1
00:00:07,166 --> 00:00:07,996
Bine.
2
00:00:08,083 --> 00:00:10,333
Dar eu iau bluza.
3
00:00:10,416 --> 00:00:13,206
Nu. Iei partea de sus, frate.
4
00:00:13,291 --> 00:00:15,461
Dăm cu banul dacă se ajunge acolo.
5
00:00:15,541 --> 00:00:18,921
Sincer, nu e o idee de rahat?
6
00:00:19,000 --> 00:00:21,080
Am aruncat sacii acum un an.
7
00:00:21,166 --> 00:00:23,246
Dacă iarba s-a udat, nu e bine.
8
00:00:23,333 --> 00:00:25,883
Ai o idee mai bună să procurăm Pastraweed,
dră Știe-Tot?
9
00:00:25,958 --> 00:00:26,828
Nu.
10
00:00:27,500 --> 00:00:30,580
Pentru că Jaurès nu va pleca
fără să testeze iarba de rahat.
11
00:00:31,833 --> 00:00:33,003
Haide! Să mergem!
12
00:00:33,083 --> 00:00:34,213
Hai, să mergem!
13
00:00:34,291 --> 00:00:37,631
În cel mai rău caz, dăm cu banul.
Și n-avem discuții.
14
00:00:37,708 --> 00:00:39,038
Trebuie să mă cac iar.
15
00:00:39,583 --> 00:00:42,333
Poftim! Tu iei bluza, iar tu pantalonii.
16
00:00:42,958 --> 00:00:44,038
Încetează, Aure!
17
00:00:44,125 --> 00:00:45,455
Da, gata! Așa e.
18
00:00:46,291 --> 00:00:48,041
Sunt gol de la brâu în jos.
19
00:00:48,125 --> 00:00:48,955
Oprește-te!
20
00:00:49,041 --> 00:00:50,791
M-am săturat. Nu mai râde!
21
00:00:50,875 --> 00:00:51,955
Sunt gol.
22
00:00:52,041 --> 00:00:53,001
Sunt gata.
23
00:00:53,083 --> 00:00:54,633
Ești bine echipat.
24
00:00:54,708 --> 00:00:57,998
- Nu-mi intră. E prea mic.
- Joseph, gata cu crizele!
25
00:00:58,083 --> 00:01:00,713
- Stai, Olive! Cad!
- Dă-mi haina ta!
26
00:01:00,791 --> 00:01:01,961
Să-mi pun cizma.
27
00:01:02,041 --> 00:01:03,751
Cizma!
28
00:01:05,083 --> 00:01:07,713
Glumiți! Uitați ce costum!
29
00:01:07,791 --> 00:01:09,461
- Gata!
- Să intrăm!
30
00:01:09,541 --> 00:01:10,921
Jur, e prea frig afară.
31
00:01:11,375 --> 00:01:12,375
Ai grijă!
32
00:01:12,458 --> 00:01:13,418
E drept înainte.
33
00:01:13,500 --> 00:01:14,790
E frig ca dracu'.
34
00:01:14,875 --> 00:01:16,455
- E înghețat!
- Da!
35
00:01:16,541 --> 00:01:18,171
- Ce dezastru!
- E înghețat.
36
00:01:18,250 --> 00:01:22,830
- Și trebuie să mă cac.
- Jo, nu te căca în costumul meu!
37
00:01:23,333 --> 00:01:25,463
Sper să găsească sacii. Nu mai râde!
38
00:01:25,541 --> 00:01:27,581
Unu, doi, trei!
39
00:01:28,625 --> 00:01:30,915
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
40
00:01:38,625 --> 00:01:41,075
- Simți mirosul? Nu e bine.
- E udă.
41
00:01:41,875 --> 00:01:44,875
Toți sacii sunt plini de apă.
Iarba asta e de rahat.
42
00:01:44,958 --> 00:01:46,878
- Încearcă aici!
- Ăsta nu e rău.
43
00:01:48,250 --> 00:01:50,460
Dă-mi un hot toddy! Mi-e așa de frig.
44
00:01:50,541 --> 00:01:53,041
- E Smecta.
- Nu-i scofală. Mă cac pe mine.
45
00:01:53,875 --> 00:01:56,325
- Arată bine. Vezi?
- La naiba, e uscată.
46
00:01:56,416 --> 00:01:57,246
Pare uscată.
47
00:01:57,333 --> 00:01:58,253
- Haide!
- Dă!
48
00:01:58,333 --> 00:02:00,213
- Încearc-o!
- O încerc. Stai!
49
00:02:02,208 --> 00:02:03,078
Haide!
50
00:02:04,208 --> 00:02:06,168
Dacă nu e 19/33, e inutilă.
51
00:02:06,250 --> 00:02:07,960
Știm. Haide!
52
00:02:08,666 --> 00:02:10,166
IUBITA
53
00:02:13,583 --> 00:02:14,423
Așa…
54
00:02:15,708 --> 00:02:16,708
Nouăsprezece.
55
00:02:21,208 --> 00:02:22,458
Treizeci și trei!
56
00:02:22,541 --> 00:02:23,751
- Da!
- M-ai speriat!
57
00:02:23,833 --> 00:02:25,383
Bine! Da!
58
00:02:25,458 --> 00:02:26,748
Mulțumesc, Béné!
59
00:02:27,250 --> 00:02:29,080
Bine. Și acum?
60
00:02:29,541 --> 00:02:31,791
Cum facem ca Jaurès să testeze iarba bună?
61
00:02:31,875 --> 00:02:35,875
Simplu. Trebuie să punem iarbă bună
la fundul lăzii.
62
00:02:35,958 --> 00:02:38,168
De ce la fund? E o prostie.
63
00:02:38,250 --> 00:02:40,500
De ce ar lua-o de jos?
64
00:02:40,583 --> 00:02:42,253
Așa face mereu.
65
00:02:42,333 --> 00:02:46,633
Se duce la fundul lăzii și asta testează.
De fiecare dată. Olive știe.
66
00:02:47,208 --> 00:02:48,458
Adevărat sau fals?
67
00:02:48,541 --> 00:02:49,791
Asta e Smecta.
68
00:02:49,875 --> 00:02:50,955
Nu știu, frate.
69
00:02:51,041 --> 00:02:52,711
- Nu te uiți niciodată?
- Nu.
70
00:02:52,791 --> 00:02:55,081
Trebuie să fii sigur. Nu putem greși.
71
00:02:55,166 --> 00:02:57,876
Jur. Nu e un lucru de care să mă înșel.
72
00:03:01,333 --> 00:03:03,713
Bine, e clar că m-aș înșela,
73
00:03:03,791 --> 00:03:06,711
dar vă implor, aveți încredere!
Altfel, suntem morți.
74
00:03:06,791 --> 00:03:09,381
Bine, așa vom face.
Trebuie să-mi pun masca.
75
00:03:09,458 --> 00:03:12,128
Reduceți bine lumina din hambar!
76
00:03:12,208 --> 00:03:13,828
- Să nu mă recunoască.
- Da.
77
00:03:13,916 --> 00:03:14,746
Futu-i!
78
00:03:20,041 --> 00:03:20,881
So…
79
00:03:21,708 --> 00:03:22,878
Everybody happy?
80
00:03:22,958 --> 00:03:24,078
Totul a mers bine?
81
00:03:24,166 --> 00:03:25,786
Da.
82
00:03:25,875 --> 00:03:27,075
Foarte fericiți.
83
00:03:27,166 --> 00:03:29,666
- Grozav!
- Bine.
84
00:03:30,250 --> 00:03:33,790
Vom face un mic test
ca să vedem ce ați pregătit cu Vadim.
85
00:03:52,583 --> 00:03:53,883
La naiba!
86
00:04:01,333 --> 00:04:04,503
Nu face asta de obicei.
În mod normal, ia de la fund.
87
00:04:17,250 --> 00:04:18,250
Ți-am zis.
88
00:04:18,916 --> 00:04:19,746
Poftim!
89
00:04:21,375 --> 00:04:22,205
Ți-am zis.
90
00:04:46,708 --> 00:04:48,828
Ongelooflijk.
91
00:04:50,125 --> 00:04:51,035
Adică?
92
00:04:52,583 --> 00:04:53,463
Bravo, Hazan!
93
00:04:55,000 --> 00:04:57,330
Serios!
94
00:04:57,416 --> 00:04:58,326
Bravo!
95
00:04:59,250 --> 00:05:01,670
Foarte bine! Mulțumesc mult, Vadim!
96
00:05:01,833 --> 00:05:04,963
Poți să încarci toate astea, Vadim.
97
00:05:05,041 --> 00:05:06,541
- Bine!
- Mulțumesc!
98
00:05:12,375 --> 00:05:13,495
Sunt fericită.
99
00:05:13,583 --> 00:05:16,633
Dar sunt foarte tristă să vă părăsesc.
100
00:05:17,250 --> 00:05:20,000
Dar asta a fost înțelegerea
și ați respectat-o.
101
00:05:20,541 --> 00:05:22,961
Iar acum am rețeta Pastraweed.
102
00:05:23,041 --> 00:05:27,211
Da, și toți suntem mândri
că e în mâinile tale.
103
00:05:27,833 --> 00:05:31,633
Îți mulțumim că ai acceptat propunerea.
104
00:05:31,708 --> 00:05:34,128
Și bravo lui Vadim!
105
00:05:34,625 --> 00:05:37,375
A fost excepțional.
106
00:05:37,458 --> 00:05:40,538
Super drăguț, punctual, zâmbitor.
107
00:05:41,125 --> 00:05:42,875
A făcut o treabă bună. Bravo!
108
00:05:42,958 --> 00:05:44,328
Merită aplauze.
109
00:05:44,416 --> 00:05:46,956
Bravo!
110
00:05:47,041 --> 00:05:49,541
Mulțumesc! Voi transmite complimentele.
111
00:05:50,375 --> 00:05:51,455
Înainte să vă las,
112
00:05:51,541 --> 00:05:54,831
v-am pregătit un ultim cadou.
113
00:05:55,416 --> 00:05:57,916
- E adorabil. Nu trebuia.
- Ador ciocolata.
114
00:06:00,583 --> 00:06:02,633
Nu, Jaurès! Ce faci?
115
00:06:02,708 --> 00:06:04,458
Nu vă pot lăsa să plecați.
116
00:06:05,208 --> 00:06:09,748
De unde știu că n-o să faceți Pastraweed
pentru altcineva?
117
00:06:09,833 --> 00:06:13,333
Dnă Jaurès, promit.
Nu vom mai face Pastraweed.
118
00:06:13,416 --> 00:06:15,326
Jur pe mormântul lui Béné a mea!
119
00:06:15,416 --> 00:06:18,626
Te cred, Gérard, dar nu-mi asum riscul.
120
00:06:19,166 --> 00:06:20,876
Nu! Jaurès!
121
00:06:20,958 --> 00:06:23,708
Ea nu e Ludmila. E sora mea, Aure.
122
00:06:23,791 --> 00:06:26,921
Nu ai rețeta bună pentru Pastraweed.
Spune-i, te rog!
123
00:06:27,000 --> 00:06:28,170
Spune-i!
124
00:06:28,250 --> 00:06:31,040
- Stai! Ea e Aure. Jur!
- E fiica mea.
125
00:06:31,125 --> 00:06:33,125
- Jaurès!
- Bună încercare, Joseph.
126
00:06:33,916 --> 00:06:34,746
- Bye!
- Nu!
127
00:06:54,125 --> 00:06:55,995
Futu-i, și-a zburat capul.
128
00:06:56,083 --> 00:06:57,133
Îi văd creierul.
129
00:07:04,000 --> 00:07:06,920
Nu, n-am fost noi! Ea s-a împușcat în cap.
130
00:07:07,000 --> 00:07:07,880
Da, sigur.
131
00:07:07,958 --> 00:07:09,038
Mă luați de prost?
132
00:07:16,500 --> 00:07:17,580
Bunico?
133
00:07:18,333 --> 00:07:20,963
Nu vom lăsa niște țicniți
să se pună cu noi.
134
00:07:21,041 --> 00:07:22,421
Bunico.
135
00:07:23,208 --> 00:07:24,168
Bunico.
136
00:07:24,875 --> 00:07:27,575
- E mort?
- Nu știu. Cred că da.
137
00:07:28,166 --> 00:07:30,376
- Ce facem?
- Cred că vine cineva.
138
00:07:30,458 --> 00:07:31,328
Ce?
139
00:07:34,541 --> 00:07:36,791
Polițista a venit iar să ne enerveze.
140
00:07:36,875 --> 00:07:37,915
Rahat!
141
00:07:38,500 --> 00:07:40,670
Nu pot ieși așa în plină zi.
142
00:07:40,750 --> 00:07:42,500
- Ce facem?
- La naiba!
143
00:07:42,583 --> 00:07:44,423
Nu! Stai, bunico!
144
00:07:44,500 --> 00:07:47,250
Stai! Trebuie să ascundem cadavrele acum.
145
00:07:47,333 --> 00:07:49,543
Béné a mea…
146
00:07:50,916 --> 00:07:53,376
Nu poți fi aici. Tocmai l-am împușcat pe…
147
00:07:53,458 --> 00:07:55,628
Nu-s proastă! Ce a pățit Ludmila?
148
00:07:59,291 --> 00:08:00,541
Eu sunt!
149
00:08:00,875 --> 00:08:02,205
Ești nebună.
150
00:08:02,833 --> 00:08:05,673
Ai grijă! Ce faci?
151
00:08:05,750 --> 00:08:07,710
- Asta m-a tras de păr.
- Regret.
152
00:08:08,291 --> 00:08:12,501
Bunico, du-te înăuntru, te rog.
Vin imediat. Hai!
153
00:08:13,708 --> 00:08:14,748
Un gunoi…
154
00:08:18,000 --> 00:08:19,830
De ce naiba te-ai deghizat?
155
00:08:21,375 --> 00:08:22,245
A, asta?
156
00:08:24,000 --> 00:08:25,170
Pregătim…
157
00:08:26,500 --> 00:08:28,540
un spectacol cu bunica…
158
00:08:29,041 --> 00:08:29,881
pentru…
159
00:08:30,916 --> 00:08:32,126
azilul Lorris.
160
00:08:32,583 --> 00:08:34,083
- Ce greu!
- Gata, Aure!
161
00:08:34,166 --> 00:08:36,576
- Jur.
- Nu, știu ce se petrece în hambar.
162
00:08:36,708 --> 00:08:37,628
Am văzut totul.
163
00:08:38,250 --> 00:08:41,210
- Totul? Ce ai văzut?
- Aseară am intrat în hambar.
164
00:08:42,000 --> 00:08:42,830
Aseară.
165
00:08:43,291 --> 00:08:44,421
Am văzut iarba.
166
00:08:46,041 --> 00:08:47,001
Da, iarba.
167
00:08:48,583 --> 00:08:49,753
Rahat, iarba…
168
00:08:49,833 --> 00:08:51,003
Mă minți de un an?
169
00:08:51,625 --> 00:08:53,785
Văd de ce voiai să schimb slujba.
170
00:08:55,041 --> 00:08:55,881
Îmi pare rău.
171
00:08:57,416 --> 00:08:58,286
dar…
172
00:08:59,166 --> 00:09:00,746
nu pot să închid ochii.
173
00:09:01,916 --> 00:09:02,876
Te implor.
174
00:09:03,791 --> 00:09:06,581
Ține secretul!
A fost ultima oară. Am terminat.
175
00:09:07,041 --> 00:09:08,711
Serios, s-a terminat. Jur.
176
00:09:08,791 --> 00:09:12,211
Nu pot trece cu vederea. Regret.
Unul trebuie să se predea.
177
00:09:14,791 --> 00:09:18,041
Nu ne cere să alegem
cine merge la pușcărie. E groaznic.
178
00:09:18,125 --> 00:09:19,955
Nu vezi că-ți fac o favoare?
179
00:09:20,916 --> 00:09:23,666
Vă dau 48 de ore ca să se predea unul.
180
00:09:24,583 --> 00:09:26,383
Altfel, vin să vă iau pe toți.
181
00:09:32,291 --> 00:09:33,421
La naiba!
182
00:09:40,250 --> 00:09:41,670
Îți dau jos brățara.
183
00:09:42,166 --> 00:09:43,536
Deci, scumpo?
184
00:09:44,750 --> 00:09:46,630
E în regulă. Se rezolvă, tată.
185
00:09:46,708 --> 00:09:48,378
Ce făcea Élodie aici?
186
00:09:48,458 --> 00:09:50,288
De câte ori ne fute?
187
00:09:50,375 --> 00:09:51,915
Ți-am zis să n-o mai vezi.
188
00:09:52,000 --> 00:09:53,040
E OK, Joseph.
189
00:09:53,125 --> 00:09:54,745
Toți ți-am zis s-o lași.
190
00:09:54,833 --> 00:09:55,923
Bine. Calmează-te!
191
00:09:56,000 --> 00:09:57,460
Ba nu, e bine?
192
00:09:57,541 --> 00:09:58,711
E foarte grav!
193
00:09:58,791 --> 00:10:01,171
Vă spun eu. Cretina e iar cu polițista.
194
00:10:01,250 --> 00:10:04,630
- Ce?
- Nu țipa așa la ea!
195
00:10:05,333 --> 00:10:06,463
Sunteți împreună?
196
00:10:06,958 --> 00:10:10,538
- Da. Bine. Am fost.
- Nu, ești!
197
00:10:10,625 --> 00:10:11,455
- Am fost.
- Gata!
198
00:10:11,541 --> 00:10:13,831
- Taci!
- Nu, tu să taci!
199
00:10:13,916 --> 00:10:16,416
O s-o omor pe polițista turnătoare!
200
00:10:16,500 --> 00:10:19,500
Calmează-te, Ludmila!
Avem deja două cadavre pe cap.
201
00:10:19,583 --> 00:10:20,753
Stai așa!
202
00:10:20,833 --> 00:10:22,253
Aure, la naiba!
203
00:10:22,333 --> 00:10:24,753
E OK. N-a văzut și n-a auzit nimic.
204
00:10:25,458 --> 00:10:27,288
Dobitoc mai ești!
205
00:10:27,375 --> 00:10:29,535
Vrei să dai vina pe mine pentru tot?
206
00:10:29,625 --> 00:10:31,875
Nu, n-o întoarce, te rog.
207
00:10:31,958 --> 00:10:33,538
Nu, sora ta are dreptate.
208
00:10:34,041 --> 00:10:35,961
Suntem în mizerie din cauza ta.
209
00:10:36,041 --> 00:10:39,081
Schimbă-ți melodia
sau fumează un joint pe furiș,
210
00:10:39,166 --> 00:10:41,456
dar să nu te iei de mine!
211
00:10:41,541 --> 00:10:45,331
Nu-mi vorbi niciodată așa, Joseph!
212
00:10:45,916 --> 00:10:48,416
M-am lăsat de fumat acum o lună, rahatule!
213
00:10:48,500 --> 00:10:50,670
- Ai o medalie falsă?
- Taci!
214
00:10:50,750 --> 00:10:52,790
Nu-mi vorbești așa și gata!
215
00:10:53,708 --> 00:10:56,328
Bine! Ajunge!
216
00:10:57,500 --> 00:10:58,380
Ajunge.
217
00:10:59,416 --> 00:11:00,326
Am exagerat.
218
00:11:00,833 --> 00:11:03,793
Vom spune poliției c-a fost autoapărare.
219
00:11:03,875 --> 00:11:04,745
Are dreptate.
220
00:11:04,833 --> 00:11:07,833
Nu, nu avem nicio dovadă
că a fost autoapărare, zău!
221
00:11:07,916 --> 00:11:09,326
Ne închid imediat.
222
00:11:10,541 --> 00:11:12,331
Știți ce le fac celor ca noi?
223
00:11:15,333 --> 00:11:16,333
Îi violează.
224
00:11:16,416 --> 00:11:18,166
Mersi, dragă!
225
00:11:18,250 --> 00:11:21,250
Eu zic să luăm cadavrele
și să le îngropăm în pădure
226
00:11:21,333 --> 00:11:23,043
și apoi să ardem mașinile.
227
00:11:23,500 --> 00:11:27,540
O duc pe bunica la spital.
E un pericol pentru ea și pentru ceilalți.
228
00:11:27,958 --> 00:11:30,578
Să punem cadavrele în duba lui Vadim!
229
00:11:30,666 --> 00:11:31,876
Și să luăm lopețile.
230
00:11:33,291 --> 00:11:34,461
Mă doare spatele.
231
00:11:35,833 --> 00:11:36,673
Haide!
232
00:11:37,458 --> 00:11:39,208
Hai, bunico, văd eu de tine.
233
00:12:00,250 --> 00:12:01,210
De ce râzi?
234
00:12:02,500 --> 00:12:06,290
E cineva care sigur râde de noi
dacă ne privește de sus.
235
00:12:08,000 --> 00:12:10,750
- Cine?
- Cine altcineva? Mama ta.
236
00:12:11,416 --> 00:12:12,246
De ce?
237
00:12:13,708 --> 00:12:14,748
Pentru că…
238
00:12:19,625 --> 00:12:21,535
a zis mereu…
239
00:12:23,041 --> 00:12:26,831
că trebuia să vindem mai mult
decât miel și carne de vită.
240
00:12:35,750 --> 00:12:37,330
Nu știu de ce e nostim.
241
00:12:37,416 --> 00:12:39,876
- E doar un reflex.
- Suntem în rahat.
242
00:12:41,083 --> 00:12:43,463
V-ați gândit la Clémentine, de exemplu?
243
00:12:44,041 --> 00:12:44,921
Ce-i cu ea?
244
00:12:45,000 --> 00:12:48,000
Am târât-o în povestea asta. Nu e de ea.
245
00:12:49,250 --> 00:12:52,920
Da, e pură. E fără cusur, un înger.
246
00:12:53,000 --> 00:12:54,380
- Un înger?
- Da.
247
00:12:54,458 --> 00:12:55,918
Clémentine e un înger?
248
00:12:59,291 --> 00:13:01,001
E departe de a fi un înger.
249
00:13:01,083 --> 00:13:02,753
N-ai înțelege. N-o cunoști.
250
00:13:06,875 --> 00:13:08,955
Vită și miel.
251
00:13:10,416 --> 00:13:12,626
La dracu'! Nu-mi pasă. Îți spun.
252
00:13:12,708 --> 00:13:16,168
Iubita ta a fost implicată de la început.
253
00:13:16,250 --> 00:13:18,210
Ce spui?
254
00:13:18,291 --> 00:13:21,041
A fost implicată de la început.
255
00:13:21,125 --> 00:13:22,075
Cum adică?
256
00:13:22,166 --> 00:13:24,916
Tot ce-am făcut ca să vă sperii.
Era implicată.
257
00:13:28,458 --> 00:13:31,538
Ea a desenat svastica pe mormântul mamei.
258
00:13:31,625 --> 00:13:33,325
Ce svastică?
259
00:13:33,416 --> 00:13:36,786
Așa e, n-ați văzut-o
pentru că ploaia a spălat-o.
260
00:13:36,875 --> 00:13:38,875
Ajunge, Jo! Nu mai minți!
261
00:13:38,958 --> 00:13:41,168
Nu mint, Olive. Spun adevărul.
262
00:13:41,916 --> 00:13:44,416
A făcut asta ca să te țină departe de noi.
263
00:13:45,250 --> 00:13:49,130
Singura cale era să renunți la afacere.
264
00:13:49,208 --> 00:13:50,878
Deci m-a ajutat.
265
00:13:51,625 --> 00:13:54,125
- Jură pe viața mamei mele!
- Jur. Nu mint.
266
00:13:54,666 --> 00:13:56,076
Dacă jură pe mama lui…
267
00:13:56,166 --> 00:13:58,456
- Pe viața ei.
- Îl poți crede, Olive.
268
00:14:02,625 --> 00:14:04,875
Îți spun ca să ai imaginea completă
269
00:14:04,958 --> 00:14:07,918
și să nu crezi că e înger când nu e.
270
00:14:08,000 --> 00:14:08,920
Asta e tot.
271
00:14:10,041 --> 00:14:11,131
Bine, am înțeles.
272
00:14:42,041 --> 00:14:44,001
Ce naiba?
273
00:14:44,083 --> 00:14:45,633
Ce e?
274
00:14:45,708 --> 00:14:46,708
- Uitați!
- Ce?
275
00:14:47,291 --> 00:14:49,081
- Ce e?
- Unde sunt cadavrele?
276
00:14:49,583 --> 00:14:51,253
Imposibil. Cum au căzut?
277
00:14:51,333 --> 00:14:53,793
- Care idiot nu a închis ușile?
- Tu!
278
00:14:53,875 --> 00:14:57,995
- Mi-aș aminti dacă n-aș fi închis ușile.
- Gérard, tu le-ai închis.
279
00:14:58,583 --> 00:15:00,883
Ce pacoste! Ce idioți!
280
00:15:01,041 --> 00:15:02,751
Conduci ca un maniac.
281
00:15:02,833 --> 00:15:04,333
- E mereu vina mea.
- Da.
282
00:15:05,916 --> 00:15:08,246
Să mergem! Nu știu unde sunt.
283
00:15:09,541 --> 00:15:12,331
Să mergem! Grăbiți-vă!
284
00:15:14,375 --> 00:15:17,455
- Ar trebui să fie pe aici.
- Acolo! E ceva pe acolo.
285
00:15:17,541 --> 00:15:18,381
La naiba!
286
00:15:21,250 --> 00:15:22,080
E Jaurès.
287
00:15:22,166 --> 00:15:23,826
- Unde e celălalt?
- Nu știu.
288
00:15:23,916 --> 00:15:25,916
Stați! E ceva acolo. Priviți!
289
00:15:26,000 --> 00:15:26,830
Ce?
290
00:15:31,083 --> 00:15:33,543
La naiba! E gol!
291
00:15:33,625 --> 00:15:35,035
Nu era mort. Futu-i!
292
00:15:35,541 --> 00:15:38,171
Nu înțeleg. Cum? L-am văzut împușcat.
293
00:15:39,916 --> 00:15:40,786
Rahat!
294
00:15:42,833 --> 00:15:44,423
- E sânge acolo.
- Ce?
295
00:15:44,500 --> 00:15:45,330
E sânge.
296
00:15:45,416 --> 00:15:46,496
A luat-o pe acolo.
297
00:15:46,583 --> 00:15:49,133
Să-l găsim
înainte să spună că am ucis-o pe Jaurès.
298
00:15:49,208 --> 00:15:50,958
- Dar n-am ucis-o!
- Știu.
299
00:15:51,041 --> 00:15:52,961
- Dar el nu știe.
- Calmați-vă!
300
00:15:53,041 --> 00:15:55,881
Cu rănile pe care le are,
nu va spune nimic.
301
00:15:55,958 --> 00:15:59,128
În cel mai rău caz,
va muri ca un mistreț în tufișuri.
302
00:15:59,208 --> 00:16:00,498
Atât se va întâmpla.
303
00:16:00,583 --> 00:16:02,673
Are dreptate. Nu va ajunge departe.
304
00:16:03,166 --> 00:16:06,036
Dacă îl găsim, ce facem?
Îl terminăm cu un cuțit?
305
00:16:07,708 --> 00:16:08,538
Bine.
306
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
Bine. Aveți dreptate.
307
00:16:11,083 --> 00:16:13,293
Bine, să iau sacul gol.
308
00:16:13,375 --> 00:16:16,915
Iar voi luați cadavrul lui Jaurès
și-l puneți în dubă. Haide!
309
00:16:17,000 --> 00:16:19,210
- Hai, frate!
- Eu nu pot să ridic.
310
00:16:46,291 --> 00:16:49,381
Îți amintești ce am zis în mașină?
Fără glume, da?
311
00:16:49,458 --> 00:16:51,498
- Promit.
- Da.
312
00:16:51,583 --> 00:16:53,503
- Bine.
- Bună ziua!
313
00:16:53,583 --> 00:16:54,583
Bună, dle doctor!
314
00:16:54,666 --> 00:16:56,496
- Ce faceți, dnă Rosenberg?
- Bine.
315
00:16:56,583 --> 00:16:58,833
Am spulberat stupul cu pușca.
316
00:17:00,208 --> 00:17:02,578
În hambarul cu iarbă
unde girafa era deja moartă.
317
00:17:04,125 --> 00:17:04,995
Bine…
318
00:17:05,083 --> 00:17:07,083
Ați făcut bine s-o aduceți.
319
00:17:07,166 --> 00:17:08,706
Îmi fac griji pentru ea.
320
00:17:08,791 --> 00:17:09,881
Nu vă îngrijorați!
321
00:17:09,958 --> 00:17:12,998
După câteva săptămâni de terapie intensivă
va fi mult mai bine.
322
00:17:13,083 --> 00:17:13,923
Bine.
323
00:17:14,000 --> 00:17:15,080
- Da.
- Bine.
324
00:17:15,166 --> 00:17:18,036
Revin mai târziu
ca să vă prezint logopedului.
325
00:17:18,125 --> 00:17:20,205
Aș prefera să-mi prezinți scula.
326
00:17:21,625 --> 00:17:23,745
- Pe curând!
- Pe curând, doctore!
327
00:17:27,333 --> 00:17:28,673
Sfinte Sisoe! Serios?
328
00:17:38,500 --> 00:17:40,830
Futu-i!
329
00:17:40,916 --> 00:17:43,246
- Mereu stă după noi.
- Ce lipitoare!
330
00:17:46,125 --> 00:17:47,625
- Toate bune?
- Salut, Gaëtan!
331
00:17:47,708 --> 00:17:50,708
E interzis. Zona e blocată.
E liber un tip înarmat.
332
00:17:50,791 --> 00:17:52,461
Serios? Cine?
333
00:17:52,541 --> 00:17:53,921
Nu putem spune.
334
00:17:54,000 --> 00:17:57,540
Pentru a evita orice pericol,
vă escortăm acasă. E mai sigur.
335
00:17:57,625 --> 00:18:00,995
Ești amabil, Gaëtan,
dar mergem la La Varenne.
336
00:18:01,083 --> 00:18:02,253
Scuze, altă dată.
337
00:18:02,333 --> 00:18:04,173
Nu, avem o treabă rapidă.
338
00:18:04,250 --> 00:18:07,460
Nu riscăm. Haideți! Vă urmez. E mai sigur.
339
00:18:09,125 --> 00:18:11,205
La naiba! Ce pacoste!
340
00:18:27,416 --> 00:18:28,876
Rahat! I-au prins.
341
00:18:32,250 --> 00:18:36,460
Bine, repet pentru toată lumea.
Zona e închisă până la noi ordine.
342
00:18:36,833 --> 00:18:37,673
Bine.
343
00:18:37,750 --> 00:18:41,250
Deci nu ieșiți sub nicio formă.
Vă anunț când se termină.
344
00:18:41,333 --> 00:18:44,463
- Grozav. Mulțumim, Gaëtan!
- Mulțumim, Gaëtan!
345
00:18:48,041 --> 00:18:51,711
- Ce e cu polițistul?
- Nimic. Pune cadavrul în hambar!
346
00:18:52,333 --> 00:18:53,423
Ce? Cadavrul?
347
00:18:53,500 --> 00:18:56,580
Întreabă-l pe Jo! O să-ți explice.
Unde e Clémentine?
348
00:18:56,750 --> 00:18:57,960
Cred că e înăuntru.
349
00:18:58,041 --> 00:19:00,961
- Jo, cum adică un cadavru?
- Frate, nu întreba!
350
00:19:01,041 --> 00:19:03,421
Un cadavru. Ajută-mă să-l pun în hambar.
351
00:19:03,958 --> 00:19:04,788
Haide!
352
00:19:05,583 --> 00:19:06,423
Aici erai.
353
00:19:06,500 --> 00:19:08,130
- Ești bine, scumpule?
- Nu.
354
00:19:08,208 --> 00:19:10,328
- Glumești?
- Ce?
355
00:19:10,416 --> 00:19:12,126
O svastică pe mormântul lui Béné?
356
00:19:12,833 --> 00:19:15,503
- Nu mi-ai dat de ales.
- Eu ți-am cerut asta?
357
00:19:15,583 --> 00:19:18,713
Ți-am zis că Joseph ți-a incendiat mașina
și făcea totul pe ascuns.
358
00:19:18,791 --> 00:19:20,671
Nu ai crezut. Am făcut echipă cu el.
359
00:19:20,750 --> 00:19:23,920
De ce? Cui îi pasă? Ca să fiu doar al tău?
360
00:19:24,500 --> 00:19:27,540
Ca să te scap de ei.
Sunt o influență proastă.
361
00:19:27,625 --> 00:19:30,495
Sunt familia mea.
Mereu mi-au fost alături.
362
00:19:30,583 --> 00:19:33,883
Ca să te târască în mizeria lor.
Tu-i urmezi ca o oaie.
363
00:19:33,958 --> 00:19:35,128
Să-ți spun ceva.
364
00:19:35,208 --> 00:19:37,958
Prefer să fiu oaia lor, decât câinele tău.
365
00:19:39,541 --> 00:19:42,001
Nu vorbești serios. Eu sunt familia ta.
366
00:19:42,833 --> 00:19:44,713
Noi suntem familia ta.
367
00:19:48,291 --> 00:19:51,131
Stai așa! Ce este? Ești însărcinată?
368
00:19:51,208 --> 00:19:52,538
Ai înțeles!
369
00:19:52,625 --> 00:19:54,495
Fără ghicitori! Ești sau nu?
370
00:19:54,583 --> 00:19:56,923
Nu! Sunt femeie, deci sunt gravidă?
371
00:19:57,000 --> 00:19:58,250
Nu! De ce spui asta?
372
00:19:58,333 --> 00:19:59,633
Pentru că te iubesc!
373
00:19:59,708 --> 00:20:02,458
O să mă părăsești
și dacă spun că sunt gravidă, vei rămâne.
374
00:20:02,541 --> 00:20:04,291
Oprește-te!
375
00:20:04,375 --> 00:20:05,245
Asta e.
376
00:20:05,708 --> 00:20:07,918
Noi am terminat-o. Nu merge.
377
00:20:08,000 --> 00:20:12,330
Așa că ia-ți lucrurile, haina de nailon,
copilul imaginar și pleacă! Bine?
378
00:20:12,875 --> 00:20:14,125
Lasă-mă în pace acum!
379
00:20:31,333 --> 00:20:35,003
- O îngropăm în curte.
- Exclus! N-o putem îngropa aici.
380
00:20:35,083 --> 00:20:37,713
Nu putem pleca. Sunt polițiști peste tot.
381
00:20:38,208 --> 00:20:40,418
Are dreptate. N-o putem îngropa aici.
382
00:20:40,500 --> 00:20:41,960
Fantoma ei va fi aici.
383
00:20:42,041 --> 00:20:44,041
Nu e vorba de fantoma ei, Ali.
384
00:20:44,541 --> 00:20:47,831
Dacă poliția o caută pe Jaurès,
nu vreau s-o găsească aici.
385
00:20:47,916 --> 00:20:51,076
Da. Poliția și fantomele… E prea mult.
386
00:20:58,083 --> 00:20:58,923
Ce e?
387
00:21:03,250 --> 00:21:04,670
Nu.
388
00:21:04,750 --> 00:21:09,460
Tată, știu la ce te gândești.
Și îți spun de pe acum, nu!
389
00:21:23,208 --> 00:21:25,498
- La naiba, cutra era grea.
- Futu-i!
390
00:21:25,583 --> 00:21:26,923
Sigur o să meargă?
391
00:21:27,000 --> 00:21:29,920
Desigur.
Tipul are 120 de câini de vânătoare.
392
00:21:30,000 --> 00:21:31,880
O vor mânca în 30 de secunde.
393
00:21:31,958 --> 00:21:33,748
Super. E departe?
394
00:21:33,833 --> 00:21:35,753
Nicio grijă. E în regulă.
395
00:21:37,375 --> 00:21:38,325
Rahat!
396
00:21:38,416 --> 00:21:40,326
- Rahat, e Gaëtan.
- Ce pacoste!
397
00:21:40,416 --> 00:21:43,826
Păstrați-vă calmul, bine?
398
00:21:43,916 --> 00:21:45,076
Știu. Am înțeles.
399
00:21:45,166 --> 00:21:47,326
Fiți calmi! Purtați-vă natural!
400
00:21:49,541 --> 00:21:51,381
- Salut, Gaëtan!
- Salut!
401
00:21:51,458 --> 00:21:53,378
Drumul e liber. Puteți ieși.
402
00:21:53,458 --> 00:21:55,538
Serios? Grozav.
403
00:21:56,375 --> 00:21:57,375
L-ați prins pe…
404
00:21:57,458 --> 00:22:01,628
Da, nicio grijă. Ne-am făcut treaba.
Colegii mei l-au prins în pădure.
405
00:22:01,708 --> 00:22:03,038
E un nemernic tenace.
406
00:22:03,125 --> 00:22:04,415
Da, sigur.
407
00:22:04,500 --> 00:22:05,790
A spus…
408
00:22:05,875 --> 00:22:08,325
A spus ceva? Știți de ce?
409
00:22:08,416 --> 00:22:09,876
Nimic.
410
00:22:09,958 --> 00:22:13,288
Nu e gata să vorbească
după gloanțele trase în curul lui.
411
00:22:13,375 --> 00:22:14,205
Da?
412
00:22:14,291 --> 00:22:15,541
În cur zici?
413
00:22:15,625 --> 00:22:16,535
Frumos.
414
00:22:18,500 --> 00:22:19,460
E mort?
415
00:22:20,291 --> 00:22:21,381
E ca și cum ar fi.
416
00:22:22,125 --> 00:22:25,125
- Mă îndoiesc că va trece peste noapte.
- Super!
417
00:22:25,208 --> 00:22:28,038
Poftim! Se mai întâmplă.
418
00:22:28,541 --> 00:22:29,421
Ghinionul lui.
419
00:22:29,500 --> 00:22:31,380
Bravo, băieți!
420
00:22:31,458 --> 00:22:33,958
- Bravo!
- Da.
421
00:22:34,500 --> 00:22:37,250
- Deci, ce cărați azi?
- Nimic.
422
00:22:37,333 --> 00:22:38,793
Da, merguez.
423
00:22:38,875 --> 00:22:41,785
- Da. Merguez.
- E grozav.
424
00:22:41,875 --> 00:22:46,495
- Aș putea să gătesc diseară familiei.
- Nu, nu se poate.
425
00:22:47,083 --> 00:22:49,213
Sunt… Ăștia sunt expirați.
426
00:22:50,041 --> 00:22:51,081
Sunt stricați.
427
00:22:51,166 --> 00:22:53,076
Nu i-am ținut la rece.
428
00:22:53,166 --> 00:22:55,956
Nu ne asumăm riscuri.
429
00:22:56,041 --> 00:22:57,671
Ajung direct la gunoi.
430
00:22:57,750 --> 00:22:59,330
Nu-i irosiți!
431
00:22:59,416 --> 00:23:02,246
- Trebuie.
- Îi gătesc bine. Îmi plac rumeniți.
432
00:23:02,750 --> 00:23:05,250
Nu, vor să spună că e complicat.
433
00:23:05,333 --> 00:23:06,833
E complicat.
434
00:23:06,916 --> 00:23:09,326
- Las-o baltă!
- Încetează!
435
00:23:11,791 --> 00:23:14,001
Ce se întâmplă? Ascundeți ceva?
436
00:23:14,083 --> 00:23:16,923
- Nu.
- Nu, deloc. Ce ascundem?
437
00:23:17,000 --> 00:23:18,710
Nu mai suntem prieteni?
438
00:23:18,791 --> 00:23:22,211
Stai! Dacă insiști, îți dau eu.
Nu vreau să te supăr.
439
00:23:24,375 --> 00:23:25,455
Mulțumesc, Gérard!
440
00:23:26,458 --> 00:23:27,498
Poftim!
441
00:23:28,041 --> 00:23:28,921
Cu plăcere.
442
00:23:29,625 --> 00:23:30,455
E grozav.
443
00:23:31,083 --> 00:23:33,333
- Salut!
- Salut, Gaëtan!
444
00:23:33,416 --> 00:23:35,286
Pa, băieți!
445
00:23:45,791 --> 00:23:47,421
IUBITA:
NUMAI 24 DE ORE…
446
00:23:47,500 --> 00:23:48,420
La naiba!
447
00:23:56,833 --> 00:23:57,833
Te-am avertizat.
448
00:23:58,208 --> 00:24:00,378
Olivier are un anturaj negativ.
449
00:24:00,916 --> 00:24:03,076
E genul de om care te trage în jos.
450
00:24:03,166 --> 00:24:04,576
Meriți mai mult.
451
00:24:05,416 --> 00:24:09,496
Nu trebuia să-ți întorc spatele.
N-ar fi trebuit să-l aleg pe Olivier.
452
00:24:10,666 --> 00:24:13,036
În ultimul timp, nu i se mai scula.
453
00:24:13,125 --> 00:24:15,495
Aluneca pe păsărica mea.
454
00:24:15,583 --> 00:24:16,963
Ușurel, scumpo.
455
00:24:17,041 --> 00:24:19,501
- Unele lucruri mai bine rămân nerostite.
- Da, scuze.
456
00:24:19,583 --> 00:24:21,083
Și e din trecut.
457
00:24:21,166 --> 00:24:23,286
Acum sunt aici. Nu-ți face griji!
458
00:24:24,041 --> 00:24:26,581
- O să am grijă de tine.
- Mulțumesc!
459
00:24:29,625 --> 00:24:32,125
Odată, i-am pus degetul în fund
și nu i-a plăcut.
460
00:24:32,208 --> 00:24:33,828
Mă duc să fac ceai.
461
00:24:33,916 --> 00:24:35,536
Nici măcar nu era degetul mare.
462
00:24:47,500 --> 00:24:48,630
Îmi plac gogoșile.
463
00:24:49,041 --> 00:24:50,041
Trebuie să plec.
464
00:24:51,458 --> 00:24:52,668
Enrico mă sâcâie.
465
00:24:54,833 --> 00:24:56,423
Enrico are o repetiție.
466
00:24:56,916 --> 00:24:57,746
Da.
467
00:24:58,833 --> 00:25:00,333
- Ne vedem!
- Ne vedem!
468
00:25:07,958 --> 00:25:08,788
E bun, bunico?
469
00:25:14,333 --> 00:25:17,083
Știi… Nici eu nu pot să rămân.
470
00:25:19,333 --> 00:25:20,173
Diseară?
471
00:25:22,416 --> 00:25:24,036
Diseară și…
472
00:25:24,250 --> 00:25:25,500
după aceea.
473
00:25:27,666 --> 00:25:31,286
Tata, Jo și ceilalți vor veni să te vadă.
Nu vei fi singură.
474
00:25:32,750 --> 00:25:33,920
Nu înțeleg.
475
00:25:34,583 --> 00:25:35,423
Da.
476
00:25:37,083 --> 00:25:39,003
Am ceva de făcut pentru familie.
477
00:25:41,833 --> 00:25:44,173
Pleci pentru multă vreme?
478
00:25:47,416 --> 00:25:49,286
Da, cinci sau zece ani.
479
00:25:50,500 --> 00:25:52,750
Sper ca până atunci să mă potolesc.
480
00:25:53,833 --> 00:25:54,883
Cu un soț…
481
00:25:55,791 --> 00:25:56,631
copii…
482
00:25:57,250 --> 00:26:00,080
într-o căsuță… liniștită.
483
00:26:02,250 --> 00:26:03,170
Bunico…
484
00:26:04,916 --> 00:26:05,746
Te iubesc.
485
00:26:07,708 --> 00:26:09,578
Știi asta, nu?
486
00:26:10,791 --> 00:26:12,291
- Știi că te iubesc?
- Da.
487
00:26:18,125 --> 00:26:19,745
E bun cârnatul, nu?
488
00:26:21,000 --> 00:26:23,290
În tinerețe, am avut parte de cârnat.
489
00:26:25,708 --> 00:26:27,788
Da, știu. Ai menționat.
490
00:26:35,208 --> 00:26:38,208
POLIȚIA
491
00:26:55,000 --> 00:26:57,710
Veniți să mă ajutați!
Mai e iarbă multă de ars.
492
00:26:58,791 --> 00:26:59,831
Vezi tu, fiule…
493
00:27:01,333 --> 00:27:03,293
viața ne-a dat încă o lecție.
494
00:27:04,541 --> 00:27:06,581
Când o familie e unită, ca noi,
495
00:27:07,375 --> 00:27:08,745
e de neatins.
496
00:27:09,291 --> 00:27:10,381
Nu pățim nimic.
497
00:27:11,250 --> 00:27:12,500
Poliția!
498
00:27:13,666 --> 00:27:14,576
Ce? Poliția?
499
00:27:15,625 --> 00:27:16,665
Pentru noi?
500
00:27:26,083 --> 00:27:27,383
La pământ!
501
00:27:27,458 --> 00:27:29,078
- Ce?
- Am zis la pământ!
502
00:28:57,708 --> 00:29:00,038
Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică