1 00:00:09,458 --> 00:00:10,788 Onko kaikki hyvin? 2 00:00:10,875 --> 00:00:11,995 Oletko kunnossa? 3 00:00:13,958 --> 00:00:15,998 Olen kunnossa. -Luojan kiitos. 4 00:00:17,125 --> 00:00:18,205 Haen lääkärin. 5 00:00:18,916 --> 00:00:20,876 Sinulla oli aivohalvaus. 6 00:00:21,458 --> 00:00:23,668 Halvaus? Minä vain kompastuin. 7 00:00:24,541 --> 00:00:26,541 Tunnistatko tuon miehen? 8 00:00:29,458 --> 00:00:30,378 Se on Gérard. 9 00:00:30,458 --> 00:00:31,998 Aivan. -Hän on Gérard. 10 00:00:32,083 --> 00:00:33,793 Entä tiedätkö, kuka hän on? 11 00:00:34,333 --> 00:00:35,423 Kusipää Olivier. 12 00:00:36,333 --> 00:00:37,253 Hienoa! 13 00:00:37,625 --> 00:00:39,575 Luojan kiitos hän on kunnossa. 14 00:00:39,666 --> 00:00:40,746 Missä äitisi on? 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,830 Béné, oletko siellä? 16 00:00:44,500 --> 00:00:47,960 Äiti ei ole enää kanssamme. 17 00:00:49,083 --> 00:00:50,963 Pilailetko sinä? 18 00:00:56,458 --> 00:00:57,958 Tietenkin pilailen! 19 00:01:00,958 --> 00:01:03,998 Béné nauraa, kun kuulee tästä. Missä hän on? 20 00:01:04,333 --> 00:01:05,963 Mene hakemaan äitisi. 21 00:01:06,041 --> 00:01:07,381 Tämä on katastrofi. 22 00:01:08,375 --> 00:01:10,375 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 23 00:01:10,458 --> 00:01:11,458 Perhe... 24 00:01:11,958 --> 00:01:12,958 ...firma 25 00:01:18,833 --> 00:01:20,083 Tämä on vakavaa. 26 00:01:20,583 --> 00:01:22,043 Hän on aivan pihalla. 27 00:01:23,375 --> 00:01:26,075 Päivää, Jean Jaurès? -Hitto, Jaurèsin puhelin. 28 00:01:26,166 --> 00:01:27,036 Pastra mikä? 29 00:01:28,416 --> 00:01:30,376 Mitä teen? -Lopeta puhelu. 30 00:01:30,458 --> 00:01:33,958 Ehdottomasti ei! Hän saa raivarin. En tiedä! 31 00:01:36,375 --> 00:01:39,915 Olin typerys. Anteeksi. Täällä on huono kenttä. 32 00:01:40,000 --> 00:01:43,330 Olette kaikki sairaalassa. Mitä teette siellä? 33 00:01:43,958 --> 00:01:45,998 Tuota noin... 34 00:01:46,083 --> 00:01:48,423 Gérardilla oli lievä prolapsi. 35 00:01:48,500 --> 00:01:51,170 Pelästyimme, mutta kaikki on nyt hyvin. 36 00:01:51,250 --> 00:01:54,130 En ole yllättynyt. Old bag of balls. 37 00:01:54,250 --> 00:01:57,250 Teidän täytyy palata kotiin. Vadim tulee sinne pian. 38 00:01:57,333 --> 00:02:00,043 Vadim? Mikä tuo typerä nimi on? 39 00:02:00,125 --> 00:02:01,575 Hän on kasvitieteilijä. 40 00:02:01,666 --> 00:02:04,916 Pastrahamppua varten. Toivotatte hänet tervetulleeksi. 41 00:02:05,000 --> 00:02:08,330 Luota meihin. Hän saa ruhtinaallisen vastaanoton. 42 00:02:08,833 --> 00:02:10,793 Tehdään niin. Kuulemiin. 43 00:02:11,208 --> 00:02:12,458 Nappiin meni. 44 00:02:12,541 --> 00:02:16,541 Vadim tulee kotiin neljän tunnin päästä tapaamaan Ludmilaa. 45 00:02:16,625 --> 00:02:19,245 Olemme kusessa. On löydettävä ratkaisu. 46 00:02:19,333 --> 00:02:20,713 Helkkari! 47 00:02:20,791 --> 00:02:23,751 Haluan ostaa macaronit Isidorin syntymäpäiväksi. 48 00:02:23,833 --> 00:02:25,923 Hän on täysin kujalla. 49 00:02:26,000 --> 00:02:27,500 Mikä on ratkaisu? 50 00:02:27,958 --> 00:02:32,918 Tiedän pastrahampun reseptin. Olen aina isoäidin kanssa. 51 00:02:33,000 --> 00:02:36,460 Jaurès oli selväsanainen. Ludmilan on annettava resepti. 52 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 Paska. 53 00:02:39,625 --> 00:02:41,455 Hän uskoi sinun ääntäsi. 54 00:02:42,625 --> 00:02:45,535 Niin. Hän puhui eikä lopettanut. 55 00:02:48,500 --> 00:02:49,580 Minulla on ajatus. 56 00:02:50,916 --> 00:02:56,456 Teemme kasvomuotin. Siihen menee noin 30 minuuttia. 57 00:02:56,666 --> 00:02:57,666 Rentoutukaa. 58 00:03:03,708 --> 00:03:04,708 Sulje silmäsi. 59 00:03:43,375 --> 00:03:45,125 Hitto, mieletöntä. 60 00:03:45,208 --> 00:03:47,538 Tuo on hullua. Olen äimänä. 61 00:03:47,625 --> 00:03:51,165 En tiedä. En näytä lainkaan häneltä. 62 00:03:51,750 --> 00:03:55,580 Mikä vitsi tämä on? Hän huomaa, että tämä on meikkiä. 63 00:03:55,666 --> 00:03:58,576 Ei, vakuutan, että se on hämmästyttävä. 64 00:03:58,666 --> 00:04:01,076 Eikä hän ole tavannut isoäitiä. 65 00:04:01,500 --> 00:04:03,500 Tämä kelpaa. -Kuka tuo ämmä on? 66 00:04:04,333 --> 00:04:07,963 Oliko hyvä idea tuoda hänet sairaalasta? 67 00:04:08,041 --> 00:04:09,501 Meillä on jalkapannat. 68 00:04:10,666 --> 00:04:14,956 Jos pastrahampun teossa on salaisuus, sinun on kerrottava se nyt. 69 00:04:16,541 --> 00:04:17,751 Mistä hän puhuu? 70 00:04:18,416 --> 00:04:22,126 Hän ei ole kunnossa. Jätä hänet rauhaan. Ei ole salaisuuksia! 71 00:04:22,208 --> 00:04:23,958 Sanoin, että tiedän reseptin. 72 00:04:24,041 --> 00:04:26,331 Tiedän ainekset. Anna olla. -Hyvä on. 73 00:04:27,875 --> 00:04:28,745 Se on Vadim. 74 00:04:28,833 --> 00:04:32,503 Isoäiti, mene piiloon. Se mies ei saa nähdä sinua. 75 00:04:32,583 --> 00:04:35,293 Aure, annan sinulle hanskat. -Mennään. 76 00:04:41,875 --> 00:04:43,075 Hänellä on ase. 77 00:04:45,916 --> 00:04:49,376 Hei, olen Joséph. Hauska tavata. -Missä Ludmila on? 78 00:04:49,791 --> 00:04:51,291 Hän tulee. 79 00:04:51,958 --> 00:04:54,168 Päivää, Vadim. Entä sukunimenne? 80 00:04:54,916 --> 00:04:55,826 Vadim. 81 00:04:57,791 --> 00:04:58,751 Hyvä. 82 00:04:59,333 --> 00:05:01,963 On hienoa tehdä töitä kanssasi. 83 00:05:02,041 --> 00:05:05,421 Eikä ole. Hoidamme vain hommat. Missä Ludmila on? 84 00:05:06,250 --> 00:05:07,670 Hän tulee. 85 00:05:07,750 --> 00:05:10,880 Järjestimme sinulle huoneen... 86 00:05:10,958 --> 00:05:14,248 Jään tänne. Enkä lähde, ennen kuin sato on korjattu. 87 00:05:15,166 --> 00:05:17,956 Sato? Kuinka pitkään aiot jäädä? 88 00:05:19,291 --> 00:05:21,001 Kolme kuukautta. -Mitä? 89 00:05:22,541 --> 00:05:25,001 Hienoa. Kolme kuukautta on hyvä. 90 00:05:25,500 --> 00:05:28,540 Täällä on isoäiti! -Siinä hän on. 91 00:05:28,625 --> 00:05:29,955 Tähti! -Isoäiti. 92 00:05:46,916 --> 00:05:49,206 Mikä hätänä? Onko jokin ongelma? 93 00:05:51,833 --> 00:05:52,833 Päivää, Ludmila. 94 00:05:54,041 --> 00:05:55,081 Päivää, Vadim. 95 00:05:56,958 --> 00:06:00,418 Selvä. Ei vetelehditä koko päivää. 96 00:06:01,083 --> 00:06:02,133 Näytän ladon. 97 00:06:03,208 --> 00:06:04,078 Kiitos. 98 00:06:04,791 --> 00:06:06,881 Tätä tietä. Hitaasti. 99 00:06:10,041 --> 00:06:11,751 Se toimii. -Mitä? 100 00:06:13,041 --> 00:06:13,881 Se toimii. 101 00:06:14,375 --> 00:06:15,495 Niin kai. 102 00:06:16,708 --> 00:06:19,328 Ainekset ovat kaiken avain. 103 00:06:19,416 --> 00:06:21,916 Sitruunoita, porkkanoita. 104 00:06:22,000 --> 00:06:24,920 Tarvitaan myös jonkin verran perunoita. 105 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 Selleri on tässä. 106 00:06:27,416 --> 00:06:28,496 Ja korianteria. 107 00:06:29,500 --> 00:06:31,540 Hyvin tuoretta korianteria. 108 00:06:32,166 --> 00:06:33,576 Haistatko tämän? -Kyllä. 109 00:06:33,666 --> 00:06:36,376 Liemi on kaikista tärkein. 110 00:06:36,458 --> 00:06:38,288 Kasteletteko niitä liemellä? 111 00:06:38,375 --> 00:06:40,625 Liemellä, poika. -Selvä. 112 00:06:41,208 --> 00:06:42,628 Voit sinutella minua. 113 00:06:43,625 --> 00:06:45,285 Seis! Ette koske mihinkään! 114 00:06:45,750 --> 00:06:48,420 Minä hoidan kaiken, ponjatno? -Kyllä. 115 00:06:54,708 --> 00:06:56,128 Miten vanha olittekaan? 116 00:06:59,291 --> 00:07:03,131 Sitä ei kysytä naiselta, poika. 117 00:07:05,166 --> 00:07:06,786 Tämä on sotaa. 118 00:07:07,458 --> 00:07:11,458 Tehtäväni on varmistaa, että pastrahampulle on resepti. 119 00:07:12,375 --> 00:07:16,325 Totta kai. -Ja että voin tuottaa sitä ilman Hazaneja. 120 00:07:17,291 --> 00:07:20,541 Älkää koskeko aineksiin. Muutoin tapan teidät. 121 00:07:27,541 --> 00:07:29,381 Hitto, minua pelotti. 122 00:07:29,875 --> 00:07:31,995 Minusta pärjäsit todella hyvin. 123 00:07:32,583 --> 00:07:33,503 Se toimii. 124 00:07:33,916 --> 00:07:37,376 Vai toimii? Melkein poltin itseni kattilalla. 125 00:07:37,458 --> 00:07:39,538 Pikkujuttu. Usko vain itseesi. 126 00:07:41,083 --> 00:07:44,383 Haen isoäidin. Hän on ollut ylhäällä tunnin. 127 00:07:45,291 --> 00:07:48,131 Vadim ei tajua mitään. -Ei niin. 128 00:07:48,208 --> 00:07:49,788 Hän viipyy kolme kuukautta. 129 00:07:50,458 --> 00:07:52,038 Kolme kuukautta? -Niin. 130 00:07:52,125 --> 00:07:54,665 En kestä tätä kolmea kuukautta! 131 00:07:54,750 --> 00:07:56,630 Mitä pitäisi tehdä? 132 00:07:56,708 --> 00:07:59,958 Pastrahampun tekeminen vaatii aikaa. -Kenen syy tämä on? 133 00:08:00,958 --> 00:08:03,128 Tämä on hullua. Tämä ei toimi. 134 00:08:04,041 --> 00:08:06,331 Kiitos, isä. Todella rohkaisevaa. 135 00:08:06,416 --> 00:08:08,376 Missä isoäiti on? -Mitä? 136 00:08:08,458 --> 00:08:11,038 Eikö hän ole huoneessaan? -Ei ole! 137 00:08:12,208 --> 00:08:13,248 Hitto! 138 00:08:15,708 --> 00:08:17,248 Hän on Vadimin luona. 139 00:08:17,833 --> 00:08:18,673 Jo! -Mitä? 140 00:08:18,750 --> 00:08:21,540 Olet sukkasillasi. Se on outoa. -Anna kenkäni. 141 00:08:23,250 --> 00:08:24,250 Mitä nyt? 142 00:08:24,333 --> 00:08:25,583 Isoäiti! 143 00:08:27,541 --> 00:08:29,751 Mitäs nyt? Älä kiusaa herraa. 144 00:08:29,833 --> 00:08:32,463 Hän sotki nurmikkoni. -Pikkujuttu. 145 00:08:32,541 --> 00:08:34,331 Nurmikko kasvaa takaisin. 146 00:08:34,416 --> 00:08:38,286 Anteeksi, hän on väsynyt päivän töistä. 147 00:08:38,375 --> 00:08:39,825 Niin tietysti. -Aivan. 148 00:08:39,916 --> 00:08:42,456 Hänen pitää mennä nukkumaan. -Tietysti. 149 00:08:42,875 --> 00:08:44,125 Varovasti! 150 00:08:44,916 --> 00:08:45,916 Hyvää yötä. 151 00:08:46,000 --> 00:08:48,540 Oliko hän ilkeä sinulle? -Älä huoli. 152 00:08:48,875 --> 00:08:50,665 Mene nukkumaan. -Ei väsytä. 153 00:08:50,750 --> 00:08:54,250 Käskin sinua pysymään huoneessasi. Tämä on huono juttu. 154 00:08:54,833 --> 00:08:57,003 Pysy nyt täällä, Ludmila. 155 00:08:57,083 --> 00:08:59,213 Odotan jotain. En lähde mihinkään... 156 00:09:06,000 --> 00:09:07,750 Oletko tosissasi? -Mitä? 157 00:09:07,833 --> 00:09:09,213 Lukitsitko hänet sinne? 158 00:09:09,291 --> 00:09:10,751 Tämä on vaarallista. 159 00:09:10,833 --> 00:09:12,883 Haluatteko laittaa hänet häkkiin? 160 00:09:12,958 --> 00:09:14,958 Hän ei ole koekaniini! -Rauhoitu. 161 00:09:15,041 --> 00:09:17,751 Hänen on parempi täällä kuin sairaalassa. 162 00:09:17,833 --> 00:09:20,253 Kun pihalla on toinen psyko. -Miten niin? 163 00:09:20,375 --> 00:09:22,455 Mitä jos hän näkee teidät yhdessä? 164 00:09:22,541 --> 00:09:24,251 Mutta tuo ei ole kivaa. 165 00:09:24,333 --> 00:09:25,923 Kysyimmekö sinulta jotain? 166 00:09:29,000 --> 00:09:30,080 Masennatte minut. 167 00:09:30,166 --> 00:09:33,166 Tiedän, mutta Olivier on oikeassa. 168 00:09:34,250 --> 00:09:36,380 Meillä ei ole vaihtoehtoa. Me... 169 00:09:39,291 --> 00:09:40,251 Helkkari. 170 00:09:53,666 --> 00:09:54,666 Hei, isoäiti. 171 00:09:56,333 --> 00:09:57,883 On aamiaisaika. 172 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Ole hyvä. 173 00:10:02,125 --> 00:10:02,955 Kiitos. 174 00:10:03,791 --> 00:10:06,791 Kaada minulle kuppi makkaraa kahdella pallilla. 175 00:10:07,125 --> 00:10:08,205 Isoäiti, 176 00:10:11,083 --> 00:10:12,083 kuppi teetä. 177 00:10:13,916 --> 00:10:16,286 Nämä eivät ole palleja. 178 00:10:16,625 --> 00:10:18,125 Ne ovat sokeria. -Selvä. 179 00:10:19,208 --> 00:10:22,038 Ala mennä. Minulla on treffit de Gaullen kanssa. 180 00:10:22,125 --> 00:10:23,375 Ei ole totta. 181 00:10:23,458 --> 00:10:26,668 Hän on nimensä veroinen. -Isoäiti! 182 00:10:26,750 --> 00:10:29,330 Mitä hourit 40-luvusta? 183 00:10:29,416 --> 00:10:31,996 Onko seuraava Churchill? -En pidä hänestä. 184 00:10:32,791 --> 00:10:35,501 Clemenceau. Hän on leijona. 185 00:10:35,916 --> 00:10:38,876 Mihin aikaan de Gaulle tulee? -Pian. Ala mennä. 186 00:10:39,291 --> 00:10:40,961 Jätän teidät rauhaan. 187 00:10:42,583 --> 00:10:43,503 Nähdään pian. 188 00:10:44,625 --> 00:10:45,705 Nähdään pian. 189 00:10:59,375 --> 00:11:00,785 Tämä on hieno. 190 00:11:00,875 --> 00:11:05,245 Tietenkin! Se on upea puku. Viimeistelin sen itse. 191 00:11:05,666 --> 00:11:07,746 Vasemmassa sisätaskussa on yllätys. 192 00:11:07,833 --> 00:11:08,673 Niinkö? -Kyllä. 193 00:11:10,541 --> 00:11:15,001 Aivan! Jos naisesi syttyy, täytyy sinun olla... 194 00:11:15,083 --> 00:11:19,793 Youssef lähetti videon söpöstä lapsestani. Katsokaa. 195 00:11:19,875 --> 00:11:22,575 Hän sylkee ruokaansa. -Minäkin sain sen. 196 00:11:22,875 --> 00:11:23,915 Niinkö? -Kyllä. 197 00:11:24,000 --> 00:11:26,460 Hän on söpö, ja haluan nähdä heidät. 198 00:11:27,041 --> 00:11:30,631 Tämä on syvältä. -Tämä on sinun valintasi. 199 00:11:31,333 --> 00:11:32,793 Mitä? -Sinun valintasi. 200 00:11:32,875 --> 00:11:36,455 He ovat ainoat lapsenlapseni, enkä halunnut tätä. 201 00:11:36,541 --> 00:11:39,921 Jos et huomannut, olimme keskustelemassa. 202 00:11:40,000 --> 00:11:42,290 Miten kauan kohtelette minua näin? 203 00:11:43,041 --> 00:11:46,461 Ettekö te ole tehneet mitään? Muistatteko varaston? 204 00:11:46,541 --> 00:11:48,291 Se ei liity tähän. 205 00:11:48,375 --> 00:11:49,995 Minäkö jätin variksen? 206 00:11:50,083 --> 00:11:51,963 Minäkö sytytin auton tuleen? 207 00:11:52,041 --> 00:11:55,001 Teinkö sopimuksen Jaurèsin kanssa? Mitä horiset? 208 00:11:55,083 --> 00:11:56,503 Mene nukkumaan! 209 00:11:56,583 --> 00:11:58,633 Syy ei ole koskaan sinun. 210 00:11:58,708 --> 00:12:00,578 Jääkää te vain tänne. -Häivy. 211 00:12:00,666 --> 00:12:03,076 En välitä paskaakaan. -Ääliö. 212 00:12:03,375 --> 00:12:05,665 Annetaan hänen murjottaa yksin. 213 00:12:05,750 --> 00:12:08,170 Ei hätää. Hän on väärässä. 214 00:12:08,583 --> 00:12:10,213 Kerro yksi asia. -Mikä? 215 00:12:10,291 --> 00:12:13,251 Miten teet sen naisen kanssa jalkapannalla? 216 00:12:15,333 --> 00:12:17,503 Paska. -Niin. 217 00:12:18,000 --> 00:12:19,170 En ajatellut sitä. 218 00:12:27,125 --> 00:12:28,955 Tämä on hänen kantapaikkansa. 219 00:12:32,916 --> 00:12:33,996 Hyvää iltaa. 220 00:12:34,708 --> 00:12:38,708 Enrico, jumaloin sinua. -Kiitos. Minäkin jumaloin sinua. 221 00:12:41,041 --> 00:12:42,961 Hyvä on, Gaston. Riittää. 222 00:12:43,041 --> 00:12:45,631 Mitä tarkoitat? -Nyt riittää. 223 00:12:47,125 --> 00:12:50,785 Sanopas, nuori rouva. Et ole samaa sukupolvea kuin Gérard. 224 00:12:52,041 --> 00:12:53,711 Ehkä voit auttaa minua. 225 00:12:53,791 --> 00:12:57,081 Puhelimeni on värissyt koko päivän. 226 00:12:57,291 --> 00:13:02,171 Se lähettää jatkuvasti pikkulintuja. 227 00:13:02,250 --> 00:13:03,830 Palautan sen tehtaalle. 228 00:13:03,916 --> 00:13:06,076 Katson sitä. -Pikkulintujako? 229 00:13:07,500 --> 00:13:12,250 Se on Twitter. Saat ilmoituksia. Saat siis huomiota. 230 00:13:12,333 --> 00:13:15,213 Mitä huomiota? En ole pyytänyt mitään. 231 00:13:15,291 --> 00:13:18,081 Se on hyvä juttu. Olet listaykkönen! 232 00:13:18,583 --> 00:13:19,583 Mitä? -Kyllä. 233 00:13:19,750 --> 00:13:22,540 Ei ole totta. -Listaykkönen! 234 00:13:22,625 --> 00:13:24,125 Se on fantastista! 235 00:13:24,208 --> 00:13:27,128 Sanoin aina, että se oli urani paras levy. 236 00:13:27,208 --> 00:13:29,038 Totta. Niin hän sanoi. 237 00:13:29,125 --> 00:13:32,745 Teemme sukupolvien välisen läpimurron. 238 00:13:32,833 --> 00:13:36,293 Sukupolvien välisen, kultaseni! 239 00:13:36,375 --> 00:13:40,455 Varaan Olympiaan viisi konserttia ensi vuonna. 240 00:13:40,541 --> 00:13:44,671 Ei, odota. Älä hätiköi. 241 00:13:44,750 --> 00:13:46,540 Ota iisisti. Etene hitaasti. 242 00:13:46,625 --> 00:13:51,285 Anna minun hoitaa tämä. Hankin sinulle managerin. 243 00:13:51,375 --> 00:13:52,745 Minkä managerin? 244 00:13:52,833 --> 00:13:55,333 Nuoren managerin... 245 00:13:55,416 --> 00:13:57,206 Hänen nimensä on - 246 00:13:57,958 --> 00:14:00,208 Ali. Ja hän on - 247 00:14:00,750 --> 00:14:04,830 huippu. Oikea makupala. -Juhlimme hyviä uutisia. 248 00:14:04,916 --> 00:14:07,826 Niin tehdään. -Tarjoatko sinä tänään? 249 00:14:09,750 --> 00:14:13,420 Toki. -Toki tarjoat, vai... 250 00:14:13,500 --> 00:14:16,170 Toki... -Selvä. 251 00:14:16,250 --> 00:14:17,790 Noura, ole kiltti. 252 00:14:17,875 --> 00:14:20,455 Haluaisin kokonaisen merianturan, 253 00:14:20,541 --> 00:14:22,541 spagettia, merguezia, 254 00:14:22,625 --> 00:14:26,575 entrecôten, pikkumullon, hammasahvenen ja meriahvenen, 255 00:14:26,666 --> 00:14:28,326 lammasta, vasikankyljyksiä, 256 00:14:28,416 --> 00:14:29,786 kuskusta, paellaa, 257 00:14:29,875 --> 00:14:34,455 loubia-kuskusta, merilahnan ja boukhaa kaikille. 258 00:14:34,875 --> 00:14:37,875 Boukhaa kaikille. Se on... 259 00:14:38,375 --> 00:14:40,205 Niin, se on - 260 00:14:41,208 --> 00:14:42,628 hyvin kallista. 261 00:14:48,791 --> 00:14:50,381 Kuka se on? -En tiedä. 262 00:14:53,250 --> 00:14:54,210 Kuka siellä? 263 00:14:54,791 --> 00:14:55,711 Olen Élodie. 264 00:14:56,541 --> 00:14:57,461 Hitto. 265 00:14:57,875 --> 00:14:58,745 Piiloudu. 266 00:14:59,458 --> 00:15:01,958 Élodie? -Voinko tulla? 267 00:15:03,708 --> 00:15:04,748 Élodie! 268 00:15:05,541 --> 00:15:07,131 Hyvää iltaa. -Miten menee? 269 00:15:07,208 --> 00:15:09,208 Hyvin, kiitos. -Pitkästä aikaa. 270 00:15:09,291 --> 00:15:11,001 Onko sinulla uusi paku? 271 00:15:12,291 --> 00:15:13,711 Mitä...? On. 272 00:15:13,791 --> 00:15:17,211 Se on isäni. Hän on 80-luvun pakettiautojen fani. 273 00:15:18,041 --> 00:15:20,131 "Kun mies rakastaa pakettiautoa." 274 00:15:22,750 --> 00:15:23,920 Musiikkiviittaus. 275 00:15:24,500 --> 00:15:26,540 Haluaisin nähdä Ludmilan. 276 00:15:27,083 --> 00:15:30,043 Miksi? Hän nukkuu. Onko jokin ongelma? 277 00:15:30,125 --> 00:15:32,825 Hän soitti ja sanoi olevansa lukittuna. 278 00:15:39,916 --> 00:15:40,916 Mahtavaa. 279 00:15:41,833 --> 00:15:44,673 Miten hassua. Tekikö hän niin? 280 00:15:45,333 --> 00:15:50,043 Hän on 90-vuotias ja vitsailee edelleen. Hän ei ikinä lopeta. 281 00:15:50,125 --> 00:15:52,535 Eräänä päivänä hän otti puhelimen. 282 00:15:52,625 --> 00:15:55,995 Hän sanoi: "Hei, Louis! 283 00:15:56,083 --> 00:15:58,753 Mitä kuuluu? Noh? 284 00:15:59,125 --> 00:15:59,995 Mitä kuuluu?" 285 00:16:00,083 --> 00:16:01,673 Voinko tavata hänet? 286 00:16:02,416 --> 00:16:05,456 Sitten hän lopetti puhelun. 287 00:16:09,916 --> 00:16:13,536 Ne ovat vain pieniä kepposia. Hän on 90-vuotias. 288 00:16:14,208 --> 00:16:15,538 Voinko tavata hänet? 289 00:16:16,000 --> 00:16:18,670 Totta kai. Haen hänet teille. 290 00:16:18,750 --> 00:16:22,000 Anteeksi, haen hänet sinulle. Odota täällä. 291 00:16:25,375 --> 00:16:26,785 Hän etsii Ludmilaa. 292 00:16:26,875 --> 00:16:28,875 Sinun on mentävä sinne. -Ei. 293 00:16:28,958 --> 00:16:31,328 Olet hullu! -Sinun on pakko! 294 00:16:32,291 --> 00:16:33,791 Ei! -Lopeta! 295 00:16:33,875 --> 00:16:35,125 Odota. -En tee sitä. 296 00:16:37,125 --> 00:16:38,285 Paska! 297 00:16:38,375 --> 00:16:44,125 Olive! Helvetin kihartimesi! Poltit sulakkeen! 298 00:16:44,208 --> 00:16:48,708 Anteeksi, Élodie. Sulake paloi. Olemme täydessä pimeydessä. 299 00:16:48,791 --> 00:16:50,291 Ei se mitään. -Isoäiti! 300 00:16:50,375 --> 00:16:51,875 Isoäiti, missä olet? 301 00:16:54,041 --> 00:16:57,711 Isoäiti! Mitä teet siellä? -Olin vessassa. 302 00:16:58,416 --> 00:17:00,326 Ilmankos. Täällä haisee paska. 303 00:17:00,416 --> 00:17:02,496 Et kai syönyt valkoista riisiä? 304 00:17:02,583 --> 00:17:03,423 Mitä? 305 00:17:05,375 --> 00:17:06,245 Tässä hän on. 306 00:17:07,250 --> 00:17:10,630 Isoäiti, sinulle tuli vieras. -Kuka se on? 307 00:17:10,708 --> 00:17:13,538 Se on Élodie. Muistatko? -Onko jokin ongelma? 308 00:17:13,625 --> 00:17:14,995 Kysyn sitä sinulta. 309 00:17:15,083 --> 00:17:17,003 Onko kyse puhelusta? 310 00:17:17,416 --> 00:17:21,826 Tiedän. Gérard ja minä joimme eilen. Olimme säälittäviä. 311 00:17:21,916 --> 00:17:26,706 Olin umpihumalassa. -Isoäiti! 312 00:17:26,791 --> 00:17:28,961 Kaikki hyvin aivohalvauksen jälkeen? 313 00:17:30,625 --> 00:17:34,825 Kyllä. -Kiva. Tiesitkö aivohalvauksesta? 314 00:17:34,916 --> 00:17:36,126 Aure kertoi. 315 00:17:38,125 --> 00:17:41,205 Puhutteko paljon Auren kanssa? 316 00:17:42,500 --> 00:17:46,500 Olemme yhdessä. Me siis puhumme. 317 00:17:46,916 --> 00:17:49,876 Vai niin. Luulin... -Senkin idiootti. 318 00:17:49,958 --> 00:17:53,038 Tiesimme sen. -Tietenkin tiesimme sen. 319 00:17:53,125 --> 00:17:55,455 Kaikki tietävät, että olette yhdessä. 320 00:17:55,541 --> 00:17:58,791 En kuule sattumalta... -Kaikki hyvin, Joséph. 321 00:17:59,166 --> 00:18:00,076 Ole hiljaa. 322 00:18:00,166 --> 00:18:02,126 Hyvää illanjatkoa. 323 00:18:02,208 --> 00:18:04,248 Pärjäile, Ludmila. -Kyllä. 324 00:18:04,500 --> 00:18:07,250 Ja ota rauhallisesti pilojen kanssa. 325 00:18:08,875 --> 00:18:13,165 Kuulitko tuon? Ei enää kepposia. 326 00:18:24,041 --> 00:18:24,921 Hyvin tehty. 327 00:18:26,208 --> 00:18:27,328 Samat sanat. 328 00:18:32,833 --> 00:18:34,833 Älä huoli. En kerro muille. 329 00:18:36,208 --> 00:18:37,128 Kiitos. 330 00:18:40,208 --> 00:18:42,418 Varo, ettei hän näe jalkapantaa. 331 00:18:43,833 --> 00:18:44,673 Niin. 332 00:18:47,166 --> 00:18:48,286 Kyllä tämä tästä. 333 00:19:03,750 --> 00:19:05,040 Mitä tämä on? 334 00:19:05,500 --> 00:19:07,500 Rodeoasu? -Etkö pidä niistä? 335 00:19:08,041 --> 00:19:10,921 Pidän saappaita rakastellessani. 336 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 Siksi en ollut hyvä viimeksi. 337 00:19:14,083 --> 00:19:16,963 Eikö se liity jalkapantaasi? 338 00:19:17,833 --> 00:19:21,213 Mihin? -Tai ruohoon, jota poltat salaa? 339 00:19:21,833 --> 00:19:22,673 Hyvä on. 340 00:19:24,166 --> 00:19:25,036 Selvä. 341 00:19:25,583 --> 00:19:27,713 Luulin olleeni hienovarainen... 342 00:19:27,791 --> 00:19:31,631 En tuomitse sinua. En välitä. Kun voit paremmin, niin lopetat. 343 00:19:33,083 --> 00:19:36,333 Etkö aio kysyä mitään jalkapannasta? 344 00:19:37,500 --> 00:19:40,540 Pidän sinusta. Muuta en halua tietää. 345 00:19:46,541 --> 00:19:48,501 Ei, pidä ne. 346 00:19:49,708 --> 00:19:50,918 Taidan pitää niistä. 347 00:20:05,000 --> 00:20:06,500 Hän tulee kyllä. 348 00:20:06,708 --> 00:20:09,248 Hän ei ole tottunut tekemään paljon töitä. 349 00:20:09,333 --> 00:20:12,463 Siksi hän on väsynyt. -En välitä paskaakaan. 350 00:20:12,541 --> 00:20:15,291 Et tietenkään. Se on normaalia, ja... 351 00:20:16,083 --> 00:20:19,543 Davai. Vauhtia! -Davai. Menen katsomaan, mitä hän tekee. 352 00:20:19,625 --> 00:20:20,915 Palaan pian. 353 00:20:23,166 --> 00:20:24,036 Hitto! 354 00:20:24,125 --> 00:20:27,575 Mitä sinä puuhasit? -Olin laittanut herätyksen. 355 00:20:27,666 --> 00:20:31,036 En kytkenyt puhelintani kunnolla ennen nukkumaanmenoa... 356 00:20:31,875 --> 00:20:33,915 Hän on täällä. 357 00:20:35,208 --> 00:20:36,958 Kaikki hyvin? Nukuitko hyvin? 358 00:20:40,000 --> 00:20:43,170 Rakas isoäitini! Rakastan sinua paljon. 359 00:20:43,625 --> 00:20:47,875 Mitä sinä teet? -Laitan poskesi takaisin. Se irtosi. 360 00:20:49,625 --> 00:20:51,205 Minun Bubbelehini! 361 00:20:52,791 --> 00:20:54,581 Riittää. Halatkaa myöhemmin. 362 00:20:56,625 --> 00:21:00,915 Katso minua vielä kerran. Täydellistä. 363 00:21:02,416 --> 00:21:03,246 Mikä vintiö. 364 00:21:03,333 --> 00:21:06,043 Tämä oli viimeinen kerta. Jasno? 365 00:21:06,583 --> 00:21:10,583 Kyllä. Anteeksi. En herännyt. Se ei toistu. 366 00:21:11,083 --> 00:21:12,423 Davai rabotat. -Selvä! 367 00:21:12,500 --> 00:21:15,080 Hyvää päivänjatkoa, isoäiti. -Heippa. 368 00:21:16,916 --> 00:21:19,496 Me teemme sen. Ryhdytään hommiin. 369 00:21:23,916 --> 00:21:25,536 Etkö halua peiton alle? 370 00:21:27,000 --> 00:21:28,250 Minulla on kuuma. 371 00:21:28,333 --> 00:21:29,833 Niinkö? -Kyllä. 372 00:21:39,666 --> 00:21:41,666 Aure, käyttäydyt oudosti. 373 00:21:42,416 --> 00:21:45,956 Emme tapaa ikinä. Emme ole panneet 3 viikkoon. Mikä hätänä? 374 00:21:46,041 --> 00:21:48,881 Olen pahoillani. Olen vain väsynyt. 375 00:21:49,500 --> 00:21:50,880 Ihan rehellisesti olen. 376 00:21:51,166 --> 00:21:54,416 Isäni tappaa meidät töillä. 377 00:21:54,500 --> 00:21:57,380 Lopeta tuo. Onko sinulla toinen? 378 00:21:57,458 --> 00:22:00,328 Älä ole noin dramaattinen. Ei ole ketään muuta. 379 00:22:00,416 --> 00:22:02,376 Kerro sitten, mistä on kyse. 380 00:22:03,916 --> 00:22:05,416 No... 381 00:22:06,375 --> 00:22:07,705 Hyvä on. 382 00:22:07,958 --> 00:22:10,458 On totta, että minulla on epäilyksiä. 383 00:22:11,625 --> 00:22:14,665 Pitäisikö meidän pitää taukoa pari kuukautta? 384 00:22:14,750 --> 00:22:16,920 Pitää tauko ja hengähtää? 385 00:22:18,375 --> 00:22:19,575 Oletko tosissasi? 386 00:22:21,791 --> 00:22:24,831 Etkö keksinyt muuta sanottavaa? 387 00:22:25,041 --> 00:22:27,421 Onko sinulla joku toinen? Kuka se on? 388 00:22:27,500 --> 00:22:29,290 Älä sano noin, hitto. 389 00:22:29,375 --> 00:22:30,995 Teen tästä helppoa. 390 00:22:31,458 --> 00:22:34,668 Tämä on loppu. Jos et ole onnellinen, voit lähteä. 391 00:22:38,583 --> 00:22:39,503 Selvä. 392 00:22:42,958 --> 00:22:44,078 Mahtavaa. 393 00:22:46,833 --> 00:22:48,923 Selvitän, onko sinulla toinen. 394 00:22:49,875 --> 00:22:50,915 Helvetti. 395 00:23:11,250 --> 00:23:13,380 Hän huijasi meitä. 396 00:23:14,958 --> 00:23:17,958 Jon teot loukkasivat minua. En voi teeskennellä... 397 00:23:20,625 --> 00:23:23,825 Hänellä on vain huonoja ideoita. -Tiedän. 398 00:23:23,916 --> 00:23:27,996 Pelotat kaikki eläimet pois. Nuo äänet ovat liian kovia. 399 00:23:28,083 --> 00:23:29,173 Häivytään täältä. 400 00:23:29,333 --> 00:23:32,003 Mennään kauas Hazaneista. Vain sinä ja minä. 401 00:23:32,666 --> 00:23:35,206 Annamme reseptin Jaurèsille - 402 00:23:35,541 --> 00:23:39,171 ja häivymme syömään tacoja Miamiin. 403 00:23:40,208 --> 00:23:41,958 Mutta ensin... 404 00:23:44,041 --> 00:23:47,501 Mitä sinä teet? Oliko se villisika? Mitä näit? 405 00:23:47,916 --> 00:23:50,576 En mitään. Halusin ampua. Tämä on tylsää. 406 00:23:51,208 --> 00:23:52,378 Olet oikeassa. 407 00:23:58,708 --> 00:23:59,538 Kiva. 408 00:24:00,833 --> 00:24:02,253 Mennäänkö? -Joo. 409 00:24:08,416 --> 00:24:11,496 Poltatko ruohoa, isoäiti? -Se olen minä, idiootti. 410 00:24:13,458 --> 00:24:14,288 Kuka tuo on? 411 00:24:16,416 --> 00:24:20,076 Minä tässä, tyttärenpoikasi. Etkö muista? 412 00:24:25,375 --> 00:24:26,705 Koko perhe unohtaa. 413 00:24:34,083 --> 00:24:36,043 En ole nähnyt lapsia kuukausiin. 414 00:24:38,291 --> 00:24:39,291 Haluan kuolla. 415 00:24:41,583 --> 00:24:42,423 Ota tuosta. 416 00:24:45,083 --> 00:24:47,713 Vadim käy hermoilleni päivittäin. 417 00:24:50,833 --> 00:24:51,753 Alan jo seota. 418 00:24:53,500 --> 00:24:55,170 Tuntevatkohan he minua enää? 419 00:24:55,750 --> 00:24:58,790 Oletko hullu? Tietenkin tuntevat. 420 00:24:59,958 --> 00:25:02,748 Mutta he ovat vihaisia. -Se olisi hyvä. 421 00:25:04,916 --> 00:25:08,746 Se olisi muutos täältä, jossa kaikki rakastavat minua. 422 00:25:10,000 --> 00:25:10,830 Se on totta. 423 00:25:11,625 --> 00:25:13,245 Eilen nussin Jean Mouliniä. 424 00:25:15,083 --> 00:25:16,463 Mitä sinä höpiset? 425 00:25:16,541 --> 00:25:19,001 Hän pani minua kuin siitossonni. 426 00:25:19,416 --> 00:25:21,826 Lopeta! -Sinun on lopetettava. 427 00:25:21,916 --> 00:25:23,536 Vien hänet yläkertaan. 428 00:25:23,625 --> 00:25:25,415 Hän on ryhtynyt avautumaan... 429 00:25:29,875 --> 00:25:32,245 Ei voi olla totta. 430 00:25:46,541 --> 00:25:48,791 Minulla on pieni lahja. 431 00:25:49,416 --> 00:25:51,706 Onko se kalusi? -Ei. 432 00:25:51,791 --> 00:25:53,001 Mikä se on? 433 00:25:54,333 --> 00:25:57,083 Kuukauden lopussa kolme konserttia Olympiassa. 434 00:25:57,166 --> 00:26:01,166 Ensi viikolla Ruquierin ohjelmaan. -Ruquierinko? 435 00:26:01,250 --> 00:26:02,540 Mikä tämä on? 436 00:26:02,875 --> 00:26:06,495 Menemmekö tänne? -Welcome to Miami Beach! 437 00:26:16,375 --> 00:26:20,745 Miksei Druckerin ohjelmaan? -Minulla ei ole puhelinnumeroa. 438 00:26:28,833 --> 00:26:30,793 Élodie, oletko asemallasi? 439 00:26:31,041 --> 00:26:32,211 Ei, olen tulossa. 440 00:26:33,166 --> 00:26:35,036 Milloin voin tulla ulos? 441 00:26:36,416 --> 00:26:39,956 Rauhoitu, Ludmila. Ole hiljaa. Ei vielä. 442 00:26:40,375 --> 00:26:42,205 Milloin sitten? -Ei vielä. 443 00:26:42,583 --> 00:26:46,673 Enricon paluu on alkanut levyjen loppuunmyynnillä kaupoista. 444 00:26:46,750 --> 00:26:51,290 Lehdistö kaappasi tämän ilmiön, ja sosiaalinen media kuohuu. 445 00:26:57,875 --> 00:27:00,535 Vakoiletko yhä eksääsi? Jätä hänet rauhaan... 446 00:27:00,625 --> 00:27:02,165 Riittää. Ole hiljaa. 447 00:27:02,250 --> 00:27:05,290 Se on vuoden myydyin levy. 448 00:27:05,375 --> 00:27:07,455 Hän sai juuri timanttilevyn! 449 00:27:07,875 --> 00:27:11,875 Maciasille tämä on ensimmäinen kerta. Tämä on uskomatonta. 450 00:27:20,583 --> 00:27:24,463 Nosta lämpöä hitaasti 3 000 kelviniin. 451 00:27:24,541 --> 00:27:29,041 Kolmetuhatta kelviniä. -Katso. Valot syttyvät kaikkialle. 452 00:27:35,666 --> 00:27:38,126 Mitä teet täällä? -Haluan tavata lapset. 453 00:27:39,625 --> 00:27:43,205 Sanoin, ettei se käy. -Tiedän, mutta minulla ei mene hyvin. 454 00:27:43,291 --> 00:27:46,131 Olen todella masentunut. Haluan nähdä heidät. 455 00:27:46,208 --> 00:27:48,418 Viisi minuuttia, ja sitten lähden. 456 00:27:48,833 --> 00:27:49,883 Ole kiltti. 457 00:27:52,916 --> 00:27:53,876 Tule sisään. 458 00:27:55,791 --> 00:27:56,631 Kiitos. 459 00:28:05,250 --> 00:28:06,210 En kuule mitään! 460 00:28:06,916 --> 00:28:08,376 Valmiita sekoamaan? 461 00:28:13,875 --> 00:28:16,745 Kulta, oletko väsynyt miksaamaan? 462 00:28:17,333 --> 00:28:18,173 Riittääkö? 463 00:28:19,041 --> 00:28:20,921 Nappasitko piriä? Kerro isille. 464 00:28:21,458 --> 00:28:23,208 Kaipasin teitä hirveästi. 465 00:28:23,416 --> 00:28:27,076 Rakkaani, isi on melkein selvittänyt sotkunsa. 466 00:28:27,208 --> 00:28:29,958 Pian hän voi tulla tapaamaan teitä joka viikko. 467 00:28:30,041 --> 00:28:32,581 Ehkä joka päivä, jos hän saa äidin takaisin. 468 00:28:33,250 --> 00:28:36,040 Se on toinen juttu. 469 00:28:36,125 --> 00:28:38,495 Aloitetaan toinen DJ-setti. 470 00:28:44,750 --> 00:28:46,500 Tuosta. Juuresta. 471 00:28:47,541 --> 00:28:49,461 Leikkaa se. Hienoa. 472 00:28:52,625 --> 00:28:53,875 Noin. Hyvä. 473 00:28:57,291 --> 00:29:00,331 Spasibo, Ludmila. -Ripusta se ylösalaisin. 474 00:29:01,166 --> 00:29:05,166 Outoa, kun en enää näe sinua. Menen shokkiin. 475 00:29:16,000 --> 00:29:18,330 Mitä helvettiä tämä on? 476 00:29:23,708 --> 00:29:24,748 Helvetti! 477 00:29:28,375 --> 00:29:30,285 Mitä he ovat tehneet Ludmilalle? 478 00:29:34,083 --> 00:29:35,253 Vadim nukkuu. 479 00:29:36,333 --> 00:29:37,923 No niin. 480 00:29:38,833 --> 00:29:42,503 Nyt katsotaan, miten hyvää pastrahamppuni on. 481 00:29:42,916 --> 00:29:45,246 Hitto. Kuka irrotti testaajan? 482 00:29:45,333 --> 00:29:47,173 Siinä ei ole akkua. -En minä. 483 00:29:47,250 --> 00:29:50,250 Anteeksi, se olin minä. Lataan IPhoneani. 484 00:29:50,666 --> 00:29:54,166 Ei haittaa. Testaamme sen perinteisellä tavalla. 485 00:29:55,125 --> 00:29:56,375 Menoksi. -Joo. 486 00:30:12,250 --> 00:30:13,540 Tässä. -Ei, en voi. 487 00:30:13,625 --> 00:30:15,705 Anteeksi, olin tyhmä. En tarjoa. 488 00:30:15,791 --> 00:30:16,961 Entä minä? 489 00:30:17,041 --> 00:30:19,921 Se ei ole suositeltavaa terveydellesi. 490 00:30:20,500 --> 00:30:21,580 Te paskiaiset. 491 00:30:23,833 --> 00:30:25,253 Pikku paskiaiset! 492 00:30:29,041 --> 00:30:32,461 Se jysähtää viidessä sekunnissa. Aivan hullua. 493 00:30:35,750 --> 00:30:38,040 Pastrahamppusi on mieletöntä, Aure. 494 00:30:38,125 --> 00:30:40,415 Nappiin meni. Pelastit meidät. 495 00:30:40,708 --> 00:30:42,208 Bravo. -Bravo, Aure. 496 00:30:45,458 --> 00:30:46,418 Bravo, Aure. 497 00:30:47,083 --> 00:30:47,963 Bravo. 498 00:30:50,083 --> 00:30:51,923 Tämä on yllättävää. -Bravo. 499 00:30:52,000 --> 00:30:53,580 Olet aarre. Bravo.  500 00:30:53,958 --> 00:30:55,918 Kiitos, veli. -Bravo, Aure. 501 00:30:57,916 --> 00:30:58,876 Bravo, Aure. 502 00:31:01,500 --> 00:31:02,380 Bravo, Aure. 503 00:31:03,291 --> 00:31:04,131 Bravo, Aure. 504 00:31:04,208 --> 00:31:06,788 Poika, toistat itseäsi. 505 00:31:11,375 --> 00:31:13,455 Pidän puheen. -Miksi? 506 00:31:18,375 --> 00:31:20,875 Minun olisi pitänyt jäädä istumaan. 507 00:31:23,458 --> 00:31:26,128 Halusin sanoa pari sanaa. 508 00:31:28,500 --> 00:31:34,170 Nyt kun olemme... Kiitos, Aure... 509 00:31:35,416 --> 00:31:38,286 Olemme päässeet vaarasta - 510 00:31:39,708 --> 00:31:42,628 ja voimme antaa tämän sille hullulle naiselle... 511 00:31:44,166 --> 00:31:47,576 Haluan pyytää anteeksi - 512 00:31:48,416 --> 00:31:49,876 teiltä kaikilta, 513 00:31:51,875 --> 00:31:54,785 että petin teidät. Ja... 514 00:31:56,125 --> 00:32:00,575 Yksinkertaisesti halusin suojella teitä. 515 00:32:00,666 --> 00:32:03,666 Luulin tekeväni oikein, mutta kuten tavallisesti, 516 00:32:03,750 --> 00:32:05,630 niin ei ollut. Se oli paskaa. 517 00:32:05,708 --> 00:32:07,578 Pyydän, että annatte anteeksi. 518 00:32:08,083 --> 00:32:10,213 Älä itke noin. 519 00:32:10,291 --> 00:32:13,171 En itke. Johtuu pastrahampusta. -Itkethän sinä. 520 00:32:14,000 --> 00:32:16,080 Älä viitsi, poika. 521 00:32:16,166 --> 00:32:19,576 Ehkä olet oikeassa. Ehkä tämä ei ole meidän juttumme. 522 00:32:20,416 --> 00:32:22,706 Ei hätää. 523 00:32:22,791 --> 00:32:24,751 Niin surullista. -Olen pahoillani. 524 00:32:24,833 --> 00:32:27,963 Ei sekoilla enää. Olen pahoillani autostasi. 525 00:32:28,041 --> 00:32:30,251 Se oli vahinko. -En välitä autosta. 526 00:32:32,750 --> 00:32:34,170 Anteeksi, pieraisin. 527 00:32:34,625 --> 00:32:36,745 Pieraisin. Häipykää, se haisee. 528 00:32:36,833 --> 00:32:38,793 Anteeksi. Ne ovat tunteet. -Hitto! 529 00:32:39,291 --> 00:32:41,581 Pieraisitko sinäkin? -Anteeksi. 530 00:32:41,666 --> 00:32:43,576 Vapautat paineita. Mitä tämä on? 531 00:32:47,291 --> 00:32:48,211 Hitto! 532 00:32:48,291 --> 00:32:49,921 En voi hyvin. -En minäkään. 533 00:32:50,000 --> 00:32:51,580 Odota! -Odota hetki! 534 00:32:51,666 --> 00:32:53,916 Rukoilen sinua! -Ei! 535 00:32:54,000 --> 00:32:55,580 Se tulee housuun! 536 00:32:57,958 --> 00:33:01,288 Paskannan housuihini! -Clem, avaa! 537 00:33:03,916 --> 00:33:05,666 Minä ensin! -Olin ennen sinua! 538 00:33:05,750 --> 00:33:07,580 Helvetti! 539 00:33:13,458 --> 00:33:15,498 Ei fiikukselle, Jo. Hitto! 540 00:33:15,583 --> 00:33:16,793 Anteeksi, isä. 541 00:33:16,875 --> 00:33:18,325 Mikä heitä vaivaa? 542 00:33:18,416 --> 00:33:20,036 He kai söivät jotain. 543 00:33:20,125 --> 00:33:22,075 Söimme kaikki samoja ruokia. 544 00:33:22,791 --> 00:33:24,541 He kaikki... 545 00:33:25,416 --> 00:33:27,826 He kaikki... -Paskon housuihini! 546 00:33:27,916 --> 00:33:29,456 Ruohossa on jotain vikaa. 547 00:33:30,583 --> 00:33:33,043 Anna kulho! -Pasko tähän. 548 00:33:33,750 --> 00:33:36,880 Fiikus raapii persettäni! Hitto! 549 00:33:36,958 --> 00:33:38,918 Katastrofi. Paskoin astioille. 550 00:33:41,500 --> 00:33:43,630 THC on 19. Normaali. 551 00:33:46,041 --> 00:33:47,831 Neurotoksiinit ovat 90...? 552 00:33:48,458 --> 00:33:50,328 Ai 33:n sijasta? -Niin. 553 00:33:50,791 --> 00:33:54,921 Tuo ei ole pastrahamppua. -Se ei ole pastrahamppua. 554 00:33:55,000 --> 00:33:57,420 Täytin fiikuksen ruukun. 555 00:33:59,125 --> 00:34:00,455 Se on laksahamppua. 556 00:34:01,125 --> 00:34:02,205 Helkkari. 557 00:34:02,625 --> 00:34:03,915 Milloin Jaurès tulee? 558 00:34:05,166 --> 00:34:05,996 Huomenna. 559 00:34:20,083 --> 00:34:21,133 Ludmila! 560 00:34:27,500 --> 00:34:28,540 Ludmila! 561 00:34:55,958 --> 00:34:57,328 Helvetti soikoon. 562 00:36:00,541 --> 00:36:02,671 Tekstitys: Marja Härmänmaa