive." I'll be back real soon. 192 00:09:08,755 --> 00:09:11,505 Clém, sorry. You can't stay here. It's our lab and... 193 00:09:11,588 --> 00:09:14,171 It's a question of hygiene. 194 00:09:15,046 --> 00:09:17,838 - Sorry. - Don't you feel shitty about selling meat? 195 00:09:17,921 --> 00:09:19,880 Animals suffering, you know? 196 00:09:21,213 --> 00:09:22,213 Who's that? 197 00:09:22,296 --> 00:09:24,546 I'm here. Hi! 198 00:09:24,630 --> 00:09:28,546 Good timing. I need to see Gilbert for quotes. You take over? 199 00:09:28,630 --> 00:09:30,046 - All right. - Sorry, Gérard. 200 00:09:30,130 --> 00:09:31,463 - How are you? - Yeah. 201 00:09:32,046 --> 00:09:33,046 How you doing, bro? 202 00:09:33,088 --> 00:09:34,088 Your dad's cool. 203 00:09:34,130 --> 00:09:36,380 - He's cool. - He's nice. 204 00:09:36,463 --> 00:09:38,505 Listen, I have good news and bad news. 205 00:09:38,588 --> 00:09:43,088 - Well, let's start with the bad news. - All right. 206 00:09:43,171 --> 00:09:45,463 All right, the good news. 207 00:09:45,546 --> 00:09:51,671 Legalization is coming along fine, and I got you a meeting at the ministry. 208 00:09:51,755 --> 00:09:53,838 - Great. Bravo. - Awesome, isn't it? 209 00:09:53,921 --> 00:09:58,338 Love it. But the bad news is that I still don't have... 210 00:10:02,005 --> 00:10:03,755 - Yes! The money. - What? 211 00:10:03,838 --> 00:10:05,088 It's about the money. 212 00:10:05,171 --> 00:10:07,005 There it is. 213 00:10:07,088 --> 00:10:11,296 - Eight grand, the rest is coming soon. - The money, yes. But no. 214 00:10:11,380 --> 00:10:13,880 Keep your change. 215 00:10:13,963 --> 00:10:16,130 Let's not go half-way. 216 00:10:16,213 --> 00:10:20,671 - All right. - I want everything in 48 hours. 217 00:10:20,755 --> 00:10:23,338 - What? - Yes, I understand. 218 00:10:23,421 --> 00:10:25,130 - All of it. - All of it. 219 00:10:25,213 --> 00:10:27,505 - All of the money, Olivier. - I got it. 220 00:10:28,588 --> 00:10:29,963 You want to have lunch? 221 00:10:31,046 --> 00:10:32,213 Me? 222 00:10:32,296 --> 00:10:33,421 No, you. 223 00:10:35,671 --> 00:10:37,171 Me, you mean? 224 00:10:37,255 --> 00:10:38,838 Yeah. 225 00:10:38,921 --> 00:10:41,380 You were looking dead in the middle. 226 00:10:43,088 --> 00:10:45,296 - You want...? - No, it doesn't work for me. 227 00:10:45,380 --> 00:10:47,505 For me neither. 228 00:10:47,588 --> 00:10:49,296 Why did you ask then? 229 00:10:50,296 --> 00:10:51,880 So, what time? 230 00:10:51,963 --> 00:10:54,671 I told you it wasn't good for me. 231 00:10:54,755 --> 00:10:56,338 Great, it works for me. 232 00:10:56,421 --> 00:10:57,963 I don't get it. 233 00:10:58,046 --> 00:10:59,046 Me neither. 234 00:11:00,421 --> 00:11:02,588 Well, see you later. 235 00:11:02,671 --> 00:11:05,546 - See you later. - Ciao. 236 00:11:08,755 --> 00:11:10,963 - She's a real psycho. - She is. 237 00:11:11,046 --> 00:11:13,505 But we need her, and we have to find her money. 238 00:11:13,588 --> 00:11:15,713 And be nicer with her. I thought you were obnoxious. 239 00:11:15,796 --> 00:11:19,755 - I... No, bro. - You were, believe me. 240 00:11:28,171 --> 00:11:29,921 Have you been smoking for long? 241 00:11:30,005 --> 00:11:31,796 I started because of my joints. 242 00:11:32,505 --> 00:11:34,088 I kept at it. 243 00:11:34,505 --> 00:11:35,880 It relaxes me. 244 00:11:36,338 --> 00:11:37,713 Really nicely. 245 00:11:38,213 --> 00:11:40,255 I admit that... 246 00:11:40,338 --> 00:11:42,546 it feels good. 247 00:11:45,421 --> 00:11:48,505 I need it, the others are a pain. 248 00:11:49,880 --> 00:11:52,505 Yeah. Tell me... 249 00:11:53,338 --> 00:11:55,338 Do you know someone who...? 250 00:11:56,671 --> 00:11:58,713 Someone who does renovations? 251 00:11:59,380 --> 00:12:03,671 We want to revamp... 252 00:12:06,463 --> 00:12:09,755 I like that little dresser. 253 00:12:09,838 --> 00:12:12,255 We want to... 254 00:12:12,338 --> 00:12:14,213 revamp the... 255 00:12:14,296 --> 00:12:15,296 the butcher shop. 256 00:12:16,088 --> 00:12:17,713 Forget about contractors. 257 00:12:17,796 --> 00:12:20,630 They are the worst kind. 258 00:12:20,713 --> 00:12:25,421 - You're right. - They tried to murder me for my veranda. 259 00:12:25,505 --> 00:12:28,421 I ended up doing it myself. 260 00:12:28,505 --> 00:12:30,588 Ten times less expensive. 261 00:12:31,921 --> 00:12:34,130 That's what I'm going to do. 262 00:12:35,005 --> 00:12:36,963 They think I'm a loser. 263 00:12:39,213 --> 00:12:40,546 That weed shop... 264 00:12:41,713 --> 00:12:43,463 will be candy. 265 00:12:43,546 --> 00:12:47,046 I'll blow their minds. 266 00:12:47,796 --> 00:12:49,421 - One grand. - One grand. 267 00:12:49,505 --> 00:12:51,755 I'll go through your things, like your socks. 268 00:12:51,838 --> 00:12:55,588 Leave me alone. I lost everything, got nothing left. 269 00:12:55,671 --> 00:12:58,088 - You're on your own. - Fuck. 270 00:13:00,046 --> 00:13:03,546 You think I can ask Grandma? Maybe she hides money under her mattress. 271 00:13:03,630 --> 00:13:06,130 I invested everything, and I am not deaf. 272 00:13:06,213 --> 00:13:08,755 - There you go. - Sorry, Grandma. 273 00:13:10,046 --> 00:13:10,880 Really, nothing? 274 00:13:10,963 --> 00:13:14,171 - Some savings account? - God, forget it! 275 00:13:14,255 --> 00:13:17,421 She's broke, so am I. Leave me alone. You can manage on your own. 276 00:13:17,505 --> 00:13:20,130 - Fuck off. - You calm down now. 277 00:13:20,213 --> 00:13:23,421 - I am calm. - Don't talk to me like that. 278 00:13:23,505 --> 00:13:25,880 I get you're pissed about your sneakers, but calm down. 279 00:13:25,963 --> 00:13:28,130 It's got nothing to do with that. 280 00:13:30,463 --> 00:13:31,796 Go talk to her. 281 00:13:31,880 --> 00:13:32,880 All right. 282 00:13:35,796 --> 00:13:36,880 What? 283 00:13:37,546 --> 00:13:39,088 What's wrong? 284 00:13:42,546 --> 00:13:45,338 - I got dumped. - No way. 285 00:13:45,421 --> 00:13:47,796 - Yes way. - Sorry. 286 00:13:49,505 --> 00:13:51,796 I didn't even know you had a boyfriend. 287 00:13:53,880 --> 00:13:55,046 It wasn't a man. 288 00:13:56,755 --> 00:13:57,755 Yeah. 289 00:13:59,255 --> 00:14:00,255 Yeah. 290 00:14:01,296 --> 00:14:03,130 I'm not gonna lie, I suspected it. 291 00:14:05,213 --> 00:14:06,213 Sure. 292 00:14:08,046 --> 00:14:09,046 It's okay. 293 00:14:11,005 --> 00:14:12,130 Don't worry. 294 00:14:15,796 --> 00:14:17,171 Does Grandma know? 295 00:14:17,921 --> 00:14:19,505 - Does she? - If she knows? 296 00:14:20,463 --> 00:14:21,713 You knew? 297 00:14:21,796 --> 00:14:23,296 Yes, I knew. 298 00:14:23,380 --> 00:14:25,838 You and your little secrets. Did you tell Dad? 299 00:14:25,921 --> 00:14:27,338 No, not at all. 300 00:14:27,421 --> 00:14:29,963 I don't want to tell him now. 301 00:14:30,046 --> 00:14:32,046 It's about time though, we're in 2019. 302 00:14:32,130 --> 00:14:34,463 Yes, on my own time. 303 00:14:34,546 --> 00:14:35,546 Thanks. 304 00:14:39,338 --> 00:14:41,588 My relationship with Aïda is rocky, too. 305 00:14:41,671 --> 00:14:44,421 - I know. - We both suck at women. 306 00:14:46,296 --> 00:14:48,171 And that makes you laugh. 307 00:14:49,213 --> 00:14:51,755 - It's been three hours! - You called me last minute. 308 00:14:51,838 --> 00:14:54,088 - You're a pain. - Sit down, the guy's coming. 309 00:14:54,171 --> 00:14:56,296 - Who is he? - Don't worry. 310 00:14:56,380 --> 00:14:59,088 He's the only guy who agreed to lend us money. 311 00:14:59,171 --> 00:15:01,130 He's going to lend us 20 grand? 312 00:15:01,838 --> 00:15:03,005 I asked for 50. 313 00:15:03,088 --> 00:15:05,338 No way, bro. What the fuck? 314 00:15:05,421 --> 00:15:08,130 We owe 20,000 to that psycho already. 315 00:15:08,213 --> 00:15:12,005 - There's the renovations, equipment... - How do we pay him back? 316 00:15:12,088 --> 00:15:13,171 Are you stupid? 317 00:15:13,255 --> 00:15:16,171 Two and a half million, dude. 318 00:15:16,588 --> 00:15:18,296 - Fuck all. - Right. 319 00:15:18,380 --> 00:15:19,630 I really don't know him? 320 00:15:19,713 --> 00:15:21,588 - The fam! - Hey! 321 00:15:21,671 --> 00:15:23,963 - Youss! - How you doing? 322 00:15:24,046 --> 00:15:27,171 - Joseph, how are you? - What's up? 323 00:15:27,255 --> 00:15:28,630 So, you need uncle Youss? 324 00:15:29,255 --> 00:15:34,005 No, bro, we don't need you. But I'm so glad to see you. 325 00:15:34,088 --> 00:15:35,630 You mentioned 50 grand. 326 00:15:35,713 --> 00:15:38,380 - Yes. Yes, we did. - No, not at all. 327 00:15:38,463 --> 00:15:42,088 Guys, make up your minds. One says yes, the other says no, what? 328 00:15:42,171 --> 00:15:43,338 - No, not at all. - Yes. 329 00:15:43,421 --> 00:15:45,505 Yes or no? 330 00:15:45,588 --> 00:15:47,671 We don't want to bother you with that. 331 00:15:47,755 --> 00:15:49,838 My dough's not good enough for you? 332 00:15:49,921 --> 00:15:52,630 Your dough is lovely, wonderful. 333 00:15:52,713 --> 00:15:55,963 It's just that you're part of the family. 334 00:15:56,046 --> 00:15:59,213 You're Ali's and Aïda's brother. It's complicated. 335 00:15:59,296 --> 00:16:00,421 Why Aïda? 336 00:16:00,505 --> 00:16:01,963 - What? - My sister. 337 00:16:02,046 --> 00:16:03,630 Why are you talking about her? 338 00:16:03,713 --> 00:16:05,213 Because she's your sister. 339 00:16:05,296 --> 00:16:06,296 You messing? 340 00:16:06,380 --> 00:16:07,588 No, why are you angry? 341 00:16:07,671 --> 00:16:08,546 Should I fuck you up? 342 00:16:08,630 --> 00:16:11,838 - What? Calm down. - Why are you talking about my sister? 343 00:16:12,213 --> 00:16:13,255 - Rico! - No! 344 00:16:15,880 --> 00:16:17,713 - Are you crazy? - Why are you shooting him? 345 00:16:17,796 --> 00:16:19,546 It's all good, it's for laughs. 346 00:16:19,630 --> 00:16:20,963 That was a beauty. 347 00:16:21,046 --> 00:16:23,546 It's all good, we're joking. I'll tell you, 348 00:16:23,630 --> 00:16:26,046 from the moment we work together, I want jokes. 349 00:16:26,130 --> 00:16:28,213 I want dirty jokes, puns. 350 00:16:28,296 --> 00:16:30,380 No dirty jokes, no way! 351 00:16:30,463 --> 00:16:31,671 - It's okay. - No! 352 00:16:31,755 --> 00:16:34,338 Sorry. He's crazy. 353 00:16:34,421 --> 00:16:36,005 Honest, he told me 354 00:16:36,088 --> 00:16:38,463 you needed 50,000 for a weed business, right? 355 00:16:38,546 --> 00:16:39,546 You told him? 356 00:16:39,796 --> 00:16:40,880 - I had no choice. - But... 357 00:16:40,963 --> 00:16:43,671 - I asked for 50... - Have you got shit for brains? 358 00:16:43,755 --> 00:16:44,880 Stop it! 359 00:16:46,213 --> 00:16:48,421 Here's how it works with that kind of money. 360 00:16:48,505 --> 00:16:51,380 I'm giving you 50 grand now. 361 00:16:51,463 --> 00:16:54,380 I want it back in two months. 362 00:16:54,463 --> 00:16:56,588 With 30 percent interest. 363 00:16:56,671 --> 00:16:59,005 - That's a lot. - Yes, but it's legal. Shut up. 364 00:16:59,088 --> 00:17:00,296 No, but I... 365 00:17:00,380 --> 00:17:01,380 Then shut up. 366 00:17:01,463 --> 00:17:04,463 Then it's 2,000 more for each day late. 367 00:17:04,546 --> 00:17:05,588 That's a lot. 368 00:17:05,671 --> 00:17:06,505 Shut up. 369 00:17:06,588 --> 00:17:10,755 And obviously, after two weeks... Rico! 370 00:17:10,838 --> 00:17:13,338 - No! - No! 371 00:17:13,421 --> 00:17:14,880 - Fuck! - Shit! 372 00:17:14,963 --> 00:17:17,296 - We said stop that! - Shut up! 373 00:17:17,380 --> 00:17:18,671 Stop it, bro. 374 00:17:18,755 --> 00:17:20,338 I'm gonna stop you right there. 375 00:17:20,421 --> 00:17:22,963 When my money's out, there's no more "bro." 376 00:17:23,046 --> 00:17:25,130 I don't give a fuck! Just don't shoot us! 377 00:17:25,213 --> 00:17:26,921 - What are you gonna do? - What? 378 00:17:27,005 --> 00:17:29,130 Take your dough and your guys and go! 379 00:17:29,213 --> 00:17:30,505 - Really? - Yeah, get out! 380 00:17:30,588 --> 00:17:33,713 Right, 50 grand in 48 hours is easy. 381 00:17:33,796 --> 00:17:36,171 Especially with your fuck faces. 382 00:17:36,255 --> 00:17:37,505 Don't worry about us. 383 00:17:38,546 --> 00:17:41,130 Too bad, you were about to leave the shop behind. 384 00:17:41,213 --> 00:17:43,546 Come on, let's go. We're wasting our time. 385 00:17:44,713 --> 00:17:45,796 Come on, bros. 386 00:17:47,463 --> 00:17:49,671 Wait. Stop! 387 00:17:49,755 --> 00:17:50,921 What? 388 00:17:52,588 --> 00:17:54,088 - We're in. - What? 389 00:17:55,046 --> 00:17:56,880 - What's that, bro? - What did you say? 390 00:17:56,963 --> 00:17:59,505 We're in, we're good. 391 00:17:59,588 --> 00:18:00,796 There we go. 392 00:18:02,880 --> 00:18:04,338 Everything's peachy. 393 00:18:05,005 --> 00:18:06,005 I was thinking... 394 00:18:06,588 --> 00:18:07,880 It's all a joke. 395 00:18:08,255 --> 00:18:09,296 Fuck that. 396 00:18:10,088 --> 00:18:12,921 But as I explained to Olivier, 397 00:18:13,005 --> 00:18:15,380 there's no way Ali gets dragged into this. 398 00:18:15,463 --> 00:18:17,546 One wayward son's enough for my mother. 399 00:18:17,630 --> 00:18:18,546 Okay. 400 00:18:18,630 --> 00:18:20,130 And of course, 401 00:18:20,213 --> 00:18:22,296 if you try to fuck me over, 402 00:18:22,380 --> 00:18:24,088 on my mother's life... Rico! 403 00:18:24,171 --> 00:18:25,005 - Come on! - Stop. 404 00:18:25,088 --> 00:18:26,421 - No, stop. - No, come on. 405 00:18:26,505 --> 00:18:28,213 - Stop! - I'm kidding. 406 00:18:31,421 --> 00:18:34,088 On my mother's life, he's fast. 407 00:18:34,296 --> 00:18:35,421 Bye, fuckfaces. 408 00:18:44,046 --> 00:18:46,296 - It's taking a while. - Indeed. 409 00:18:46,380 --> 00:18:47,838 I swear everything's there. 410 00:18:48,671 --> 00:18:49,671 No. 411 00:18:49,713 --> 00:18:51,880 - Are you kidding? - The 20 grand's there. 412 00:18:52,380 --> 00:18:53,380 But not Olivier. 413 00:18:55,046 --> 00:18:58,630 Clém, I'm his friend, not his pimp. He's free. 414 00:18:58,713 --> 00:19:02,213 Very well, so am I. 415 00:19:02,296 --> 00:19:03,796 What are you doing? 416 00:19:04,713 --> 00:19:06,005 Yes, Dad. How are you? 417 00:19:06,088 --> 00:19:07,796 - I'm okay, honey. - You're bluffing. 418 00:19:07,880 --> 00:19:08,880 And you're bad at it. 419 00:19:08,921 --> 00:19:10,171 - Yeah. - What's up? 420 00:19:10,255 --> 00:19:12,046 How's it going with the waivers? 421 00:19:12,130 --> 00:19:14,963 They keep coming in, honey. Why? 422 00:19:15,046 --> 00:19:16,630 - I heard about... - Stop that. 423 00:19:17,921 --> 00:19:19,130 I'm in love. 424 00:19:21,088 --> 00:19:23,380 I can arrange a dinner with him. 425 00:19:23,463 --> 00:19:26,046 - Okay, a dinner... - Yes, but if he doesn't want more, 426 00:19:26,130 --> 00:19:27,338 that's not my problem. 427 00:19:27,421 --> 00:19:28,421 It that clear? 428 00:19:29,088 --> 00:19:30,088 Yes. 429 00:19:30,505 --> 00:19:31,713 Enough with the blackmail. 430 00:19:32,255 --> 00:19:35,255 Deal. In any case, for the dessert, 431 00:19:35,588 --> 00:19:37,130 he'll get a little apricot. 432 00:19:37,338 --> 00:19:38,588 If you know what I mean. 433 00:19:39,505 --> 00:19:40,630 A lychee. 434 00:19:41,005 --> 00:19:43,921 - Little candy to suck on. - Got it. 435 00:19:44,255 --> 00:19:45,255 I got the message. 436 00:19:46,963 --> 00:19:48,796 Are you sure it's safe? 437 00:19:48,880 --> 00:19:51,130 We have no choice. 438 00:19:51,213 --> 00:19:54,963 Otherwise the juice we'll be using would give us away. 439 00:19:55,046 --> 00:19:57,921 In case of suspicious activity, Power calls the cops. 440 00:19:58,005 --> 00:19:59,338 - Really? - Yeah. 441 00:19:59,421 --> 00:20:02,046 - I think we're good. Try it. - Okay. 442 00:20:02,130 --> 00:20:03,838 - Let's go. - What are you doing? 443 00:20:03,921 --> 00:20:05,796 We're hacking the power grid. 444 00:20:06,255 --> 00:20:07,255 Great. 445 00:20:07,921 --> 00:20:09,588 Come on, Grandma, let's go check. 446 00:20:10,505 --> 00:20:11,338 Hang on. 447 00:20:11,463 --> 00:20:12,796 I need to talk to you. 448 00:20:13,255 --> 00:20:14,338 Right now? 449 00:20:15,005 --> 00:20:16,255 Yes, right now. 450 00:20:18,005 --> 00:20:20,713 - There's a problem with Clémentine. - What? 451 00:20:21,296 --> 00:20:24,005 What does that psycho want? 452 00:20:24,088 --> 00:20:26,921 A dinner with you. 453 00:20:27,005 --> 00:20:28,463 Or our case won't go through. 454 00:20:30,838 --> 00:20:34,130 - Some technical difficulties. - What the fuck did you do, bro? 455 00:20:34,213 --> 00:20:35,796 I screwed up. 456 00:20:37,713 --> 00:20:40,005 It's okay. You know what? 457 00:20:40,088 --> 00:20:42,713 She creeps me out, I don't want to hang out with her. 458 00:20:42,796 --> 00:20:45,046 It's just a dinner. Come on! 459 00:20:46,171 --> 00:20:47,963 I know you. 460 00:20:48,046 --> 00:20:49,213 What's the deal? 461 00:20:50,005 --> 00:20:52,505 Is it a regular dinner, or a dinner with benefits? 462 00:20:52,588 --> 00:20:53,630 No. 463 00:20:53,838 --> 00:20:58,130 It's just a regular dinner... with benefits, yeah. 464 00:20:59,463 --> 00:21:01,463 Shit. You know what? Okay. 465 00:21:02,296 --> 00:21:03,213 Okay. 466 00:21:03,296 --> 00:21:04,755 - I'll have dinner with her. - Yes. 467 00:21:04,838 --> 00:21:06,713 - Some French kissing... - No. 468 00:21:06,796 --> 00:21:09,921 - Yes, and then that's it. - Olive. 469 00:21:11,838 --> 00:21:15,338 You must hang on until legalization, or it will be a nightmare. 470 00:21:15,421 --> 00:21:16,796 Are you insane? 471 00:21:16,880 --> 00:21:19,421 You think I'm going to waste three months of my life with her? 472 00:21:19,505 --> 00:21:21,838 Sorry. There has to be another way. 473 00:21:22,171 --> 00:21:23,171 Fucking hell. 474 00:21:25,421 --> 00:21:27,671 Are you kidding me? No clients in 48 hours? 475 00:21:27,755 --> 00:21:29,755 Incredible. Where were you? 476 00:21:31,546 --> 00:21:32,630 I had an emergency. 477 00:21:32,713 --> 00:21:33,963 An emergency? 478 00:21:34,046 --> 00:21:35,046 You're fired. 479 00:21:36,838 --> 00:21:37,838 Wait. 480 00:21:38,255 --> 00:21:41,630 Wait. Don't worry, I'll get myself together. 481 00:21:41,713 --> 00:21:43,796 No, I'm done supporting you. 482 00:21:43,880 --> 00:21:46,755 I pay you, raise your kid, take him on vacation. 483 00:21:47,296 --> 00:21:48,671 Stop milking it. 484 00:21:48,755 --> 00:21:49,755 Hand me the keys. 485 00:21:50,255 --> 00:21:51,671 I'll do nights. 486 00:21:52,796 --> 00:21:55,046 I'll sleep at the airport, live there. 487 00:21:55,130 --> 00:21:56,921 Give me the fucking keys. 488 00:22:02,171 --> 00:22:05,588 Joseph is coming to talk business, 489 00:22:05,671 --> 00:22:09,630 and then I'll come over. Hold on, he's here. 490 00:22:10,796 --> 00:22:11,921 Two hours to get here... 491 00:22:12,005 --> 00:22:14,213 I know. It took me some time to look good. 492 00:22:15,046 --> 00:22:17,296 Excuse me, I'll call you back. 493 00:22:18,463 --> 00:22:20,338 To look good for...? 494 00:22:21,421 --> 00:22:23,588 Joseph didn't tell you I was coming? 495 00:22:23,671 --> 00:22:26,713 No, he didn't. 496 00:22:27,838 --> 00:22:28,838 Well... 497 00:22:29,213 --> 00:22:32,588 All right, then I'll... I'll just go. 498 00:22:39,671 --> 00:22:41,505 - Clémentine. - Yes. 499 00:22:42,338 --> 00:22:45,588 - Since you're here... - Cool. Here. 500 00:22:45,796 --> 00:22:48,630 I hope he didn't say I loved you. 501 00:22:49,671 --> 00:22:50,671 What? 502 00:22:51,546 --> 00:22:52,880 What did you say? 503 00:22:53,463 --> 00:22:55,880 I said... 504 00:22:57,713 --> 00:22:58,713 Oh, well. 505 00:23:01,005 --> 00:23:04,463 For real, Khabib is the best right now in the UFC. 506 00:23:04,755 --> 00:23:07,671 - He's unbeatable on the ground. - We agree about that. 507 00:23:07,755 --> 00:23:09,713 But he's weak in feet and fists... 508 00:23:09,796 --> 00:23:11,713 Did you see how he KO'd McGregor? 509 00:23:12,505 --> 00:23:13,921 All right... 510 00:23:14,005 --> 00:23:16,088 - You actually know a lot about this. - Yes. 511 00:23:16,171 --> 00:23:17,505 Martial arts are my passion. 512 00:23:17,588 --> 00:23:18,921 I'm a purple belt in Jiu-Jitsu. 513 00:23:19,005 --> 00:23:20,380 Are you fucking kidding me? 514 00:23:21,088 --> 00:23:23,005 Absolutely not. If you want, 515 00:23:23,088 --> 00:23:26,505 we can get on the floor and I'll take you out in a second. 516 00:23:27,630 --> 00:23:28,671 You're so confident. 517 00:23:28,755 --> 00:23:30,505 Of course, I'll fuck you up. 518 00:23:30,588 --> 00:23:32,796 - I'll fuck you up. - I'll fuck you. 519 00:23:32,880 --> 00:23:34,147 - I'll fuck you. - I'll fuck you. 520 00:23:34,171 --> 00:23:35,296 - I'll fuck you. - Okay. 521 00:23:35,380 --> 00:23:37,921 - So? - Fuck, you won't get off me. 522 00:23:38,005 --> 00:23:41,046 Hold on, I'm putting you down. 523 00:23:41,130 --> 00:23:42,963 All right. Let me go! 524 00:23:43,046 --> 00:23:44,588 - I can't believe it. - Okay. 525 00:23:49,213 --> 00:23:50,213 Sorry. 526 00:23:51,588 --> 00:23:52,588 That's your thing. 527 00:23:52,921 --> 00:23:53,921 Maybe. 528 00:23:57,505 --> 00:23:58,796 Please. 529 00:24:10,380 --> 00:24:11,213 Fuck. 530 00:24:11,380 --> 00:24:12,213 EXPERIENCE 531 00:24:12,296 --> 00:24:14,755 "July 2016 Break-up." 532 00:24:14,838 --> 00:24:16,546 She left me. 533 00:24:16,630 --> 00:24:20,171 - "September 2016, catastrophic relapse." - It was tough. 534 00:24:30,213 --> 00:24:31,838 FOR MY LOVE 535 00:24:37,046 --> 00:24:38,046 Aïda? 536 00:24:38,088 --> 00:24:39,880 Do we have a deal at 1300? 537 00:24:39,963 --> 00:24:42,213 Fifteen hundred and we're good. 538 00:24:42,296 --> 00:24:44,963 - I need help, it's heavy. - I'm negotiating. 539 00:24:45,046 --> 00:24:46,588 This isn't satisfactory. 540 00:24:46,671 --> 00:24:48,338 And I speak English. 541 00:24:48,421 --> 00:24:49,463 Do you speak English? 542 00:24:49,880 --> 00:24:51,005 Excuse me? 543 00:24:55,130 --> 00:24:56,171 Oh, shit! 544 00:24:57,005 --> 00:24:58,505 It's leaking everywhere! 545 00:24:58,588 --> 00:25:00,088 We're fucking up my muscle fibers! 546 00:25:01,755 --> 00:25:03,046 It's never gonna work. 547 00:25:07,421 --> 00:25:09,421 Oh, fuck. 548 00:25:17,296 --> 00:25:18,546 We did it! 549 00:25:57,963 --> 00:25:59,755 Such a beautiful shop 550 00:25:59,838 --> 00:26:03,171 turned into such a mess? I can't believe it. 551 00:26:03,255 --> 00:26:05,380 I messed up. 552 00:26:06,505 --> 00:26:09,213 How could you make such a mess by yourself? 553 00:26:09,296 --> 00:26:12,880 I need to hire people to finish this. 554 00:26:13,755 --> 00:26:15,213 But I have problems... 555 00:26:16,796 --> 00:26:17,630 Ten thousand. 556 00:26:17,713 --> 00:26:20,338 - What? - I need 10,000. 557 00:26:20,421 --> 00:26:21,421 Right, 10,000. 558 00:26:21,505 --> 00:26:23,921 Go to your family, because me... 559 00:26:24,005 --> 00:26:29,046 Not my family, I can't tell them. They don't even know about this. 560 00:26:29,130 --> 00:26:30,588 It's supposed to be a surprise. 561 00:26:31,505 --> 00:26:33,171 That's a beautiful surprise. 562 00:26:36,338 --> 00:26:40,046 Since my Béné's been gone, I'm all over the place. 563 00:26:41,338 --> 00:26:43,046 Don't cry. 564 00:26:43,130 --> 00:26:45,338 It's going to be okay. 565 00:26:45,421 --> 00:26:47,921 You're breaking my heart. 566 00:26:49,796 --> 00:26:51,088 Did you smoke all this? 567 00:26:51,171 --> 00:26:54,088 - Yes. - You're killing yourself. Are you crazy? 568 00:26:54,171 --> 00:26:57,338 I'm screwing up, you have to help me. 569 00:26:57,421 --> 00:26:59,088 Help me, please! 570 00:26:59,171 --> 00:27:01,171 All right. 571 00:27:01,255 --> 00:27:02,255 I'll help you. 572 00:27:03,588 --> 00:27:05,171 But I'm not giving you money. 573 00:27:07,796 --> 00:27:08,796 I'll give you gold. 574 00:27:14,421 --> 00:27:15,963 I found this in the back. 575 00:27:16,046 --> 00:27:17,630 It was behind the boards. 576 00:27:20,296 --> 00:27:21,838 Your mother loved to paint. 577 00:27:24,046 --> 00:27:25,963 She had stars in her eyes. 578 00:27:28,130 --> 00:27:29,463 But shit in her hands. 579 00:27:35,880 --> 00:27:37,171 I was scared for a minute, 580 00:27:37,255 --> 00:27:39,588 because let's all agree to say that 581 00:27:39,671 --> 00:27:42,630 - this is crap. - The bottom one is good. 582 00:27:42,713 --> 00:27:45,255 I got depressed when I saw them. 583 00:27:45,338 --> 00:27:48,005 - This one's a disaster, the blue one... - Forget it. 584 00:27:48,796 --> 00:27:49,880 You okay, bro? 585 00:27:50,421 --> 00:27:51,421 No more, bro. 586 00:27:52,213 --> 00:27:53,713 I'm coming to work. 587 00:27:55,838 --> 00:27:56,838 Impossible. 588 00:27:59,130 --> 00:28:00,130 Sorry. 589 00:28:00,713 --> 00:28:01,755 I get it. 590 00:28:04,005 --> 00:28:07,963 When I tell Aïda, she'll be happy to hear about what you're doing here. 591 00:28:08,046 --> 00:28:09,505 Wait. 592 00:28:11,296 --> 00:28:12,421 Are you really doing this? 593 00:28:14,380 --> 00:28:15,380 Yeah. 594 00:28:18,213 --> 00:28:19,213 Come on. 595 00:28:21,713 --> 00:28:22,713 Come. 596 00:28:24,505 --> 00:28:25,588 Welcome. 597 00:28:26,130 --> 00:28:27,838 Ali, since you're here, 598 00:28:27,921 --> 00:28:29,713 meet our Pastraweed. 599 00:28:30,546 --> 00:28:31,963 That's a good name. 600 00:28:32,588 --> 00:28:36,421 For Ludmila, let's all sing Mazel tov 601 00:28:36,505 --> 00:28:39,671 For Ludmila, let's all sing Mazel tov 602 00:28:46,046 --> 00:28:47,588 Good evening, national police. 603 00:28:47,671 --> 00:28:48,963 Good evening. 604 00:28:51,921 --> 00:28:54,505 Just letting you know that you'll see a lot of us. 605 00:28:54,588 --> 00:28:55,713 - Really? - Yep. 606 00:28:55,796 --> 00:28:59,088 Next door is going to be our official shooting range. 607 00:29:00,088 --> 00:29:01,088 Wow. 608 00:29:02,713 --> 00:29:05,505 Don't worry, we only shoot targets. 609 00:29:05,588 --> 00:29:06,588 Or bad guys. 610 00:29:08,213 --> 00:29:10,630 - You're good. - Great. 611 00:29:10,713 --> 00:29:13,046 I'll get going, I see you have family over. 612 00:29:13,130 --> 00:29:15,046 We're celebrating. 613 00:29:15,130 --> 00:29:19,130 - Well, see you around then. - Yes, see you around. 614 00:29:19,213 --> 00:29:22,380 - Bye, have a good night. Thank you. - Good night. Bye. 615 00:29:27,796 --> 00:29:30,421 Well... We're screwed. 616 00:30:32,213 --> 00:30:34,713 Subtitle translation by Nadège Traoré-Dulot