1 00:00:09,458 --> 00:00:10,788 ‎外婆 你没事吧? 2 00:00:10,875 --> 00:00:11,995 ‎外婆 你没事吧? 3 00:00:13,875 --> 00:00:15,995 ‎-我没事 ‎-谢天谢地 4 00:00:17,125 --> 00:00:18,375 ‎我去叫医生 5 00:00:18,916 --> 00:00:20,876 ‎外婆 你刚才中风晕倒了 6 00:00:21,375 --> 00:00:23,665 ‎中风?我只是不小心摔倒了 7 00:00:24,458 --> 00:00:26,538 ‎外婆 你认得那个男人吗? 8 00:00:29,458 --> 00:00:30,378 ‎他是杰拉德 9 00:00:30,458 --> 00:00:31,998 ‎-对 ‎-没错 是杰拉德 10 00:00:32,083 --> 00:00:34,003 ‎那他呢?你认得他吗? 11 00:00:34,333 --> 00:00:35,423 ‎他是那个混蛋 奥利弗 12 00:00:36,333 --> 00:00:37,253 ‎没错! 13 00:00:37,750 --> 00:00:39,580 ‎谢天谢地 她没事 太好了 14 00:00:39,666 --> 00:00:40,746 ‎你妈呢? 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,500 ‎贝娜 你在吗? 16 00:00:44,500 --> 00:00:45,670 ‎外婆 妈已经… 17 00:00:46,291 --> 00:00:48,251 ‎妈已经过世了 你知道的 18 00:00:49,083 --> 00:00:50,793 ‎你在跟我们闹着玩吧? 19 00:00:56,458 --> 00:00:57,788 ‎我当然是闹着玩的 20 00:01:00,958 --> 00:01:03,078 ‎要是让她知道了 她肯定大笑出来 21 00:01:03,166 --> 00:01:04,206 ‎她在哪? 22 00:01:04,291 --> 00:01:05,961 ‎约瑟夫 快去找你妈 23 00:01:06,041 --> 00:01:07,171 ‎这简直是一场浩劫啊 24 00:01:08,375 --> 00:01:10,375 ‎NETFLIX 原创剧集 25 00:01:18,666 --> 00:01:20,076 ‎等一下 事态严重 26 00:01:20,583 --> 00:01:21,963 ‎她完全糊涂了 27 00:01:23,333 --> 00:01:24,173 ‎喂 是乔瑞丝吗? 28 00:01:24,625 --> 00:01:26,075 ‎糟糕 乔瑞丝打来了 29 00:01:26,166 --> 00:01:27,036 ‎什么帕斯却? 30 00:01:28,416 --> 00:01:30,376 ‎-怎么办? ‎-挂掉 31 00:01:30,458 --> 00:01:32,788 ‎不行 绝对不可以 ‎要是挂掉 她会气疯的 32 00:01:32,875 --> 00:01:33,955 ‎我不知道该怎么办 33 00:01:36,291 --> 00:01:39,921 ‎不好意思 我真笨 ‎这附近的信号不稳定 34 00:01:40,000 --> 00:01:43,330 ‎我发现你们都在医院 ‎在医院干什么? 35 00:01:43,958 --> 00:01:45,998 ‎其实是因为… 36 00:01:46,083 --> 00:01:48,423 ‎杰拉德的阴茎轻微脱垂了 37 00:01:48,500 --> 00:01:51,170 ‎我们有点担心 不过现在没事了 38 00:01:51,250 --> 00:01:54,130 ‎不意外 老二雄风不再了 39 00:01:54,208 --> 00:01:57,248 ‎你们要赶紧回家 瓦迪姆快到了 40 00:01:57,333 --> 00:02:00,043 ‎瓦迪姆?这名字怪难听的 41 00:02:00,125 --> 00:02:01,575 ‎露露 瓦迪姆是那个植物学家 42 00:02:01,666 --> 00:02:02,876 ‎他来研究帕斯却大麻的 43 00:02:02,958 --> 00:02:04,918 ‎好好招待他 靠你了 44 00:02:05,000 --> 00:02:08,330 ‎没问题 交给我们吧 ‎我们会像迎接王子那样欢迎他 45 00:02:08,833 --> 00:02:10,793 ‎都交给我们吧 再见 46 00:02:10,875 --> 00:02:12,455 ‎你演得太好了 47 00:02:12,541 --> 00:02:16,541 ‎等一下 那个叫瓦迪姆的家伙 ‎四个小时后会到我们家找露德米拉 48 00:02:16,625 --> 00:02:19,245 ‎我们搞砸了 必须想个办法才行 49 00:02:19,333 --> 00:02:20,713 ‎我操 50 00:02:20,791 --> 00:02:23,751 ‎提醒我要给伊斯托的生日会买马卡龙 51 00:02:23,833 --> 00:02:25,923 ‎好吧 她完全懵了 52 00:02:26,000 --> 00:02:27,500 ‎有什么办法? 53 00:02:27,958 --> 00:02:32,918 ‎听着 我知道帕斯却大麻的配方 ‎我一直和外婆待在一起 我知道 54 00:02:33,000 --> 00:02:36,460 ‎但乔瑞丝说得很清楚 ‎只允许露德米拉把配方交给他 55 00:02:37,041 --> 00:02:38,001 ‎该死的 56 00:02:39,625 --> 00:02:41,455 ‎但你的声音瞒过了她 57 00:02:42,541 --> 00:02:45,541 ‎对啊 没错 ‎她说个不停 也没挂断手机 58 00:02:48,500 --> 00:02:49,710 ‎我想到一个办法了 59 00:02:51,000 --> 00:02:53,790 ‎我们要做一个面模 60 00:02:53,875 --> 00:02:56,165 ‎这要大约30分钟 好了 61 00:02:56,666 --> 00:02:57,626 ‎放轻松 62 00:03:03,708 --> 00:03:04,708 ‎闭上眼睛 63 00:03:43,458 --> 00:03:45,128 ‎天啊 太厉害了 64 00:03:45,208 --> 00:03:46,458 ‎厉害 65 00:03:46,541 --> 00:03:47,541 ‎真不可思议 66 00:03:47,625 --> 00:03:51,165 ‎不 老爸 我不知道 ‎我看起来跟她一点也不像 67 00:03:51,750 --> 00:03:53,210 ‎这是个笑话 这是什么玩意? 68 00:03:53,291 --> 00:03:55,581 ‎他马上就会看出来这是化妆的效果 ‎他不是白痴 69 00:03:55,666 --> 00:03:58,576 ‎不会 相信我 完全看不出破绽 70 00:03:58,666 --> 00:04:01,076 ‎这个妆化得太好了 ‎再说对方也没见过外婆 71 00:04:01,166 --> 00:04:03,286 ‎-不会有事的 ‎-这个老贱货是谁? 72 00:04:04,291 --> 00:04:07,961 ‎你确定带外婆出院是好事?毕竟… 73 00:04:08,041 --> 00:04:10,081 ‎我也不想的 但她戴着电子脚环 74 00:04:10,666 --> 00:04:14,956 ‎外婆 要是帕斯却大麻有什么秘方 ‎你得马上告诉我们 75 00:04:16,458 --> 00:04:18,328 ‎我不知道他在胡扯什么 76 00:04:18,416 --> 00:04:22,126 ‎你瞧 看不出她不正常吗? ‎放过她吧 没什么秘方 77 00:04:22,208 --> 00:04:23,958 ‎我说了 我知道配方 78 00:04:24,041 --> 00:04:26,541 ‎-我知道用什么原材料 别劳烦外婆了 ‎-好 我不说了 79 00:04:27,875 --> 00:04:28,745 ‎植物学家来了 80 00:04:28,833 --> 00:04:32,503 ‎外婆 你必须马上躲起来 ‎不能让那个男人看到你 81 00:04:32,583 --> 00:04:33,883 ‎奥薇 我去拿手套给你 82 00:04:33,958 --> 00:04:35,288 ‎走吧 83 00:04:41,875 --> 00:04:43,075 ‎天啊 他身上有枪 84 00:04:45,916 --> 00:04:47,786 ‎你好 我是约瑟夫 85 00:04:47,875 --> 00:04:49,375 ‎-幸会 ‎-露德米拉在哪? 86 00:04:49,791 --> 00:04:51,291 ‎她就快出来了 87 00:04:51,916 --> 00:04:54,166 ‎瓦迪姆先生 幸会 请问你贵姓? 88 00:04:54,916 --> 00:04:55,826 ‎瓦迪姆 89 00:04:57,791 --> 00:04:58,751 ‎很好 90 00:04:59,333 --> 00:05:01,963 ‎我们很高兴能跟你合作 91 00:05:02,041 --> 00:05:03,171 ‎这不是合作关系 92 00:05:03,250 --> 00:05:05,170 ‎我是来工作的 露德米拉呢? 93 00:05:06,333 --> 00:05:07,673 ‎她就快出来了 94 00:05:07,750 --> 00:05:10,880 ‎我们给你准备了客房… 95 00:05:10,958 --> 00:05:11,878 ‎这就是我的房间 96 00:05:11,958 --> 00:05:14,248 ‎直到收成那天 这辆车都会停在这里 97 00:05:15,333 --> 00:05:17,963 ‎收成?你打算待多久? 98 00:05:19,291 --> 00:05:20,791 ‎-三个月 ‎-三个月? 99 00:05:22,500 --> 00:05:25,000 ‎很好 三个月很好 100 00:05:25,500 --> 00:05:28,540 ‎-外婆来了! ‎-她来了 101 00:05:28,625 --> 00:05:30,535 ‎-偶像来了! ‎-外婆 102 00:05:46,875 --> 00:05:47,785 ‎怎么了? 103 00:05:48,291 --> 00:05:49,331 ‎有问题吗? 104 00:05:51,833 --> 00:05:52,833 ‎露德米拉 您好 105 00:05:54,041 --> 00:05:55,081 ‎瓦迪姆 你好 106 00:05:56,958 --> 00:05:57,828 ‎行了 107 00:05:57,916 --> 00:06:00,496 ‎别再站在这里寒暄了 108 00:06:01,083 --> 00:06:02,293 ‎我带你去看仓库 109 00:06:03,208 --> 00:06:04,078 ‎谢谢 110 00:06:04,791 --> 00:06:05,631 ‎往这边走 111 00:06:06,208 --> 00:06:07,038 ‎走慢点 112 00:06:10,041 --> 00:06:10,961 ‎行得通 113 00:06:11,041 --> 00:06:11,881 ‎什么? 114 00:06:13,041 --> 00:06:13,881 ‎不会有事的 115 00:06:14,958 --> 00:06:16,628 ‎-对 ‎-真是的 116 00:06:16,708 --> 00:06:19,328 ‎重点显然是原材料 117 00:06:19,416 --> 00:06:21,826 ‎柠檬、胡萝卜 很好 118 00:06:21,916 --> 00:06:24,916 ‎加上少许的土豆 这些都不能少 119 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 ‎这是芹菜 120 00:06:27,333 --> 00:06:28,503 ‎当然也少不了芫荽 121 00:06:29,500 --> 00:06:31,290 ‎非常新鲜的芫荽 122 00:06:32,166 --> 00:06:33,576 ‎-闻到了吗? ‎-闻到了 123 00:06:33,666 --> 00:06:36,376 ‎因为汤底是最大关键 124 00:06:36,458 --> 00:06:38,288 ‎夫人 您也用汤底来给大麻浇水吗? 125 00:06:38,375 --> 00:06:39,495 ‎对 用汤底来浇水 小哥 126 00:06:39,583 --> 00:06:40,713 ‎用汤底 127 00:06:41,208 --> 00:06:42,918 ‎跟我说话不用太拘谨 128 00:06:43,625 --> 00:06:45,165 ‎住手!别碰任何东西! 129 00:06:45,750 --> 00:06:47,790 ‎都交给我处理 明白吗? 130 00:06:47,875 --> 00:06:48,825 ‎明白 131 00:06:54,750 --> 00:06:56,040 ‎你刚才说你几岁了? 132 00:06:59,291 --> 00:07:00,211 ‎这… 133 00:07:00,708 --> 00:07:03,168 ‎小哥 年龄是女人的秘密 134 00:07:05,166 --> 00:07:06,326 ‎这是战争 露德米拉 135 00:07:07,458 --> 00:07:08,418 ‎我的工作 136 00:07:08,958 --> 00:07:11,458 ‎是来确认帕斯却大麻的配方 137 00:07:12,291 --> 00:07:13,131 ‎还用说吗? 138 00:07:13,208 --> 00:07:16,248 ‎确保在哈桑家的缺席下 ‎也能复制出来 所以… 139 00:07:17,291 --> 00:07:18,881 ‎别碰这些原材料 140 00:07:19,500 --> 00:07:20,420 ‎否则我会杀了你 141 00:07:27,875 --> 00:07:29,375 ‎他妈的 吓死我了 142 00:07:29,875 --> 00:07:31,785 ‎说真的 我认为你演得很好 143 00:07:32,583 --> 00:07:33,503 ‎不会有事的 144 00:07:33,583 --> 00:07:34,963 ‎是吗? 145 00:07:35,041 --> 00:07:37,381 ‎我处理汤锅时差点露出破绽 ‎你说有没有事? 146 00:07:37,458 --> 00:07:39,538 ‎没事的 你要相信自己 不会有事的 147 00:07:40,583 --> 00:07:42,333 ‎好了 我去叫外婆过来 148 00:07:42,416 --> 00:07:44,576 ‎她在楼上待了一个小时了 149 00:07:45,291 --> 00:07:48,131 ‎-我操 这个家伙错不知错 ‎-对啊 错不知错 150 00:07:48,208 --> 00:07:49,788 ‎我们只有三个月 151 00:07:50,458 --> 00:07:52,038 ‎-三个月? ‎-对 152 00:07:52,125 --> 00:07:54,665 ‎我瞒不过三个月 你们疯了吗? 153 00:07:54,750 --> 00:07:56,630 ‎只能这样了 不然呢? 154 00:07:56,708 --> 00:07:58,458 ‎帕斯却大麻需要时间才能收成 155 00:07:58,541 --> 00:07:59,961 ‎这是谁的错? 156 00:08:00,916 --> 00:08:02,076 ‎这事可闹腾了 157 00:08:02,166 --> 00:08:03,126 ‎这样下去行不通 158 00:08:04,041 --> 00:08:06,331 ‎谢了 老爸 说得真好 太励志了 159 00:08:06,416 --> 00:08:08,376 ‎-外婆去了哪? ‎-什么? 160 00:08:08,458 --> 00:08:11,038 ‎-她不在房里吗? ‎-不在 她不在房里 161 00:08:12,375 --> 00:08:13,375 ‎天啊! 162 00:08:13,875 --> 00:08:14,875 ‎不会吧? 163 00:08:15,708 --> 00:08:17,038 ‎她跑去找那个人说话了 164 00:08:17,750 --> 00:08:18,670 ‎-约瑟夫! ‎-怎么? 165 00:08:18,750 --> 00:08:21,540 ‎-你没穿鞋 他会起疑心的 ‎-给我鞋 166 00:08:23,125 --> 00:08:24,245 ‎怎么了? 167 00:08:24,333 --> 00:08:25,583 ‎外婆! 168 00:08:27,541 --> 00:08:29,751 ‎怎么了?别打扰他了 169 00:08:29,833 --> 00:08:32,463 ‎-他搞砸了我的草地 ‎-小事一桩 170 00:08:32,541 --> 00:08:34,331 ‎草会长回来的 171 00:08:34,416 --> 00:08:38,286 ‎不好意思 她忙了一整天 有点累了 172 00:08:38,375 --> 00:08:39,825 ‎-是啊 ‎-对 173 00:08:39,916 --> 00:08:42,456 ‎-她应该上床休息了 ‎-没问题 174 00:08:42,541 --> 00:08:43,461 ‎小心 175 00:08:44,916 --> 00:08:45,916 ‎晚安 176 00:08:46,000 --> 00:08:47,040 ‎他有没有伤着你? 177 00:08:47,125 --> 00:08:48,785 ‎外婆 别担心 178 00:08:48,875 --> 00:08:50,665 ‎-去睡吧 外婆 ‎-我不累 179 00:08:50,750 --> 00:08:54,250 ‎走吧 外婆 我说过了 ‎不要随便离开房间 这样不好 180 00:08:54,833 --> 00:08:57,003 ‎露德米拉 乖乖待在这里 好吗? 181 00:08:57,083 --> 00:08:59,213 ‎我在等人 哪也不去 182 00:09:06,000 --> 00:09:07,750 ‎-奥利弗 不会吧? ‎-怎么了? 183 00:09:07,833 --> 00:09:09,213 ‎你竟然把她锁在房里? 184 00:09:09,291 --> 00:09:10,751 ‎对啊 放她出来太危险了 185 00:09:10,833 --> 00:09:12,883 ‎等一下 ‎你不会也想把她关进笼子里吧? 186 00:09:12,958 --> 00:09:14,958 ‎-她可不是小白鼠 ‎-别生气 187 00:09:15,041 --> 00:09:17,751 ‎我们会好好照顾她的 ‎总好过让她待在医院里吧 188 00:09:17,833 --> 00:09:20,253 ‎-外面还有个神经病呢 ‎-怎么? 189 00:09:20,333 --> 00:09:22,463 ‎要是让他看到 ‎你们俩同时出现怎么办? 190 00:09:22,541 --> 00:09:24,251 ‎对啊 那是行不通的 191 00:09:24,333 --> 00:09:25,923 ‎我们有问你意见吗? 192 00:09:29,000 --> 00:09:30,080 ‎我被你们气死了 193 00:09:30,166 --> 00:09:33,166 ‎但奥利弗说得对 这是唯一的办法 194 00:09:34,208 --> 00:09:36,378 ‎我们没有其他办法 我们… 195 00:09:39,291 --> 00:09:40,251 ‎可恶 196 00:09:53,666 --> 00:09:54,666 ‎嗨 外婆 197 00:09:56,333 --> 00:09:57,633 ‎吃午饭了 198 00:10:00,000 --> 00:10:01,130 ‎来了 199 00:10:02,125 --> 00:10:02,955 ‎谢谢 200 00:10:03,791 --> 00:10:05,711 ‎给我倒一条香肠 201 00:10:05,791 --> 00:10:06,791 ‎另加两颗肉丸 202 00:10:07,125 --> 00:10:08,205 ‎外婆 203 00:10:11,083 --> 00:10:12,083 ‎这是一杯茶 204 00:10:13,958 --> 00:10:16,038 ‎这些不是肉丸 205 00:10:16,625 --> 00:10:18,125 ‎-是糖 ‎-知道了 206 00:10:19,208 --> 00:10:20,248 ‎别留在我房里太久 207 00:10:20,750 --> 00:10:22,960 ‎-我和戴高乐将军有约 ‎-得了吧 208 00:10:23,458 --> 00:10:25,708 ‎告诉你吧 ‎他那话儿可不是浪得虚名的 209 00:10:25,791 --> 00:10:26,671 ‎外婆! 210 00:10:26,750 --> 00:10:29,330 ‎你怎么跟1940年代的人扯上关系了? 211 00:10:29,416 --> 00:10:31,996 ‎-下一个是谁?丘吉尔吗? ‎-不是 我不喜欢丘吉尔 212 00:10:32,791 --> 00:10:33,961 ‎是胜利之父克里孟梭 213 00:10:34,333 --> 00:10:35,333 ‎他可是一头狮子 214 00:10:35,916 --> 00:10:37,626 ‎戴高乐几点会到? 215 00:10:37,708 --> 00:10:38,878 ‎就快到了 你快滚吧 216 00:10:39,250 --> 00:10:40,960 ‎好吧 我让你一个人待着 217 00:10:42,583 --> 00:10:43,503 ‎待会儿见 外婆 218 00:10:44,708 --> 00:10:45,708 ‎待会儿见 219 00:10:59,375 --> 00:11:00,785 ‎你说得对 穿起来很帅 220 00:11:00,875 --> 00:11:02,665 ‎当然了 221 00:11:02,750 --> 00:11:05,250 ‎这套西装可帅气了 我自己试穿过 222 00:11:05,333 --> 00:11:07,753 ‎我在左边口袋里藏了一个小惊喜 223 00:11:07,833 --> 00:11:08,673 ‎-是吗? ‎-是 224 00:11:10,541 --> 00:11:11,381 ‎没错 225 00:11:11,791 --> 00:11:14,581 ‎这是必须的 ‎万一你的女人突然性致勃勃… 226 00:11:15,083 --> 00:11:18,463 ‎尤塞夫刚发了宝宝的视频给我 ‎太可爱了 227 00:11:18,541 --> 00:11:19,791 ‎你们瞧 228 00:11:19,875 --> 00:11:21,375 ‎她把食物吐出来 229 00:11:21,458 --> 00:11:22,788 ‎他也发给了我 230 00:11:22,875 --> 00:11:23,915 ‎-是吗? ‎-是 231 00:11:24,000 --> 00:11:26,460 ‎宝宝真可爱 见不到他们 我很难过 232 00:11:27,333 --> 00:11:29,333 ‎我也很难过 233 00:11:29,416 --> 00:11:30,876 ‎是啊 但那是你自找的 234 00:11:31,291 --> 00:11:32,791 ‎-什么? ‎-你自找的 235 00:11:32,875 --> 00:11:34,995 ‎他们是我的孙子女 懂吗? 236 00:11:35,083 --> 00:11:37,133 ‎跟他们分开不是我想要的 绝对不是 237 00:11:37,208 --> 00:11:39,918 ‎还有你没看到我们在说话吗?请你… 238 00:11:40,000 --> 00:11:42,290 ‎你们要排斥我多久? 239 00:11:42,958 --> 00:11:46,458 ‎你们以为自己没有错吗? ‎记得那个新仓库吗? 240 00:11:46,541 --> 00:11:48,291 ‎那是两码子的事 241 00:11:48,375 --> 00:11:49,915 ‎是我把乌鸦放在门前吗? 242 00:11:50,000 --> 00:11:51,960 ‎是我纵火烧车吗? 243 00:11:52,041 --> 00:11:53,921 ‎是我私下跟乔瑞丝交易吗? 244 00:11:54,000 --> 00:11:56,500 ‎你还有什么好说的?睡觉去 245 00:11:56,583 --> 00:11:58,633 ‎你从来都不觉得自己有错 246 00:11:58,708 --> 00:12:00,578 ‎-你们俩待在这里 ‎-滚吧 247 00:12:00,666 --> 00:12:02,706 ‎-我不理你们了 ‎-滚吧 臭小子 248 00:12:03,333 --> 00:12:05,673 ‎让他自己生气去 249 00:12:05,750 --> 00:12:07,880 ‎小事 是他的错 250 00:12:08,583 --> 00:12:09,793 ‎我问你一件事 251 00:12:10,291 --> 00:12:13,501 ‎你戴着脚环怎么跟女朋友啪啪? 252 00:12:15,333 --> 00:12:16,173 ‎该死的 253 00:12:16,666 --> 00:12:17,496 ‎对啊 254 00:12:18,000 --> 00:12:19,330 ‎没想到这点 255 00:12:27,041 --> 00:12:29,001 ‎你待会儿就知道 ‎这里是他常来的地方 256 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 ‎晚上好 257 00:12:34,708 --> 00:12:36,578 ‎恩里克 我很喜欢你 258 00:12:36,666 --> 00:12:38,706 ‎谢谢你 我爱你 凯特琳 259 00:12:41,041 --> 00:12:42,961 ‎好了 加斯顿 够了 260 00:12:43,041 --> 00:12:44,041 ‎你什么意思? 261 00:12:44,125 --> 00:12:45,245 ‎得了吧 262 00:12:47,125 --> 00:12:48,495 ‎这位年轻的小姐 我问你 263 00:12:48,583 --> 00:12:50,793 ‎你和杰拉德不是同一辈吧? 264 00:12:50,875 --> 00:12:51,955 ‎不是 265 00:12:52,041 --> 00:12:53,711 ‎那你或许可以帮帮我 266 00:12:53,791 --> 00:12:57,081 ‎我的手机震动一整天了 267 00:12:57,166 --> 00:13:02,166 ‎一直给我发送有小鸟表示的信息 268 00:13:02,250 --> 00:13:03,830 ‎我打算送厂维修 269 00:13:03,916 --> 00:13:06,036 ‎-等一下 让我瞧瞧 ‎-小鸟? 270 00:13:07,416 --> 00:13:10,166 ‎是推特 这是推特给你发出提醒 271 00:13:10,250 --> 00:13:12,250 ‎说明你上热搜了 恩里克 272 00:13:12,333 --> 00:13:15,213 ‎什么是热搜?我从来没想要上热搜 273 00:13:15,291 --> 00:13:18,081 ‎你误会了 这是好事 ‎你的专辑上了畅销榜冠军 274 00:13:18,583 --> 00:13:19,583 ‎-什么? ‎-对啊 275 00:13:19,666 --> 00:13:22,536 ‎-不可能 ‎-畅销榜冠军 276 00:13:22,625 --> 00:13:24,125 ‎太不可思议了 加斯顿 277 00:13:24,208 --> 00:13:27,128 ‎我常说这是我出道以来最出色的专辑 278 00:13:27,208 --> 00:13:29,038 ‎没错 他确实说过 279 00:13:29,125 --> 00:13:32,745 ‎这是一张跨世代的唱片 280 00:13:32,833 --> 00:13:35,753 ‎跨世代唱片 我最喜爱的唱片 281 00:13:36,375 --> 00:13:40,455 ‎我打算明年在奥林匹亚音乐厅 ‎办五场演唱会 282 00:13:40,541 --> 00:13:41,921 ‎不会吧 等一下 283 00:13:42,000 --> 00:13:44,670 ‎加斯顿 别操之过急 284 00:13:44,750 --> 00:13:46,540 ‎别冲动 慢慢来 285 00:13:46,958 --> 00:13:48,748 ‎放心吧 我应付得来 286 00:13:48,833 --> 00:13:51,293 ‎我打算给你请个经纪人 287 00:13:51,375 --> 00:13:52,455 ‎经纪人? 288 00:13:52,833 --> 00:13:55,333 ‎一个年轻的经纪人 289 00:13:55,416 --> 00:13:56,956 ‎其实他叫… 290 00:13:57,833 --> 00:13:58,673 ‎阿里 291 00:13:59,083 --> 00:14:00,213 ‎他是个… 292 00:14:00,875 --> 00:14:02,075 ‎很棒的人 这是我的好意 293 00:14:02,166 --> 00:14:04,826 ‎杰拉德 这是大好消息 ‎我打算好好庆祝一下 294 00:14:04,916 --> 00:14:07,826 ‎-好啊 ‎-今晚你请客 好吗? 295 00:14:09,750 --> 00:14:10,630 ‎没问题 296 00:14:10,708 --> 00:14:13,418 ‎真的可以吗?还是… 297 00:14:13,500 --> 00:14:15,250 ‎真的没问题 298 00:14:15,333 --> 00:14:16,173 ‎好的 299 00:14:16,250 --> 00:14:18,380 ‎-诺拉 过来一下 ‎-是 300 00:14:18,458 --> 00:14:20,458 ‎我要点一整条比目鱼 301 00:14:20,541 --> 00:14:22,541 ‎意大利面、香肠 302 00:14:22,625 --> 00:14:24,785 ‎肉眼牛扒、红鲻鱼 303 00:14:24,875 --> 00:14:26,575 ‎整条鲷鱼和鲈鱼 304 00:14:26,666 --> 00:14:28,326 ‎羊扒、小牛扒 305 00:14:28,416 --> 00:14:29,786 ‎古斯古斯、西班牙海鲜饭 306 00:14:29,875 --> 00:14:31,205 ‎米豆古斯古斯 307 00:14:31,291 --> 00:14:34,461 ‎鲷鱼 还有无花果白兰地 ‎每人各来一杯 308 00:14:34,541 --> 00:14:37,501 ‎请在座每位喝一杯无花果白兰地 309 00:14:38,041 --> 00:14:39,081 ‎谢谢 310 00:14:39,166 --> 00:14:40,206 ‎这… 311 00:14:41,208 --> 00:14:42,628 ‎好贵 太贵了 312 00:14:48,625 --> 00:14:50,375 ‎-谁啊? ‎-不知道 313 00:14:53,250 --> 00:14:54,210 ‎谁啊? 314 00:14:54,708 --> 00:14:55,708 ‎艾洛迪 315 00:14:56,625 --> 00:14:57,455 ‎-该死的 ‎-去吧 316 00:14:57,916 --> 00:14:58,746 ‎躲起来 317 00:14:59,458 --> 00:15:00,288 ‎艾洛迪? 318 00:15:00,833 --> 00:15:01,963 ‎是我 可以进来吗? 319 00:15:03,791 --> 00:15:04,671 ‎艾洛迪! 320 00:15:05,541 --> 00:15:07,131 ‎-晚上好 ‎-最近好吗? 321 00:15:07,208 --> 00:15:09,208 ‎-很好 ‎-好久不见 322 00:15:09,291 --> 00:15:10,961 ‎对啊 你们买了一辆新货车? 323 00:15:12,291 --> 00:15:13,711 ‎什么?对啊 324 00:15:13,791 --> 00:15:17,081 ‎那是我爸的 ‎他很喜欢1980年代的货车 325 00:15:18,041 --> 00:15:19,791 ‎《偏偏喜欢“货车”》 326 00:15:22,750 --> 00:15:23,920 ‎米歇尔萨尔杜 327 00:15:24,458 --> 00:15:26,538 ‎我想见见露德米拉 328 00:15:26,958 --> 00:15:27,788 ‎为什么? 329 00:15:27,875 --> 00:15:30,035 ‎她好像睡了 有什么问题吗? 330 00:15:30,125 --> 00:15:32,995 ‎她报警声称被囚禁在房里 331 00:15:39,916 --> 00:15:40,916 ‎真好笑 332 00:15:41,750 --> 00:15:43,420 ‎她真爱开玩笑 胡言乱语 333 00:15:43,500 --> 00:15:44,670 ‎真的吗? 334 00:15:45,333 --> 00:15:48,633 ‎她已经90岁了 还懂得开玩笑 335 00:15:48,708 --> 00:15:50,038 ‎她这个人就是喋喋不休 336 00:15:50,125 --> 00:15:52,535 ‎她只是闹着玩的 那天她拿起电话 337 00:15:52,625 --> 00:15:55,995 ‎说:“喂?嗨 路易斯! 338 00:15:56,083 --> 00:15:57,543 ‎最近好吗? 339 00:15:57,625 --> 00:15:58,625 ‎什么? 340 00:15:59,125 --> 00:15:59,995 ‎最近好吗?” 341 00:16:00,083 --> 00:16:01,673 ‎我知道了 我可以见见她吗? 342 00:16:02,416 --> 00:16:05,416 ‎之后她就挂断了 343 00:16:09,916 --> 00:16:12,036 ‎她只是闹着玩的 344 00:16:12,125 --> 00:16:13,375 ‎更何况她已经90岁了 345 00:16:14,208 --> 00:16:15,538 ‎可以见她了吗? 346 00:16:16,000 --> 00:16:16,960 ‎当然可以 347 00:16:17,041 --> 00:16:18,671 ‎警官 我马上去叫她 348 00:16:18,750 --> 00:16:21,920 ‎不好意思 警官 这就去叫她出来 ‎请你待在这里等一下 349 00:16:25,166 --> 00:16:26,786 ‎她想见露德米拉 350 00:16:26,875 --> 00:16:28,875 ‎-你非出去不可 ‎-不行 351 00:16:28,958 --> 00:16:31,078 ‎-你疯了! ‎-只能这样了! 352 00:16:32,291 --> 00:16:33,791 ‎-不要! ‎-够了! 353 00:16:33,875 --> 00:16:35,125 ‎-等一下 ‎-我是不会出去的 354 00:16:37,125 --> 00:16:38,285 ‎糟糕! 355 00:16:38,375 --> 00:16:42,245 ‎奥利弗 你和你那把该死的卷发棒! 356 00:16:42,333 --> 00:16:44,133 ‎你把保险丝烧坏了 357 00:16:44,208 --> 00:16:46,498 ‎不好意思 艾洛迪 保险丝烧坏了 358 00:16:46,583 --> 00:16:48,713 ‎伸手不见五指 359 00:16:48,791 --> 00:16:50,291 ‎-不要紧 ‎-外婆! 360 00:16:50,375 --> 00:16:51,825 ‎外婆 你在哪? 361 00:16:54,125 --> 00:16:55,075 ‎外婆 362 00:16:55,583 --> 00:16:57,713 ‎-你在干什么? ‎-我在厕所 363 00:16:58,333 --> 00:17:00,333 ‎别说了!臭死了 364 00:17:00,416 --> 00:17:02,496 ‎你是不是刚吃过米饭? 365 00:17:02,583 --> 00:17:03,423 ‎什么? 366 00:17:04,291 --> 00:17:05,131 ‎跟我来 367 00:17:05,208 --> 00:17:06,248 ‎她来了 368 00:17:07,250 --> 00:17:10,630 ‎-外婆 有人来找你 ‎-谁啊? 369 00:17:10,708 --> 00:17:13,538 ‎-这是艾洛迪 还记得她吗? ‎-亲爱的 有什么事吗? 370 00:17:13,625 --> 00:17:14,995 ‎这话应该我来问你吧 371 00:17:15,083 --> 00:17:16,793 ‎是不是因为我打去报警的事? 372 00:17:17,416 --> 00:17:18,456 ‎我就知道 373 00:17:18,541 --> 00:17:20,381 ‎我和杰拉德昨天喝醉了 374 00:17:20,458 --> 00:17:21,828 ‎醉得不省人事 375 00:17:21,916 --> 00:17:24,496 ‎我醉得像只臭鼬一样 376 00:17:25,083 --> 00:17:26,713 ‎-外婆 你真爱开玩笑 ‎-好吧 377 00:17:26,791 --> 00:17:28,961 ‎听说你那天中风 现在好点了吗? 378 00:17:30,625 --> 00:17:31,665 ‎好了 379 00:17:31,750 --> 00:17:34,830 ‎这就有趣了 ‎你怎么知道她中风的事? 380 00:17:34,916 --> 00:17:36,286 ‎奥薇跟我说的 381 00:17:38,708 --> 00:17:40,998 ‎你们俩经常…你经常跟奥薇联系吗? 382 00:17:43,250 --> 00:17:44,380 ‎对啊 我们在交往 383 00:17:44,458 --> 00:17:46,498 ‎聊天是正常的事 所以… 384 00:17:46,916 --> 00:17:48,076 ‎我懂了 385 00:17:48,166 --> 00:17:49,876 ‎-我还以为… ‎-你这个白痴 386 00:17:49,958 --> 00:17:50,958 ‎我们不是都知道吗? 387 00:17:51,041 --> 00:17:53,041 ‎我们确实知道 388 00:17:53,125 --> 00:17:55,455 ‎我知道 ‎这一家人都知道你们交往的事 389 00:17:55,541 --> 00:17:59,001 ‎-也不是刚听说的 ‎-够了 约瑟夫 390 00:17:59,083 --> 00:18:00,083 ‎闭嘴 391 00:18:00,166 --> 00:18:02,126 ‎好吧 晚安 392 00:18:02,208 --> 00:18:04,418 ‎-好好养病 露德米拉 ‎-我会的 393 00:18:04,500 --> 00:18:07,250 ‎还有 别再恶作剧了 394 00:18:08,833 --> 00:18:13,003 ‎外婆 你听见了?别再恶作剧了 395 00:18:24,041 --> 00:18:24,921 ‎好演技 396 00:18:26,208 --> 00:18:27,328 ‎你也是 397 00:18:32,833 --> 00:18:35,003 ‎放心吧 我不会告诉他们的 398 00:18:36,208 --> 00:18:37,128 ‎谢谢 399 00:18:40,208 --> 00:18:42,708 ‎小心点 别让她看到你的电子脚环 400 00:18:43,833 --> 00:18:44,673 ‎知道了 401 00:18:47,166 --> 00:18:48,286 ‎没事的 402 00:19:03,750 --> 00:19:04,830 ‎这是怎么回事? 403 00:19:05,416 --> 00:19:06,496 ‎当自己是牛仔吗? 404 00:19:06,583 --> 00:19:07,543 ‎你不喜欢? 405 00:19:08,041 --> 00:19:10,921 ‎我喜欢穿着靴子啪啪 406 00:19:11,000 --> 00:19:13,080 ‎所以我上一次才表现得不好 407 00:19:14,083 --> 00:19:16,963 ‎你确定不是 ‎跟你戴着电子脚环有关吗? 408 00:19:17,833 --> 00:19:18,673 ‎我… 409 00:19:18,750 --> 00:19:20,790 ‎难道跟你悄悄抽大麻有关? 410 00:19:21,833 --> 00:19:22,833 ‎好吧 411 00:19:24,166 --> 00:19:24,996 ‎好吧 412 00:19:25,583 --> 00:19:27,713 ‎我本来不想让人知道的 可是… 413 00:19:27,791 --> 00:19:29,961 ‎我不是在评判你 我不在乎 414 00:19:30,041 --> 00:19:31,961 ‎等你感觉好点了 自然会戒掉 415 00:19:33,041 --> 00:19:36,081 ‎你不想知道我为什么戴脚环吗? 416 00:19:37,416 --> 00:19:38,416 ‎我喜欢你 417 00:19:38,875 --> 00:19:40,495 ‎我只需要知道这点 418 00:19:46,541 --> 00:19:48,501 ‎别脱 穿着 419 00:19:49,708 --> 00:19:50,918 ‎我喜欢这双靴子 420 00:20:05,041 --> 00:20:06,291 ‎她就快到了 421 00:20:06,708 --> 00:20:09,248 ‎她只是还不习惯这么庞大的工作量 422 00:20:09,333 --> 00:20:11,043 ‎所以很容易就累坏了 423 00:20:11,125 --> 00:20:12,455 ‎-我不在乎 ‎-对啊 424 00:20:12,541 --> 00:20:15,041 ‎你不在乎 这是正常的 425 00:20:16,041 --> 00:20:17,381 ‎快去 426 00:20:17,458 --> 00:20:19,538 ‎没问题 我马上去看看她在干嘛 427 00:20:19,625 --> 00:20:20,915 ‎好 我去去就回来 428 00:20:23,208 --> 00:20:24,038 ‎该死的! 429 00:20:24,125 --> 00:20:27,575 ‎-你跑去哪了? ‎-岂有此理 我明明设好闹钟了 430 00:20:27,666 --> 00:20:31,036 ‎应该是我睡觉前没把手机插好 431 00:20:31,875 --> 00:20:33,705 ‎她来了 人到了 432 00:20:35,208 --> 00:20:36,958 ‎瓦迪姆 你还好吗?昨晚睡得可好? 433 00:20:40,000 --> 00:20:43,170 ‎亲爱的外婆!爱死你了 434 00:20:43,708 --> 00:20:47,458 ‎-你在干什么? ‎-把你的脸颊粘回去 皮囊脱落了 435 00:20:50,000 --> 00:20:51,210 ‎我的小宝贝 436 00:20:52,833 --> 00:20:54,583 ‎够了 待会儿再抱也不迟 437 00:20:56,625 --> 00:21:00,825 ‎再看我一眼 很好 搞定 438 00:21:02,416 --> 00:21:03,246 ‎臭小子 439 00:21:03,333 --> 00:21:06,043 ‎不能再迟到了 明白吗? 440 00:21:06,583 --> 00:21:10,583 ‎不好意思 瓦迪姆 我醒不来 ‎这种事不会再发生了 441 00:21:11,083 --> 00:21:12,383 ‎开始吧 442 00:21:12,458 --> 00:21:15,078 ‎-外婆 玩得开心点 ‎-待会儿见 小宝贝 443 00:21:16,916 --> 00:21:19,496 ‎来吧 马上开始工作 444 00:21:23,791 --> 00:21:25,541 ‎你不想钻进棉被里吗? 445 00:21:27,000 --> 00:21:28,250 ‎我有点热 446 00:21:28,333 --> 00:21:29,833 ‎-是吗? ‎-是 447 00:21:39,708 --> 00:21:41,668 ‎奥薇 你有点怪怪的 448 00:21:42,416 --> 00:21:45,956 ‎我很少见到你 ‎我们有三个星期没啪啪了 怎么了? 449 00:21:46,041 --> 00:21:48,671 ‎我知道 对不起 我只是太累了 450 00:21:49,500 --> 00:21:51,040 ‎真的 没骗你 451 00:21:51,125 --> 00:21:54,035 ‎我爸给我们一大堆工作 ‎快把我们操死了 452 00:21:54,125 --> 00:21:57,075 ‎够了 到底怎么回事? ‎你是不是爱上其他人了? 453 00:21:57,458 --> 00:22:00,328 ‎别闹了 没有第三者 454 00:22:00,416 --> 00:22:02,376 ‎那告诉我是怎么回事吧 455 00:22:03,916 --> 00:22:04,956 ‎这… 456 00:22:06,375 --> 00:22:07,375 ‎好吧 457 00:22:07,916 --> 00:22:10,456 ‎我确实有点疑惑 458 00:22:11,625 --> 00:22:14,665 ‎我心想要不要暂时分开两、三个月 459 00:22:14,750 --> 00:22:17,000 ‎我想歇一下 460 00:22:18,375 --> 00:22:19,575 ‎你是认真的吗? 461 00:22:21,791 --> 00:22:24,961 ‎折腾了这么久 ‎你只说一句“暂时分开一下”?得了吧 462 00:22:25,041 --> 00:22:27,421 ‎奥薇 干脆说你爱上别人不就得了 ‎那个人是谁? 463 00:22:27,500 --> 00:22:29,290 ‎说什么呢?真是的 464 00:22:29,375 --> 00:22:30,995 ‎这样吧 我让大家好过点 465 00:22:31,458 --> 00:22:34,668 ‎我们分手吧 我不想绑着你 ‎既然你不快乐 就离开啊 466 00:22:38,625 --> 00:22:39,495 ‎好吧 467 00:22:43,041 --> 00:22:44,081 ‎很好 468 00:22:46,833 --> 00:22:48,923 ‎别担心 要是真有第三者 ‎我一定会揪出来 469 00:22:50,000 --> 00:22:50,920 ‎我操 470 00:23:11,416 --> 00:23:13,376 ‎没想到他竟然那样耍我们 471 00:23:14,875 --> 00:23:17,955 ‎约瑟夫的所作所为真令我心寒 ‎我不能装作什么也没… 472 00:23:20,625 --> 00:23:22,875 ‎我都说了 他这个人只有馊主意 473 00:23:22,958 --> 00:23:23,828 ‎我知道 474 00:23:23,916 --> 00:23:26,326 ‎还有 亲爱的 你把动物都吓跑了 475 00:23:26,416 --> 00:23:27,996 ‎你的太大声了 476 00:23:28,083 --> 00:23:29,253 ‎我们离开这里吧 477 00:23:29,333 --> 00:23:32,003 ‎离开哈桑家 就你和我 478 00:23:32,583 --> 00:23:35,043 ‎把配方交给乔瑞丝后 479 00:23:35,541 --> 00:23:36,461 ‎我们就离开这里 480 00:23:36,958 --> 00:23:39,168 ‎到迈阿密吃墨西哥卷饼 481 00:23:40,208 --> 00:23:41,958 ‎这个嘛 首先… 482 00:23:43,625 --> 00:23:45,035 ‎我操!你干什么? 483 00:23:45,125 --> 00:23:47,495 ‎那边有野猪吗?你看见了什么? 484 00:23:47,875 --> 00:23:50,785 ‎没什么 我只是想过一把开枪的瘾 ‎好无聊啊 485 00:23:51,208 --> 00:23:52,378 ‎你说得对 486 00:23:58,708 --> 00:23:59,538 ‎不错 487 00:24:00,750 --> 00:24:01,960 ‎-要走了吗? ‎-好啊 488 00:24:08,416 --> 00:24:11,496 ‎-外婆 你在抽大麻烟吗? ‎-是我 白痴 489 00:24:13,458 --> 00:24:14,288 ‎谁来了? 490 00:24:16,416 --> 00:24:19,826 ‎外婆 是我 约瑟夫 你的乖孙 ‎你忘了吗? 491 00:24:25,375 --> 00:24:27,285 ‎这家人都不记得我了 492 00:24:34,083 --> 00:24:36,133 ‎我已经有两个月没见到孩子了 493 00:24:38,291 --> 00:24:39,291 ‎好想死 494 00:24:41,583 --> 00:24:42,423 ‎给你 495 00:24:45,083 --> 00:24:47,583 ‎瓦迪姆每天都在挑战我的极限 496 00:24:50,833 --> 00:24:52,133 ‎我开始有点失控了 497 00:24:53,458 --> 00:24:55,248 ‎我担心孩子不认得我 498 00:24:55,750 --> 00:24:58,630 ‎你疯了吗?怎么可能不认得你? 499 00:24:59,916 --> 00:25:01,626 ‎但他们肯定对你不满 500 00:25:01,708 --> 00:25:02,748 ‎那也不要紧 501 00:25:04,916 --> 00:25:08,576 ‎家里会有所改变 ‎以前大家都很疼爱我 502 00:25:10,000 --> 00:25:10,830 ‎没错 503 00:25:11,666 --> 00:25:13,826 ‎-我昨晚为法国英雄让穆兰撸管子 ‎-天啊 504 00:25:15,000 --> 00:25:16,460 ‎外婆 你在胡扯什么? 505 00:25:16,541 --> 00:25:19,001 ‎他像猴子那样骑在我身上 ‎射得我满头都是 506 00:25:19,416 --> 00:25:21,826 ‎-外婆 ‎-外婆 你别说了 507 00:25:21,916 --> 00:25:23,536 ‎我带她上楼吧 508 00:25:23,625 --> 00:25:25,415 ‎-她开始开黄腔了 ‎-不好 509 00:25:29,875 --> 00:25:32,245 ‎真是的 510 00:25:46,541 --> 00:25:48,711 ‎睡觉前 我有份礼物要送你 511 00:25:49,333 --> 00:25:51,713 ‎-你是指你老二吗? ‎-不是 512 00:25:51,791 --> 00:25:53,001 ‎这是什么? 513 00:25:54,333 --> 00:25:57,083 ‎月底在奥林匹亚音乐厅有三场演唱会 514 00:25:57,166 --> 00:25:59,326 ‎下星期 你要出席一个日间脱口秀 515 00:25:59,916 --> 00:26:01,166 ‎做电视采访? 516 00:26:01,250 --> 00:26:02,790 ‎这是什么? 517 00:26:02,875 --> 00:26:03,785 ‎我们要去迈阿密? 518 00:26:04,375 --> 00:26:06,495 ‎欢迎来到迈阿密海滩 519 00:26:16,375 --> 00:26:17,625 ‎为什么不做深夜脱口秀? 520 00:26:18,125 --> 00:26:20,415 ‎我没有人脉 521 00:26:28,750 --> 00:26:30,790 ‎我是盖坦 呼叫艾洛迪 ‎你在岗位上吗? 522 00:26:30,875 --> 00:26:31,995 ‎没有 我快到了 523 00:26:33,750 --> 00:26:34,880 ‎我什么时候可以出去? 524 00:26:36,583 --> 00:26:38,503 ‎露德米拉 冷静下来 别大声嚷嚷 525 00:26:38,583 --> 00:26:39,963 ‎时间还没到 526 00:26:40,041 --> 00:26:41,171 ‎那是什么时候? 527 00:26:41,250 --> 00:26:42,500 ‎还没到 528 00:26:42,583 --> 00:26:44,543 ‎恩里克复出了 529 00:26:44,625 --> 00:26:46,665 ‎新专辑几天内一扫而空 530 00:26:46,750 --> 00:26:49,250 ‎媒体也注意到了这个现象 531 00:26:49,333 --> 00:26:51,293 ‎这也是他上热搜的原因 532 00:26:57,875 --> 00:27:00,535 ‎你还在监视你的前女友吗?放过她吧 533 00:27:00,625 --> 00:27:02,165 ‎够了 闭嘴 534 00:27:02,250 --> 00:27:05,290 ‎提醒大家 这是今年度最畅销的专辑 535 00:27:05,375 --> 00:27:07,455 ‎如今已经达到钻石唱片销量了! 536 00:27:07,541 --> 00:27:09,881 ‎-恩里克出道以来首次创下如此佳绩 ‎-疯了 537 00:27:09,958 --> 00:27:11,878 ‎-真不可思议 ‎-简直疯了 538 00:27:20,416 --> 00:27:21,496 ‎然后慢慢地… 539 00:27:22,208 --> 00:27:24,458 ‎提升到开氏3000度 540 00:27:24,541 --> 00:27:26,381 ‎开氏3000度 541 00:27:26,458 --> 00:27:28,958 ‎没错 你瞧 灯都开了 542 00:27:35,583 --> 00:27:36,793 ‎你来干什么? 543 00:27:36,875 --> 00:27:38,125 ‎我必须见见孩子 544 00:27:39,416 --> 00:27:43,206 ‎-真难搞 我说过了 不行 ‎-我知道 我心情不好 艾伊达 545 00:27:43,291 --> 00:27:46,131 ‎真的 我的心情真的很糟 ‎我必须见见他们 546 00:27:46,208 --> 00:27:48,418 ‎就五分钟 我马上就走 547 00:27:48,833 --> 00:27:49,883 ‎真的求你了 548 00:27:52,875 --> 00:27:53,745 ‎进来吧 549 00:27:55,791 --> 00:27:56,631 ‎谢谢 550 00:28:05,125 --> 00:28:06,205 ‎我听不见! 551 00:28:06,916 --> 00:28:08,246 ‎准备好要狂欢了吗? 552 00:28:13,916 --> 00:28:14,746 ‎亲爱的 553 00:28:15,625 --> 00:28:16,745 ‎不想打碟了? 554 00:28:17,333 --> 00:28:18,173 ‎好吧 555 00:28:19,083 --> 00:28:20,923 ‎你是不是嗑药了?不妨告诉爸爸 556 00:28:21,375 --> 00:28:23,325 ‎亲爱的 爸爸好想念你们 557 00:28:23,416 --> 00:28:27,076 ‎我的心肝宝贝 ‎爸爸就快把事情处理好了 558 00:28:27,166 --> 00:28:29,956 ‎爸爸很快就会回来了 ‎以后每星期都会来看你们 559 00:28:30,041 --> 00:28:32,581 ‎不然每天也行 ‎只要他能把妈妈追回来 560 00:28:33,250 --> 00:28:36,040 ‎但那是另一件事了 561 00:28:36,125 --> 00:28:38,375 ‎再来一组DJ串烧舞曲吧 562 00:28:44,750 --> 00:28:46,500 ‎没错 找到根部 563 00:28:47,541 --> 00:28:48,501 ‎剪下去 564 00:28:48,583 --> 00:28:49,463 ‎很好 565 00:28:52,666 --> 00:28:53,876 ‎行了 很好 566 00:28:57,291 --> 00:28:58,421 ‎谢谢你 露德米拉 567 00:28:58,500 --> 00:29:00,460 ‎拿去 倒过来挂 568 00:29:01,166 --> 00:29:03,786 ‎瓦迪姆 以后见不着你反而会不习惯 569 00:29:03,875 --> 00:29:05,165 ‎到时要适应一下 570 00:29:16,000 --> 00:29:18,170 ‎搞什么鬼? 571 00:29:23,708 --> 00:29:24,538 ‎我操! 572 00:29:28,375 --> 00:29:30,165 ‎他们对露德米拉做了什么? 573 00:29:34,166 --> 00:29:35,246 ‎好了 他睡了 574 00:29:36,333 --> 00:29:37,923 ‎好吧 嗯… 575 00:29:38,833 --> 00:29:42,503 ‎是时候检验我调制的帕斯却大麻了 576 00:29:42,916 --> 00:29:45,246 ‎真是的 谁把测试仪拔出来了? 577 00:29:45,333 --> 00:29:47,173 ‎-没电了 ‎-不是我 578 00:29:47,250 --> 00:29:50,080 ‎不好意思 是我 伯纳德 ‎我在给手机充电 579 00:29:51,166 --> 00:29:53,826 ‎不是什么大事 不要紧的 ‎我们用老方法测试 580 00:29:55,208 --> 00:29:56,208 ‎-来吧 ‎-好啊 581 00:30:12,250 --> 00:30:13,540 ‎-拿去 ‎-儿子 我不能抽 582 00:30:13,625 --> 00:30:15,705 ‎是我蠢 不好意思 不能给你 583 00:30:15,791 --> 00:30:16,961 ‎我那份呢? 584 00:30:17,041 --> 00:30:19,921 ‎外婆 以你的状况不适合抽大麻烟 585 00:30:20,500 --> 00:30:21,500 ‎王八蛋 586 00:30:23,833 --> 00:30:25,133 ‎小王八蛋 587 00:30:29,041 --> 00:30:32,041 ‎五秒后就嗨了 真猛 588 00:30:35,666 --> 00:30:38,036 ‎奥薇 你调制的帕斯却大麻真猛 ‎没骗你 589 00:30:38,125 --> 00:30:40,415 ‎你做到了 你救了我们 590 00:30:40,500 --> 00:30:42,210 ‎-说真的 做得好 ‎-做得好 奥薇 591 00:30:45,458 --> 00:30:46,418 ‎做得好 奥薇 592 00:30:47,083 --> 00:30:47,963 ‎做得好 593 00:30:50,083 --> 00:30:51,923 ‎-真没想到 ‎-做得好 奥薇 594 00:30:52,000 --> 00:30:53,420 ‎你是个宝 做得好 595 00:30:53,958 --> 00:30:55,668 ‎-谢了 大哥 ‎-做得好 奥薇 596 00:30:57,916 --> 00:30:58,876 ‎做得好 奥薇 597 00:31:01,500 --> 00:31:02,540 ‎做得好 奥薇 598 00:31:03,291 --> 00:31:04,131 ‎做得好 奥薇 599 00:31:04,208 --> 00:31:06,418 ‎儿子 你开始复述了 600 00:31:11,458 --> 00:31:13,328 ‎-不是 我想说几句话 ‎-什么? 601 00:31:18,375 --> 00:31:20,575 ‎天啊!真不应该站起来 602 00:31:23,458 --> 00:31:26,038 ‎我只是想说几句话 603 00:31:28,541 --> 00:31:34,001 ‎既然我们…多亏了你 奥薇 604 00:31:35,916 --> 00:31:37,996 ‎“呕”们才平安度过这个难关 605 00:31:39,708 --> 00:31:42,628 ‎我们应该为这位疯婆子鼓掌尖叫 606 00:31:44,125 --> 00:31:47,415 ‎我也想借此机会道歉 607 00:31:48,333 --> 00:31:49,883 ‎跟大家道歉 608 00:31:51,958 --> 00:31:52,998 ‎是我背叛了你们 609 00:31:53,666 --> 00:31:54,576 ‎没错 还有… 610 00:31:56,041 --> 00:31:57,331 ‎那是因为…其实… 611 00:31:57,416 --> 00:31:59,496 ‎我只是想保护你们 612 00:31:59,583 --> 00:32:00,583 ‎没有其他原因 613 00:32:00,666 --> 00:32:03,666 ‎我以为自己应付得来 ‎结果跟以往一样 614 00:32:03,750 --> 00:32:05,630 ‎事与愿违 我搞砸了 615 00:32:05,708 --> 00:32:07,418 ‎希望你们可以原谅我 616 00:32:08,083 --> 00:32:10,213 ‎别哭了 约瑟夫 617 00:32:10,291 --> 00:32:12,171 ‎我没哭 是抽帕斯却大麻的反应 618 00:32:12,250 --> 00:32:13,170 ‎你确实哭了 619 00:32:14,083 --> 00:32:16,083 ‎过来吧 儿子 620 00:32:16,166 --> 00:32:19,576 ‎也许你说得对 ‎我们可能真的不适合这一行 621 00:32:20,416 --> 00:32:22,706 ‎对啊 622 00:32:22,791 --> 00:32:24,751 ‎-好难过啊 ‎-老兄 对不起 623 00:32:24,833 --> 00:32:27,963 ‎我只想跟大家和好 ‎对不起 烧坏了你的车 624 00:32:28,041 --> 00:32:30,251 ‎-那是个意外 ‎-我才不在乎那辆车呢 625 00:32:33,083 --> 00:32:34,003 ‎抱歉 我放屁了 626 00:32:34,833 --> 00:32:36,753 ‎我胃胀 离我远点 好臭啊 627 00:32:36,833 --> 00:32:38,793 ‎-不好意思 太感性了 ‎-我操! 628 00:32:39,291 --> 00:32:41,581 ‎-你也胃胀吗? ‎-我放了一个臭屁 不好意思 629 00:32:41,666 --> 00:32:43,576 ‎你只是在释放压力 怎么回事? 630 00:32:47,291 --> 00:32:48,211 ‎我操! 631 00:32:48,291 --> 00:32:49,921 ‎-我肚子痛 ‎-我也是 632 00:32:50,000 --> 00:32:51,580 ‎-等一下! ‎-奥薇 等一下 633 00:32:51,666 --> 00:32:53,916 ‎别进去!不要! 634 00:32:54,000 --> 00:32:55,580 ‎我要拉出来了! 635 00:32:58,375 --> 00:32:59,495 ‎我要拉裤子了 636 00:32:59,583 --> 00:33:01,043 ‎克莱 快开门 求你了! 637 00:33:04,000 --> 00:33:05,670 ‎-我先! ‎-我先到的! 638 00:33:05,750 --> 00:33:06,830 ‎我操! 639 00:33:13,458 --> 00:33:15,498 ‎乔瑟夫 别拉在榕树上 真是的! 640 00:33:15,583 --> 00:33:16,793 ‎不好意思 老爸 641 00:33:16,875 --> 00:33:18,325 ‎他们怎么了? 642 00:33:18,416 --> 00:33:20,036 ‎肯定是吃了什么 643 00:33:20,125 --> 00:33:22,205 ‎怎么可能?我们吃的东西都一样 644 00:33:22,791 --> 00:33:24,291 ‎他们都有… 645 00:33:25,416 --> 00:33:27,826 ‎-他们都有… ‎-我要拉裤子了! 646 00:33:27,916 --> 00:33:29,536 ‎大麻有问题 647 00:33:30,583 --> 00:33:33,043 ‎-把那个钵给我! ‎-拉在里面 648 00:33:33,750 --> 00:33:36,880 ‎榕树叶刮得我屁股很痛!他妈的! 649 00:33:36,958 --> 00:33:39,168 ‎真是一场灾难 我竟然拉在盘碗上 650 00:33:41,500 --> 00:33:43,290 ‎四氢大麻酚值是19 没问题 651 00:33:46,041 --> 00:33:47,831 ‎神经毒素值达到90? 652 00:33:48,458 --> 00:33:50,168 ‎-是90 不是33? ‎-对 653 00:33:50,791 --> 00:33:52,081 ‎这就不是帕斯却大麻了 654 00:33:52,166 --> 00:33:54,916 ‎当然不是 阿里 绝对不是帕斯却大麻 655 00:33:55,000 --> 00:33:57,420 ‎盆栽上都是我的屎 656 00:33:59,166 --> 00:34:00,246 ‎这是治便秘的大麻 657 00:34:00,958 --> 00:34:02,208 ‎我操 658 00:34:02,625 --> 00:34:03,955 ‎乔瑞丝什么时候到? 659 00:34:05,166 --> 00:34:05,996 ‎明天 660 00:34:20,166 --> 00:34:21,076 ‎露德米达? 661 00:34:27,500 --> 00:34:28,540 ‎露德米达? 662 00:34:56,041 --> 00:34:57,331 ‎我的妈啊 663 00:36:00,541 --> 00:36:02,671 ‎字幕翻译:张庆龄