1
00:00:09,458 --> 00:00:10,788
Nonna, stai bene?
2
00:00:10,875 --> 00:00:11,995
Stai bene, nonna?
3
00:00:13,875 --> 00:00:15,995
- Sto bene.
- Grazie a Dio.
4
00:00:17,125 --> 00:00:18,375
Chiamo il dottore.
5
00:00:18,916 --> 00:00:20,876
Nonna, hai avuto un infarto.
6
00:00:21,375 --> 00:00:23,665
Un infarto? Sono solo inciampata.
7
00:00:24,458 --> 00:00:26,538
Nonna, riconosci quell'uomo?
8
00:00:29,458 --> 00:00:30,378
È Gérard.
9
00:00:30,458 --> 00:00:31,998
- Sì.
- Sì, è Gérard.
10
00:00:32,083 --> 00:00:35,423
- E lui? Sai chi è lui?
- Quello stronzo di Olivier.
11
00:00:36,333 --> 00:00:37,253
Bene!
12
00:00:37,750 --> 00:00:39,580
Grazie a Dio stai bene. Ottimo.
13
00:00:39,666 --> 00:00:40,746
Dov'è tua madre?
14
00:00:42,000 --> 00:00:43,500
Béné, dove sei?
15
00:00:44,500 --> 00:00:45,670
Nonna, lei è...
16
00:00:46,291 --> 00:00:47,921
Non è più con noi. Lo sai.
17
00:00:49,083 --> 00:00:50,793
Ci stai prendendo in giro?
18
00:00:56,458 --> 00:00:57,788
Certo che sì.
19
00:01:00,958 --> 00:01:03,078
Riderà quando glielo dirò.
20
00:01:03,166 --> 00:01:03,996
Dov'è?
21
00:01:04,375 --> 00:01:05,955
Chiama tua madre, Joseph.
22
00:01:06,041 --> 00:01:07,171
È un disastro.
23
00:01:08,375 --> 00:01:10,375
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
24
00:01:10,458 --> 00:01:11,458
Altro
25
00:01:12,083 --> 00:01:12,963
Che caffè
26
00:01:18,666 --> 00:01:20,076
È una cosa seria.
27
00:01:20,583 --> 00:01:21,963
Non è in sé.
28
00:01:23,333 --> 00:01:24,173
Jean Jaurès?
29
00:01:24,625 --> 00:01:27,035
- Cazzo, è Jaurès.
- Pastra cosa?
30
00:01:28,416 --> 00:01:30,376
- Cosa devo fare?
- Riattacca.
31
00:01:30,458 --> 00:01:32,788
No! Se lo fa, Jaurès darà di matto.
32
00:01:32,875 --> 00:01:33,955
Non so cosa dirti.
33
00:01:36,291 --> 00:01:39,921
Scusa, stavo scherzando.
Qui non prende bene il telefono.
34
00:01:40,000 --> 00:01:43,330
Ho visto che siete in ospedale.
Che state facendo?
35
00:01:43,958 --> 00:01:45,998
Beh, è che...
36
00:01:46,083 --> 00:01:48,423
Gérard ha avuto un prolasso.
37
00:01:48,500 --> 00:01:51,170
Ci siamo spaventati, ma ora sta bene.
38
00:01:51,250 --> 00:01:52,670
Non mi sorprende.
39
00:01:54,208 --> 00:01:57,248
Dovete tornare a casa.
Vadim arriverà presto.
40
00:01:57,333 --> 00:02:00,043
Vadim? Che razza di nome stupido è?
41
00:02:00,125 --> 00:02:01,575
Il botanico, Ludmila.
42
00:02:01,666 --> 00:02:04,746
Per la Pastraerba.
Conto che sarai lì ad accoglierlo.
43
00:02:05,000 --> 00:02:08,330
Conta su di noi.
Gli daremo un benvenuto da principe.
44
00:02:08,833 --> 00:02:10,793
Va bene. Ciao.
45
00:02:10,875 --> 00:02:12,375
Sei stata perfetta.
46
00:02:12,500 --> 00:02:16,540
Aspettate. Il tizio, Vadim,
verrà presto a casa per vedere Ludmila.
47
00:02:16,625 --> 00:02:19,245
Siamo fottuti. Ci serve una soluzione.
48
00:02:19,333 --> 00:02:20,633
Cazzo.
49
00:02:20,833 --> 00:02:23,753
Devo comprare i macaron
per la festa di Isidor.
50
00:02:23,833 --> 00:02:25,923
Sì. È proprio fuori di testa.
51
00:02:26,000 --> 00:02:27,500
Qual è la soluzione?
52
00:02:27,958 --> 00:02:32,918
Io conosco la ricetta della Pastraerba.
Sto sempre con la nonna.
53
00:02:33,000 --> 00:02:36,460
Ma Jaurès è stata chiara.
Vuole che gliela dia Ludmila.
54
00:02:37,041 --> 00:02:38,001
Merda.
55
00:02:39,625 --> 00:02:41,455
Ti ha creduto con la voce.
56
00:02:42,541 --> 00:02:45,541
Sì. Ha continuato a parlarmi.
57
00:02:48,500 --> 00:02:49,630
Forse ho un'idea.
58
00:02:51,000 --> 00:02:53,790
Faremo uno stampo del tuo viso.
59
00:02:53,875 --> 00:02:56,165
Ci vorranno circa 30 minuti.
60
00:02:56,666 --> 00:02:57,626
Rilassati.
61
00:03:03,708 --> 00:03:04,708
Chiudi gli occhi.
62
00:03:43,458 --> 00:03:45,128
Per la miseria! È notevole.
63
00:03:45,208 --> 00:03:46,458
È pazzesco.
64
00:03:46,541 --> 00:03:47,541
Sono sbalordita.
65
00:03:47,625 --> 00:03:51,165
Non lo so, papà.
Non le assomiglio per niente.
66
00:03:51,750 --> 00:03:53,210
È ridicolo. Che roba è?
67
00:03:53,291 --> 00:03:55,581
Capirà subito che è un trucco.
68
00:03:55,666 --> 00:03:58,576
No, ti assicuro che è sconcertante.
69
00:03:58,666 --> 00:04:01,076
È perfetto. Il tipo non conosce la nonna.
70
00:04:01,166 --> 00:04:03,286
- Funzionerà.
- Chi è la vecchiaccia?
71
00:04:04,291 --> 00:04:07,961
Siete sicuri
che sia stata una buona idea dimetterla?
72
00:04:08,041 --> 00:04:10,381
Le cavigliere non ci hanno dato scelta.
73
00:04:10,666 --> 00:04:14,956
Nonna, se hai un segreto
per la Pastraerba, devi dircelo ora.
74
00:04:16,500 --> 00:04:17,750
Non so di che parla.
75
00:04:18,416 --> 00:04:22,126
Non vedi che non sta bene?
Lasciala stare. Non ci sono segreti.
76
00:04:22,208 --> 00:04:23,958
Conosco la ricetta.
77
00:04:24,041 --> 00:04:26,581
- Conosco gli ingredienti. Basta.
- Va bene.
78
00:04:27,875 --> 00:04:28,745
È il botanico.
79
00:04:28,833 --> 00:04:32,503
Ok, nonna, devi nasconderti.
Non puoi farti vedere.
80
00:04:32,583 --> 00:04:33,883
Aure, ho i guanti.
81
00:04:33,958 --> 00:04:35,288
Andiamo.
82
00:04:41,875 --> 00:04:43,075
Cavolo, è armato.
83
00:04:45,916 --> 00:04:47,786
Salve. Joseph.
84
00:04:47,875 --> 00:04:49,375
- Salve.
- Dov'è Ludmila?
85
00:04:49,791 --> 00:04:51,291
Sta arrivando.
86
00:04:51,916 --> 00:04:54,166
Piacere, sig. Vadim... Vadim e poi?
87
00:04:54,916 --> 00:04:55,826
Vadim.
88
00:04:57,791 --> 00:04:58,751
Molto bene.
89
00:04:59,333 --> 00:05:01,963
Siamo felici di lavorare con te.
90
00:05:02,041 --> 00:05:05,171
No. Siamo qui per lavorare. Dov'è Ludmila?
91
00:05:06,333 --> 00:05:07,673
Sta arrivando.
92
00:05:07,750 --> 00:05:10,880
Abbiamo preparato una stanza per...
93
00:05:10,958 --> 00:05:14,248
È questa, la mia stanza.
E rimane qui fino alla raccolta.
94
00:05:15,333 --> 00:05:17,963
La raccolta? Quanto tempo resterai?
95
00:05:19,291 --> 00:05:20,791
- Tre mesi.
- Tre mesi?
96
00:05:22,500 --> 00:05:25,000
Ottimo. Tre mesi va bene.
97
00:05:25,500 --> 00:05:28,540
- Ecco la nonna!
- Eccola.
98
00:05:28,625 --> 00:05:30,535
- La star!
- Nonna.
99
00:05:46,875 --> 00:05:47,785
Che c'è?
100
00:05:48,291 --> 00:05:49,331
Qualche problema?
101
00:05:51,833 --> 00:05:52,833
Salve, Ludmila.
102
00:05:54,041 --> 00:05:55,081
Ciao, Vadim.
103
00:05:56,958 --> 00:05:57,828
Ok.
104
00:05:57,916 --> 00:06:01,916
Non stiamocene qui a grattarci il culo.
Ti mostro il fienile.
105
00:06:03,208 --> 00:06:04,078
Grazie.
106
00:06:04,791 --> 00:06:05,631
Di qua.
107
00:06:06,208 --> 00:06:07,038
Piano.
108
00:06:10,041 --> 00:06:10,961
Funzionerà.
109
00:06:11,041 --> 00:06:11,881
Cosa?
110
00:06:13,041 --> 00:06:13,881
Funzionerà.
111
00:06:14,958 --> 00:06:16,628
- Sì.
- Dannazione.
112
00:06:16,708 --> 00:06:19,038
Gli ingredienti sono la chiave.
113
00:06:19,416 --> 00:06:21,826
Limoni, carote... Perfetto.
114
00:06:21,916 --> 00:06:24,916
Alcune patate, perché ci serviranno.
115
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
Il sedano.
116
00:06:27,333 --> 00:06:28,503
E il coriandolo.
117
00:06:29,500 --> 00:06:31,290
Coriandolo freschissimo.
118
00:06:32,166 --> 00:06:33,576
- Lo senti?
- Sì.
119
00:06:33,666 --> 00:06:36,376
Il brodo è la cosa più importante.
120
00:06:36,458 --> 00:06:37,958
Annaffia con il brodo?
121
00:06:38,375 --> 00:06:40,035
- Sì, col brodo.
- Brodo.
122
00:06:41,208 --> 00:06:42,918
Puoi darmi del tu, comunque.
123
00:06:43,625 --> 00:06:45,165
Ferma! Non toccare nulla!
124
00:06:45,750 --> 00:06:48,420
- Faccio tutto io, chiaro?
- Sì.
125
00:06:54,750 --> 00:06:56,040
Quanti anni hai?
126
00:06:59,291 --> 00:07:00,211
Beh...
127
00:07:00,708 --> 00:07:03,168
non è una domanda da fare a una donna.
128
00:07:05,166 --> 00:07:06,376
È guerra, Ludmila.
129
00:07:07,458 --> 00:07:11,458
Il mio compito... è assicurarmi
che la Pastraerba abbia una ricetta.
130
00:07:12,291 --> 00:07:13,131
Ma certo.
131
00:07:13,208 --> 00:07:16,248
E che possa riprodurla
senza gli Hazan. Quindi...
132
00:07:17,291 --> 00:07:18,921
non toccare gli ingredienti
133
00:07:19,500 --> 00:07:20,420
o ti ammazzo.
134
00:07:27,875 --> 00:07:29,375
Cazzo, ero terrorizzata.
135
00:07:29,875 --> 00:07:31,785
Per me sei stata magnifica.
136
00:07:32,583 --> 00:07:33,503
Funzionerà.
137
00:07:33,958 --> 00:07:34,958
Funzionerà?
138
00:07:35,041 --> 00:07:37,381
Mi ha quasi beccata, con la pentola.
139
00:07:37,458 --> 00:07:39,538
Non importa. Credi in te stessa.
140
00:07:40,583 --> 00:07:42,333
Vado a chiamare la nonna.
141
00:07:42,416 --> 00:07:44,576
È di sopra da un'ora.
142
00:07:45,291 --> 00:07:48,131
- Cazzo, non lo sa.
- No.
143
00:07:48,208 --> 00:07:49,788
E mancano tre mesi.
144
00:07:50,458 --> 00:07:52,038
- Tre mesi?
- Sì.
145
00:07:52,250 --> 00:07:54,670
Non ce la farò. Siete pazzi?
146
00:07:54,750 --> 00:07:58,670
Non abbiamo scelta. Che possiamo fare?
Tre mesi fino alla raccolta.
147
00:07:58,750 --> 00:07:59,960
Di chi è la colpa?
148
00:08:00,916 --> 00:08:03,126
È assurdo. Non funzionerà mai.
149
00:08:04,041 --> 00:08:06,331
Grazie, papà. Davvero incoraggiante.
150
00:08:06,416 --> 00:08:08,376
- Dov'è la nonna?
- Cosa?
151
00:08:08,458 --> 00:08:11,038
- Non è nella sua stanza?
- No.
152
00:08:12,375 --> 00:08:13,375
Maledizione!
153
00:08:15,708 --> 00:08:17,038
Sta parlando col tipo.
154
00:08:17,750 --> 00:08:18,670
- Jo!
- Che c'è?
155
00:08:18,750 --> 00:08:21,540
- Sei scalzo. È sospetto.
- Dammi le scarpe.
156
00:08:23,125 --> 00:08:24,245
Che succede?
157
00:08:24,333 --> 00:08:25,583
Nonna!
158
00:08:27,541 --> 00:08:29,751
Che succede? Lascialo in pace.
159
00:08:29,833 --> 00:08:32,463
- Ha rovinato il mio prato.
- Non importa.
160
00:08:32,541 --> 00:08:34,331
L'erba ricrescerà.
161
00:08:34,416 --> 00:08:38,286
Scusa. È un po' stanca
dopo tutto il lavoro di oggi.
162
00:08:38,375 --> 00:08:39,825
- Certo.
- Sì.
163
00:08:39,916 --> 00:08:42,456
- Dovrebbe tornarsene a letto.
- Certo.
164
00:08:42,541 --> 00:08:43,461
Piano.
165
00:08:44,916 --> 00:08:45,916
Ok, buonanotte.
166
00:08:46,000 --> 00:08:48,460
- Ti ha fatto del male?
- Nonna, calmati.
167
00:08:48,833 --> 00:08:50,753
- Va' a letto.
- Non sono stanca.
168
00:08:50,833 --> 00:08:54,253
Dai, ti avevo detto
di restare in camera tua. Non va bene.
169
00:08:54,833 --> 00:08:57,003
Resta qui, Ludmila, ok?
170
00:08:57,083 --> 00:08:59,213
Aspetto una persona. Non mi muovo...
171
00:09:05,958 --> 00:09:07,788
- Olivier, sul serio?
- Che c'è?
172
00:09:07,875 --> 00:09:09,205
Hai chiuso a chiave?
173
00:09:09,291 --> 00:09:10,751
Sì, è troppo rischioso.
174
00:09:10,833 --> 00:09:12,673
Perché non la metti in gabbia?
175
00:09:12,875 --> 00:09:14,955
- Non è una cavia.
- Calmatevi.
176
00:09:15,041 --> 00:09:17,751
La coccoleremo.
Sta meglio qui che in ospedale.
177
00:09:17,833 --> 00:09:20,253
- Con lo psicopatico là fuori.
- Cosa?
178
00:09:20,333 --> 00:09:22,463
Immagina se vi vedesse insieme.
179
00:09:22,541 --> 00:09:25,921
- Non va comunque bene.
- Ti abbiamo forse interpellato?
180
00:09:29,000 --> 00:09:30,080
Così mi deprimi.
181
00:09:30,166 --> 00:09:33,166
Lo so, ma Olivier ha ragione.
Non abbiamo scelta.
182
00:09:34,208 --> 00:09:36,378
Non abbiamo scelta. Noi...
183
00:09:39,291 --> 00:09:40,251
Accidenti.
184
00:09:53,666 --> 00:09:54,666
Ciao, nonna.
185
00:09:56,333 --> 00:09:57,633
È ora di pranzo.
186
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
Ecco qua.
187
00:10:02,125 --> 00:10:02,955
Grazie.
188
00:10:03,791 --> 00:10:05,581
Portami una tazza di salsicce.
189
00:10:05,791 --> 00:10:06,791
Con due palle.
190
00:10:07,125 --> 00:10:08,035
Nonna...
191
00:10:11,083 --> 00:10:12,083
una tazza di tè.
192
00:10:13,958 --> 00:10:16,038
E quelle non sono palle.
193
00:10:16,625 --> 00:10:18,125
- È zucchero.
- Ok.
194
00:10:19,208 --> 00:10:20,328
Non restare troppo.
195
00:10:20,750 --> 00:10:22,960
- Ho un appuntamento con de Gaulle.
- Dai.
196
00:10:23,458 --> 00:10:25,708
E si merita tutte le medaglie, fidati.
197
00:10:25,791 --> 00:10:26,671
Nonna!
198
00:10:26,750 --> 00:10:29,330
Perché sei fissata con gli anni '40?
199
00:10:29,416 --> 00:10:31,996
- Il prossimo è Churchill?
- Non mi piace.
200
00:10:32,791 --> 00:10:33,961
Clemanceau.
201
00:10:34,375 --> 00:10:35,375
È un leone.
202
00:10:35,916 --> 00:10:37,626
A che ora viene de Gaulle?
203
00:10:37,708 --> 00:10:38,878
Presto. Smamma.
204
00:10:39,250 --> 00:10:40,790
Ok, vi lascio soli.
205
00:10:42,583 --> 00:10:43,503
A dopo, nonna.
206
00:10:44,708 --> 00:10:45,708
Sì, a più tardi.
207
00:10:59,375 --> 00:11:00,785
È proprio elegante.
208
00:11:00,875 --> 00:11:02,665
Certo che lo è.
209
00:11:02,750 --> 00:11:05,250
È un completo stupendo.
L'ho aggiustato io.
210
00:11:05,333 --> 00:11:07,633
C'è una sorpresa nella tasca interna.
211
00:11:07,708 --> 00:11:08,668
- Davvero?
- Sì.
212
00:11:10,541 --> 00:11:11,381
Beh, sì.
213
00:11:11,791 --> 00:11:14,581
Per forza. Se la tua donna si eccita...
214
00:11:15,083 --> 00:11:18,463
Youssef mi ha mandato un video
della bambina. Che carina!
215
00:11:18,541 --> 00:11:19,791
Guarda.
216
00:11:19,875 --> 00:11:22,375
- Sputa il cibo!
- L'ha mandato anche a me.
217
00:11:22,875 --> 00:11:23,915
- Davvero?
- Sì.
218
00:11:24,000 --> 00:11:26,460
È un peccato che non possa vederli.
219
00:11:27,333 --> 00:11:29,333
Sì, anche per me.
220
00:11:29,416 --> 00:11:30,876
Sì, ma è una tua scelta.
221
00:11:31,291 --> 00:11:32,791
- Cosa?
- Una tua scelta.
222
00:11:32,875 --> 00:11:34,995
Sono i miei unici nipoti, ok?
223
00:11:35,083 --> 00:11:37,133
Non l'ho voluto io. No.
224
00:11:37,208 --> 00:11:39,918
E, se non l'avessi notato,
stavamo parlando...
225
00:11:40,000 --> 00:11:42,290
Per quanto tempo ce l'avrai con me?
226
00:11:42,958 --> 00:11:46,458
Tu pensi di non aver mai fatto nulla?
Ricordi il capannone?
227
00:11:46,541 --> 00:11:50,041
Non c'entra niente.
Ho lasciato io la cornacchia alla porta?
228
00:11:50,208 --> 00:11:53,918
Ho dato io fuoco all'auto?
Ho fatto io l'accordo con Jaurès?
229
00:11:54,000 --> 00:11:56,500
Come ti permetti? Va' a dormire!
230
00:11:56,583 --> 00:11:58,633
Non è mai colpa tua.
231
00:11:58,708 --> 00:12:00,578
- Voi restate qui.
- Vattene.
232
00:12:00,666 --> 00:12:02,786
- Non me ne frega niente.
- Coglione.
233
00:12:03,333 --> 00:12:05,673
Lascialo crogiolare nella sua rabbia.
234
00:12:05,750 --> 00:12:07,880
Non importa. Si sbaglia.
235
00:12:08,583 --> 00:12:09,793
Dimmi solo una cosa.
236
00:12:10,291 --> 00:12:13,171
Come lo farai con la tua donna
con la cavigliera?
237
00:12:15,333 --> 00:12:16,173
Merda.
238
00:12:16,666 --> 00:12:17,496
Già.
239
00:12:18,000 --> 00:12:19,250
Non ci avevo pensato.
240
00:12:27,041 --> 00:12:28,831
Viene spesso qui.
241
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
Buonasera.
242
00:12:34,708 --> 00:12:36,578
Enrico, io ti adoro.
243
00:12:36,666 --> 00:12:38,706
Grazie. E io adoro te, Catherine.
244
00:12:41,041 --> 00:12:42,961
Ok, Gaston. Basta così.
245
00:12:43,041 --> 00:12:44,041
Che vuoi dire?
246
00:12:44,125 --> 00:12:45,245
Andiamo.
247
00:12:47,125 --> 00:12:50,785
Dimmi, signorina. Non sei
della stessa generazione di Gérard.
248
00:12:50,875 --> 00:12:51,745
No.
249
00:12:52,041 --> 00:12:53,711
Forse puoi aiutarmi.
250
00:12:53,791 --> 00:12:56,881
È tutto il giorno
che il mio telefono vibra.
251
00:12:57,166 --> 00:13:02,166
E continua a mandarmi di continuo
degli uccellini.
252
00:13:02,250 --> 00:13:03,830
Lo rimanderò in fabbrica.
253
00:13:03,916 --> 00:13:06,036
- Fammi vedere.
- Uccellini?
254
00:13:07,416 --> 00:13:09,956
Sono le notifiche di Twitter.
255
00:13:10,250 --> 00:13:12,250
Stai creando un buzz, Enrico.
256
00:13:12,333 --> 00:13:15,213
Ma che cos'è? Non l'ho chiesto io.
257
00:13:15,291 --> 00:13:18,081
No, sei al primo posto nelle classifiche.
258
00:13:18,583 --> 00:13:19,583
- Cosa?
- Sì.
259
00:13:19,666 --> 00:13:22,536
- Non può essere.
- Al primo posto.
260
00:13:22,625 --> 00:13:24,125
È straordinario, Gaston.
261
00:13:24,208 --> 00:13:27,128
Lo dicevo io
che era il mio album migliore.
262
00:13:27,208 --> 00:13:29,038
È vero. L'ha detto.
263
00:13:29,125 --> 00:13:32,745
Sarà una hit intergenerazionale.
264
00:13:32,833 --> 00:13:35,753
Intergenerazionale. La mia preferita.
265
00:13:36,375 --> 00:13:40,455
L'anno prossimo,
organizzerò cinque concerti a L'Olympia.
266
00:13:40,541 --> 00:13:41,921
No, aspetta.
267
00:13:42,000 --> 00:13:44,670
Non farti prendere la mano, Gaston.
268
00:13:44,750 --> 00:13:46,540
Vacci piano. Con calma.
269
00:13:46,958 --> 00:13:48,748
Me ne occupo io.
270
00:13:48,833 --> 00:13:51,003
Ti troverò un manager.
271
00:13:51,375 --> 00:13:52,455
Che manager?
272
00:13:52,833 --> 00:13:55,333
Un giovane manager...
273
00:13:55,416 --> 00:13:56,956
Si chiama...
274
00:13:57,833 --> 00:13:58,673
Ali.
275
00:13:59,083 --> 00:14:00,213
Ed è...
276
00:14:00,875 --> 00:14:02,075
eccezionale.
277
00:14:02,166 --> 00:14:04,826
Festeggiamo le buone notizie, Gérard.
278
00:14:04,916 --> 00:14:07,826
- Ok.
- Stasera paghi tu?
279
00:14:09,750 --> 00:14:10,630
Certo.
280
00:14:10,708 --> 00:14:13,418
Nel senso che va bene oppure...
281
00:14:13,500 --> 00:14:15,250
Certo, va bene.
282
00:14:15,333 --> 00:14:16,173
Ok.
283
00:14:16,250 --> 00:14:18,380
- Noura.
- Sì, signore?
284
00:14:18,458 --> 00:14:20,458
Vorrei la sogliola,
285
00:14:20,541 --> 00:14:22,541
gli spaghetti, le merguez,
286
00:14:22,625 --> 00:14:24,785
la costata, la triglia,
287
00:14:24,875 --> 00:14:26,575
l'orata, la spigola,
288
00:14:26,666 --> 00:14:28,326
l'agnello, il vitello,
289
00:14:28,416 --> 00:14:29,786
il couscous, la paella,
290
00:14:29,875 --> 00:14:34,455
il couscous con fagioli,
un'altra orata e Boukha per tutti.
291
00:14:34,541 --> 00:14:37,501
Boukha per tutti. È...
292
00:14:38,041 --> 00:14:39,081
Grazie.
293
00:14:39,166 --> 00:14:40,206
È...
294
00:14:41,208 --> 00:14:42,628
costoso. Molto costoso.
295
00:14:48,625 --> 00:14:50,375
- Chi è?
- Non lo so.
296
00:14:53,250 --> 00:14:54,210
Chi è?
297
00:14:54,708 --> 00:14:55,708
Elodie.
298
00:14:56,500 --> 00:14:57,460
- Cazzo.
- Che...
299
00:14:57,916 --> 00:14:58,746
Nasconditi.
300
00:14:59,458 --> 00:15:00,288
Elodie?
301
00:15:00,833 --> 00:15:01,963
Sì. Posso entrare?
302
00:15:03,791 --> 00:15:04,671
Elodie!
303
00:15:05,541 --> 00:15:07,131
- Buonasera.
- Come va?
304
00:15:07,208 --> 00:15:09,208
- Ok.
- È tanto che non ci vediamo.
305
00:15:09,291 --> 00:15:10,961
Avete un furgone nuovo?
306
00:15:12,291 --> 00:15:13,711
Cosa? Sì.
307
00:15:13,791 --> 00:15:17,081
È di mio padre. È un grande fan
dei furgoni anni '80.
308
00:15:18,041 --> 00:15:19,961
"Quando un uomo ama un furgone."
309
00:15:22,750 --> 00:15:23,920
Percy Sledge.
310
00:15:24,416 --> 00:15:26,536
Vorrei vedere Ludmila, se possibile.
311
00:15:26,958 --> 00:15:27,788
Perché?
312
00:15:27,875 --> 00:15:30,035
Sta dormendo. Qualcosa non va?
313
00:15:30,125 --> 00:15:32,995
Ha detto alla polizia
di essere stata chiusa in camera.
314
00:15:39,916 --> 00:15:40,916
Fantastico.
315
00:15:41,750 --> 00:15:43,420
Che burlona! È assurdo.
316
00:15:43,500 --> 00:15:44,670
Vi ha chiamati?
317
00:15:45,333 --> 00:15:48,633
Ha 90 anni e ancora fa gli scherzi.
318
00:15:48,708 --> 00:15:50,038
Non smette mai.
319
00:15:50,125 --> 00:15:52,535
L'altro giorno ha sollevato la cornetta.
320
00:15:52,625 --> 00:15:55,995
Ha detto: "Pronto? Ciao, Louis!
321
00:15:56,083 --> 00:15:57,543
Come stai?
322
00:15:57,625 --> 00:15:58,625
Allora?
323
00:15:59,125 --> 00:15:59,995
Come stai?"
324
00:16:00,083 --> 00:16:01,673
Ok. Posso vederla?
325
00:16:02,416 --> 00:16:05,416
E poi ha riattaccato.
326
00:16:09,916 --> 00:16:13,376
Sono solo delle burle.
Ha 90 anni, dopotutto.
327
00:16:14,208 --> 00:16:15,538
Posso vederla?
328
00:16:16,000 --> 00:16:16,960
Ma certo.
329
00:16:17,041 --> 00:16:18,671
Gliela chiamo subito.
330
00:16:18,750 --> 00:16:21,920
Scusa, te la chiamo subito.
Aspetta qui.
331
00:16:25,166 --> 00:16:26,786
Vuole vedere Ludmila.
332
00:16:26,875 --> 00:16:28,875
- Devi andare a parlarle.
- No.
333
00:16:28,958 --> 00:16:31,078
- Sei pazzo!
- Per forza!
334
00:16:32,291 --> 00:16:33,671
- No!
- Smettila!
335
00:16:33,791 --> 00:16:35,211
- Aspetta.
- Non lo farò.
336
00:16:37,125 --> 00:16:38,285
Merda!
337
00:16:38,375 --> 00:16:42,245
Olivier!
Tu e quel maledetto ferro arricciacapelli!
338
00:16:42,333 --> 00:16:44,133
Hai fatto saltare il fusibile.
339
00:16:44,208 --> 00:16:46,498
Scusa, Elodie. È saltato il fusibile.
340
00:16:46,583 --> 00:16:48,713
Siamo nel buio più totale.
341
00:16:48,791 --> 00:16:50,291
- Non fa niente.
- Nonna!
342
00:16:50,375 --> 00:16:51,825
Nonna, dove sei?
343
00:16:54,125 --> 00:16:55,075
Nonna.
344
00:16:55,583 --> 00:16:57,713
- Dov'eri?
- In bagno.
345
00:16:58,333 --> 00:17:00,333
Ci credo! Puzza da morire.
346
00:17:00,416 --> 00:17:02,496
Non avrai mangiato il riso, vero?
347
00:17:02,583 --> 00:17:03,423
Che c'è?
348
00:17:04,291 --> 00:17:05,131
Andiamo.
349
00:17:05,208 --> 00:17:06,248
Eccola.
350
00:17:07,250 --> 00:17:10,630
- Nonna, è venuto a trovarti qualcuno.
- Chi c'è?
351
00:17:10,708 --> 00:17:13,538
- Elodie. Te la ricordi?
- C'è qualche problema?
352
00:17:13,625 --> 00:17:14,995
Dovrei chiederlo a te.
353
00:17:15,083 --> 00:17:16,793
È per la telefonata?
354
00:17:17,416 --> 00:17:18,456
Lo so.
355
00:17:18,541 --> 00:17:20,381
Io e Gérard ci siamo ubriacati.
356
00:17:20,458 --> 00:17:21,828
Eravamo patetici.
357
00:17:21,916 --> 00:17:24,496
Ero ubriaca fradicia.
358
00:17:25,083 --> 00:17:26,713
- Non dirai sul serio.
- Ok.
359
00:17:26,791 --> 00:17:28,961
Ti senti meglio dopo l'infarto?
360
00:17:30,625 --> 00:17:31,665
Sì.
361
00:17:31,750 --> 00:17:34,830
Che buffo! Sai dell'infarto?
362
00:17:34,916 --> 00:17:36,036
Me l'ha detto Aure.
363
00:17:38,708 --> 00:17:40,998
Voi due parlate ancora... con Aure?
364
00:17:43,250 --> 00:17:44,380
Sì, stiamo insieme.
365
00:17:44,458 --> 00:17:46,498
Quindi parliamo, sì.
366
00:17:46,916 --> 00:17:47,956
Ok.
367
00:17:48,166 --> 00:17:49,876
- Pensavo...
- Idiota.
368
00:17:49,958 --> 00:17:50,958
Lo sapevamo.
369
00:17:51,041 --> 00:17:53,041
Certo che lo sapevamo.
370
00:17:53,125 --> 00:17:55,455
Io lo sapevo. Lo sanno tutti.
371
00:17:55,541 --> 00:17:59,001
- Non è che lo stia venendo a sapere...
- Ok, Joseph.
372
00:17:59,083 --> 00:18:00,083
Zitto.
373
00:18:00,166 --> 00:18:02,126
Beh, buonanotte.
374
00:18:02,208 --> 00:18:04,418
- Abbi cura di te, Ludmila.
- Sì.
375
00:18:04,500 --> 00:18:07,250
E... vacci piano con gli scherzi.
376
00:18:08,833 --> 00:18:13,003
Hai sentito, nonna? Basta scherzi.
377
00:18:24,041 --> 00:18:24,921
Brava.
378
00:18:26,208 --> 00:18:27,328
Anche tu.
379
00:18:32,833 --> 00:18:34,923
Tranquilla, non lo dirò agli altri.
380
00:18:36,208 --> 00:18:37,128
Grazie.
381
00:18:40,208 --> 00:18:42,458
Non farle vedere la cavigliera.
382
00:18:43,833 --> 00:18:44,673
Sì.
383
00:18:47,166 --> 00:18:48,286
Puoi farcela.
384
00:19:03,750 --> 00:19:04,830
Che fai?
385
00:19:05,416 --> 00:19:06,496
Un rodeo?
386
00:19:06,583 --> 00:19:07,543
Non ti piace?
387
00:19:08,041 --> 00:19:10,921
Mi piace... fare l'amore con gli stivali.
388
00:19:11,000 --> 00:19:13,330
Per questo la prima volta non è andata.
389
00:19:14,083 --> 00:19:16,963
E non c'entra niente la cavigliera
che indossi?
390
00:19:17,833 --> 00:19:18,673
La...
391
00:19:18,750 --> 00:19:20,790
O l'erba che fumi di nascosto?
392
00:19:21,833 --> 00:19:22,713
Ok.
393
00:19:25,583 --> 00:19:27,713
Pensavo di essere discreto, ma...
394
00:19:27,791 --> 00:19:31,711
Non ti giudico. Non m'importa.
Smetterai quando ti sentirai meglio.
395
00:19:33,041 --> 00:19:36,081
E non vuoi chiedermi della cavigliera?
396
00:19:37,416 --> 00:19:38,416
Mi piaci.
397
00:19:38,875 --> 00:19:40,495
Mi basta sapere quello.
398
00:19:46,541 --> 00:19:48,381
No, non te li togliere.
399
00:19:49,708 --> 00:19:50,918
Credo mi piacciano.
400
00:20:05,041 --> 00:20:06,291
No, arriverà.
401
00:20:06,708 --> 00:20:09,248
Non è abituata a lavorare così tanto.
402
00:20:09,333 --> 00:20:11,043
Per questo è così stanca.
403
00:20:11,125 --> 00:20:15,035
- Non me ne frega un cazzo.
- Certo. È normale.
404
00:20:17,458 --> 00:20:19,538
Ok. Vado a vedere che sta facendo.
405
00:20:19,625 --> 00:20:20,915
Torno subito.
406
00:20:23,208 --> 00:20:24,038
Cazzo!
407
00:20:24,125 --> 00:20:27,575
- Che stavi facendo?
- Avevo messo la sveglia.
408
00:20:27,666 --> 00:20:31,036
Non ho collegato bene il telefono
prima di andare a letto.
409
00:20:31,875 --> 00:20:33,705
Eccola, è qui.
410
00:20:35,208 --> 00:20:36,958
Vadim, tutto ok? Hai dormito?
411
00:20:40,000 --> 00:20:43,170
Mia cara nonna! Oh, quanto ti voglio bene.
412
00:20:43,708 --> 00:20:47,458
- Che stai facendo?
- Riaggiusto la guancia. Si è staccata.
413
00:20:50,000 --> 00:20:51,210
Il mio Bubélé.
414
00:20:52,666 --> 00:20:54,576
Basta. Potete abbracciarvi dopo.
415
00:20:56,625 --> 00:21:00,825
Guardami un'ultima volta.
Perfetta. Ecco fatto.
416
00:21:02,416 --> 00:21:03,246
Che birbante!
417
00:21:03,333 --> 00:21:06,043
Questa è l'ultima volta, chiaro?
418
00:21:06,583 --> 00:21:10,583
Scusa, Vadim. Non mi sono svegliata.
Non succederà più.
419
00:21:12,458 --> 00:21:15,078
- Buona giornata, nonna.
- A dopo, Bubélé.
420
00:21:16,916 --> 00:21:19,496
Mettiamoci subito al lavoro.
421
00:21:23,750 --> 00:21:25,540
Non ti metti sotto le coperte?
422
00:21:27,000 --> 00:21:28,250
Sento caldo.
423
00:21:28,333 --> 00:21:29,833
- Davvero?
- Sì.
424
00:21:39,708 --> 00:21:41,668
Ti comporti in modo strano, Aure.
425
00:21:42,416 --> 00:21:45,956
Non ti vedo mai. Non scopiamo
da tre settimane. Che succede?
426
00:21:46,041 --> 00:21:48,671
Lo so, mi dispiace. Sono esausta.
427
00:21:49,500 --> 00:21:50,830
Sul serio.
428
00:21:51,125 --> 00:21:54,035
Mio padre ci sta uccidendo di lavoro.
429
00:21:54,125 --> 00:21:57,075
Basta. Dimmi la verità. C'è un'altra?
430
00:21:57,458 --> 00:22:00,328
Non essere drammatica. Non c'è nessuno.
431
00:22:00,416 --> 00:22:02,376
Allora dimmi che succede.
432
00:22:03,916 --> 00:22:04,956
Beh...
433
00:22:06,375 --> 00:22:07,375
Ok.
434
00:22:07,916 --> 00:22:10,456
È vero. Sto avendo dei dubbi.
435
00:22:11,625 --> 00:22:14,665
Forse dovremmo prenderci due
o tre mesi di pausa.
436
00:22:14,750 --> 00:22:16,880
Prenderci del tempo per respirare.
437
00:22:18,375 --> 00:22:19,575
Dici sul serio?
438
00:22:21,791 --> 00:22:24,961
Ti sembra questa la soluzione? Ma dai.
439
00:22:25,041 --> 00:22:27,421
Aure, se c'è un'altra, dimmelo. Chi è?
440
00:22:27,500 --> 00:22:29,290
Smetti di ripeterlo.
441
00:22:29,375 --> 00:22:30,995
La farò semplice.
442
00:22:31,458 --> 00:22:34,668
È finita. Non ti ho ammanettata.
Te ne puoi andare.
443
00:22:38,625 --> 00:22:39,495
Ok.
444
00:22:43,041 --> 00:22:44,081
Ottimo.
445
00:22:46,833 --> 00:22:48,923
Se c'è un'altra, lo scoprirò.
446
00:22:50,000 --> 00:22:50,920
Cazzo.
447
00:23:11,333 --> 00:23:13,543
È incredibile che ci abbia ingannati.
448
00:23:14,875 --> 00:23:17,955
Jo mi ha davvero ferito.
Non posso fingere che...
449
00:23:20,625 --> 00:23:22,875
Ho sempre detto che ha pessime idee.
450
00:23:22,958 --> 00:23:23,828
Lo so.
451
00:23:23,916 --> 00:23:26,326
Stai spaventando tutti gli animali.
452
00:23:26,416 --> 00:23:27,996
Fai troppo rumore.
453
00:23:28,083 --> 00:23:29,043
Andiamo via.
454
00:23:29,333 --> 00:23:32,003
Lontano dagli Hazan. Da soli, io e te.
455
00:23:32,583 --> 00:23:36,463
Daremo la ricetta a Jaurès
e poi andremo a...
456
00:23:36,958 --> 00:23:39,168
mangiare tacos a Miami.
457
00:23:40,208 --> 00:23:41,958
Beh, per prima cosa...
458
00:23:43,625 --> 00:23:44,995
Che cazzo fai?
459
00:23:45,125 --> 00:23:47,495
Era un cinghiale? Cos'hai visto?
460
00:23:47,875 --> 00:23:50,535
Niente. Volevo solo sparare.
Mi sto annoiando.
461
00:23:51,208 --> 00:23:52,378
Sì, hai ragione.
462
00:23:58,708 --> 00:23:59,538
Ok.
463
00:24:00,750 --> 00:24:01,960
- Andiamo?
- Sì.
464
00:24:08,416 --> 00:24:11,496
- Stai fumando, nonna?
- No, sono io, idiota.
465
00:24:13,458 --> 00:24:14,288
Chi è?
466
00:24:16,416 --> 00:24:19,826
Nonna, sono io, Jo.
Tuo nipote. Non ricordi?
467
00:24:25,375 --> 00:24:27,285
Si dimenticano tutti di me.
468
00:24:34,083 --> 00:24:36,133
Non vedo i miei figli da due mesi.
469
00:24:38,291 --> 00:24:39,291
Voglio morire.
470
00:24:41,583 --> 00:24:42,423
Tieni.
471
00:24:45,083 --> 00:24:47,583
Vadim mi sta rompendo le palle.
472
00:24:50,833 --> 00:24:51,963
Sto per scoppiare.
473
00:24:53,458 --> 00:24:55,288
Temo che non mi riconosceranno.
474
00:24:55,750 --> 00:24:58,630
Sei pazzo? Certo che sì.
475
00:24:59,916 --> 00:25:01,456
Ma saranno incazzati.
476
00:25:01,708 --> 00:25:02,748
Non importa.
477
00:25:04,875 --> 00:25:08,955
Sarà un cambiamento rispetto a qui,
dove tutti mi vogliono tanto bene.
478
00:25:10,000 --> 00:25:10,830
È vero.
479
00:25:11,666 --> 00:25:13,416
Ho fatto una sega a Jean Moulin.
480
00:25:15,000 --> 00:25:16,460
Nonna, di cosa parli?
481
00:25:16,541 --> 00:25:19,001
Mi ha montata e mi è venuto nei capelli.
482
00:25:19,416 --> 00:25:21,826
- Nonna.
- Nonna, smettila, per favore.
483
00:25:21,916 --> 00:25:23,536
La porto di sopra...
484
00:25:23,625 --> 00:25:25,415
- Sta aprendo...
- Non va bene.
485
00:25:29,875 --> 00:25:32,245
Non è possibile.
486
00:25:46,541 --> 00:25:48,881
Prima di addormentarci, ho un regalino.
487
00:25:49,333 --> 00:25:51,713
- È il tuo cazzo?
- No.
488
00:25:51,791 --> 00:25:53,001
Che cos'è?
489
00:25:54,333 --> 00:25:57,083
Alla fine del mese,
tre concerti a L'Olympia.
490
00:25:57,166 --> 00:25:59,326
Poi un talk show pomeridiano.
491
00:25:59,916 --> 00:26:01,166
Pomeridiano?
492
00:26:01,250 --> 00:26:02,420
Che cos'è?
493
00:26:02,875 --> 00:26:03,745
Partiamo?
494
00:26:16,375 --> 00:26:17,625
Perché non al serale?
495
00:26:18,125 --> 00:26:20,415
Non avevo i contatti della rete.
496
00:26:28,750 --> 00:26:32,000
- Gaëtan a Elodie, sei in posizione?
- No, arrivo.
497
00:26:33,750 --> 00:26:34,960
Quando posso uscire?
498
00:26:36,583 --> 00:26:38,503
Fa' silenzio, Ludmila.
499
00:26:38,583 --> 00:26:39,963
Non è ancora ora.
500
00:26:40,041 --> 00:26:41,171
Quando sarà ora?
501
00:26:41,250 --> 00:26:42,210
Non ancora.
502
00:26:42,583 --> 00:26:46,673
La ribalta di Enrico è iniziata.
Tutti i CD esauriti in pochi giorni.
503
00:26:46,750 --> 00:26:49,250
La stampa è venuta a sapere del fenomeno,
504
00:26:49,333 --> 00:26:51,293
e poi si è sparsa la voce.
505
00:26:57,875 --> 00:27:00,535
Stai ancora spiando la tua ex? Lasciala...
506
00:27:00,625 --> 00:27:02,165
Basta. Zitto.
507
00:27:02,250 --> 00:27:05,290
È l'album più venduto dell'anno.
508
00:27:05,375 --> 00:27:07,455
Ha superato i dieci milioni!
509
00:27:07,541 --> 00:27:10,041
- Mai successo a Enrico Macias.
- Pazzesco.
510
00:27:10,125 --> 00:27:11,875
- Incredibile.
- È pazzesco.
511
00:27:20,416 --> 00:27:24,286
E poi, molto lentamente...
lo porti a 2.700K di temperatura.
512
00:27:24,541 --> 00:27:26,381
Ok, 2.700K.
513
00:27:26,458 --> 00:27:28,958
Guarda. Si illumina dappertutto.
514
00:27:35,583 --> 00:27:36,793
Che ci fai qui?
515
00:27:36,875 --> 00:27:38,205
Devo vedere i bambini.
516
00:27:39,416 --> 00:27:43,206
- Che rottura! Ho già detto di no.
- Lo so, ma mi mancano, Aïda.
517
00:27:43,291 --> 00:27:46,131
Sono depresso. Ho bisogno di vederli.
518
00:27:46,208 --> 00:27:48,418
Cinque minuti. Poi me ne vado.
519
00:27:48,833 --> 00:27:49,883
Per favore.
520
00:27:52,875 --> 00:27:53,745
Entra.
521
00:27:55,791 --> 00:27:56,631
Grazie.
522
00:28:05,125 --> 00:28:06,205
Non ti sento!
523
00:28:06,916 --> 00:28:08,246
Pronti a partire?
524
00:28:13,916 --> 00:28:14,746
Tesoro.
525
00:28:15,625 --> 00:28:16,745
Sei stanco del DJ?
526
00:28:17,333 --> 00:28:18,173
Va bene.
527
00:28:19,083 --> 00:28:20,923
Hai preso un acido? A me puoi dirlo.
528
00:28:21,458 --> 00:28:23,168
Mi siete mancati da morire.
529
00:28:23,416 --> 00:28:27,076
Tesori miei,
papà è quasi uscito da questo casino.
530
00:28:27,166 --> 00:28:29,956
Presto tornerà a trovarvi ogni settimana.
531
00:28:30,041 --> 00:28:32,751
O anche ogni giorno,
se la mamma mi rivorrà.
532
00:28:33,250 --> 00:28:36,040
Ma questa è un'altra storia.
533
00:28:36,125 --> 00:28:38,375
Partiamo con un altro DJ set.
534
00:28:44,750 --> 00:28:46,500
Lì. Alla radice.
535
00:28:47,541 --> 00:28:48,501
Taglia.
536
00:28:48,583 --> 00:28:49,463
Bene.
537
00:28:52,666 --> 00:28:53,876
Così. Va bene.
538
00:28:57,291 --> 00:28:58,421
Spasibo, Ludmila.
539
00:28:58,500 --> 00:29:00,460
Appendila a testa in giù.
540
00:29:01,166 --> 00:29:03,786
Mi farà strano non vederti, Vadim.
541
00:29:03,875 --> 00:29:05,165
Sarà uno shock.
542
00:29:16,000 --> 00:29:18,170
Che cazzo è quella roba?
543
00:29:23,708 --> 00:29:24,538
Cazzo!
544
00:29:28,375 --> 00:29:30,165
Cosa hanno fatto a Ludmila?
545
00:29:34,166 --> 00:29:35,246
È andato a letto.
546
00:29:36,333 --> 00:29:37,923
Ok, bene...
547
00:29:38,833 --> 00:29:42,503
È ora di vedere
quanto è buona la mia Pastraerba.
548
00:29:42,916 --> 00:29:45,246
Chi ha staccato il misuratore?
549
00:29:45,333 --> 00:29:47,173
- È scarico.
- Io no.
550
00:29:47,250 --> 00:29:50,080
Sono stata io, Bernard.
Sto caricando l'iPhone.
551
00:29:51,125 --> 00:29:54,035
Non importa.
La analizzeremo alla vecchia maniera.
552
00:29:55,208 --> 00:29:56,208
- Andiamo.
- Sì.
553
00:30:12,250 --> 00:30:13,540
- Tieni.
- Non posso.
554
00:30:13,625 --> 00:30:15,705
Scusa, non dovevo offrirtela.
555
00:30:15,791 --> 00:30:16,961
E io?
556
00:30:17,041 --> 00:30:19,921
Non credo che sia opportuno
nella tua condizione.
557
00:30:20,500 --> 00:30:21,500
Bastardi.
558
00:30:23,833 --> 00:30:25,133
Piccoli bastardi.
559
00:30:29,041 --> 00:30:32,041
Cinque secondi e già senti l'effetto.
Pazzesco.
560
00:30:35,666 --> 00:30:38,036
La tua Pastraerba è proprio buona.
561
00:30:38,125 --> 00:30:40,285
Sei stata perfetta. Ci hai salvati.
562
00:30:40,416 --> 00:30:42,206
- Brava, davvero.
- Bene, Aure.
563
00:30:45,458 --> 00:30:46,418
Brava, Aure.
564
00:30:47,083 --> 00:30:47,963
Brava.
565
00:30:50,083 --> 00:30:51,923
- È inaspettato.
- Brava, Aure.
566
00:30:52,000 --> 00:30:53,420
Sei una vera perla.
567
00:30:53,958 --> 00:30:55,918
- Grazie, fratello.
- Brava, Aure.
568
00:30:57,916 --> 00:30:58,876
Brava, Aure.
569
00:31:01,500 --> 00:31:02,540
Brava, Aure.
570
00:31:03,291 --> 00:31:04,131
Brava, Aure.
571
00:31:04,208 --> 00:31:06,418
Ti stai ripetendo, figliolo.
572
00:31:11,458 --> 00:31:13,328
- No, farò un discorso.
- Cosa?
573
00:31:18,375 --> 00:31:20,575
Sarei dovuto restare seduto!
574
00:31:23,458 --> 00:31:26,038
No, volevo solo dire qualche parola.
575
00:31:28,541 --> 00:31:34,001
Beh, adesso che siamo...
grazie a te, Aure...
576
00:31:35,916 --> 00:31:37,996
"hors" o fuori pericolo...
577
00:31:39,708 --> 00:31:42,628
e possiamo dare questa a quella pazza...
578
00:31:44,125 --> 00:31:47,415
Volevo cogliere l'occasione
per scusarmi...
579
00:31:48,333 --> 00:31:49,883
con tutti voi...
580
00:31:51,958 --> 00:31:53,128
per avervi tradito.
581
00:31:53,666 --> 00:31:54,576
Ecco. E...
582
00:31:56,041 --> 00:31:59,501
E perché, in realtà, volevo proteggervi.
583
00:31:59,583 --> 00:32:00,583
Tutto qua.
584
00:32:00,666 --> 00:32:03,666
Pensavo di fare del bene ma,
come al solito,
585
00:32:03,750 --> 00:32:05,630
ho sbagliato. È stato tremendo.
586
00:32:05,708 --> 00:32:07,418
Perdonatemi, per favore.
587
00:32:08,083 --> 00:32:12,173
- No, non piangere, Jo.
- Non sto piangendo. È la Pastraerba.
588
00:32:12,250 --> 00:32:13,170
Sì, invece.
589
00:32:14,083 --> 00:32:16,083
Andiamo, figliolo.
590
00:32:16,166 --> 00:32:19,576
Forse hai ragione, sai?
Non siamo fatti per questa...
591
00:32:20,416 --> 00:32:22,706
Sì.
592
00:32:22,791 --> 00:32:24,751
- Che tristezza.
- Mi dispiace.
593
00:32:24,833 --> 00:32:27,963
Non voglio litigare.
Mi dispiace per la tua auto.
594
00:32:28,041 --> 00:32:30,251
- È stato un incidente.
- Non importa.
595
00:32:32,875 --> 00:32:34,285
Scusa, ho scorreggiato.
596
00:32:34,833 --> 00:32:36,753
Sono pieno di gas. Spostati.
597
00:32:36,833 --> 00:32:38,793
- Scusate, è l'emozione.
- Cazzo!
598
00:32:39,291 --> 00:32:41,581
- Anche tu?
- Me ne è sfuggita una.
599
00:32:41,666 --> 00:32:43,576
Vi state sfogando. Che succede?
600
00:32:47,291 --> 00:32:48,211
Cazzo!
601
00:32:48,291 --> 00:32:49,921
- Non sto bene.
- Neanch'io.
602
00:32:50,000 --> 00:32:51,580
- Aspetta!
- Aure, due secondi.
603
00:32:51,666 --> 00:32:53,916
Non farlo! No!
604
00:32:54,000 --> 00:32:55,580
Sta uscendo!
605
00:32:58,375 --> 00:32:59,495
Mi caco sotto!
606
00:32:59,583 --> 00:33:01,043
Clém, apri la porta!
607
00:33:04,000 --> 00:33:05,670
- Prima io!
- Ero qui prima!
608
00:33:05,750 --> 00:33:06,830
Cazzo!
609
00:33:13,458 --> 00:33:15,498
No, Jo. Il ficus no! Dannazione!
610
00:33:15,583 --> 00:33:16,793
Scusa, papà.
611
00:33:16,875 --> 00:33:20,035
- Che hanno?
- Sarà qualcosa che hanno mangiato.
612
00:33:20,125 --> 00:33:22,075
Abbiamo mangiato le stesse cose.
613
00:33:22,791 --> 00:33:24,291
Sono tutti...
614
00:33:25,416 --> 00:33:27,826
- Sono...
- Mi sto cacando sotto!
615
00:33:27,916 --> 00:33:29,536
L'erba ha qualcosa che non va.
616
00:33:30,583 --> 00:33:33,043
- Dammi la ciotola!
- Falla qui.
617
00:33:33,750 --> 00:33:36,880
Il ficus mi punge il culo! Cazzo!
618
00:33:36,958 --> 00:33:39,038
Che disastro. Ho cacato sui piatti.
619
00:33:41,500 --> 00:33:43,290
Il THC è a 19. Normale.
620
00:33:46,041 --> 00:33:47,831
Le neurotossine sono a 90?
621
00:33:48,458 --> 00:33:50,168
- Novanta invece di 33?
- Sì.
622
00:33:50,791 --> 00:33:52,081
Non è Pastraerba.
623
00:33:52,166 --> 00:33:54,916
No, Ali. Quella non è Pastraerba.
624
00:33:55,000 --> 00:33:57,420
Ho riempito il vaso del ficus.
625
00:33:59,166 --> 00:34:00,246
È Lassaerba.
626
00:34:00,958 --> 00:34:02,208
Cazzo.
627
00:34:02,625 --> 00:34:03,875
Quando arriva Jaurès?
628
00:34:05,166 --> 00:34:05,996
Domani.
629
00:34:20,166 --> 00:34:21,076
Ludmila?
630
00:34:27,500 --> 00:34:28,540
Ludmila?
631
00:34:56,041 --> 00:34:57,331
Porca puttana.
632
00:36:00,541 --> 00:36:02,671
Sottotitoli: Fabrizia Caravelli