1 00:00:09,416 --> 00:00:10,786 ‎Bunico, ești în regulă? 2 00:00:10,875 --> 00:00:11,995 ‎Ești bine? 3 00:00:14,041 --> 00:00:16,001 ‎- Sunt bine. ‎- Slavă Domnului! 4 00:00:17,125 --> 00:00:18,075 ‎Chem doctorul. 5 00:00:18,916 --> 00:00:20,876 ‎Bunico, ai avut un atac cerebral. 6 00:00:21,500 --> 00:00:23,670 ‎Un atac cerebral? M-am împiedicat. 7 00:00:24,583 --> 00:00:26,543 ‎Îl recunoști pe acest domn? 8 00:00:29,541 --> 00:00:30,381 ‎E Gérard. 9 00:00:30,458 --> 00:00:31,998 ‎- Da. ‎- Da, e Gérard. 10 00:00:32,083 --> 00:00:33,583 ‎Dar el? Știi cine e? 11 00:00:34,333 --> 00:00:35,423 ‎Cretinul, Olivier. 12 00:00:36,333 --> 00:00:37,543 ‎Bine! 13 00:00:37,625 --> 00:00:39,575 ‎Slavă Domnului că e bine! Grozav! 14 00:00:39,666 --> 00:00:40,576 ‎Unde e mama ta? 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,500 ‎Béné, ești aici? 16 00:00:44,500 --> 00:00:45,670 ‎Bunico, ea... 17 00:00:46,333 --> 00:00:48,253 ‎nu mai e printre noi. Știi asta. 18 00:00:49,125 --> 00:00:50,745 ‎Glumești cu noi? 19 00:00:56,458 --> 00:00:57,788 ‎Sigur că glumesc. 20 00:01:00,958 --> 00:01:03,038 ‎O să râdă când îi spun. 21 00:01:03,125 --> 00:01:04,325 ‎Unde e? 22 00:01:04,416 --> 00:01:05,956 ‎Caut-o pe mama ta, te rog. 23 00:01:06,041 --> 00:01:07,171 ‎Ce dezastru! 24 00:01:08,083 --> 00:01:10,383 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 25 00:01:18,666 --> 00:01:20,076 ‎Așteptați! E grav. 26 00:01:20,625 --> 00:01:21,995 ‎E complet pe dinafară. 27 00:01:23,375 --> 00:01:26,075 ‎- Alo, Jean Jaurès? ‎- Futu-i, telefonul lui Jaurès! 28 00:01:26,166 --> 00:01:27,036 ‎Pastra ce? 29 00:01:28,416 --> 00:01:30,376 ‎- Ce să fac? ‎- Închide! 30 00:01:30,458 --> 00:01:32,788 ‎Nu! Clar, nu! Dacă închizi, o ia razna. 31 00:01:32,875 --> 00:01:33,955 ‎Nu am o soluție. 32 00:01:36,291 --> 00:01:39,921 ‎Scuze, am fost toantă. Mă scuzi. ‎Nu prea am semnal aici. 33 00:01:40,000 --> 00:01:43,330 ‎Văd că sunteți toți la spital. Ce faceți? 34 00:01:43,958 --> 00:01:45,998 ‎Păi, pentru că... 35 00:01:46,083 --> 00:01:48,423 ‎Gérard a avut un mic prolaps. 36 00:01:48,500 --> 00:01:51,170 ‎Eram destul de speriați, dar acum e bine. 37 00:01:51,250 --> 00:01:54,250 ‎Nu mă surprinde. ‎Old bag of balls! 38 00:01:54,333 --> 00:01:57,253 ‎Trebuie să vă duceți acasă. ‎Vadim vine în curând. 39 00:01:57,333 --> 00:02:00,043 ‎Vadim? Ce e cu numele ăsta idiot? 40 00:02:00,125 --> 00:02:01,575 ‎Vadim, botanistul, Lulu. 41 00:02:01,666 --> 00:02:02,876 ‎Pentru Pastraweed. 42 00:02:02,958 --> 00:02:04,918 ‎Mă bazez pe tine să-l primiți. 43 00:02:05,000 --> 00:02:08,330 ‎Desigur, poți conta pe noi. ‎Îl vom primi ca pe un prinț. 44 00:02:08,416 --> 00:02:10,786 ‎Bine, asta vom face. La revedere! 45 00:02:10,875 --> 00:02:12,455 ‎Ți-a ieșit perfect! 46 00:02:12,541 --> 00:02:15,541 ‎Stați! ‎Tipul ăla, Vadim, va fi acasă în patru ore 47 00:02:15,625 --> 00:02:16,535 ‎pentru Ludmila. 48 00:02:16,625 --> 00:02:19,245 ‎Da, am pus-o. Trebuie să găsim o soluție. 49 00:02:19,333 --> 00:02:20,713 ‎La naiba! 50 00:02:20,791 --> 00:02:23,751 ‎Amintește-mi să cumpăr macarons ‎de ziua lui Isidor. 51 00:02:23,833 --> 00:02:25,923 ‎Bine. E complet pe dinafară. 52 00:02:26,000 --> 00:02:27,500 ‎Care e soluția? 53 00:02:27,583 --> 00:02:32,923 ‎Uite! Știu rețeta Pastraweed. ‎Sunt mereu cu bunica. O știu. 54 00:02:33,000 --> 00:02:36,460 ‎Dar Jaurès a spus limpede. ‎Ludmila trebuie să-i dea rețeta. 55 00:02:37,166 --> 00:02:37,996 ‎Rahat! 56 00:02:39,625 --> 00:02:41,455 ‎Ai păcălit-o cu vocea ta. 57 00:02:42,666 --> 00:02:45,536 ‎Da. A tot vorbit. Nu a închis. 58 00:02:48,541 --> 00:02:49,631 ‎Cred că am o idee. 59 00:02:50,583 --> 00:02:53,793 ‎Vom lua mulajul feței. 60 00:02:53,875 --> 00:02:56,165 ‎Va dura cam 30 de minute. 61 00:02:56,666 --> 00:02:57,626 ‎Relaxați-vă! 62 00:03:03,375 --> 00:03:04,705 ‎Închide ochii! 63 00:03:43,458 --> 00:03:45,128 ‎La naiba! E impresionant. 64 00:03:45,208 --> 00:03:46,458 ‎E o nebunie. 65 00:03:46,541 --> 00:03:47,541 ‎Sunt șocat. 66 00:03:47,625 --> 00:03:51,165 ‎Nu știu, tată. Nu semăn deloc cu ea. 67 00:03:51,750 --> 00:03:53,210 ‎E o glumă. Ce e asta? 68 00:03:53,291 --> 00:03:55,581 ‎Va observa imediat că e machiaj. ‎Nu e prost. 69 00:03:55,666 --> 00:03:58,576 ‎Nu, te asigur că e ireal. 70 00:03:58,666 --> 00:04:01,076 ‎E super. Și tipul n-o știe pe bunica. 71 00:04:01,166 --> 00:04:03,416 ‎- Va merge. ‎- Cine e târfa aia bătrână? 72 00:04:04,416 --> 00:04:07,956 ‎Sigur a fost o idee bună ‎s-o scoatem din spital? Fiindcă... 73 00:04:08,041 --> 00:04:10,081 ‎N-aveam de ales cu brățările electronice. 74 00:04:10,666 --> 00:04:14,956 ‎Bunico, dacă există un secret ‎pentru Pastraweed, să ne spui acum! 75 00:04:16,625 --> 00:04:17,745 ‎Nu știu ce zice. 76 00:04:18,416 --> 00:04:22,126 ‎Iată! Nu vezi că nu e bine? ‎Las-o! Rahat! Nu e niciun secret. 77 00:04:22,208 --> 00:04:23,958 ‎Ți-am spus că știu rețeta. 78 00:04:24,041 --> 00:04:26,421 ‎- Știu ingredientele. Gata! ‎- Bine, gata. 79 00:04:27,875 --> 00:04:28,745 ‎E botanistul. 80 00:04:28,833 --> 00:04:32,503 ‎Bunico, ascunde-te repede! ‎Omul ăsta nu te poate vedea. 81 00:04:32,583 --> 00:04:33,883 ‎Am niște mănuși. 82 00:04:33,958 --> 00:04:35,288 ‎Haide! 83 00:04:41,875 --> 00:04:43,075 ‎La naiba, e înarmat. 84 00:04:46,000 --> 00:04:47,790 ‎Bună ziua! Joseph. 85 00:04:47,875 --> 00:04:49,375 ‎- Îmi pare bine! ‎- Unde e Ludmila? 86 00:04:49,458 --> 00:04:51,128 ‎Vine. 87 00:04:51,916 --> 00:04:54,166 ‎Încântat, dle Vadim. Numele întreg? 88 00:04:54,916 --> 00:04:55,826 ‎Vadim. 89 00:04:57,791 --> 00:04:58,751 ‎Foarte bine. 90 00:04:59,375 --> 00:05:01,955 ‎Oricum, suntem încântați să lucrăm cu dvs. 91 00:05:02,041 --> 00:05:03,171 ‎Ba nu. 92 00:05:03,250 --> 00:05:05,330 ‎Am venit să lucrăm. Unde e Ludmila? 93 00:05:06,333 --> 00:05:07,673 ‎Vine. 94 00:05:07,750 --> 00:05:10,880 ‎Am aranjat o cameră pentru dvs. 95 00:05:10,958 --> 00:05:11,788 ‎Asta e camera mea. 96 00:05:11,875 --> 00:05:14,245 ‎Și nu se mișcă până nu terminăm recolta. 97 00:05:15,333 --> 00:05:17,963 ‎Recolta? Cât veți sta? 98 00:05:19,375 --> 00:05:20,785 ‎- Trei luni. ‎- Trei luni? 99 00:05:21,250 --> 00:05:22,130 ‎Da. 100 00:05:22,625 --> 00:05:24,995 ‎Grozav! Trei luni e bine. 101 00:05:25,583 --> 00:05:28,543 ‎- Aici e bunica! ‎- Uite-o! 102 00:05:28,625 --> 00:05:29,955 ‎- Steaua! ‎- Bunica. 103 00:05:46,875 --> 00:05:47,785 ‎Ce e? 104 00:05:48,291 --> 00:05:49,331 ‎E vreo problemă? 105 00:05:51,833 --> 00:05:52,963 ‎Bună ziua, Ludmila! 106 00:05:54,125 --> 00:05:54,995 ‎Bună, Vadim! 107 00:05:56,958 --> 00:05:57,788 ‎Bine. 108 00:05:58,000 --> 00:06:00,500 ‎Hai să nu stăm degeaba toată ziua! 109 00:06:01,083 --> 00:06:02,173 ‎Îți arăt hambarul. 110 00:06:03,250 --> 00:06:04,080 ‎Mulțumesc! 111 00:06:04,791 --> 00:06:05,631 ‎Pe aici! 112 00:06:06,208 --> 00:06:07,038 ‎Încet. 113 00:06:10,041 --> 00:06:10,961 ‎Va ține. 114 00:06:11,041 --> 00:06:11,881 ‎Ce? 115 00:06:13,125 --> 00:06:13,955 ‎O să țină. 116 00:06:14,958 --> 00:06:16,628 ‎- Da. ‎- La naiba! 117 00:06:16,708 --> 00:06:19,328 ‎Ingredientele sunt esențiale, evident. 118 00:06:19,416 --> 00:06:21,996 ‎Deci lămâi, morcovi, perfect. 119 00:06:22,083 --> 00:06:24,923 ‎Niște cartofi, pentru că ne trebuie. 120 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 ‎Țelina e aici. 121 00:06:27,375 --> 00:06:28,495 ‎Și coriandru, desigur. 122 00:06:29,500 --> 00:06:31,290 ‎Coriandru foarte proaspăt. 123 00:06:32,250 --> 00:06:33,580 ‎- Simți mirosul? ‎- Da. 124 00:06:33,666 --> 00:06:36,376 ‎Pentru că zeama e cea mai importantă. 125 00:06:36,458 --> 00:06:38,288 ‎Udați cu zeama asta, doamnă? 126 00:06:38,375 --> 00:06:39,495 ‎Cu zeamă, băiatule. 127 00:06:39,583 --> 00:06:40,713 ‎Cu zeamă. 128 00:06:41,291 --> 00:06:42,921 ‎Poți fi mai puțin formal. 129 00:06:43,625 --> 00:06:45,165 ‎Stop! Nu atingeți nimic! 130 00:06:45,750 --> 00:06:47,790 ‎Mă ocup eu de tot, ‎panietna? 131 00:06:47,875 --> 00:06:48,825 ‎Da. 132 00:06:54,750 --> 00:06:56,040 ‎Câți ani aveți? 133 00:06:59,291 --> 00:07:00,131 ‎Păi... 134 00:07:00,708 --> 00:07:02,918 ‎asta nu se întreabă o femeie, băiete. 135 00:07:05,166 --> 00:07:06,536 ‎Ăsta e război, Ludmila. 136 00:07:07,458 --> 00:07:08,418 ‎Treaba mea... 137 00:07:08,958 --> 00:07:11,458 ‎e să verific rețeta pentru Pastraweed. 138 00:07:12,291 --> 00:07:13,131 ‎Desigur. 139 00:07:13,208 --> 00:07:16,248 ‎Și că o pot reproduce ‎fără familia Hazan. Deci... 140 00:07:17,291 --> 00:07:18,881 ‎nu atingeți ingredientele, 141 00:07:19,500 --> 00:07:20,420 ‎altfel vă omor. 142 00:07:27,875 --> 00:07:29,785 ‎Futu-i! Mi-a fost așa de frică! 143 00:07:29,875 --> 00:07:31,785 ‎Sincer, te-ai descurcat grozav. 144 00:07:32,666 --> 00:07:33,496 ‎O să țină. 145 00:07:33,583 --> 00:07:34,963 ‎O să țină? 146 00:07:35,041 --> 00:07:37,381 ‎Aproape că m-a prins cu oala. Ce zici? 147 00:07:37,458 --> 00:07:39,538 ‎Nu e bai. Crede-n tine! Va fi bine. 148 00:07:40,583 --> 00:07:42,333 ‎Mă duc s-o iau pe bunica. 149 00:07:42,416 --> 00:07:44,166 ‎E acolo de o oră. 150 00:07:45,291 --> 00:07:48,131 ‎- La naiba, nu știe! ‎- Nu. 151 00:07:48,208 --> 00:07:49,788 ‎Și mai avem trei luni. 152 00:07:50,458 --> 00:07:52,038 ‎- Trei luni? ‎- Da. 153 00:07:52,125 --> 00:07:54,665 ‎Nu pot continua așa atât. Sunteți nebuni? 154 00:07:54,750 --> 00:07:56,630 ‎N-avem de ales. Ce să facem? 155 00:07:56,708 --> 00:07:59,958 ‎- Timpul pentru recolta Pastraweed. ‎- A cui e vina? 156 00:08:01,000 --> 00:08:02,170 ‎E o nebunie. 157 00:08:02,250 --> 00:08:03,130 ‎Nu va ține. 158 00:08:04,041 --> 00:08:06,331 ‎Mersi, tată! Grozav! Ce încurajator! 159 00:08:06,416 --> 00:08:08,376 ‎- Unde e bunica? ‎- Ce? 160 00:08:08,458 --> 00:08:11,038 ‎- Nu e în camera ei? ‎- Nu! 161 00:08:12,375 --> 00:08:13,375 ‎La naiba! 162 00:08:15,708 --> 00:08:17,038 ‎Vorbește cu tipul. 163 00:08:17,833 --> 00:08:18,673 ‎- Jo! ‎- Ce? 164 00:08:18,750 --> 00:08:21,540 ‎- Ești în șosete. E suspect. ‎- Dă-mi pantofii! 165 00:08:23,125 --> 00:08:24,245 ‎Ce se întâmplă? 166 00:08:24,333 --> 00:08:25,583 ‎Bunico! 167 00:08:27,541 --> 00:08:29,751 ‎Ce se întâmplă? Nu-l deranja! 168 00:08:29,833 --> 00:08:32,463 ‎- Mi-a distrus peluza. ‎- Nu e mare lucru. 169 00:08:32,541 --> 00:08:34,331 ‎Iarba va crește. 170 00:08:34,416 --> 00:08:38,286 ‎Scuze, e cam obosită ‎după ziua de azi. Serios. 171 00:08:38,375 --> 00:08:39,825 ‎- Sigur. ‎- Da. 172 00:08:39,916 --> 00:08:42,456 ‎- Ar trebui să se ducă la culcare. ‎- Sigur. 173 00:08:42,541 --> 00:08:43,461 ‎Ai grijă! 174 00:08:44,916 --> 00:08:45,916 ‎Noapte bună! 175 00:08:46,000 --> 00:08:47,040 ‎Te-a rănit? 176 00:08:47,125 --> 00:08:48,785 ‎Bunico, nu-ți face griji! 177 00:08:48,875 --> 00:08:50,785 ‎- Hai la culcare! ‎- Nu-s obosită. 178 00:08:50,875 --> 00:08:54,245 ‎Zău așa, bunico! ‎Ți-am spus să stai în cameră. Nu e bine. 179 00:08:54,833 --> 00:08:57,003 ‎Stai aici, Ludmila, bine? 180 00:08:57,083 --> 00:08:59,213 ‎Aștept pe cineva. Nu mă mișc. 181 00:09:06,000 --> 00:09:07,750 ‎- Olive, zău așa? ‎- Ce? 182 00:09:07,833 --> 00:09:09,213 ‎Ai încuiat-o? Serios? 183 00:09:09,291 --> 00:09:10,751 ‎Da, e prea riscant. 184 00:09:10,833 --> 00:09:12,883 ‎Vrei s-o pui și în cușcă? 185 00:09:12,958 --> 00:09:14,958 ‎- Nu e un cobai! ‎- Nu te supăra! 186 00:09:15,041 --> 00:09:17,751 ‎O vom răsfăța. ‎E mai bine aici decât la spital. 187 00:09:17,833 --> 00:09:20,253 ‎- Cu psihopatul din curte? ‎- Ce? 188 00:09:20,333 --> 00:09:22,463 ‎Dacă vă vede pe amândouă? 189 00:09:22,541 --> 00:09:24,251 ‎Oricum, nu e bine. 190 00:09:24,333 --> 00:09:25,923 ‎Te-am întrebat ceva? 191 00:09:29,000 --> 00:09:30,080 ‎Mă întristați. 192 00:09:30,166 --> 00:09:33,166 ‎Știu, dar Olivier are dreptate. ‎N-avem de ales. 193 00:09:34,291 --> 00:09:36,381 ‎Nu avem de ales. 194 00:09:39,291 --> 00:09:40,131 ‎La naiba! 195 00:09:53,666 --> 00:09:54,666 ‎Bună, bunico! 196 00:09:56,416 --> 00:09:57,626 ‎E ora prânzului. 197 00:10:00,000 --> 00:10:00,830 ‎Poftim! 198 00:10:01,750 --> 00:10:02,960 ‎Mulțumesc! 199 00:10:03,791 --> 00:10:05,791 ‎Toarnă-mi o cană de cârnat! 200 00:10:05,875 --> 00:10:07,035 ‎Cu două bile. 201 00:10:07,125 --> 00:10:08,205 ‎Bunico… 202 00:10:11,166 --> 00:10:12,076 ‎o cană de ceai. 203 00:10:13,958 --> 00:10:16,038 ‎Iar alea nu sunt bile. 204 00:10:16,708 --> 00:10:18,128 ‎- E zahăr. ‎- Bine. 205 00:10:19,250 --> 00:10:20,290 ‎Nu sta prea mult! 206 00:10:20,791 --> 00:10:23,001 ‎- Am întâlnire cu de Gaulle. ‎- Zău... 207 00:10:23,458 --> 00:10:25,708 ‎Se ridică la nivelul reputației. 208 00:10:25,791 --> 00:10:26,671 ‎Bunico! 209 00:10:26,750 --> 00:10:29,330 ‎Care-i treaba cu anii '40? 210 00:10:29,416 --> 00:10:31,996 ‎- Cine urmează? Churchill? ‎- Nu-mi place. 211 00:10:32,791 --> 00:10:33,961 ‎Clemenceau. 212 00:10:34,041 --> 00:10:35,331 ‎E un leu. 213 00:10:35,916 --> 00:10:37,626 ‎La ce oră vine de Gaulle? 214 00:10:37,708 --> 00:10:38,878 ‎În curând. Cară-te! 215 00:10:38,958 --> 00:10:40,958 ‎Bine, te las în pace. 216 00:10:42,250 --> 00:10:43,750 ‎Pe curând, bunico! 217 00:10:44,250 --> 00:10:45,710 ‎Da, pe curând! 218 00:10:59,375 --> 00:11:00,785 ‎Ai dreptate. E elegant. 219 00:11:00,875 --> 00:11:02,665 ‎Sigur că da! 220 00:11:02,750 --> 00:11:05,250 ‎E un costum minunat. L-am ajustat singur. 221 00:11:05,333 --> 00:11:07,753 ‎Am lăsat o surpriză în buzunarul stâng. 222 00:11:07,833 --> 00:11:08,673 ‎- Serios? ‎- Da. 223 00:11:10,541 --> 00:11:11,381 ‎Ei bine, da. 224 00:11:11,458 --> 00:11:14,578 ‎A trebuit. Dacă femeia se excită... 225 00:11:15,083 --> 00:11:18,463 ‎Youssef mi-a trimis un clip cu micuța. ‎E atât de drăguță. 226 00:11:18,541 --> 00:11:19,791 ‎Priviți! 227 00:11:19,875 --> 00:11:21,375 ‎Scuipă mâncarea. 228 00:11:21,458 --> 00:11:22,788 ‎Mi l-a trimis și mie. 229 00:11:22,875 --> 00:11:23,915 ‎- Da? ‎- Da. 230 00:11:24,000 --> 00:11:26,500 ‎E foarte drăguță. Nasol că nu-i pot vedea. 231 00:11:27,041 --> 00:11:29,331 ‎Da, și pentru mine e nasol. 232 00:11:29,416 --> 00:11:30,876 ‎Da, dar e alegerea ta. 233 00:11:31,416 --> 00:11:32,786 ‎- Ce? ‎- Alegerea ta. 234 00:11:32,875 --> 00:11:34,995 ‎Sunt singurii mei nepoți, da? 235 00:11:35,083 --> 00:11:37,133 ‎N-am cerut asta. Nu. 236 00:11:37,208 --> 00:11:39,918 ‎Și dacă n-ai observat, vorbeam, așa că... 237 00:11:40,000 --> 00:11:42,290 ‎Cât timp o să mă sfidezi? 238 00:11:43,125 --> 00:11:46,455 ‎Voi credeți că n-ați greșit? ‎Mai știți depozitul? 239 00:11:46,541 --> 00:11:48,291 ‎N-are nicio legătură. 240 00:11:48,375 --> 00:11:49,915 ‎Eu am lăsat cioara? 241 00:11:50,000 --> 00:11:53,920 ‎Eu am dat foc mașinii? ‎Eu am făcut înțelegerea cu Jaurès? 242 00:11:54,000 --> 00:11:56,500 ‎Despre ce vorbim? Du-te la culcare! 243 00:11:56,583 --> 00:11:58,633 ‎Nu e niciodată vina ta. 244 00:11:58,708 --> 00:12:00,668 ‎- Știți ce? Rămâneți voi! ‎- Du-te! 245 00:12:00,750 --> 00:12:02,710 ‎- Nu-mi pasă. ‎- Du-te! Boule! 246 00:12:03,333 --> 00:12:05,673 ‎Lasă-l să stea supărat singur. 247 00:12:05,750 --> 00:12:07,880 ‎Nu e mare scofală. Se înșală. 248 00:12:08,583 --> 00:12:09,713 ‎Spune-mi un lucru! 249 00:12:10,291 --> 00:12:13,251 ‎Cum ți-o tragi cu femeia ta ‎cu brățara electronică? 250 00:12:15,375 --> 00:12:16,205 ‎Rahat! 251 00:12:16,666 --> 00:12:17,496 ‎Da. 252 00:12:17,958 --> 00:12:19,328 ‎Nu m-am gândit la asta. 253 00:12:27,125 --> 00:12:28,995 ‎O să vezi. Aici petrece timpul. 254 00:12:33,000 --> 00:12:33,830 ‎Bună seara! 255 00:12:34,708 --> 00:12:36,578 ‎Enrico, te ador. 256 00:12:36,666 --> 00:12:38,706 ‎Mersi! Și eu te ador, Catherine. 257 00:12:41,041 --> 00:12:42,961 ‎Bine, Gaston. Ajunge. 258 00:12:43,041 --> 00:12:44,041 ‎Cum adică? 259 00:12:44,125 --> 00:12:45,245 ‎Gata! 260 00:12:47,125 --> 00:12:48,495 ‎Spune-mi, domnișoară, 261 00:12:48,583 --> 00:12:50,793 ‎nu ești din generația lui Gérard, nu? 262 00:12:50,875 --> 00:12:51,955 ‎Nu. 263 00:12:52,041 --> 00:12:53,711 ‎Poate mă ajuți. 264 00:12:53,791 --> 00:12:57,251 ‎Telefonul meu a vibrat toată ziua. 265 00:12:57,333 --> 00:13:02,173 ‎Și îmi tot trimite păsări mici. 266 00:13:02,250 --> 00:13:03,830 ‎Îl trimit înapoi la fabrică. 267 00:13:03,916 --> 00:13:06,036 ‎- Stai! Lasă-mă să văd! ‎- Păsări? 268 00:13:07,541 --> 00:13:10,171 ‎E Twitter. Primești notificări. 269 00:13:10,250 --> 00:13:12,250 ‎Înseamnă că creezi ‎buzz,‎ Enrico. 270 00:13:12,333 --> 00:13:15,213 ‎Ce e ‎buzz‎-ul? N-am cerut niciodată asta. 271 00:13:15,291 --> 00:13:18,081 ‎Nu, e bine! Ești numărul unu în topuri. 272 00:13:18,708 --> 00:13:19,708 ‎- Ce? ‎- Da. 273 00:13:19,791 --> 00:13:22,541 ‎- Nici vorbă! ‎- Numărul unu în topuri. 274 00:13:22,625 --> 00:13:24,125 ‎E extraordinar, Gaston! 275 00:13:24,208 --> 00:13:27,128 ‎Am spus mereu că e cel mai bun album ‎al carierei. 276 00:13:27,208 --> 00:13:32,748 ‎- Așa e. A spus asta. ‎- Am un succes intergenerațional. 277 00:13:32,833 --> 00:13:36,293 ‎Intergenerațional. Hitul meu îndrăgit! 278 00:13:36,375 --> 00:13:40,375 ‎De fapt, voi rezerva cinci concerte ‎la Olympia anul viitor. 279 00:13:40,458 --> 00:13:41,918 ‎Nu, așteaptă! 280 00:13:42,000 --> 00:13:44,670 ‎Stai! Nu te lăsa dus de val, Gaston! 281 00:13:44,750 --> 00:13:46,540 ‎Ușurel. Încetișor. 282 00:13:46,625 --> 00:13:48,745 ‎Dă-mi voie! Mă ocup eu. 283 00:13:48,833 --> 00:13:51,293 ‎O să-ți iau un manager. 284 00:13:51,375 --> 00:13:52,745 ‎Ce manager? 285 00:13:52,833 --> 00:13:55,333 ‎Un tânăr manager... 286 00:13:55,416 --> 00:13:56,956 ‎De fapt, numele lui e... 287 00:13:57,833 --> 00:13:58,673 ‎Ali. 288 00:13:58,750 --> 00:14:00,210 ‎Și e... 289 00:14:00,875 --> 00:14:02,075 ‎super, o bomboană. 290 00:14:02,166 --> 00:14:04,826 ‎Ascultă, Gérard! ‎Vom sărbători vestea bună. 291 00:14:04,916 --> 00:14:07,826 ‎- Hai! ‎- Faci cinste în seara asta? 292 00:14:09,791 --> 00:14:10,631 ‎Sigur. 293 00:14:10,708 --> 00:14:13,418 ‎E sigur sau nu prea? 294 00:14:13,500 --> 00:14:15,250 ‎Da, sigur. 295 00:14:15,333 --> 00:14:16,173 ‎Bine. 296 00:14:16,250 --> 00:14:18,380 ‎- Noura, te rog! ‎- Da, domnule. 297 00:14:18,458 --> 00:14:20,458 ‎Aș dori un calcan întreg, 298 00:14:20,541 --> 00:14:22,541 ‎spaghete, merguez, 299 00:14:22,625 --> 00:14:26,575 ‎antricot, barbun roșu, ‎plătică întreagă, biban întreg, 300 00:14:26,666 --> 00:14:28,326 ‎miel, vițel, 301 00:14:28,416 --> 00:14:29,786 ‎cușcuș, paella, 302 00:14:29,875 --> 00:14:31,205 ‎cușcuș cu fasole, 303 00:14:31,291 --> 00:14:34,461 ‎doradă și ‎boukha ‎pentru toți. 304 00:14:34,541 --> 00:14:37,501 ‎Boukha ‎pentru toți. E... 305 00:14:38,041 --> 00:14:39,081 ‎Mulțumim! 306 00:14:39,166 --> 00:14:40,206 ‎E... 307 00:14:41,208 --> 00:14:42,628 ‎foarte scump. 308 00:14:48,625 --> 00:14:50,375 ‎- Cine e? ‎- Nu știu. 309 00:14:53,250 --> 00:14:54,080 ‎Cine e? 310 00:14:54,791 --> 00:14:55,711 ‎Élodie. 311 00:14:56,625 --> 00:14:57,455 ‎Du-te! 312 00:14:57,541 --> 00:14:58,751 ‎Ascunde-te! 313 00:14:59,458 --> 00:15:00,288 ‎Élodie? 314 00:15:00,833 --> 00:15:01,963 ‎Da. Pot să intru? 315 00:15:03,791 --> 00:15:04,671 ‎Élodie! 316 00:15:05,541 --> 00:15:07,211 ‎- Bună seara! ‎- Cum merge? 317 00:15:07,291 --> 00:15:09,211 ‎- Bine. ‎- Nu ne-am văzut de mult. 318 00:15:09,291 --> 00:15:10,961 ‎Da. Ai o dubă nouă? 319 00:15:12,291 --> 00:15:13,711 ‎Ce? Da. 320 00:15:13,791 --> 00:15:17,131 ‎E a tatălui meu. ‎E un mare fan al dubelor din anii '80. 321 00:15:18,041 --> 00:15:19,961 ‎„Când un bărbat iubește o dubă.” 322 00:15:22,416 --> 00:15:23,916 ‎Percy Sledge. 323 00:15:24,458 --> 00:15:26,538 ‎Aș vrea s-o văd pe Ludmila, te rog. 324 00:15:27,125 --> 00:15:30,035 ‎De ce? Cred că doarme. E vreo problemă? 325 00:15:30,125 --> 00:15:33,125 ‎A sunat la poliție ‎și a zis că e încuiată în cameră. 326 00:15:39,916 --> 00:15:40,916 ‎E grozav. 327 00:15:41,875 --> 00:15:43,415 ‎Ce glumeață! E o nebunie. 328 00:15:43,500 --> 00:15:44,670 ‎A făcut asta? 329 00:15:45,333 --> 00:15:48,633 ‎Are 90 de ani și tot glumește. 330 00:15:48,708 --> 00:15:50,038 ‎Nu se oprește. 331 00:15:50,125 --> 00:15:52,535 ‎Farse! Zilele trecute a telefonat: 332 00:15:52,625 --> 00:15:56,035 ‎„Alo! Bună, Louis! 333 00:15:56,125 --> 00:15:57,625 ‎Ce faci? 334 00:15:57,708 --> 00:15:58,628 ‎Ei bine? 335 00:15:59,166 --> 00:15:59,996 ‎Ce faci?” 336 00:16:00,083 --> 00:16:01,673 ‎Bine. Pot s-o văd, te rog? 337 00:16:02,416 --> 00:16:05,416 ‎Și apoi a închis! 338 00:16:09,916 --> 00:16:12,036 ‎Sunt doar niște farse. 339 00:16:12,125 --> 00:16:13,455 ‎Totuși, are 90 de ani. 340 00:16:13,875 --> 00:16:15,535 ‎Pot s-o văd acum? 341 00:16:15,625 --> 00:16:16,955 ‎Desigur. 342 00:16:17,041 --> 00:16:18,671 ‎Mă duc după ea, doamnă. 343 00:16:18,750 --> 00:16:21,920 ‎Scuze, mă duc după ea. Rămâi aici! 344 00:16:25,166 --> 00:16:26,786 ‎Vrea s-o vadă pe Ludmila. 345 00:16:26,875 --> 00:16:28,875 ‎- Trebuie să intri. ‎- Nu. 346 00:16:28,958 --> 00:16:31,078 ‎- Ești nebun! ‎- Trebuie! 347 00:16:32,291 --> 00:16:33,791 ‎- Nu! ‎- Încetează! 348 00:16:33,875 --> 00:16:35,125 ‎- Stai! ‎- Nu fac asta. 349 00:16:37,125 --> 00:16:38,285 ‎Rahat! 350 00:16:38,375 --> 00:16:42,245 ‎Olive! Tu și ondulatorul tău nenorocit! 351 00:16:42,333 --> 00:16:44,133 ‎S-a ars o siguranță! 352 00:16:44,208 --> 00:16:46,498 ‎Regret, Élodie. S-a ars siguranța. 353 00:16:46,583 --> 00:16:48,713 ‎Suntem în beznă. 354 00:16:48,791 --> 00:16:50,291 ‎- E în regulă. ‎- Bunico! 355 00:16:50,375 --> 00:16:51,825 ‎Bunico, unde ești? 356 00:16:54,125 --> 00:16:55,075 ‎Bunico! 357 00:16:55,708 --> 00:16:57,708 ‎- Ce făceai? ‎- Eram la baie. 358 00:16:58,333 --> 00:17:00,333 ‎Nu mai spune! Miroase a rahat. 359 00:17:00,416 --> 00:17:02,496 ‎Nu ai mâncat doar orez alb, nu? 360 00:17:02,583 --> 00:17:03,423 ‎Ce? 361 00:17:04,291 --> 00:17:05,131 ‎Haide! 362 00:17:05,208 --> 00:17:06,248 ‎E aici. 363 00:17:07,250 --> 00:17:10,630 ‎- Bunico, a venit cineva să te vadă. ‎- Cine e? 364 00:17:10,708 --> 00:17:13,538 ‎- E Élodie. O mai știi? ‎- Dragă, e vreo problemă? 365 00:17:13,625 --> 00:17:14,995 ‎Eu ar trebui să întreb. 366 00:17:15,083 --> 00:17:16,793 ‎E vorba de apel? 367 00:17:17,416 --> 00:17:18,456 ‎Știu. 368 00:17:18,541 --> 00:17:20,461 ‎Eu și Gérard ne-am îmbătat ieri. 369 00:17:20,541 --> 00:17:21,831 ‎Eram jalnici. 370 00:17:21,916 --> 00:17:24,496 ‎Eram beată criță. 371 00:17:25,083 --> 00:17:26,713 ‎- Bunico! Glumești. ‎- Bine. 372 00:17:26,791 --> 00:17:28,961 ‎Deci te simți mai bine după AVC? 373 00:17:30,625 --> 00:17:31,665 ‎Da. 374 00:17:31,875 --> 00:17:34,825 ‎E ciudat. Știi despre asta? 375 00:17:34,916 --> 00:17:36,036 ‎Da, mi-a spus Aure. 376 00:17:38,708 --> 00:17:40,998 ‎Încă vorbești des cu Aure? 377 00:17:43,166 --> 00:17:44,376 ‎Da, suntem împreună. 378 00:17:44,458 --> 00:17:46,498 ‎Deci, da, vorbim. 379 00:17:46,583 --> 00:17:48,083 ‎Bine... 380 00:17:48,166 --> 00:17:49,876 ‎- Credeam... ‎- Idiotule! 381 00:17:49,958 --> 00:17:50,958 ‎Știam asta. 382 00:17:51,041 --> 00:17:53,041 ‎Sigur că știam. 383 00:17:53,125 --> 00:17:55,455 ‎Știam. Toată lumea știe. 384 00:17:55,541 --> 00:17:59,001 ‎- Nu e ca și cum aș auzi... ‎- Bine, Joseph. 385 00:17:59,083 --> 00:18:00,083 ‎Taci! 386 00:18:00,166 --> 00:18:02,126 ‎Noapte bună! 387 00:18:02,208 --> 00:18:04,418 ‎- Ai grijă de tine, Ludmila! ‎- Da. 388 00:18:04,500 --> 00:18:07,250 ‎Și mai ușor cu farsele! 389 00:18:08,833 --> 00:18:13,003 ‎Ai auzit, bunico? Gata cu farsele! 390 00:18:24,041 --> 00:18:24,921 ‎Bravo! 391 00:18:26,208 --> 00:18:27,328 ‎Și ție. 392 00:18:32,833 --> 00:18:35,003 ‎Nicio grijă. Nu le spun celorlalți. 393 00:18:36,208 --> 00:18:37,128 ‎Mulțumesc! 394 00:18:40,208 --> 00:18:42,708 ‎Ai grijă să nu vadă brățara electronică. 395 00:18:43,833 --> 00:18:44,673 ‎Da. 396 00:18:47,166 --> 00:18:48,036 ‎S-a făcut. 397 00:19:03,750 --> 00:19:04,830 ‎Ce e asta? 398 00:19:05,541 --> 00:19:06,501 ‎Un rodeo? 399 00:19:06,583 --> 00:19:07,543 ‎Nu-ți place? 400 00:19:08,041 --> 00:19:10,921 ‎Îmi place să port cizme ‎în timp ce fac dragoste. 401 00:19:11,000 --> 00:19:13,250 ‎De asta n-am fost grozav data trecută. 402 00:19:13,708 --> 00:19:16,958 ‎Nu are legătură cu brățara ta electronică? 403 00:19:17,833 --> 00:19:18,673 ‎Cu... 404 00:19:18,750 --> 00:19:21,210 ‎Sau cu iarba pe care o fumezi în secret? 405 00:19:21,833 --> 00:19:22,673 ‎Bine. 406 00:19:24,166 --> 00:19:24,996 ‎Bine. 407 00:19:25,583 --> 00:19:27,713 ‎Credeam că sunt discret, dar... 408 00:19:27,791 --> 00:19:29,581 ‎Nu te judec. Nu-mi pasă. 409 00:19:30,000 --> 00:19:31,960 ‎Vei renunța când vei fi mai bine. 410 00:19:33,125 --> 00:19:36,325 ‎Și nu întrebi de brățară? Nimic? 411 00:19:37,375 --> 00:19:38,415 ‎Te plac! 412 00:19:38,875 --> 00:19:40,495 ‎E tot ce trebuie să știu. 413 00:19:46,625 --> 00:19:48,325 ‎Nu, poartă-le! 414 00:19:49,750 --> 00:19:50,920 ‎Cred că-mi plac. 415 00:20:05,041 --> 00:20:06,291 ‎Nu, vine. 416 00:20:06,833 --> 00:20:09,253 ‎Doar că nu e obișnuită cu atâta muncă. 417 00:20:09,333 --> 00:20:11,043 ‎De asta e atât de obosită. 418 00:20:11,125 --> 00:20:12,455 ‎- Nu-mi pasă. ‎- Sigur. 419 00:20:12,541 --> 00:20:15,041 ‎Nu-ți pasă. E normal. 420 00:20:16,083 --> 00:20:17,083 ‎Davai! 421 00:20:17,166 --> 00:20:19,536 ‎Desigur. Mă duc să văd ce face. 422 00:20:19,625 --> 00:20:20,915 ‎Vin imediat. 423 00:20:23,208 --> 00:20:24,038 ‎Futu-i! 424 00:20:24,125 --> 00:20:27,575 ‎- Ce făceai? ‎- Ce dezastru! Am pus alarma. 425 00:20:27,666 --> 00:20:31,036 ‎Nu cred că am conectat telefonul bine ‎înainte să mă culc. 426 00:20:31,875 --> 00:20:33,705 ‎E aici. Iat-o! 427 00:20:35,208 --> 00:20:36,958 ‎Vadim, ai dormit bine? 428 00:20:40,000 --> 00:20:43,170 ‎Bunica mea! Cum te mai iubesc! 429 00:20:43,250 --> 00:20:47,460 ‎- Ce faci? ‎- Îți pun obrazul la loc. S-a dezlipit. 430 00:20:50,000 --> 00:20:51,210 ‎Bubbeleh ‎al meu. 431 00:20:52,791 --> 00:20:54,581 ‎Gata! Faceți asta mai târziu. 432 00:20:56,625 --> 00:21:00,825 ‎Uită-te la mine încă o dată! Perfect! 433 00:21:02,416 --> 00:21:03,246 ‎Ce ticălos! 434 00:21:03,333 --> 00:21:05,383 ‎E ultima oară. 435 00:21:06,625 --> 00:21:10,575 ‎Da. Îmi pare rău, Vadim. ‎Nu m-am trezit. Nu se va mai întâmpla. 436 00:21:11,166 --> 00:21:12,376 ‎- Davai! ‎- Da! 437 00:21:12,458 --> 00:21:15,078 ‎- O zi bună, bunico! ‎- Pe curând, ‎Bubbeleh! 438 00:21:16,916 --> 00:21:19,496 ‎Ne apucăm. Să trecem la treabă! 439 00:21:23,791 --> 00:21:25,541 ‎Nu intri sub pătură? 440 00:21:27,000 --> 00:21:28,250 ‎Mi-e cam cald. 441 00:21:28,333 --> 00:21:29,833 ‎- Da? ‎- Da. 442 00:21:39,708 --> 00:21:41,538 ‎Aure, te porți ciudat. 443 00:21:42,416 --> 00:21:45,956 ‎Nu mai apuc să te văd. ‎Nu ne-am pus-o de trei zile. Ce e? 444 00:21:46,041 --> 00:21:48,671 ‎Știu. Îmi pare rău. Sunt extenuată. 445 00:21:49,500 --> 00:21:50,670 ‎Sincer, sunt. 446 00:21:51,208 --> 00:21:54,038 ‎Tata ne omoară cu munca. 447 00:21:54,125 --> 00:21:57,375 ‎Ascultă! Încetează! Ce e? Ai pe altcineva? 448 00:21:57,458 --> 00:22:00,248 ‎Nu mai fi așa dramatică! ‎Nu am pe altcineva. 449 00:22:00,333 --> 00:22:02,383 ‎Atunci spune-mi ce se întâmplă. 450 00:22:03,916 --> 00:22:04,956 ‎Păi... 451 00:22:06,375 --> 00:22:07,375 ‎Bine. 452 00:22:07,916 --> 00:22:10,456 ‎E adevărat că am îndoieli. 453 00:22:11,583 --> 00:22:14,673 ‎Oare ar trebui să luăm o pauză ‎de o lună, două, trei? 454 00:22:14,750 --> 00:22:17,000 ‎Să luăm o pauză și să respirăm. 455 00:22:18,041 --> 00:22:19,381 ‎Vorbești serios? 456 00:22:21,791 --> 00:22:24,961 ‎Asta e concluzia la care ai ajuns? Zău... 457 00:22:25,041 --> 00:22:27,421 ‎Aure, spune-mi dacă e altcineva. Cine e? 458 00:22:27,500 --> 00:22:29,290 ‎Termină! La naiba! 459 00:22:29,375 --> 00:22:30,995 ‎Știi ce? Simplific eu. 460 00:22:31,083 --> 00:22:34,633 ‎Gata! Nu te-am încătușat. ‎Dacă nu ești fericită, pleacă! 461 00:22:38,625 --> 00:22:39,495 ‎Bine. 462 00:22:43,041 --> 00:22:44,081 ‎Grozav... 463 00:22:46,833 --> 00:22:48,923 ‎Nicio grijă! Dacă e alta, voi afla! 464 00:22:50,000 --> 00:22:50,920 ‎La naiba! 465 00:23:11,333 --> 00:23:13,423 ‎Nu pot să cred că ne-a păcălit așa. 466 00:23:14,958 --> 00:23:17,958 ‎Jo m-a rănit cu adevărat. ‎Nu pot să mă prefac că... 467 00:23:20,625 --> 00:23:22,875 ‎Ai spus mereu că are idei proaste. 468 00:23:22,958 --> 00:23:23,828 ‎Știu. 469 00:23:23,916 --> 00:23:26,326 ‎Oricum, scumpo, sperii toate animalele. 470 00:23:26,416 --> 00:23:27,996 ‎Ești prea zgomotoasă. 471 00:23:28,083 --> 00:23:31,423 ‎Să plecăm de aici! Departe de ei. ‎Doar noi doi. 472 00:23:32,708 --> 00:23:35,038 ‎Vom termina cu rețeta lui Jaurès 473 00:23:35,625 --> 00:23:36,535 ‎și plecăm... 474 00:23:37,041 --> 00:23:39,171 ‎să mâncăm taco în Miami. 475 00:23:40,291 --> 00:23:41,961 ‎Da, păi, mai întâi... 476 00:23:43,625 --> 00:23:45,035 ‎La naiba! Ce faci? 477 00:23:45,125 --> 00:23:47,495 ‎Era un mistreț? Ce ai văzut? 478 00:23:47,583 --> 00:23:50,383 ‎Nimic. Am vrut să trag. ‎Devine plictisitor. 479 00:23:51,208 --> 00:23:52,378 ‎Da, ai dreptate. 480 00:23:58,708 --> 00:23:59,538 ‎Bine. 481 00:24:00,875 --> 00:24:02,245 ‎- Mergem? ‎- Da. 482 00:24:08,500 --> 00:24:11,500 ‎- Fumezi, bunico? ‎- Nu, sunt eu, idiotule. 483 00:24:13,541 --> 00:24:14,381 ‎Cine e? 484 00:24:16,416 --> 00:24:20,076 ‎Bunico, eu sunt, Jo, nepotul tău. ‎Nu-ți amintești? 485 00:24:25,375 --> 00:24:26,705 ‎Toți mă uită în familia asta. 486 00:24:34,083 --> 00:24:36,173 ‎Nu mi-am văzut copiii de două luni. 487 00:24:38,291 --> 00:24:39,131 ‎Vreau să mor. 488 00:24:41,583 --> 00:24:42,423 ‎Poftim! 489 00:24:44,750 --> 00:24:47,580 ‎Vadim mă chinuie în fiecare zi. 490 00:24:50,833 --> 00:24:51,713 ‎O iau razna. 491 00:24:53,458 --> 00:24:55,288 ‎Mă tem că nu mă vor recunoaște. 492 00:24:55,750 --> 00:24:58,630 ‎Ești nebun? Sigur că da. 493 00:24:59,958 --> 00:25:01,208 ‎Dar vor fi supărați. 494 00:25:01,708 --> 00:25:02,748 ‎Dar e mișto. 495 00:25:04,916 --> 00:25:08,576 ‎Va fi o schimbare față de locul ăsta, ‎unde toți mă iubesc. 496 00:25:10,083 --> 00:25:10,923 ‎E adevărat. 497 00:25:11,666 --> 00:25:13,376 ‎Aseară i-am frecat-o lui Jean Moulin. 498 00:25:15,125 --> 00:25:16,455 ‎Bunico, ce tot zici? 499 00:25:16,541 --> 00:25:19,001 ‎M-a călărit ca pe un măgar ‎și a ejaculat în părul meu. 500 00:25:19,083 --> 00:25:21,833 ‎- Bunico! ‎- Oprește-te! Trebuie să... 501 00:25:21,916 --> 00:25:23,536 ‎O duc sus. 502 00:25:23,625 --> 00:25:25,415 ‎- Se destăinuie... ‎- Nu e bine. 503 00:25:29,750 --> 00:25:32,250 ‎Nu se poate! 504 00:25:46,541 --> 00:25:48,711 ‎Înainte de culcare, am un mic cadou. 505 00:25:49,333 --> 00:25:51,713 ‎- E scula ta? ‎- Nu. 506 00:25:51,791 --> 00:25:53,001 ‎Ce e? 507 00:25:54,333 --> 00:25:57,083 ‎La sfârșitul lunii, ‎trei concerte la Olympia. 508 00:25:57,166 --> 00:25:59,826 ‎Și săptămâna viitoare, ‎o emisiune la prânz. 509 00:25:59,916 --> 00:26:01,166 ‎Un interviu la TV? 510 00:26:01,250 --> 00:26:02,420 ‎Ce e? 511 00:26:02,875 --> 00:26:03,745 ‎Mergem? 512 00:26:04,375 --> 00:26:06,495 ‎Welcome to Miami Beach! 513 00:26:16,375 --> 00:26:18,035 ‎De ce nu în prime-time? 514 00:26:18,125 --> 00:26:20,415 ‎Nu am avut cunoștințe. 515 00:26:28,666 --> 00:26:30,786 ‎Gaëtan către Élodie, ești la secție? 516 00:26:30,875 --> 00:26:31,995 ‎Nu, vin. 517 00:26:33,750 --> 00:26:34,790 ‎Când pot ieși? 518 00:26:36,708 --> 00:26:38,498 ‎Calmează-te, Ludmila! Liniște! 519 00:26:38,583 --> 00:26:39,963 ‎Încă nu e timpul. 520 00:26:40,041 --> 00:26:41,171 ‎Când va fi timpul? 521 00:26:41,250 --> 00:26:42,500 ‎Nu încă. 522 00:26:42,583 --> 00:26:44,543 ‎Revenirea lui Enrico a început 523 00:26:44,625 --> 00:26:46,665 ‎cu albumele epuizate rapid. 524 00:26:46,750 --> 00:26:49,250 ‎Presa a auzit de acest fenomen 525 00:26:49,333 --> 00:26:51,293 ‎și așa s-a stârnit vâlva. 526 00:26:57,875 --> 00:27:00,535 ‎Încă o spionezi pe fostă? ‎Las-o în pace! 527 00:27:00,625 --> 00:27:02,165 ‎Bine, taci! 528 00:27:02,250 --> 00:27:05,290 ‎Trebuie să realizați ‎că e cel mai bine vândut album al anului. 529 00:27:05,375 --> 00:27:07,455 ‎A luat discul de diamant! 530 00:27:07,541 --> 00:27:09,881 ‎- E unic pentru Enrico Macias. ‎- Ce nebunie! 531 00:27:09,958 --> 00:27:11,878 ‎- Incredibil. ‎- E o nebunie. 532 00:27:20,416 --> 00:27:21,496 ‎Și, foarte încet, 533 00:27:22,208 --> 00:27:24,458 ‎o ridici la 3.000 de grade Kelvin. 534 00:27:24,541 --> 00:27:26,381 ‎Trei mii de grade Kelvin. 535 00:27:26,458 --> 00:27:28,958 ‎Poftim! Se aprind peste tot. 536 00:27:35,583 --> 00:27:36,793 ‎Ce cauți aici? 537 00:27:36,875 --> 00:27:38,245 ‎Vreau să-mi văd copiii. 538 00:27:39,541 --> 00:27:43,211 ‎- Va fi dificil. Am refuzat deja. ‎- Știu, dar nu-s bine, Aïda. 539 00:27:43,291 --> 00:27:46,131 ‎Serios. Sunt foarte deprimat. ‎Trebuie să-i văd. 540 00:27:46,208 --> 00:27:48,418 ‎Cinci minute și te las în pace. 541 00:27:48,958 --> 00:27:49,878 ‎Te rog. Serios. 542 00:27:53,000 --> 00:27:53,880 ‎Intră! 543 00:27:55,875 --> 00:27:56,705 ‎Mulțumesc! 544 00:28:05,125 --> 00:28:06,205 ‎Nu vă aud! 545 00:28:06,916 --> 00:28:08,246 ‎Gata de distracție? 546 00:28:13,916 --> 00:28:14,746 ‎Iubirea mea! 547 00:28:15,625 --> 00:28:16,745 ‎Nu mai vrei să fii DJ? 548 00:28:17,333 --> 00:28:18,173 ‎Bine. 549 00:28:19,000 --> 00:28:20,920 ‎Te-ai drogat? Poți să-i spui tatei. 550 00:28:21,500 --> 00:28:23,330 ‎Mi-a fost dor de voi, dragilor. 551 00:28:23,416 --> 00:28:27,076 ‎Dragii mei, ‎tata aproape că a terminat cu haosul. 552 00:28:27,166 --> 00:28:29,956 ‎Și, în curând, va veni ‎să vă vadă în fiecare săptămână. 553 00:28:30,041 --> 00:28:32,751 ‎Poate chiar zilnic, ‎dacă o recucerește pe mami. 554 00:28:33,250 --> 00:28:36,040 ‎Asta e altă poveste. 555 00:28:36,125 --> 00:28:38,375 ‎Începem un alt DJ set. 556 00:28:44,750 --> 00:28:46,500 ‎Așa! La rădăcină. 557 00:28:47,666 --> 00:28:48,496 ‎Taie! 558 00:28:48,583 --> 00:28:49,463 ‎Grozav. 559 00:28:52,666 --> 00:28:53,876 ‎Așa! E bine. 560 00:28:57,291 --> 00:28:58,421 ‎Spasiba,‎ Ludmila! 561 00:28:58,500 --> 00:29:00,170 ‎Așa! Agăță-le! 562 00:29:01,166 --> 00:29:03,786 ‎Va fi ciudat să nu te văd, Vadim. 563 00:29:03,875 --> 00:29:05,165 ‎Va fi un șoc. 564 00:29:16,000 --> 00:29:18,170 ‎Ce naiba e asta? 565 00:29:23,708 --> 00:29:24,538 ‎La naiba! 566 00:29:28,458 --> 00:29:30,078 ‎Ce i-au făcut Ludmilei? 567 00:29:34,166 --> 00:29:35,286 ‎S-a dus la culcare. 568 00:29:36,333 --> 00:29:37,923 ‎Ei bine... 569 00:29:38,833 --> 00:29:42,503 ‎e timpul să vedem ‎cât de bună e Pastraweed făcută de mine. 570 00:29:42,583 --> 00:29:45,253 ‎La naiba! Cine a deconectat testerul? 571 00:29:45,333 --> 00:29:47,173 ‎- Nu are baterie. ‎- Nu eu. 572 00:29:47,250 --> 00:29:50,210 ‎Scuze, eu am fost, Bernard. ‎Mi se-ncarcă telefonul. 573 00:29:51,166 --> 00:29:53,996 ‎Nu e grav. Nu contează. ‎O testăm cu metoda veche. 574 00:29:55,208 --> 00:29:56,208 ‎- Haide! ‎- Da. 575 00:30:12,250 --> 00:30:13,540 ‎- Poftim! ‎- Nu pot. 576 00:30:13,625 --> 00:30:15,705 ‎Ce tont sunt! Scuze. Nu-ți ofer. 577 00:30:15,791 --> 00:30:16,961 ‎Dar eu? 578 00:30:17,041 --> 00:30:19,921 ‎Bunico, nu cred că e recomandabil ‎cu starea ta. 579 00:30:20,541 --> 00:30:21,541 ‎Ticăloșilor! 580 00:30:23,833 --> 00:30:25,133 ‎Ticăloși! 581 00:30:29,041 --> 00:30:32,041 ‎Te ia după cinci secunde. E o nebunie. 582 00:30:35,666 --> 00:30:38,036 ‎Pastraweed a ta e bestială, Aure. Jur. 583 00:30:38,125 --> 00:30:40,325 ‎Ți-a ieșit perfect. Și ne-ai salvat. 584 00:30:40,416 --> 00:30:42,206 ‎- Sincer, bravo! ‎- Bravo, Aure! 585 00:30:45,458 --> 00:30:46,418 ‎Bravo, Aure! 586 00:30:47,083 --> 00:30:47,963 ‎Bravo! 587 00:30:50,083 --> 00:30:51,923 ‎- O surpriză. ‎- Da, bravo, Aure! 588 00:30:52,000 --> 00:30:53,420 ‎Ești o comoară. Bravo! 589 00:30:53,958 --> 00:30:55,668 ‎- Mersi, frate! ‎- Bravo, Aure! 590 00:30:57,916 --> 00:30:58,876 ‎Bravo, Aure! 591 00:31:01,500 --> 00:31:02,330 ‎Bravo, Aure! 592 00:31:03,291 --> 00:31:04,131 ‎Bravo, Aure! 593 00:31:04,208 --> 00:31:06,418 ‎Fiule, te repeți. 594 00:31:11,458 --> 00:31:13,328 ‎- O să țin un discurs. ‎- Ce? 595 00:31:18,375 --> 00:31:20,875 ‎Nu trebuia să mă ridic. 596 00:31:23,541 --> 00:31:26,131 ‎Voiam să spun câteva cuvinte. 597 00:31:28,541 --> 00:31:34,001 ‎Ei bine, acum că suntem... ‎datorită ție, Aure... 598 00:31:35,916 --> 00:31:38,286 ‎în afara pericolului... 599 00:31:39,708 --> 00:31:42,628 ‎și că-i putem da asta nebunei... 600 00:31:44,208 --> 00:31:47,418 ‎voiam să profit de ocazia asta ‎ca să-mi cer scuze... 601 00:31:48,458 --> 00:31:49,878 ‎față de voi toți... 602 00:31:51,958 --> 00:31:52,998 ‎că v-am trădat. 603 00:31:53,666 --> 00:31:54,576 ‎Și... 604 00:31:56,166 --> 00:31:57,326 ‎pentru că, de fapt, 605 00:31:57,416 --> 00:31:59,496 ‎am vrut să vă protejez. 606 00:31:59,583 --> 00:32:00,583 ‎Pur și simplu. 607 00:32:00,666 --> 00:32:03,666 ‎Credeam că procedez bine, ‎dar, ca de obicei, 608 00:32:03,750 --> 00:32:05,750 ‎nu era. A fost de căcat. 609 00:32:05,833 --> 00:32:07,423 ‎Așa că vă cer iertare. 610 00:32:08,166 --> 00:32:10,206 ‎Nu, nu plânge așa, Jo! 611 00:32:10,291 --> 00:32:12,171 ‎Nu plâng. E Pastraweed. 612 00:32:12,250 --> 00:32:13,170 ‎Ba da. 613 00:32:14,083 --> 00:32:16,083 ‎Haide, fiule! 614 00:32:16,166 --> 00:32:19,576 ‎Știi ce? Poate ai dreptate și nu e de noi. 615 00:32:20,416 --> 00:32:22,706 ‎Da. 616 00:32:22,791 --> 00:32:24,751 ‎- Ce trist! ‎- Frate, îmi pare rău. 617 00:32:24,833 --> 00:32:27,963 ‎Nu vreau să ne certăm. ‎Îmi pare rău pentru mașina ta. 618 00:32:28,041 --> 00:32:30,251 ‎- A fost un accident. ‎- Nu-mi pasă. 619 00:32:33,083 --> 00:32:34,173 ‎Scuze, m-am bășit. 620 00:32:34,666 --> 00:32:36,746 ‎Sunt balonat. Plecați! E nasol. 621 00:32:36,833 --> 00:32:38,793 ‎- Regret. Sunt emoțiile. ‎- Futu-i! 622 00:32:39,291 --> 00:32:41,581 ‎- Și tu? ‎- Am scăpat una. Scuze. 623 00:32:41,666 --> 00:32:43,576 ‎Eliberați presiunea. Ce este? 624 00:32:47,291 --> 00:32:48,211 ‎Futu-i! 625 00:32:48,291 --> 00:32:49,921 ‎- Nu sunt bine. ‎- Nici eu. 626 00:32:50,000 --> 00:32:51,580 ‎- Stai! ‎- Două secunde. 627 00:32:51,666 --> 00:32:53,916 ‎Nu face asta! Nu! 628 00:32:54,000 --> 00:32:55,580 ‎Iese! 629 00:32:58,375 --> 00:32:59,495 ‎Mă cac pe mine! 630 00:32:59,583 --> 00:33:01,043 ‎Clém, deschide, te rog! 631 00:33:04,000 --> 00:33:05,670 ‎- Eu primul! ‎- Am fost înaintea ta! 632 00:33:05,750 --> 00:33:06,830 ‎La naiba! 633 00:33:13,458 --> 00:33:15,498 ‎Nu, Jo! Nu ficusul. La naiba! 634 00:33:15,583 --> 00:33:16,793 ‎Scuze, tată! 635 00:33:16,875 --> 00:33:18,325 ‎Ce e cu ei? 636 00:33:18,416 --> 00:33:20,036 ‎Poate e ceva ce au mâncat. 637 00:33:20,125 --> 00:33:21,915 ‎Ce? Am mâncat toți la fel. 638 00:33:22,791 --> 00:33:24,291 ‎Toți au... 639 00:33:25,416 --> 00:33:27,826 ‎- Au... ‎- O să mă cac pe mine! 640 00:33:27,916 --> 00:33:29,666 ‎Ceva nu e în regulă cu iarba. 641 00:33:30,583 --> 00:33:33,043 ‎- Dă-mi bolul! ‎- Fă în ăsta! 642 00:33:33,750 --> 00:33:36,880 ‎Ficusul îmi zgârie curul! La naiba! 643 00:33:36,958 --> 00:33:38,878 ‎Ce dezastru! M-am căcat pe vase. 644 00:33:41,500 --> 00:33:43,290 ‎THC-ul e la 19. E normal. 645 00:33:45,708 --> 00:33:47,828 ‎Neurotoxinele sunt la 90? 646 00:33:48,458 --> 00:33:50,168 ‎- Nouăzeci și nu 33? ‎- Da. 647 00:33:50,791 --> 00:33:52,081 ‎Nu e Pastraweed. 648 00:33:52,166 --> 00:33:54,916 ‎Nu, Ali. Nu e Pastraweed. 649 00:33:55,000 --> 00:33:57,420 ‎Am umplut vasul ficusului. 650 00:33:59,166 --> 00:34:00,246 ‎E Laxaweed. 651 00:34:00,958 --> 00:34:02,208 ‎Futu-i! 652 00:34:02,291 --> 00:34:03,831 ‎Când ajunge Jaurès? 653 00:34:04,791 --> 00:34:06,001 ‎Mâine. 654 00:34:20,166 --> 00:34:21,076 ‎Ludmila! 655 00:34:27,500 --> 00:34:28,540 ‎Ludmila! 656 00:34:56,041 --> 00:34:57,331 ‎Sfinte Sisoe! 657 00:36:00,333 --> 00:36:02,673 ‎Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică