1 00:00:09,458 --> 00:00:10,788 Bedste, er du okay? 2 00:00:10,875 --> 00:00:12,325 Bedste, er du okay? 3 00:00:13,875 --> 00:00:15,995 -Jeg er okay. -Gudskelov. 4 00:00:17,125 --> 00:00:18,375 Jeg henter lægen. 5 00:00:18,916 --> 00:00:20,876 Bedste, du fik et slagtilfælde. 6 00:00:21,375 --> 00:00:23,665 Et slagtilfælde? Jeg faldt bare. 7 00:00:24,458 --> 00:00:26,538 Genkender du den mand? 8 00:00:29,458 --> 00:00:30,378 Det er Gérard. 9 00:00:30,458 --> 00:00:31,998 -Ja. -Ja, det er Gérard. 10 00:00:32,083 --> 00:00:34,253 Hvad med ham? Ved du, hvem det er? 11 00:00:34,333 --> 00:00:36,253 Det røvhul til Olivier. 12 00:00:36,333 --> 00:00:37,253 Okay! 13 00:00:37,750 --> 00:00:39,580 Gudskelov er hun okay. Godt. 14 00:00:39,666 --> 00:00:40,746 Hvor er din mor? 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,500 Béné, er du der? 16 00:00:44,500 --> 00:00:45,670 Bedste, hun er… 17 00:00:46,291 --> 00:00:49,001 ...ikke længere hos os. Det ved du godt. 18 00:00:49,083 --> 00:00:50,793 Laver du sjov med os? 19 00:00:56,458 --> 00:00:58,208 Selvfølgelig laver jeg sjov. 20 00:01:00,958 --> 00:01:03,078 Hun griner, når jeg fortæller det. 21 00:01:03,166 --> 00:01:04,206 Hvor er hun? 22 00:01:04,291 --> 00:01:05,961 Find din mor, Joseph. 23 00:01:06,041 --> 00:01:08,001 Det er en katastrofe. 24 00:01:08,375 --> 00:01:10,375 EN ORIGINALE SERIE FRA NETFLIX 25 00:01:10,458 --> 00:01:11,458 Familie 26 00:01:12,083 --> 00:01:12,963 Foretagende 27 00:01:18,666 --> 00:01:20,076 Vent. Det er alvorligt. 28 00:01:20,583 --> 00:01:21,963 Hun er helt ude af den. 29 00:01:23,333 --> 00:01:24,173 Jean Jaurès? 30 00:01:24,625 --> 00:01:26,075 Fuck, Jaurès' telefon. 31 00:01:26,166 --> 00:01:27,036 Pastra hvad? 32 00:01:28,416 --> 00:01:30,376 -Hvad skal jeg gøre? -Læg på. 33 00:01:30,458 --> 00:01:32,708 Nej! Så flipper hun ud. 34 00:01:32,791 --> 00:01:33,961 Jeg har intet svar. 35 00:01:35,916 --> 00:01:39,916 Undskyld, jeg var en idiot. Undskyld. Signalet er ret dårligt her. 36 00:01:40,000 --> 00:01:43,330 Jeg ser, at I alle er på hospitalet. Hvad laver I? 37 00:01:43,958 --> 00:01:45,998 Det er, fordi... 38 00:01:46,083 --> 00:01:48,423 ...Gerard havde en prolaps. 39 00:01:48,500 --> 00:01:51,170 Vi var ret bange, men alt er fint nu. 40 00:01:51,250 --> 00:01:54,130 Jeg er ikke overrasket. Old bag of balls. 41 00:01:54,208 --> 00:01:57,248 I må tage hjem. Vadim er der snart. 42 00:01:57,333 --> 00:02:00,043 Vadim? Hvad er der med det dumme navn? 43 00:02:00,125 --> 00:02:01,575 Botanikeren, Lulu. 44 00:02:01,666 --> 00:02:04,916 For Pastrapot. Jeg regner med, I byder ham velkommen. 45 00:02:05,000 --> 00:02:08,330 Selvfølgelig, vi byder ham velkommen som en prins. 46 00:02:08,416 --> 00:02:10,786 Okay, det gør vi. Farvel. 47 00:02:10,875 --> 00:02:12,455 Du ramte plet. 48 00:02:12,541 --> 00:02:16,541 Vadim vil være ved huset om fire timer for at se Ludmila. 49 00:02:16,625 --> 00:02:19,245 Okay, vi er på røven. Vi må finde en løsning. 50 00:02:19,333 --> 00:02:20,583 Pis. 51 00:02:20,666 --> 00:02:23,746 Husk mig på at købe makroner til Isidors fødselsdag. 52 00:02:23,833 --> 00:02:25,923 Okay. Hun er helt ude af den. 53 00:02:26,000 --> 00:02:27,500 Hvad er løsningen? 54 00:02:27,583 --> 00:02:32,923 Jeg kender Pastrapot-opskriften. Jeg er altid sammen med bedstemor. 55 00:02:33,000 --> 00:02:36,460 Men Jaurès vil have, at Ludmila overdrager opskriften. 56 00:02:37,041 --> 00:02:38,001 Pis. 57 00:02:39,625 --> 00:02:41,455 Hun troede på din stemme. 58 00:02:42,541 --> 00:02:45,541 Ja. Hun blev ved med at tale. Hun lagde ikke på. 59 00:02:48,500 --> 00:02:49,710 Jeg har en idé. 60 00:02:50,583 --> 00:02:53,793 Vi laver et lille ansigtsaftryk. 61 00:02:53,875 --> 00:02:56,165 Det tager kun en halv time. 62 00:02:56,666 --> 00:02:57,626 Slap af. 63 00:03:03,708 --> 00:03:04,708 Luk øjnene. 64 00:03:43,458 --> 00:03:45,128 Pokkers. Det er imponerende. 65 00:03:45,208 --> 00:03:47,538 -Det er vildt. -Jeg er blæst omkuld. 66 00:03:47,625 --> 00:03:51,165 Nej, far. Jeg ligner slet ikke hende. 67 00:03:51,750 --> 00:03:55,580 Hvad er det her? Han ser, det er makeup. Han er ikke dum. 68 00:03:55,666 --> 00:03:58,576 Jeg forsikrer dig, det er en skræmmende lighed. 69 00:03:58,666 --> 00:04:01,076 Godt lavet. Og han har aldrig set Bedste. 70 00:04:01,166 --> 00:04:03,706 -Det fungerer. -Hvem er den gamle kælling? 71 00:04:04,291 --> 00:04:07,961 Var det nu en god idé at tage hende ud af hospitalet? 72 00:04:08,041 --> 00:04:11,171 Vi havde intet valg med de elektroniske lænker. 73 00:04:11,250 --> 00:04:14,960 Hvis der er en hemmelighed ved at lave Pastrapot, så sig det nu. 74 00:04:16,458 --> 00:04:18,328 Aner ikke, hvad han taler om. 75 00:04:18,416 --> 00:04:22,126 Hun har det ikke godt. Lad hende være. Der er ingen hemmelighed. 76 00:04:22,208 --> 00:04:24,828 Jeg sagde, jeg kender opskriften. 77 00:04:24,916 --> 00:04:26,996 -Så stop nu. -Okay. Jeg stopper. 78 00:04:27,875 --> 00:04:28,745 Botanikeren. 79 00:04:28,833 --> 00:04:32,503 Bedste, du skal gemme dig hurtigt. Han må ikke se dig. 80 00:04:32,583 --> 00:04:35,293 -Aure, jeg har handsker til dig. -Kom nu. 81 00:04:41,875 --> 00:04:43,075 Han er bevæbnet. 82 00:04:45,916 --> 00:04:47,786 Hej. Joseph. 83 00:04:47,875 --> 00:04:49,375 -Goddag. -Hvor er Ludmila? 84 00:04:49,791 --> 00:04:51,291 Hun kommer. 85 00:04:51,708 --> 00:04:54,168 En fornøjelse. Vadim? Hvad er efternavnet? 86 00:04:54,916 --> 00:04:55,826 Vadim. 87 00:04:57,791 --> 00:04:58,751 Udmærket. 88 00:04:59,333 --> 00:05:01,963 Vi er glade for at arbejde med Dem. 89 00:05:02,041 --> 00:05:05,581 Det er vi ikke. Vi er her for at arbejde. Hvor er Ludmila? 90 00:05:06,333 --> 00:05:07,673 Hun kommer. 91 00:05:07,750 --> 00:05:10,880 Vi har et værelse til Dem... 92 00:05:10,958 --> 00:05:14,828 Det er mit værelse. Den rører sig ikke, før høsten er i hus. 93 00:05:14,916 --> 00:05:17,956 Høsten? Hvor længe bliver De? 94 00:05:19,291 --> 00:05:21,251 -Tre måneder. -Tre måneder? 95 00:05:22,500 --> 00:05:25,000 Godt. Tre måneder er godt. 96 00:05:25,500 --> 00:05:28,540 -Her er Bedste! -Der er hun. 97 00:05:28,625 --> 00:05:30,535 -Stjernen! -Bedste. 98 00:05:46,875 --> 00:05:48,205 Hvad er der galt? 99 00:05:48,291 --> 00:05:49,751 Er der et problem? 100 00:05:51,833 --> 00:05:52,833 Goddag, Ludmila. 101 00:05:54,041 --> 00:05:55,081 Goddag, Vadim. 102 00:05:56,958 --> 00:05:57,828 Okay. 103 00:05:57,916 --> 00:06:00,496 Lad os ikke stå her hele dagen. 104 00:06:01,083 --> 00:06:02,293 Jeg viser dig laden. 105 00:06:03,208 --> 00:06:04,078 Tak. 106 00:06:04,791 --> 00:06:05,631 Denne vej. 107 00:06:06,208 --> 00:06:07,038 Langsomt. 108 00:06:10,041 --> 00:06:10,961 Det virker. 109 00:06:11,041 --> 00:06:11,881 Hvad? 110 00:06:13,041 --> 00:06:13,881 Det virker. 111 00:06:14,958 --> 00:06:16,628 -Ja. -Pokkers. 112 00:06:16,708 --> 00:06:19,328 Ingredienserne er vigtige. 113 00:06:19,416 --> 00:06:21,826 Altså citroner, gulerødder, perfekt. 114 00:06:21,916 --> 00:06:24,916 Nogle kartofler, for vi får brug for dem. 115 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 Selleri er her. 116 00:06:27,333 --> 00:06:29,083 Og koriander, selvfølgelig. 117 00:06:29,500 --> 00:06:31,290 Meget frisk koriander. 118 00:06:32,166 --> 00:06:33,576 -Kan du lugte det? -Ja. 119 00:06:33,666 --> 00:06:36,376 Fordi suppen er det vigtigste. 120 00:06:36,458 --> 00:06:38,288 Vander De med suppe? 121 00:06:38,375 --> 00:06:39,495 Med suppe. 122 00:06:39,583 --> 00:06:40,713 Med suppe. 123 00:06:41,208 --> 00:06:42,918 Lad os bare være dus. 124 00:06:43,625 --> 00:06:45,665 Stop! De må ikke røre noget. 125 00:06:45,750 --> 00:06:47,790 Jeg håndterer alt, panietna? 126 00:06:47,875 --> 00:06:48,825 Ja. 127 00:06:54,750 --> 00:06:56,040 Hvor gammel er De? 128 00:06:59,291 --> 00:07:00,211 Altså... 129 00:07:00,708 --> 00:07:03,578 ...det spørger man ikke en dame om, sønnike. 130 00:07:05,166 --> 00:07:06,956 Der er krig, Ludmila. 131 00:07:07,458 --> 00:07:11,458 Mit job er at bekræfte, at der er en opskrift på Pastrapot. 132 00:07:12,291 --> 00:07:13,131 Selvfølgelig. 133 00:07:13,208 --> 00:07:17,208 Og at jeg kan lave den uden Hazanerne. Derfor... 134 00:07:17,291 --> 00:07:18,881 Rør ikke ingredienserne, 135 00:07:19,333 --> 00:07:20,923 ellers slår jeg Dem ihjel. 136 00:07:27,875 --> 00:07:29,375 Pis. Jeg var så bange. 137 00:07:29,875 --> 00:07:31,785 Jeg synes, du gjorde det godt. 138 00:07:32,583 --> 00:07:33,503 Det vil virke. 139 00:07:33,583 --> 00:07:34,963 "Det vil virke." 140 00:07:35,041 --> 00:07:37,381 Han fik mig næsten med gryden. 141 00:07:37,458 --> 00:07:39,538 Tro på dig selv. Det skal nok gå. 142 00:07:40,583 --> 00:07:42,333 Okay, jeg henter Bedste. 143 00:07:42,416 --> 00:07:44,576 Hun har været deroppe i en time. 144 00:07:45,291 --> 00:07:48,131 -Han ved det ikke. -Nej, det gør han ikke. 145 00:07:48,208 --> 00:07:49,788 Og vi har tre måneder. 146 00:07:50,458 --> 00:07:52,038 -Tre måneder? -Ja. 147 00:07:52,125 --> 00:07:54,665 Jeg kan ikke blive ved i tre måneder. 148 00:07:54,750 --> 00:07:58,460 Vi har intet valg. Det tager tid at høste Pastrapot. 149 00:07:58,541 --> 00:07:59,961 Hvis skyld er det? 150 00:08:00,916 --> 00:08:03,126 Det er vanvid. Det vil aldrig fungere. 151 00:08:04,041 --> 00:08:06,331 Tak, far. Godt. Meget opmuntrende. 152 00:08:06,416 --> 00:08:08,376 -Hvor er bedstemor? -Hvad? 153 00:08:08,458 --> 00:08:11,038 -Er hun ikke på sit værelse? -Nej. 154 00:08:12,375 --> 00:08:13,375 Fandens! 155 00:08:15,708 --> 00:08:17,038 Hun taler med fyren. 156 00:08:17,833 --> 00:08:18,673 -Jo! -Hvad? 157 00:08:18,750 --> 00:08:21,540 -Du har sokker på. -Giv mig mine sko. 158 00:08:23,125 --> 00:08:24,245 Hvad sker der? 159 00:08:24,333 --> 00:08:25,583 Bedste! 160 00:08:27,541 --> 00:08:29,751 Hold op med at genere manden. 161 00:08:29,833 --> 00:08:32,463 -Han ødelagde min græsplæne. -Og hvad så? 162 00:08:32,541 --> 00:08:34,331 Plænen vil vokse tilbage. 163 00:08:34,416 --> 00:08:38,286 Undskyld, hun er lidt træt af at arbejde i dag. Virkelig. 164 00:08:38,375 --> 00:08:39,825 -Okay. -Ja. 165 00:08:39,916 --> 00:08:42,456 -Hun burde gå i seng igen. -Selvfølgelig. 166 00:08:42,541 --> 00:08:43,461 Forsigtig. 167 00:08:44,916 --> 00:08:45,916 Okay, godnat. 168 00:08:46,000 --> 00:08:48,790 -Gjorde han dig fortræd? -Bedste. Bare rolig. 169 00:08:48,875 --> 00:08:50,665 -Gå i seng. -Jeg er ikke træt. 170 00:08:50,750 --> 00:08:54,750 Jeg sagde, du ikke skulle forlade dit værelse. Det er ikke godt. 171 00:08:54,833 --> 00:08:57,003 Bliv her, Ludmila, okay? 172 00:08:57,083 --> 00:08:59,213 Jeg venter på nogen. Jeg går ikke. 173 00:09:06,000 --> 00:09:07,750 -Olive, mener du det? -Hvad? 174 00:09:07,833 --> 00:09:09,213 Du låste hende inde. 175 00:09:09,291 --> 00:09:10,751 Det er for risikabelt. 176 00:09:10,833 --> 00:09:12,883 Vil du også sætte hende i bur? 177 00:09:12,958 --> 00:09:14,958 Hun er ikke en forsøgskanin. 178 00:09:15,041 --> 00:09:17,751 Hun har det bedre her end på hospitalet. 179 00:09:17,833 --> 00:09:20,253 -Med den anden psykopat i gården. -Hvad? 180 00:09:20,333 --> 00:09:22,463 Tænk, hvis han ser jer begge sammen. 181 00:09:22,541 --> 00:09:24,251 Ja, det er stadig ikke okay. 182 00:09:24,333 --> 00:09:26,713 Spurgte vi dig? Hvad? 183 00:09:29,000 --> 00:09:33,170 -I går mig på nerverne! -Han har ret. Vi har ikke noget valg. 184 00:09:34,208 --> 00:09:36,378 Vi har ikke noget valg. Vi... 185 00:09:39,291 --> 00:09:40,251 Fandens. 186 00:09:53,666 --> 00:09:54,666 Hej, Bedste. 187 00:09:56,333 --> 00:09:57,633 Det er frokosttid. 188 00:10:00,000 --> 00:10:01,130 Sådan. 189 00:10:02,125 --> 00:10:02,955 Tak. 190 00:10:03,791 --> 00:10:05,711 Giv mig en kop pølse, tak. 191 00:10:05,791 --> 00:10:06,791 Med to kugler. 192 00:10:07,125 --> 00:10:08,205 Bedste… 193 00:10:11,083 --> 00:10:12,083 ...en kop te. 194 00:10:13,958 --> 00:10:16,038 Og det er ikke kugler. 195 00:10:16,625 --> 00:10:18,125 -Det er sukker. -Okay. 196 00:10:19,208 --> 00:10:20,668 Bliv nu ikke for længe. 197 00:10:20,750 --> 00:10:22,960 Jeg har en date med de Gaulle. 198 00:10:23,458 --> 00:10:26,668 -Jeg må sige, han lever op til sit navn. -Bedste! 199 00:10:26,750 --> 00:10:29,330 Hvad er der med dig og 40'erne? 200 00:10:29,416 --> 00:10:32,576 -Er Churchill den næste? -Jeg kan ikke lide ham. 201 00:10:32,708 --> 00:10:33,958 Clemanceau. 202 00:10:34,041 --> 00:10:35,831 Han er stærk som en løve. 203 00:10:35,916 --> 00:10:37,626 Hvornår kommer de Gaulle? 204 00:10:37,708 --> 00:10:38,878 Snart. Så skrid. 205 00:10:39,250 --> 00:10:40,960 Okay, jeg lader dig være. 206 00:10:42,583 --> 00:10:43,503 Ses, Bedste. 207 00:10:44,708 --> 00:10:45,708 Vi ses. 208 00:10:59,375 --> 00:11:00,785 Du har ret. Den er flot. 209 00:11:00,875 --> 00:11:02,665 Selvfølgelig. 210 00:11:02,750 --> 00:11:05,250 Det er et vidunderligt jakkesæt. 211 00:11:05,333 --> 00:11:07,753 Jeg puttede en overraskelse i lommen. 212 00:11:07,833 --> 00:11:08,673 -Virkelig? -Ja. 213 00:11:10,541 --> 00:11:11,381 Ja. 214 00:11:11,458 --> 00:11:14,998 Jeg måtte gøre det. Hvis din kvinde bliver tændt... 215 00:11:15,083 --> 00:11:18,463 Youssef sendte mig en video af babyen, som er så sød. 216 00:11:18,541 --> 00:11:19,791 Se. 217 00:11:19,875 --> 00:11:21,375 Hun gylper sin mad op. 218 00:11:21,458 --> 00:11:23,918 -Han sendte det også til mig. -Gjorde han? 219 00:11:24,000 --> 00:11:26,460 Det er sødt. Vi får jo ikke set dem. 220 00:11:27,333 --> 00:11:29,333 Ja, det går mig også på. 221 00:11:29,416 --> 00:11:30,876 Ja, men det er dit valg. 222 00:11:31,291 --> 00:11:32,791 -Hvad? -Dit valg. 223 00:11:32,875 --> 00:11:34,995 De er mine eneste børnebørn, okay? 224 00:11:35,083 --> 00:11:37,133 Jeg bad ikke om det her. Nej. 225 00:11:37,208 --> 00:11:39,918 Og hvis du ikke bemærkede det, så talte vi... 226 00:11:40,000 --> 00:11:42,290 Hvor længe vil I være efter mig? 227 00:11:42,958 --> 00:11:46,498 Synes I, I ikke har gjort noget galt? Kan I huske lageret? 228 00:11:46,583 --> 00:11:48,293 Det kommer ikke sagen ved. 229 00:11:48,375 --> 00:11:51,955 Var det mig med kragen? Satte jeg ild til bilen? 230 00:11:52,041 --> 00:11:53,921 Er det min aftale med Jaurès? 231 00:11:54,000 --> 00:11:56,500 Hvad taler du om? Gå i seng! 232 00:11:56,583 --> 00:11:58,633 Det er aldrig jeres skyld. 233 00:11:58,708 --> 00:12:00,578 -I bliver her begge. -Gå. 234 00:12:00,666 --> 00:12:02,706 -Jeg er ligeglad. -Gå. Idiot. 235 00:12:03,333 --> 00:12:05,673 Okay. Lad ham være vred alene. 236 00:12:05,750 --> 00:12:07,880 Intet problem. Han tager fejl. 237 00:12:08,583 --> 00:12:09,793 Sig mig én ting. 238 00:12:10,291 --> 00:12:14,041 Hvordan gør du det med din kvinde med din elektroniske fodlænke? 239 00:12:15,333 --> 00:12:16,173 Pis. 240 00:12:16,666 --> 00:12:17,496 Ja. 241 00:12:18,000 --> 00:12:19,670 Det tænkte jeg ikke på. 242 00:12:27,041 --> 00:12:29,001 Det er her, han hænger ud. 243 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 Godaften. 244 00:12:34,708 --> 00:12:36,578 Enrico, jeg er Deres beundrer. 245 00:12:36,666 --> 00:12:38,706 Tak. Og jeg er Deres, Catherine. 246 00:12:41,041 --> 00:12:42,961 Okay, Gaston. Det er nok. 247 00:12:43,041 --> 00:12:44,041 Hvad er nok? 248 00:12:44,125 --> 00:12:45,875 Det er nok, ikke? 249 00:12:47,125 --> 00:12:50,785 Sig mig, unge dame. De er ikke samme generation som Gérard? 250 00:12:50,875 --> 00:12:51,955 Nej. 251 00:12:52,041 --> 00:12:53,711 Måske kan De hjælpe mig. 252 00:12:53,791 --> 00:12:57,081 Min telefon har vibreret hele dagen. 253 00:12:57,166 --> 00:13:03,826 Og den sender mig uafbrudt små fugle. Jeg sender den tilbage til fabrikken. 254 00:13:03,916 --> 00:13:06,036 -Vent. Lad mig se det. -Små fugle? 255 00:13:07,416 --> 00:13:10,166 Det er Twitter. De får beskeder. 256 00:13:10,250 --> 00:13:12,250 Det betyder, at De skaber buzz. 257 00:13:12,333 --> 00:13:15,213 Hvad er buzz? Det har jeg aldrig bedt om. 258 00:13:15,291 --> 00:13:18,081 Det er godt. De er nummer et på hitlisterne. 259 00:13:18,583 --> 00:13:19,583 -Hvad? -Ja. 260 00:13:19,666 --> 00:13:22,536 -Nej. -Nummer et på Top 50. 261 00:13:22,625 --> 00:13:24,125 Det er enestående. 262 00:13:24,208 --> 00:13:27,128 Jeg har altid sagt, det var mit bedste album. 263 00:13:27,208 --> 00:13:29,038 Det er sandt. Det sagde han. 264 00:13:29,125 --> 00:13:32,745 Vi laver et hit for forskellige aldersgrupper. 265 00:13:32,833 --> 00:13:36,293 -For forskellige aldersgrupper. Min kære. -Ja, Gaston. 266 00:13:36,375 --> 00:13:40,455 Faktisk vil jeg booke fem koncerter i Olympia næste år. 267 00:13:40,541 --> 00:13:41,921 Nej, vent. 268 00:13:42,000 --> 00:13:44,670 Lad være med at blive revet med, Gaston. 269 00:13:44,750 --> 00:13:46,540 Tag det roligt. Langsomt. 270 00:13:46,958 --> 00:13:48,748 Lad mig. Jeg klarer det. 271 00:13:48,833 --> 00:13:51,293 Jeg skaffer dig en manager. 272 00:13:51,375 --> 00:13:52,455 Hvilken manager? 273 00:13:52,833 --> 00:13:55,333 En ung manager… 274 00:13:55,416 --> 00:13:56,956 Han hedder faktisk... 275 00:13:57,833 --> 00:13:58,673 ...Ali. 276 00:13:59,083 --> 00:14:00,213 Og han er... 277 00:14:00,291 --> 00:14:02,081 ...enestående. En godbid. 278 00:14:02,166 --> 00:14:04,826 Hør her, Gérard. Vi fejrer de gode nyheder. 279 00:14:04,916 --> 00:14:07,826 -Lad os det. -Og du inviterer os i aften? 280 00:14:09,750 --> 00:14:10,630 Lad gå da. 281 00:14:10,708 --> 00:14:13,418 Lad gå? Ja... eller sådan... 282 00:14:13,500 --> 00:14:15,250 Lad gå da. Ja. 283 00:14:15,333 --> 00:14:16,173 Okay. 284 00:14:16,250 --> 00:14:18,380 -Noura, tak. -Ja? 285 00:14:18,458 --> 00:14:20,458 Jeg vil gerne have havtunge, 286 00:14:20,541 --> 00:14:22,541 spaghetti, merguez, 287 00:14:22,625 --> 00:14:24,785 entrecote, rød multe, 288 00:14:24,875 --> 00:14:26,575 guldbrasencomplet, havbars, 289 00:14:26,666 --> 00:14:28,326 lam, kalvekød, 290 00:14:28,416 --> 00:14:29,786 couscous, paella, 291 00:14:29,875 --> 00:14:31,205 loubia couscous, 292 00:14:31,291 --> 00:14:34,461 havbrasen og boukha til alle. 293 00:14:34,541 --> 00:14:37,501 Boukha til alle. Det er… 294 00:14:38,041 --> 00:14:39,081 Tak. 295 00:14:39,166 --> 00:14:40,206 Det er... 296 00:14:41,208 --> 00:14:42,628 ...dyrt. Meget dyrt. 297 00:14:48,625 --> 00:14:50,745 -Hvem er det? -Jeg ved det ikke. 298 00:14:53,250 --> 00:14:54,210 Hvem er det? 299 00:14:54,708 --> 00:14:55,708 Det er Élodie. 300 00:14:56,625 --> 00:14:57,455 -Pokkers. -Kom. 301 00:14:57,916 --> 00:14:58,746 Gem dig. 302 00:14:59,458 --> 00:15:00,288 Élodie? 303 00:15:00,833 --> 00:15:01,963 Må jeg komme ind? 304 00:15:03,791 --> 00:15:04,671 Élodie! 305 00:15:05,458 --> 00:15:07,128 -Godaften. -Hvordan går det? 306 00:15:07,208 --> 00:15:09,208 -Okay. -Det er længe siden. 307 00:15:09,291 --> 00:15:10,961 Ja. Har du en ny varevogn? 308 00:15:12,291 --> 00:15:13,711 Hvad? Ja. 309 00:15:13,791 --> 00:15:17,081 Det er min fars. Han er stor fan af 80'ernes varevogne. 310 00:15:18,041 --> 00:15:20,251 "Pludselig væk i 80'ernes varevogne." 311 00:15:22,416 --> 00:15:23,916 Du ved, som sangen. 312 00:15:24,458 --> 00:15:26,538 Ja, jeg vil gerne se Ludmila. 313 00:15:26,958 --> 00:15:30,038 Hvorfor? Jeg tror, hun sover. Er der et problem? 314 00:15:30,125 --> 00:15:33,575 Hun ringede til politiet og sagde, hun var låst inde. 315 00:15:39,916 --> 00:15:40,916 Strålende. 316 00:15:41,750 --> 00:15:43,420 Sikken spasmager. Vildt. 317 00:15:43,500 --> 00:15:44,670 Har hun gjort dét? 318 00:15:45,333 --> 00:15:48,633 Hun er 90 og laver stadig numre. 319 00:15:48,708 --> 00:15:50,038 Hun stopper aldrig. 320 00:15:50,125 --> 00:15:52,535 Forleden tog hun telefonen. 321 00:15:52,625 --> 00:15:55,995 Hun sagde "Hallo? Hej, Louis! 322 00:15:56,083 --> 00:15:57,543 Hvordan går det? 323 00:15:57,625 --> 00:15:59,995 Nå? Hvordan går det?" 324 00:16:00,083 --> 00:16:01,673 Okay. Må jeg se hende? 325 00:16:02,416 --> 00:16:05,416 Og så lagde hun på med det samme. 326 00:16:09,916 --> 00:16:12,036 Det er bare små løjer. 327 00:16:12,125 --> 00:16:13,375 Hun er trods alt 90. 328 00:16:14,208 --> 00:16:15,538 Må jeg se hende nu? 329 00:16:16,000 --> 00:16:16,960 Selvfølgelig. 330 00:16:17,041 --> 00:16:18,671 Jeg henter hende til Dem. 331 00:16:18,750 --> 00:16:21,920 Åh, undskyld, jeg henter hende til dig. Bliv her. 332 00:16:25,166 --> 00:16:26,786 Hun vil se Ludmila. 333 00:16:26,875 --> 00:16:28,875 -Du må gå derud. -Nej. 334 00:16:28,958 --> 00:16:31,078 -Du er sindssyg! -Det er vi nødt til! 335 00:16:32,291 --> 00:16:33,791 -Nej! -Stop! 336 00:16:33,875 --> 00:16:35,375 -Vent. -Jeg gør det ikke. 337 00:16:37,125 --> 00:16:38,285 For helvede! 338 00:16:38,375 --> 00:16:42,245 Olive! Dig og dit skide krøllejern! 339 00:16:42,333 --> 00:16:44,133 Du sprængte sikringen. 340 00:16:44,208 --> 00:16:46,498 Undskyld, Élodie. Sikringen sprang. 341 00:16:46,583 --> 00:16:48,713 Vi er i mørke. Totalt. 342 00:16:48,791 --> 00:16:50,291 -Det er okay. -Bedste! 343 00:16:50,375 --> 00:16:51,825 Bedste, hvor er du? 344 00:16:54,125 --> 00:16:55,075 Bedste. 345 00:16:55,583 --> 00:16:57,713 -Hvad lavede du? -Jeg var på wc. 346 00:16:57,791 --> 00:17:00,331 Det siger du ikke. Det lugter af lort. 347 00:17:00,416 --> 00:17:02,496 Du spiste ikke bare hvid ris, vel? 348 00:17:02,583 --> 00:17:03,423 Hvad? 349 00:17:04,291 --> 00:17:05,131 Kom nu. 350 00:17:05,208 --> 00:17:06,248 Hun er her. 351 00:17:07,250 --> 00:17:10,460 -Bedste, nogen kom for at se dig. -Hvem er det? 352 00:17:10,541 --> 00:17:13,541 -Élodie. Kan du huske hende? -Noget galt, min tøs? 353 00:17:13,625 --> 00:17:14,995 Jeg burde spørge dig. 354 00:17:15,083 --> 00:17:16,793 Handler det om opkaldet? 355 00:17:17,416 --> 00:17:18,456 Det ved jeg godt. 356 00:17:18,541 --> 00:17:21,921 Gérard og jeg var pissefulde i går. Et syn for guder. 357 00:17:22,000 --> 00:17:24,960 Jeg var fuld som en allike. 358 00:17:25,083 --> 00:17:26,713 -Bedste. Det er løgn. -Okay. 359 00:17:26,791 --> 00:17:28,961 Det går bedre efter slagtilfældet? 360 00:17:30,625 --> 00:17:31,665 Ja. 361 00:17:31,750 --> 00:17:34,830 Pudsigt. Kender du til slagtilfældet? 362 00:17:34,916 --> 00:17:36,496 Ja, Aure fortalte mig det. 363 00:17:38,708 --> 00:17:40,998 Snakker I... du stadig tit med Aure? 364 00:17:43,250 --> 00:17:44,380 Ja, vi er sammen. 365 00:17:44,458 --> 00:17:46,498 Så ja, vi snakker. Det er... 366 00:17:46,583 --> 00:17:48,923 Åh, okay. Jeg tænkte... 367 00:17:49,000 --> 00:17:50,960 Din idiot. Det vidste vi da godt. 368 00:17:51,041 --> 00:17:53,041 Selvfølgelig, det vidste vi godt. 369 00:17:53,125 --> 00:17:55,455 Det vidste jeg godt. Alle ved det. 370 00:17:55,541 --> 00:17:59,001 -Jeg hører det ikke bare tilfældigt... -Okay, Joseph. 371 00:17:59,083 --> 00:18:00,083 Hold kæft. 372 00:18:00,166 --> 00:18:02,126 Godnat. 373 00:18:02,208 --> 00:18:04,418 -Pas på dig selv, Ludmila. -Ja. 374 00:18:04,500 --> 00:18:07,250 Og tag det med ro med løjerne. 375 00:18:08,833 --> 00:18:13,003 Hører du, Bedste? Ikke flere løjer. 376 00:18:24,041 --> 00:18:24,921 Godt spillet. 377 00:18:26,208 --> 00:18:27,328 I lige måde. 378 00:18:32,833 --> 00:18:35,503 Bare rolig. Jeg siger det ikke til de andre. 379 00:18:36,208 --> 00:18:37,128 Tak. 380 00:18:40,208 --> 00:18:43,288 Bare pas på, hun ikke ser den elektroniske fodlænke. 381 00:18:43,833 --> 00:18:44,673 Ja. 382 00:18:47,166 --> 00:18:48,286 Okay. 383 00:19:03,750 --> 00:19:04,830 Hvad er det? 384 00:19:05,416 --> 00:19:06,496 Rodeostemning? 385 00:19:06,583 --> 00:19:07,963 Kan du ikke lide det? 386 00:19:08,041 --> 00:19:10,921 Jeg kan lide at elske med støvler på. 387 00:19:11,000 --> 00:19:13,630 Derfor var jeg ikke god sidste gang. 388 00:19:13,708 --> 00:19:16,958 Har det intet med din elektroniske fodlænke at gøre? 389 00:19:17,833 --> 00:19:18,673 Min… 390 00:19:18,750 --> 00:19:20,790 Eller at du ryger i hemmelighed? 391 00:19:21,833 --> 00:19:22,833 Okay. 392 00:19:24,166 --> 00:19:24,996 Okay. 393 00:19:25,583 --> 00:19:27,713 Jeg troede, jeg var diskret, men... 394 00:19:27,791 --> 00:19:31,961 Jeg dømmer dig ikke. Jeg er ligeglad. Du stopper, når du har det bedre. 395 00:19:33,041 --> 00:19:36,081 Og du vil ikke spørge om fodlænken? Intet? 396 00:19:37,416 --> 00:19:38,416 Jeg kan lide dig. 397 00:19:38,875 --> 00:19:40,495 Det er alt, jeg skal vide. 398 00:19:46,541 --> 00:19:48,501 Nej, behold dem på. 399 00:19:49,583 --> 00:19:50,923 Jeg kan vist lide dem. 400 00:20:05,041 --> 00:20:06,291 Nej, hun kommer. 401 00:20:06,708 --> 00:20:09,248 Hun er ikke vant til at arbejde så meget. 402 00:20:09,333 --> 00:20:11,043 Derfor er hun så træt. 403 00:20:11,125 --> 00:20:12,455 Jeg er ligeglad. 404 00:20:12,541 --> 00:20:15,041 Du er ligeglad. Det er normalt. 405 00:20:16,041 --> 00:20:17,381 Davai. 406 00:20:17,458 --> 00:20:19,538 Davai. Jeg ser, hvad hun laver. 407 00:20:19,625 --> 00:20:21,325 Okay. Jeg er straks tilbage. 408 00:20:23,208 --> 00:20:24,038 Pis! 409 00:20:24,125 --> 00:20:27,575 -Hvad lavede du? -Sikke et rod. Jeg har en alarm. 410 00:20:27,666 --> 00:20:31,036 Jeg tilsluttede vist ikke mobilen, før jeg gik i seng. 411 00:20:31,875 --> 00:20:33,705 Hun er her. Sådan. 412 00:20:35,208 --> 00:20:36,958 Vadim, har du sovet godt? 413 00:20:40,000 --> 00:20:43,170 Min kære Bedste! Hvor elsker jeg dig. 414 00:20:43,708 --> 00:20:47,458 -Hvad laver du? -Sætter kinden på. Den kom af. 415 00:20:50,000 --> 00:20:51,210 Min bubbeleh. 416 00:20:52,833 --> 00:20:54,583 Nok. I kan kramme senere. 417 00:20:56,625 --> 00:21:00,825 Kig på mig en sidste gang. Perfekt. Sådan. 418 00:21:02,416 --> 00:21:03,246 Sikken lømmel. 419 00:21:03,333 --> 00:21:06,043 Det er sidste gang. Ujasna? 420 00:21:06,583 --> 00:21:10,583 Ja. Undskyld, Vadim. Jeg vågnede ikke. Det sker ikke igen. 421 00:21:11,083 --> 00:21:12,383 Davai, rabot. 422 00:21:12,458 --> 00:21:15,078 -Hav en god dag, bedstemor. -Ses, bubbeleh. 423 00:21:16,916 --> 00:21:19,496 Vi gør det her. Lad os komme i gang. 424 00:21:23,791 --> 00:21:25,541 Vil du ikke under dynen? 425 00:21:26,916 --> 00:21:28,246 Jeg får det for varmt. 426 00:21:28,333 --> 00:21:29,833 -Ja? -Ja. 427 00:21:39,708 --> 00:21:41,668 Du opfører dig altså underligt. 428 00:21:42,416 --> 00:21:45,956 Jeg ser dig aldrig. Vi har ikke bollet i tre uger. 429 00:21:46,041 --> 00:21:48,671 Undskyld. Jeg er bare udmattet. 430 00:21:49,500 --> 00:21:51,040 Det er jeg faktisk. 431 00:21:51,125 --> 00:21:54,035 Min far massakrerer os med arbejde. 432 00:21:54,125 --> 00:21:57,075 Hold op med det. Hvad er der los? Er der en anden? 433 00:21:57,458 --> 00:22:00,328 Stop med at være så dramatisk. Der er ikke andre. 434 00:22:00,416 --> 00:22:02,376 Hvad foregår der så? 435 00:22:03,916 --> 00:22:04,956 Altså... 436 00:22:06,375 --> 00:22:07,375 Okay... 437 00:22:07,916 --> 00:22:10,456 Det er sandt, at jeg er i tvivl. 438 00:22:11,583 --> 00:22:15,083 Jeg tænker, om vi skal holde en pause på to-tre måneder. 439 00:22:15,166 --> 00:22:17,416 Tage en pause og trække vejret. 440 00:22:18,375 --> 00:22:19,575 Mener du det? 441 00:22:21,791 --> 00:22:24,961 Du snakker om at holde pause. Det giver ingen mening. 442 00:22:25,041 --> 00:22:27,421 Du har en anden. Hvem er det? 443 00:22:27,500 --> 00:22:29,290 Hold op med at sige det. 444 00:22:29,375 --> 00:22:30,995 Jeg gør det nemt for dig. 445 00:22:31,083 --> 00:22:34,673 Jeg gav dig ikke håndjern på. Er du ulykkelig, kan du gå. 446 00:22:38,625 --> 00:22:39,495 Okay. 447 00:22:43,041 --> 00:22:44,081 Godt. 448 00:22:46,583 --> 00:22:49,503 Bare rolig. Er der en anden, finder jeg ud af det. 449 00:22:50,000 --> 00:22:50,920 For helvede. 450 00:23:11,208 --> 00:23:14,038 Det er vildt, som han har bragt os i problemer. 451 00:23:14,875 --> 00:23:17,955 Hvad Jo gjorde, sårede mig. Jeg kan ikke lade... 452 00:23:20,125 --> 00:23:22,915 Jeg har altid sagt, han kun havde dårlige ideer. 453 00:23:23,000 --> 00:23:23,830 Ja. 454 00:23:23,916 --> 00:23:26,326 Skat, du skræmmer alle dyr væk. 455 00:23:26,416 --> 00:23:27,996 De lyde er for høje. 456 00:23:28,083 --> 00:23:29,253 Lad os komme væk. 457 00:23:29,333 --> 00:23:32,003 Langt fra Hazanerne. Bare dig og mig. 458 00:23:32,583 --> 00:23:35,043 Vi giver opskriften til Jaurés... 459 00:23:35,541 --> 00:23:36,461 ....og tager... 460 00:23:36,958 --> 00:23:39,168 ...til Miami og spiser tacos. 461 00:23:40,208 --> 00:23:41,958 Ja, først... 462 00:23:45,125 --> 00:23:47,495 Var det et vildsvin? Hvad så du? 463 00:23:47,875 --> 00:23:50,785 Ingenting. Jeg ville bare skyde. Jeg keder mig. 464 00:23:51,208 --> 00:23:52,378 Ja, du har ret. 465 00:23:58,708 --> 00:23:59,538 Okay. 466 00:24:00,750 --> 00:24:02,250 -Skal vi gå tilbage? -Ja. 467 00:24:08,416 --> 00:24:11,496 -Ryger du, Bedste? -Det er mig, dit fjols. 468 00:24:13,458 --> 00:24:14,288 Hvem er det? 469 00:24:16,166 --> 00:24:20,076 Bedste, det er mig, Jo. Dit barnebarn. Husker du ikke? 470 00:24:25,375 --> 00:24:27,625 Alle glemmer mig i denne familie. 471 00:24:34,083 --> 00:24:36,133 To måneder uden at se ungerne. 472 00:24:38,291 --> 00:24:39,671 Jeg har lyst til at dø. 473 00:24:41,583 --> 00:24:42,423 Her. 474 00:24:45,083 --> 00:24:47,583 Vadim udmatter mig hver dag. 475 00:24:50,833 --> 00:24:52,583 Jeg er ved at knække sammen. 476 00:24:53,458 --> 00:24:55,668 Jeg frygter, de ikke genkender mig. 477 00:24:55,750 --> 00:24:58,630 Er du skør? Selvfølgelig vil de det. 478 00:24:59,916 --> 00:25:01,626 Men de vil være sure på dig. 479 00:25:01,708 --> 00:25:02,748 Det er okay. 480 00:25:04,916 --> 00:25:08,576 Det bliver en forandring fra at være her, hvor alle elsker mig. 481 00:25:10,000 --> 00:25:10,830 Det er sandt. 482 00:25:11,666 --> 00:25:13,826 I aftes hakkede jeg Jean Moulin af. 483 00:25:15,000 --> 00:25:16,460 Hvad snakker du om? 484 00:25:16,541 --> 00:25:19,001 Han besteg mig som et æsel og kom i håret. 485 00:25:19,416 --> 00:25:21,826 -Bedste. -Bedste, stop. Du skal stoppe. 486 00:25:21,916 --> 00:25:23,536 Jeg tager hende ovenpå... 487 00:25:23,625 --> 00:25:25,415 -Hun begynder... -Ikke godt. 488 00:25:29,875 --> 00:25:32,245 Det er utroligt. 489 00:25:46,541 --> 00:25:48,711 Før vi sover, har jeg en lille gave. 490 00:25:49,333 --> 00:25:51,713 -Er det din pik? -Nej. 491 00:25:51,791 --> 00:25:53,001 Hvad er det? 492 00:25:54,333 --> 00:25:57,083 Sidst på måneden: tre koncerter på Olympia. 493 00:25:57,166 --> 00:25:59,326 Og næste uge: Ruquiers talkshow. 494 00:25:59,916 --> 00:26:01,166 Ruquier? 495 00:26:01,250 --> 00:26:02,420 Hvad er det? 496 00:26:02,875 --> 00:26:04,285 Skal vi derhen? 497 00:26:04,375 --> 00:26:06,495 Welcome to Miami Beach. 498 00:26:16,375 --> 00:26:18,035 Hvorfor ikke Drucker? 499 00:26:18,125 --> 00:26:20,415 Jeg havde ikke hans nummer. 500 00:26:28,500 --> 00:26:30,790 Gaétan til Élodie, er du på stationen? 501 00:26:30,875 --> 00:26:31,995 Nej, jeg kommer. 502 00:26:33,750 --> 00:26:35,380 Hvornår må jeg komme ud? 503 00:26:36,583 --> 00:26:38,503 Slap af, Ludmila. Vær stille. 504 00:26:38,583 --> 00:26:39,963 Det er ikke tid endnu. 505 00:26:40,041 --> 00:26:41,171 Hvornår er det tid? 506 00:26:41,250 --> 00:26:42,500 Ikke helt endnu. 507 00:26:42,583 --> 00:26:44,543 Enricos comeback er begyndt, 508 00:26:44,625 --> 00:26:46,665 udsolgt inden for få dage. 509 00:26:46,750 --> 00:26:49,250 Pressen hørte om dette fænomen, 510 00:26:49,333 --> 00:26:51,293 og sådan begyndte det. 511 00:26:57,875 --> 00:27:00,535 Udspionerer du stadig din eks? Lad hende være. 512 00:27:00,625 --> 00:27:02,165 Hold kæft. 513 00:27:02,250 --> 00:27:05,290 Man må indse, at det er årets bedst sælgende album. 514 00:27:05,375 --> 00:27:07,455 Den er lige blevet en diamantplade! 515 00:27:07,541 --> 00:27:09,881 Det er aldrig sket for Enrico Macias. 516 00:27:09,958 --> 00:27:11,878 -Utroligt. -Det er vildt. 517 00:27:20,333 --> 00:27:21,713 Og meget langsomt... 518 00:27:22,208 --> 00:27:24,458 ...skal den op på 3000 grader kelvin. 519 00:27:24,541 --> 00:27:26,381 Tre tusind grader kelvin. 520 00:27:26,458 --> 00:27:28,958 Der. Se. Den lyser overalt. 521 00:27:35,583 --> 00:27:36,793 Hvad laver du her? 522 00:27:36,875 --> 00:27:38,125 Jeg må se børnene. 523 00:27:39,416 --> 00:27:43,206 -Jeg har sagt nej. -Ja, men jeg har det ikke godt, Aïda. 524 00:27:43,291 --> 00:27:46,131 Nu er jeg rigtig deprimeret. Jeg må se dem. 525 00:27:46,208 --> 00:27:48,418 Fem minutter. Så lader jeg dig være. 526 00:27:48,500 --> 00:27:49,880 Jeg beder dig. 527 00:27:52,875 --> 00:27:53,745 Kom ind. 528 00:27:55,791 --> 00:27:56,631 Tak. 529 00:28:05,125 --> 00:28:06,825 Jeg hører ingenting! 530 00:28:06,916 --> 00:28:08,706 Er du klar til at gå amok? 531 00:28:13,916 --> 00:28:14,746 Skat. 532 00:28:15,625 --> 00:28:16,745 Træt af at være DJ? 533 00:28:17,333 --> 00:28:18,173 Okay. 534 00:28:19,083 --> 00:28:23,333 Taget syre? Du kan sige det til far. Jeg har savnet jer så meget. 535 00:28:23,416 --> 00:28:27,076 Mine kære, far er næsten færdig med sit rod. 536 00:28:27,166 --> 00:28:29,956 Og snart kan han komme tilbage hver uge. 537 00:28:30,041 --> 00:28:32,581 Måske hver dag, hvis han kan få mor tilbage. 538 00:28:33,250 --> 00:28:36,040 Det er en anden historie. 539 00:28:36,125 --> 00:28:38,375 Nu starter vi med et andet DJ-sæt. 540 00:28:44,750 --> 00:28:46,500 Der. Ved roden. 541 00:28:47,541 --> 00:28:48,501 Klip den. 542 00:28:48,583 --> 00:28:49,463 Godt. 543 00:28:52,666 --> 00:28:53,876 Sådan. Det er godt. 544 00:28:57,291 --> 00:28:58,421 Spasibo, Ludmila. 545 00:28:58,500 --> 00:29:00,460 Der. Hæng den på hovedet. 546 00:29:00,958 --> 00:29:03,788 Det bliver underligt ikke at se dig mere, Vadim. 547 00:29:03,875 --> 00:29:05,165 Det bliver et chok. 548 00:29:16,000 --> 00:29:18,170 Hvad fanden er det? 549 00:29:23,708 --> 00:29:24,538 For helvede! 550 00:29:28,375 --> 00:29:30,165 Hvad har de gjort ved Ludmila? 551 00:29:34,166 --> 00:29:35,536 Okay. Hun gik i seng. 552 00:29:36,333 --> 00:29:42,503 Okay, det er tid til at se, hvor god min Pastrapot er blevet. 553 00:29:42,916 --> 00:29:45,246 For fanden. Hvem afbrød testeren? 554 00:29:45,333 --> 00:29:47,173 -Batteriet er på 0%. -Ikke mig. 555 00:29:47,250 --> 00:29:50,580 Undskyld, det var mig, Bernard. Min iPhone lader op. 556 00:29:50,666 --> 00:29:53,826 Det er lige meget. Vi tester det på den gamle måde. 557 00:29:55,208 --> 00:29:56,208 -Kom nu. -Ja. 558 00:30:12,125 --> 00:30:13,535 -Her. -Nej, jeg kan ikke. 559 00:30:13,625 --> 00:30:15,705 Nej, det var dumt af mig. Undskyld. 560 00:30:15,791 --> 00:30:16,961 Hvad med mig? 561 00:30:17,041 --> 00:30:19,921 Bedste, det er ikke tilrådeligt i din tilstand. 562 00:30:20,500 --> 00:30:21,500 I skiderikker. 563 00:30:23,833 --> 00:30:25,133 Små skiderikker. 564 00:30:29,041 --> 00:30:32,041 Den rammer på fem sekunder. Det er vanvittigt. 565 00:30:35,666 --> 00:30:38,036 Din Pastrapot er vildt god, Aure. 566 00:30:38,125 --> 00:30:40,415 Du ramte plet. Du reddede os. 567 00:30:40,500 --> 00:30:42,210 -Bravo. -Godt gået, Aure. 568 00:30:45,458 --> 00:30:46,418 Bravo, Aure. 569 00:30:47,083 --> 00:30:47,963 Bravo. 570 00:30:50,083 --> 00:30:51,923 -Det er uventet. -Ja, bravo. 571 00:30:52,000 --> 00:30:53,420 Du er en perle. Bravo. 572 00:30:53,958 --> 00:30:55,668 -Tak, brormand. -Bravo, Aure. 573 00:30:57,916 --> 00:30:58,876 Bravo, Aure. 574 00:31:01,500 --> 00:31:02,540 Bravo, Aure. 575 00:31:03,291 --> 00:31:04,131 Bravo, Aure. 576 00:31:04,208 --> 00:31:06,418 Søn, du gentager dig selv. 577 00:31:11,458 --> 00:31:13,328 -Nej, jeg holder en tale. -Hvad? 578 00:31:18,375 --> 00:31:20,575 Hov! Jeg skulle være blevet siddende. 579 00:31:23,458 --> 00:31:26,038 Nej, jeg ville bare sige et par ord. 580 00:31:28,541 --> 00:31:34,001 Nu hvor vi er... takket være dig, Aure... 581 00:31:35,916 --> 00:31:37,996 ...i "orden"... 582 00:31:39,708 --> 00:31:42,628 Og vi kan give dette til den skøre dame... 583 00:31:44,125 --> 00:31:47,575 Jeg vil gerne benytte lejligheden til at sige undskyld... 584 00:31:48,333 --> 00:31:49,883 Til jer alle... 585 00:31:51,458 --> 00:31:53,248 ...for at have bedraget jer. 586 00:31:53,666 --> 00:31:54,576 Og fordi... 587 00:31:56,041 --> 00:31:57,331 Og fordi... 588 00:31:57,416 --> 00:31:59,496 ...jeg faktisk ville beskytte jer. 589 00:31:59,583 --> 00:32:00,583 Ganske enkelt. 590 00:32:00,666 --> 00:32:04,126 Jeg troede, det var godt, men som altid var det ikke det. 591 00:32:04,208 --> 00:32:05,628 Det var lort. 592 00:32:05,708 --> 00:32:07,418 Jeg beder jer om tilgivelse. 593 00:32:08,083 --> 00:32:10,213 Nej, græd ikke sådan, Jo. 594 00:32:10,291 --> 00:32:13,171 -Jeg græder ikke. Det er Pastrapot. -Jo, du gør. 595 00:32:14,083 --> 00:32:16,083 Kom nu, søn. 596 00:32:16,166 --> 00:32:19,916 Ved du hvad? Måske har du ret. Måske duer vi ikke til det her. 597 00:32:20,416 --> 00:32:22,706 Ja, ja. 598 00:32:22,791 --> 00:32:24,751 -Så trist. -Undskyld, brormand. 599 00:32:24,833 --> 00:32:27,963 Vi skal ikke slås. Jeg er ked af det med din bil. 600 00:32:28,041 --> 00:32:30,831 -Det var et uheld. -Jeg er ligeglad med bilen. 601 00:32:33,083 --> 00:32:34,583 Undskyld, jeg pruttede. 602 00:32:34,666 --> 00:32:38,786 Jeg har luft i maven. Væk. Det er slemt. Undskyld. Det er følelserne. 603 00:32:38,875 --> 00:32:41,575 -Du prutter også? -Jeg slap en vind. Undskyld. 604 00:32:41,666 --> 00:32:43,576 Luk trykket ud. Hvad sker der? 605 00:32:47,291 --> 00:32:49,921 -Jeg har det ikke godt. -Heller ikke mig. 606 00:32:50,000 --> 00:32:51,580 -Vent! -To sekunder. 607 00:32:51,666 --> 00:32:53,916 Lad være med det! Nej! 608 00:32:54,000 --> 00:32:55,580 Den kommer ud! 609 00:32:58,166 --> 00:32:59,496 Jeg skider i bukserne! 610 00:32:59,583 --> 00:33:01,043 Clem, åbn. 611 00:33:04,000 --> 00:33:05,670 -Mig først! -Jeg var før dig! 612 00:33:05,750 --> 00:33:06,830 Pis! 613 00:33:13,458 --> 00:33:15,498 Nej, Jo. Ikke stuebirken. 614 00:33:15,583 --> 00:33:16,793 Undskyld, far. 615 00:33:16,875 --> 00:33:18,325 Hvad er der med dem? 616 00:33:18,416 --> 00:33:22,206 -Det må være noget, de spiste. -Hvad? Vi fik alle det samme. 617 00:33:22,791 --> 00:33:24,291 De... 618 00:33:25,416 --> 00:33:27,826 -De... -Jeg skider i bukserne. 619 00:33:27,916 --> 00:33:29,746 Der er noget galt med græsset. 620 00:33:30,583 --> 00:33:33,043 -Giv mig skålen! -Skid i den her. 621 00:33:33,750 --> 00:33:36,880 Stuebirken kradser mig i røven! For fanden! 622 00:33:36,958 --> 00:33:39,168 En katastrofe. Jeg sked i opvasken. 623 00:33:41,500 --> 00:33:43,290 THC er 19. Normalt. 624 00:33:46,041 --> 00:33:47,831 Neurotoksiner er 90? 625 00:33:48,458 --> 00:33:50,578 -Halvfems i stedet for 33? -Ja. 626 00:33:50,666 --> 00:33:52,076 Det er ikke Pastrapot. 627 00:33:52,166 --> 00:33:54,916 Nej, Ali. Nej, det er ikke Pastrapot. 628 00:33:55,000 --> 00:33:57,420 Jeg fik stuebirken til at flyde over. 629 00:33:59,166 --> 00:34:00,246 Det er Laxapot. 630 00:34:00,958 --> 00:34:02,208 Pis. 631 00:34:02,625 --> 00:34:03,955 Hvornår kommer Jaurès? 632 00:34:05,166 --> 00:34:05,996 I morgen. 633 00:34:20,166 --> 00:34:21,076 Ludmila! 634 00:34:27,500 --> 00:34:28,540 Ludmila! 635 00:34:56,041 --> 00:34:57,331 For helvede. 636 00:36:00,541 --> 00:36:02,671 Tekster af: Michael Asmussen