1
00:00:06,000 --> 00:00:09,290
ETT ÅR SENARE
2
00:00:11,833 --> 00:00:14,333
Ta i en nypa kryddnejlika, Bubbeleh.
3
00:00:14,416 --> 00:00:15,876
-Är det klart?
-Ja.
4
00:00:15,958 --> 00:00:16,918
Då så.
5
00:00:17,000 --> 00:00:20,250
-Bara en sked var.
-Jag vet! Jag är ingen idiot.
6
00:00:20,333 --> 00:00:22,253
Om du säger det, så.
7
00:00:22,333 --> 00:00:23,583
Kan du ta över?
8
00:00:23,666 --> 00:00:26,956
Jag har suttit här i fyra timmar.
Mitt huvud exploderar!
9
00:00:32,291 --> 00:00:35,501
Det här är en tuff bransch
En konkurrensbetonad bransch
10
00:00:38,750 --> 00:00:40,420
-Familje...
-...företaget.
11
00:00:43,666 --> 00:00:46,626
-Ge mig dina bilnycklar.
-I min ficka. Vart ska du?
12
00:00:46,708 --> 00:00:50,208
Jag ska köpa tråg.
Vi har mer gräs och merguez att packa.
13
00:00:50,291 --> 00:00:52,541
Var försiktig med bilen!
14
00:00:52,625 --> 00:00:53,455
Ali!
15
00:00:54,208 --> 00:00:55,038
Helvete.
16
00:00:55,125 --> 00:00:58,325
Kan han inte ta sin egen bil?
17
00:00:58,416 --> 00:01:00,536
Märklig bransch, om du frågar mig
18
00:01:00,625 --> 00:01:01,455
Då kör vi!
19
00:01:14,458 --> 00:01:15,498
Är ni klara?
20
00:01:15,583 --> 00:01:19,083
Jag väntar på Ali och trågen.
Vi kan leverera om två timmar.
21
00:01:19,166 --> 00:01:22,666
-Får jag följa med?
-Nej, Clem. Vi har ett avtal med Jaurès.
22
00:01:22,750 --> 00:01:24,330
Det där jävla avtalet.
23
00:01:25,583 --> 00:01:26,963
KOSHER MERGUEZ
24
00:01:27,041 --> 00:01:29,331
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
25
00:01:29,416 --> 00:01:31,746
-Familje...
-...företaget
26
00:01:38,125 --> 00:01:39,325
Har du allt gräs?
27
00:01:39,833 --> 00:01:42,253
Ja, allt är här. Vi kan lasta korven.
28
00:01:42,333 --> 00:01:43,253
De kommer.
29
00:01:43,333 --> 00:01:44,833
Kör inte som idioter.
30
00:01:44,916 --> 00:01:47,536
-Vi har kört förut.
-Man vet aldrig med er.
31
00:01:47,625 --> 00:01:51,125
-Jag ringer när vi är klara. Kom, Olive.
-Sätt fart med korven.
32
00:01:51,208 --> 00:01:54,208
-Det är inte du som bär 40 kilo.
-Här. Jag tar emot.
33
00:01:54,500 --> 00:01:55,790
Akta mina fingrar.
34
00:01:55,875 --> 00:01:56,995
Så där. Perfekt.
35
00:01:57,916 --> 00:02:00,166
En sista pall merguez, sen åker vi.
36
00:02:04,875 --> 00:02:07,875
Fan ockå.
Den där jävla snyltaren är alltid där.
37
00:02:07,958 --> 00:02:10,288
HAZANS KOSHERKÖTT
38
00:02:10,375 --> 00:02:12,995
-Hur står det till, Gaëtan?
-Jo, tack.
39
00:02:13,291 --> 00:02:16,461
-Jag mår bättre när jag har ätit.
-Säkert.
40
00:02:16,541 --> 00:02:19,631
-Så vad släpar ni runt på i dag?
-Bara godsaker.
41
00:02:19,708 --> 00:02:20,538
Jaså?
42
00:02:20,625 --> 00:02:22,575
-Ska jag visa dig?
-Visst.
43
00:02:22,666 --> 00:02:24,996
-Ska vi göra det?
-Okej.
44
00:02:28,041 --> 00:02:30,791
Jag har riktigt fin merguez åt dig.
45
00:02:30,875 --> 00:02:32,495
-Gillar du kvalitet?
-Ja.
46
00:02:32,583 --> 00:02:37,833
Titta på de här godbitarna.
Fina, färska och glänsande.
47
00:02:37,916 --> 00:02:38,876
Som en ung brud.
48
00:02:41,250 --> 00:02:43,790
Grilla dem i tio minuter
och gör aldrig vad?
49
00:02:43,875 --> 00:02:45,575
Stick aldrig hål på dem.
50
00:02:45,666 --> 00:02:47,286
Just det.
51
00:02:47,375 --> 00:02:49,625
-Då så.
-Tack så mycket. Ha en bra dag.
52
00:02:49,708 --> 00:02:50,708
-Hej då.
-Hej då.
53
00:02:51,333 --> 00:02:52,583
Låt det smaka.
54
00:02:54,125 --> 00:02:55,035
Korkskalle.
55
00:02:59,458 --> 00:03:02,918
Jag har rengjort allt. Jag la tillbaka
alla dina små papper som på den gamla.
56
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
Jag förstår.
57
00:03:06,250 --> 00:03:07,330
Tack så mycket.
58
00:03:08,416 --> 00:03:09,376
Här.
59
00:03:09,458 --> 00:03:12,328
-Nej, det kommer inte på fråga.
-Jag insisterar.
60
00:03:12,416 --> 00:03:15,876
Så där. Nu vet jag
att du tar väl hand om min Béné.
61
00:03:16,458 --> 00:03:18,668
-Jag ska titta till henne varje dag.
-Så vänligt.
62
00:03:29,666 --> 00:03:33,706
Minns du när vi förälskade oss i den här
i Juan-les-Pins?
63
00:03:36,833 --> 00:03:40,253
Vi drömde om den.
Vi trodde inte att det var menat för oss.
64
00:03:42,333 --> 00:03:43,633
Men...
65
00:03:44,291 --> 00:03:45,421
Jag har hittat den.
66
00:03:47,500 --> 00:03:50,380
Och snart kan jag nog köpa den åt oss.
67
00:03:52,125 --> 00:03:54,415
Nu heter den "Hertigen", men...
68
00:03:55,125 --> 00:03:57,285
...jag ska döpa den till "Min Béné".
69
00:03:58,208 --> 00:03:59,378
På så vis...
70
00:04:00,333 --> 00:04:02,253
...färdas vi alltid tillsammans.
71
00:04:14,958 --> 00:04:16,128
Vad är det?
72
00:04:16,750 --> 00:04:17,920
Är det kärlek?
73
00:04:18,333 --> 00:04:19,503
Är det kärlek?
74
00:04:19,583 --> 00:04:21,753
Det är skit. Jösses!
75
00:04:23,000 --> 00:04:24,130
Jisses.
76
00:04:24,208 --> 00:04:26,208
Jag har ställt alla flaskorna här.
77
00:04:27,125 --> 00:04:29,075
-Jag pratar med dig.
-Jag lyssnar.
78
00:04:29,166 --> 00:04:31,206
Flaskorna står här. Allt är klart.
79
00:04:31,291 --> 00:04:34,881
Blöjor, nappar
och saltlösning finns i väskan.
80
00:04:34,958 --> 00:04:39,628
Min kära, förlåt att jag avbryter.
Jag fixar det här. Inga problem.
81
00:04:39,708 --> 00:04:41,748
-Kalla mig inte det.
-En vana.
82
00:04:41,833 --> 00:04:45,083
Jag har sagt det 100 gånger.
Bete dig inte som om jag är paranoid.
83
00:04:45,166 --> 00:04:48,076
Inte många mammor skulle lämna sina barn
med en maffialangare.
84
00:04:48,166 --> 00:04:51,626
"Maffian."
Hon låter som brottsserierna på tv.
85
00:04:51,708 --> 00:04:57,708
Välkomna till den undre världen, en värld
av prostitution, hasardspel och...maffian!
86
00:04:58,250 --> 00:04:59,380
Visst, skoja du.
87
00:04:59,458 --> 00:05:02,748
Min kära, vi är jordbrukare.
Vi odlar och säljer. Det är allt.
88
00:05:02,833 --> 00:05:07,383
Kom hem med dem i kväll.
Tillbringa kvällen med din familj.
89
00:05:07,458 --> 00:05:11,418
-Kom med dem före kl. 22.00.
-Jag träffar dem bara en gång i veckan.
90
00:05:11,500 --> 00:05:13,750
Jag lämnar dem i morgon.
Det är bättre för dem.
91
00:05:13,833 --> 00:05:16,253
Aldrig! Din familj är galen!
92
00:05:16,333 --> 00:05:19,173
De måste träffa dem. Det är deras familj.
93
00:05:19,583 --> 00:05:22,583
Jag är tillbaka kl. 19.00.
Jag vill träffa dem före middagen.
94
00:05:23,958 --> 00:05:26,168
Otroligt. Er mamma är besvärlig.
95
00:05:26,250 --> 00:05:27,790
Väldigt besvärlig.
96
00:05:28,916 --> 00:05:30,166
Men jag älskar henne.
97
00:05:30,583 --> 00:05:31,713
Kom nu, min docka.
98
00:05:32,083 --> 00:05:34,793
Vem vill studsa lite i sina bajsbyxor?
99
00:05:34,875 --> 00:05:36,535
Min flicka!
100
00:05:36,625 --> 00:05:39,625
Pappa ska koka lite kaffe,
sen byter han din blöja.
101
00:05:40,125 --> 00:05:44,575
Hur mår mina älsklingar?
Mår du bra? Det är bra, raring.
102
00:05:45,000 --> 00:05:46,920
Ja? Vad glömde du?
103
00:05:47,500 --> 00:05:50,580
Ärligt talat så gillar jag inte schemat.
Det är...
104
00:05:51,500 --> 00:05:53,830
-Vad gör du här?
-Du bad mig hjälpa dig.
105
00:05:53,916 --> 00:05:57,126
Jag bad dig hjälpa mig kl. 19.00.
106
00:05:57,208 --> 00:05:59,788
Du skulle vänta där nere.
Stötte du på Aïda?
107
00:05:59,875 --> 00:06:03,495
-Jag slank förbi. Det är lugnt.
-Okej, kom in.
108
00:06:05,125 --> 00:06:06,325
Vad fan?
109
00:06:06,416 --> 00:06:09,286
Skrik inte, Clem.
Du skapar problem för mig.
110
00:06:09,375 --> 00:06:11,495
-Är du nöjd nu?
-Jag tar hand om det.
111
00:06:11,583 --> 00:06:14,713
-Skrik inte så där runt barnen.
-Jag skrek inte.
112
00:06:14,791 --> 00:06:17,671
Min lilla Noam,
är du glad att se farbror Olive?
113
00:06:19,000 --> 00:06:21,380
Farbror? Han är inte din riktiga bror.
114
00:06:22,708 --> 00:06:24,668
Lyssna inte på henne.
115
00:06:24,750 --> 00:06:27,960
Olivier är som min bror,
så han är din riktiga farbror.
116
00:06:28,041 --> 00:06:31,381
Ibrahim, ge tant Clem en kram.
117
00:06:31,875 --> 00:06:34,035
Nej. Jag ser helst att du låter bli.
118
00:06:34,125 --> 00:06:37,165
Hon åt just.
Och det är inte Ibrahim. Det är Alia.
119
00:06:37,250 --> 00:06:38,250
-Är det?
-Ja.
120
00:06:38,333 --> 00:06:39,173
Är du säker?
121
00:06:40,375 --> 00:06:43,035
Vilken fråga. Varför tog du med henne?
122
00:06:43,125 --> 00:06:46,455
-Jag kunde inte lämna henne.
-Barnen gillar inte henne.
123
00:06:46,541 --> 00:06:49,791
-Jag vill att de vänjer sig vid varandra.
-Sen. Inte nu.
124
00:06:51,541 --> 00:06:52,541
Det är Jaurès.
125
00:06:52,833 --> 00:06:54,833
-Är det nåt problem?
-Jag vet inte.
126
00:06:55,333 --> 00:06:57,463
Det är konstigt att hon ringer.
127
00:06:57,541 --> 00:06:59,081
Du är en idiot. Svara.
128
00:06:59,166 --> 00:07:00,536
Vad gör du med...
129
00:07:00,625 --> 00:07:02,245
-Svara!
-Jag ska!
130
00:07:03,083 --> 00:07:03,923
Hallå?
131
00:07:04,000 --> 00:07:06,250
Hej, Joseph. Jag saknar ett tråg.
132
00:07:06,333 --> 00:07:07,213
Okej.
133
00:07:07,291 --> 00:07:08,831
Kom hit med det.
134
00:07:08,916 --> 00:07:10,706
-Hur...?
-Kom med det direkt.
135
00:07:10,791 --> 00:07:13,581
-Det är konstigt för...
-Är det nåt problem?
136
00:07:14,083 --> 00:07:16,043
Nej. Inga problem.
137
00:07:16,125 --> 00:07:19,325
Det är bara... Vi ses då.
På den vanliga platsen.
138
00:07:20,833 --> 00:07:21,713
Vad sa hon?
139
00:07:21,791 --> 00:07:24,501
Att ett tråg saknades
från leveransen i morse
140
00:07:24,583 --> 00:07:26,963
-och att jag ska komma med det nu.
-Nej.
141
00:07:27,041 --> 00:07:28,461
Vad gör jag med barnen?
142
00:07:28,541 --> 00:07:30,541
-Jag kan åka.
-Absolut inte.
143
00:07:30,625 --> 00:07:33,745
Joseph sköter leveranserna.
Det är avtalet med Jaurès.
144
00:07:33,833 --> 00:07:38,423
-Vi gör som vanligt. Jag följer med.
-Det hjälper inte. Vem ska passa barnen?
145
00:07:38,500 --> 00:07:40,670
-Jag kan passa dem!
-Absolut inte.
146
00:07:40,750 --> 00:07:43,420
-Jag är van. Jag har passat katter.
-Glöm det.
147
00:07:43,500 --> 00:07:45,790
Jag älskar barn och barn älskar mig.
148
00:07:48,166 --> 00:07:51,496
Du spillde rödvin på henne! Är du galen?
149
00:07:55,041 --> 00:07:59,041
Bara en idiot köper en langarbil
om de är langare.
150
00:07:59,125 --> 00:08:03,705
Man måste vara helt tom i skallen.
Vi blir stoppade med din bondlurkslack.
151
00:08:03,791 --> 00:08:05,881
Jag gav honom lackeringen, så lägg av.
152
00:08:05,958 --> 00:08:09,878
Ja, sluta jaga upp dig. Det är kamouflage.
Vi är osynliga.
153
00:08:09,958 --> 00:08:13,418
Tre varningslampor lyser.
Bilen kommer att paja.
154
00:08:13,500 --> 00:08:17,830
De är som gula trafikljus. Ingen bryr sig.
Bilen funkar fint.
155
00:08:17,916 --> 00:08:19,326
Vad vet du?
156
00:08:20,416 --> 00:08:21,246
Idiot.
157
00:08:24,916 --> 00:08:27,036
-Var är det?
-Där borta till vänster.
158
00:08:30,250 --> 00:08:33,130
-Vad gör du?
-Spelar deras mamma så att vi smälter in.
159
00:08:33,208 --> 00:08:36,168
-Släpp. Det är ingen här.
-Det kan finnas kameror.
160
00:08:36,750 --> 00:08:38,460
Du måste sluta ta med henne.
161
00:08:38,541 --> 00:08:40,791
Fan också. De vaknar.
162
00:08:40,875 --> 00:08:43,245
Sov, Ibra. Sov.
163
00:08:43,333 --> 00:08:45,213
Tog du med det som saknades?
164
00:08:47,208 --> 00:08:50,748
-Om vi bara kan dämpa oss...
-Dina barn är inte mitt problem.
165
00:08:50,833 --> 00:08:55,133
-Ska jag amma dem också?
-Nej, han har ätit, men det var gulligt.
166
00:08:55,208 --> 00:08:56,128
Ge mig gräset.
167
00:08:56,208 --> 00:08:57,878
Jag ska ge dig gräset.
168
00:08:57,958 --> 00:09:00,578
Där är det. Vi ska... Nej. Fan också.
169
00:09:00,666 --> 00:09:04,036
Hjälp mig, Olive.
Förlåt, raring, jag tappade allt på dig.
170
00:09:04,125 --> 00:09:07,955
Jag är en skit.
Förlåt, stumpan. Gick det bra? Fan också.
171
00:09:08,041 --> 00:09:09,631
Ingen fara, stumpan.
172
00:09:11,125 --> 00:09:12,245
Såja.
173
00:09:14,583 --> 00:09:15,543
Ingen fara.
174
00:09:26,375 --> 00:09:28,575
Jag har ett problem med er.
175
00:09:29,416 --> 00:09:30,246
Vadå?
176
00:09:32,041 --> 00:09:34,171
Nej, rör inte barnen.
177
00:09:34,250 --> 00:09:36,290
Nej! Jaurès!
178
00:09:36,375 --> 00:09:39,285
Nej! Rör inte bebisarna.
Är du galen?
179
00:09:39,375 --> 00:09:41,325
Jaurès, gör inte så här.
180
00:09:42,458 --> 00:09:45,878
Tror du verkligen att jag är här
för ett ynka litet tråg?
181
00:09:45,958 --> 00:09:48,038
-Jag ber dig, Juarès.
-Håll käften!
182
00:09:50,791 --> 00:09:51,921
Vet du?
183
00:09:52,000 --> 00:09:56,750
Varorna din pappa har levererat
har inte rätt THC-halt.
184
00:09:56,833 --> 00:10:02,423
Pastragräs borde normalt vara 19/33,
och det är det inte.
185
00:10:03,291 --> 00:10:07,381
-Jag förstår inte. Det är omöjligt.
-Så du kan säga till din pappa
186
00:10:07,458 --> 00:10:12,708
att han måste höja sin kvalitetsstandard
illa kvickt, annars...
187
00:10:13,291 --> 00:10:16,711
...går det riktigt illa för er.
188
00:10:17,416 --> 00:10:18,246
Nej!
189
00:10:22,375 --> 00:10:25,745
Ingen fara, älskling. Såja.
190
00:10:26,958 --> 00:10:28,708
Vi ska lösa det här, Jaurès.
191
00:10:29,250 --> 00:10:30,790
Jag lovar att vi gör det.
192
00:10:30,875 --> 00:10:32,915
Det vore nog bäst för alla.
193
00:10:33,000 --> 00:10:35,420
-Försvinn nu.
-Oroa dig inte. Nu går vi.
194
00:10:35,500 --> 00:10:36,500
Ta barnvagnen.
195
00:10:37,041 --> 00:10:38,421
-Såja.
-Stick.
196
00:10:38,500 --> 00:10:41,670
-Fan, den är fast.
-Lossa bromsen.
197
00:10:41,750 --> 00:10:43,960
-Lossa bromsen.
-Det funkar inte.
198
00:10:44,041 --> 00:10:46,131
Vilken idiot. Kom igen.
199
00:10:46,833 --> 00:10:48,423
Så där. Nu går vi.
200
00:11:02,166 --> 00:11:04,456
Ali, det finns en väska kvar.
201
00:11:04,541 --> 00:11:05,381
Okej.
202
00:11:09,708 --> 00:11:11,498
Stäng av den där skiten.
203
00:11:12,708 --> 00:11:15,418
Du är så jobbig. Den här skivan är bra.
204
00:11:15,666 --> 00:11:18,956
Jo och Olive lyckades verkligen.
Enrico när han är som bäst.
205
00:11:19,041 --> 00:11:23,711
Du vet att jag älskar Joseph och Olivier,
men deras låtar är bara smörja. Fånga.
206
00:11:24,375 --> 00:11:26,205
Till och med Gérard tycker det.
207
00:11:27,541 --> 00:11:29,501
Här, mormor. Vi har den här kvar.
208
00:11:29,750 --> 00:11:33,080
Jag överlåter det åt er. Jag har en dejt.
Jag ska duscha.
209
00:11:33,166 --> 00:11:34,496
Vem är den nya tjejen?
210
00:11:35,625 --> 00:11:39,125
Riktigt trevlig och söt,
tidig 40-årsålder, allmän åklagare.
211
00:11:39,208 --> 00:11:40,288
Väldigt cool.
212
00:11:40,708 --> 00:11:44,918
-Allmän åklagare? Menar du allvar?
-Nej, jag menar inte allvar.
213
00:11:45,000 --> 00:11:48,380
Efter all er skit för att få mig
att dumpa polisen vet jag bättre.
214
00:11:48,458 --> 00:11:49,748
Hon är mattelärare.
215
00:11:50,750 --> 00:11:54,210
-Är det okej för alla?
-Om hon inte snokar i våra konton.
216
00:12:00,625 --> 00:12:01,575
Familje...
217
00:12:05,833 --> 00:12:06,713
...företaget
218
00:12:10,958 --> 00:12:12,458
Hej, allihop.
219
00:12:12,541 --> 00:12:13,501
Hej.
220
00:12:13,583 --> 00:12:18,133
Innan vi börjar vill jag att vi tar
ett ögonblick och gratulerar Gérard...
221
00:12:19,041 --> 00:12:23,211
...som jag har sponsrat
sen han påbörjade sin rehabilitering.
222
00:12:24,333 --> 00:12:29,963
Glädjande nog kan jag meddela
att det har gått 90 dagar.
223
00:12:30,041 --> 00:12:33,751
Nittio dagar då du har varit nykter
och inte har rört cannabis,
224
00:12:33,833 --> 00:12:36,213
och du förtjänar en stor applåd.
225
00:12:42,416 --> 00:12:43,956
Tack.
226
00:12:44,583 --> 00:12:46,043
Säg några ord, Gérard.
227
00:12:46,791 --> 00:12:49,671
Nej, jag vet inte vad jag ska säga.
228
00:12:49,750 --> 00:12:51,920
Jo, då. Det gör dig gott.
229
00:12:57,750 --> 00:12:58,960
Ni vet, jag...
230
00:13:00,708 --> 00:13:03,038
Jag miste min fru för snart två år sen.
231
00:13:06,833 --> 00:13:10,633
Innan dess var hon min drog.
232
00:13:12,958 --> 00:13:13,788
Och...
233
00:13:15,916 --> 00:13:17,576
...när hon dog...
234
00:13:20,250 --> 00:13:21,290
...var jag...
235
00:13:21,958 --> 00:13:22,958
...otröstlig.
236
00:13:28,000 --> 00:13:28,830
Ja.
237
00:13:29,625 --> 00:13:31,915
Och jag hamnade i den skiten.
238
00:13:32,416 --> 00:13:33,246
Men...
239
00:13:34,750 --> 00:13:36,380
...till slut...
240
00:13:37,125 --> 00:13:39,745
...var det min familj
som hjälpte mig ur det.
241
00:13:41,083 --> 00:13:42,383
Först, min egen.
242
00:13:42,875 --> 00:13:46,915
Mina barn uppmuntrade mig att gå hit.
För att öppna upp, men jag...
243
00:13:48,083 --> 00:13:49,133
Jag ville inte.
244
00:13:50,166 --> 00:13:52,626
Och sen ni.
245
00:13:53,916 --> 00:13:55,876
Min missbrukarfamilj.
246
00:13:56,625 --> 00:13:59,205
Ni hjälper mig igenom det här, så…
247
00:13:59,958 --> 00:14:00,828
...tack.
248
00:14:01,875 --> 00:14:02,825
Tack.
249
00:14:03,666 --> 00:14:05,496
Bravo, Gérard.
250
00:14:16,458 --> 00:14:19,288
-Grattis till medaljen.
-Tack så mycket.
251
00:14:19,375 --> 00:14:21,035
Nej, tack för ditt tal.
252
00:14:21,666 --> 00:14:23,076
Det var så uppriktigt.
253
00:14:23,958 --> 00:14:25,378
Det berörde mig.
254
00:14:27,916 --> 00:14:29,076
Min…
255
00:14:29,166 --> 00:14:31,246
Min synd är ångestdämpande.
256
00:14:31,625 --> 00:14:34,785
Men alla beroenden är väl ganska lika,
eller hur?
257
00:14:36,791 --> 00:14:39,881
Ja... Jag vet inte. Jag är ingen expert.
258
00:14:41,625 --> 00:14:44,285
Hur hanterade du abstinensen?
259
00:14:45,125 --> 00:14:45,995
Mat?
260
00:14:47,333 --> 00:14:48,463
Meditation?
261
00:14:49,125 --> 00:14:52,415
Nej, det är inte riktigt min grej.
262
00:14:52,500 --> 00:14:53,920
Sex, kanske?
263
00:14:56,833 --> 00:15:00,883
Nej. Det var viljestyrka.
264
00:15:01,708 --> 00:15:05,748
Och som jag sa tidigare, jag har bra stöd.
265
00:15:07,791 --> 00:15:08,881
Du har tur.
266
00:15:12,250 --> 00:15:14,920
Blöjor, saltlösning... Nu sticker vi.
267
00:15:15,500 --> 00:15:16,830
Vamos, ungar.
268
00:15:17,416 --> 00:15:21,076
-Mamma är här. Hur mår du?
-Okej. Och ni? Allt bra?
269
00:15:21,166 --> 00:15:22,576
Nej.
270
00:15:22,666 --> 00:15:27,416
Vi har haft en fantastisk dag.
Vi skulle just gå.
271
00:15:27,500 --> 00:15:29,710
-Behövde du inte Alias inhalator?
-Nej.
272
00:15:29,791 --> 00:15:34,461
Jag höll henne borta från damm och sånt.
Hon gjorde nåt fantastiskt gulligt...
273
00:15:34,541 --> 00:15:36,671
-Vad är det som luktar?
-Vadå?
274
00:15:36,750 --> 00:15:42,250
Nej, det var Ibra. Han exploderade just.
Rena gatukonsten.
275
00:15:42,333 --> 00:15:46,003
-Det luktar inte bajs.
-Det luktar skit. Jag lovar.
276
00:15:46,083 --> 00:15:49,293
Det måste vara skit. Det där behövs inte.
Det är skit.
277
00:15:49,375 --> 00:15:51,125
-Det luktar gräs.
-Vad?
278
00:15:51,208 --> 00:15:54,418
-Vad fan har du gjort?
-Skojar du? Luktar det gräs?
279
00:15:54,500 --> 00:15:57,170
Helvete. Nej. Okej. Det var Olive.
280
00:15:57,666 --> 00:16:00,416
Olive kom förbi förut
och han måste ha rökt på
281
00:16:00,500 --> 00:16:03,580
i sin skitbil och kramat den lille…
282
00:16:03,666 --> 00:16:05,576
-Varför kom han hit?
-Vänta.
283
00:16:05,666 --> 00:16:07,996
-Du jagar upp dig.
-Jag vill inte ha din familj här.
284
00:16:08,083 --> 00:16:10,333
Okej, men han var borta som vinden.
285
00:16:10,416 --> 00:16:14,536
Lämnade en sak till mig och stack.
Jag svär.
286
00:16:16,125 --> 00:16:17,075
Vad är det?
287
00:16:18,666 --> 00:16:19,786
Åh, nej.
288
00:16:20,375 --> 00:16:21,575
-Allvarligt?
-Lyssna.
289
00:16:21,666 --> 00:16:26,206
Nu ska jag definitivt inte umgås
med Olive längre. Jag ska förklara allt.
290
00:16:26,291 --> 00:16:30,211
Jag ska förklara!
Säljer du droger får du inte se dina barn!
291
00:16:30,291 --> 00:16:33,081
Jag kan inte sluta sälja droger.
292
00:16:33,166 --> 00:16:37,666
-Jag är fast med farliga människor.
-Farliga? Med mina barn?
293
00:16:37,750 --> 00:16:40,080
Nej, "farliga" är en överdrift.
294
00:16:40,166 --> 00:16:42,126
-De är inte farliga.
-Håll käften.
295
00:16:42,208 --> 00:16:44,828
-Jag tål dig inte längre.
-Aïda!
296
00:16:44,916 --> 00:16:48,166
Sluta. Lugna ner dig.
Jag måste få träffa mina barn.
297
00:16:48,250 --> 00:16:50,460
Jag var dum som lät dig träffa dem.
298
00:16:50,541 --> 00:16:52,171
-Så jävla dum!
-Snälla!
299
00:16:52,250 --> 00:16:55,460
-Ut. Jag vill aldrig se dig igen.
-Aïda!
300
00:16:55,541 --> 00:16:56,921
Jag ringer polisen.
301
00:16:57,000 --> 00:16:58,540
-Stick härifrån.
-Fan.
302
00:17:08,375 --> 00:17:10,745
Kan nån öppna? Jag är inte klar.
303
00:17:10,833 --> 00:17:13,133
Jag hänger upp grejen. Jag kan inte.
304
00:17:13,208 --> 00:17:14,498
Kan nån öppna?
305
00:17:14,583 --> 00:17:17,253
Jag kan inte.
Jag måste ha ätit nåt dåligt.
306
00:17:23,208 --> 00:17:24,878
Gå och öppna, Clem!
307
00:17:37,375 --> 00:17:38,285
Hej, Jo.
308
00:17:39,500 --> 00:17:41,170
Så, var är mina Bubbelehs?
309
00:17:42,291 --> 00:17:43,711
De kommer inte, mormor.
310
00:17:44,625 --> 00:17:46,495
Aïda vill inte det.
311
00:17:46,583 --> 00:17:47,503
Vad?
312
00:17:48,000 --> 00:17:51,830
Allvarligt? Hon kan inte göra så.
Vi har inte sett dem på månader.
313
00:17:51,916 --> 00:17:54,076
-Varför?
-Du menar väl inte allvar?
314
00:17:54,166 --> 00:17:56,826
De måste träffa sin morfar.
Varför insisterade du inte?
315
00:17:56,916 --> 00:18:00,036
Självklart insisterade jag,
men hon gav inte med sig.
316
00:18:00,125 --> 00:18:03,665
Helvete. Vilket slöseri. Tusen euro var.
317
00:18:05,458 --> 00:18:08,328
-Så när får vi träffa dem?
-Jag vet inte.
318
00:18:08,875 --> 00:18:11,575
Hon vill inte ens att jag ska träffa dem.
319
00:18:11,666 --> 00:18:13,416
Hon lugnar sig.
320
00:18:13,500 --> 00:18:15,250
Nej, hon lugnar sig inte.
321
00:18:16,333 --> 00:18:21,423
Det är annorlunda den här gången. Hon har
vänt sig emot företaget, och Jaurès…
322
00:18:23,000 --> 00:18:23,830
Jaurès?
323
00:18:23,916 --> 00:18:27,536
Vad har Jaurès med det här att göra?
Jag förstår inte.
324
00:18:27,625 --> 00:18:31,125
Jaurès tog ett av barnen och hotade henne.
325
00:18:32,375 --> 00:18:33,245
Vad?
326
00:18:34,500 --> 00:18:36,080
Vadå "tog ett barn"?
327
00:18:36,583 --> 00:18:37,423
Jo?
328
00:18:38,125 --> 00:18:41,455
Hon tog ett av barnen.
Hon... Hur ska jag uttrycka det?
329
00:18:41,541 --> 00:18:44,251
Säg det.
Han tog med barnen på en leverans.
330
00:18:44,333 --> 00:18:45,383
Ursäkta?
331
00:18:45,458 --> 00:18:50,578
Vänta. Menar du...att du tog med
mina barnbarn på affärer med Jaurès?
332
00:18:51,541 --> 00:18:52,541
Ja.
333
00:18:52,625 --> 00:18:54,495
Du är fullständigt galen.
334
00:18:54,583 --> 00:18:58,003
Varför är du förvånad över Aïdas utbrott?
Är du galen?
335
00:18:58,083 --> 00:19:00,923
Nej, vänta. Ursäkta. Lugna er.
336
00:19:01,416 --> 00:19:04,956
Ja, vi åkte för att träffa Jaurès
och hon tog ett av barnen.
337
00:19:05,041 --> 00:19:08,291
-Det var ett budskap till Jo.
-Bagatellisera det inte.
338
00:19:08,375 --> 00:19:10,375
Nej. Hon var väldigt upprörd.
339
00:19:10,458 --> 00:19:13,878
Hon ville förmedla ett budskap
genom barnet. Det är gangsterkod.
340
00:19:13,958 --> 00:19:14,958
Gangsterkod?
341
00:19:15,041 --> 00:19:17,461
Hon kastade honom nästan på marken.
342
00:19:17,541 --> 00:19:19,541
Nej, hon ville hota dig.
343
00:19:19,625 --> 00:19:21,165
Även om hon hotade mig...
344
00:19:21,250 --> 00:19:23,580
-Okej.
-Vänta. Varför var hon upprörd?
345
00:19:26,125 --> 00:19:28,205
Vi har ett problem med THC-halten.
346
00:19:28,291 --> 00:19:32,421
Där ser ni. Jag har sagt i flera veckor
att vi skulle få problem.
347
00:19:33,000 --> 00:19:36,790
Jag är ingen magiker. Jag kan inte odla
kilovis per kvadratmeter.
348
00:19:37,291 --> 00:19:39,881
Vi behöver mer utrymme.
349
00:19:39,958 --> 00:19:40,788
Så är det.
350
00:19:42,500 --> 00:19:47,420
Eller så går vi till Jaurès
och säger att vi ska trappa ner.
351
00:19:47,500 --> 00:19:51,580
Är du en idiot? Vad pratar du om?
Hur blir det med min båt då?
352
00:19:51,666 --> 00:19:52,576
Pappa.
353
00:19:52,666 --> 00:19:57,246
Jag vet inte. Vem bryr sig? Mina barn
blir hotade och du pratar om din båt.
354
00:19:58,875 --> 00:20:01,125
-Pappa, nej.
-Den är till min Béné.
355
00:20:01,208 --> 00:20:02,788
Hon dödar mina barn!
356
00:20:03,333 --> 00:20:06,673
-Så är det.
-Du är paranoid. Snälla, sluta.
357
00:20:06,750 --> 00:20:08,130
Du är förvirrad.
358
00:20:08,208 --> 00:20:10,498
Jag skiter i om ni tror mig eller ej.
359
00:20:10,583 --> 00:20:12,293
Vi måste hitta en lösning.
360
00:20:12,375 --> 00:20:15,875
Mina barn får inte bli hotade igen.
Är det förstått?
361
00:20:15,958 --> 00:20:19,628
Okej, Jo. Vi fattar vad du säger.
362
00:20:19,708 --> 00:20:22,378
Vi ska lösa problemet. Jag lovar.
363
00:20:22,458 --> 00:20:25,208
Tack. Det är precis vad jag ville höra.
364
00:20:29,000 --> 00:20:32,130
-Herregud. Så paranoid.
-Sluta, pappa!
365
00:20:33,541 --> 00:20:35,421
Du provocerar honom.
366
00:20:49,166 --> 00:20:52,876
Vilken fånig utstyrsel.
Kan vi inte jaga i kamouflage som andra?
367
00:20:52,958 --> 00:20:56,458
Vi är inte som andra. Det är riktig jakt,
inte jakt för bondlurkar.
368
00:20:57,375 --> 00:21:00,245
Du borde vara glad.
Stället är väldigt exklusivt.
369
00:21:01,125 --> 00:21:03,535
-Hur står det till?
-Hur står det till?
370
00:21:03,625 --> 00:21:04,785
Hej.
371
00:21:05,833 --> 00:21:08,633
Mitt gevär skjuter inte rakt.
372
00:21:08,708 --> 00:21:10,708
För att du andas för tungt.
373
00:21:10,791 --> 00:21:15,131
När du siktar måste du hålla andan,
och... Är det din pappa?
374
00:21:15,916 --> 00:21:16,916
Det är din pappa.
375
00:21:17,000 --> 00:21:19,040
-Ja.
-Är du galen? Han skjuter mig.
376
00:21:19,125 --> 00:21:22,325
-Varför då?
-Jag förstörde hans politiska karriär!
377
00:21:22,416 --> 00:21:25,166
Visst, ja. Glöm det. Ignorera honom.
378
00:21:25,250 --> 00:21:27,960
För vem är mannen i mitt liv nu?
379
00:21:28,041 --> 00:21:30,001
Lägg av.
380
00:21:30,708 --> 00:21:34,958
-Vi tar en bild. Ja, en bild.
-Lägg inte ut nåt på Instagram.
381
00:21:35,041 --> 00:21:37,251
-Ingen får se mig så här!
-Vem?
382
00:21:37,708 --> 00:21:40,828
-Joseph, Aure, Gérard.
-Jävlar, vad jobbig du är!
383
00:21:40,916 --> 00:21:44,746
Alltid orolig för vad Hazans ska tänka.
"Joseph får inte se mig så här."
384
00:21:44,833 --> 00:21:47,713
-Hazans kan lukta på mina fisar.
-Visst.
385
00:21:47,791 --> 00:21:49,751
Du skiter alltid på alla.
386
00:21:49,833 --> 00:21:52,883
Jag sa fisar, inte skit.
Lägg inte ord i min mun.
387
00:21:53,958 --> 00:21:55,328
-Idiot.
-Fan.
388
00:21:57,916 --> 00:21:58,916
Så jobbig.
389
00:22:00,333 --> 00:22:01,633
Röker du gräs?
390
00:22:02,458 --> 00:22:05,418
Jag beslagtog det från nån kille.
Inte så dumt.
391
00:22:05,500 --> 00:22:07,960
Var försiktig. Du kan få en snedtripp.
392
00:22:08,041 --> 00:22:12,381
Sluta låtsas att du aldrig röker.
Jag har sett dig påtänd med din bror.
393
00:22:13,041 --> 00:22:16,081
-Här.
-Jag var hög senast, men jag menar allvar.
394
00:22:16,833 --> 00:22:17,673
Om?
395
00:22:18,083 --> 00:22:21,463
Med alla pengar jag tjänar
kan vi starta ett företag ihop.
396
00:22:22,041 --> 00:22:24,501
Polisyrket skrämmer mig.
397
00:22:25,250 --> 00:22:26,670
Visst.
398
00:22:26,750 --> 00:22:28,330
Vill du inte byta jobb?
399
00:22:28,416 --> 00:22:32,326
-Öppna en bar, en restaurang?
-Nej, det vill jag inte alls.
400
00:22:32,833 --> 00:22:37,043
Du är lustig. Jag får inte träffa
din familj och du vill starta företag?
401
00:22:37,625 --> 00:22:39,165
Varför bjuder du aldrig med mig?
402
00:22:41,666 --> 00:22:43,996
För att min familj är lite komplicerad.
403
00:22:44,083 --> 00:22:45,133
Hur då?
404
00:22:46,500 --> 00:22:48,750
Jag måste berätta nåt.
405
00:22:49,625 --> 00:22:55,035
-De gillar inte att jag är med en kvinna.
-Så du sa att du träffar en kille?
406
00:22:55,125 --> 00:23:00,415
Nej. Självklart inte. De vet
att vi är tillsammans. Inga problem.
407
00:23:00,500 --> 00:23:04,670
Men jag vill inte ta med dig hem
och göra alla illa till mods.
408
00:23:04,750 --> 00:23:06,830
De behöver inte bli illa till mods.
409
00:23:06,916 --> 00:23:10,496
Jo. De skämtar hela tiden.
410
00:23:10,583 --> 00:23:13,673
Som polis har jag hört
mycket homofobisk skit.
411
00:23:14,416 --> 00:23:17,376
Det här är nog på en annan nivå.
412
00:23:17,458 --> 00:23:18,828
Det är riktigt grovt.
413
00:23:18,916 --> 00:23:20,286
Okej, som du vill.
414
00:23:22,208 --> 00:23:23,378
Men...
415
00:23:24,625 --> 00:23:27,325
...om vi startar ett företag
kan det förändras.
416
00:23:27,416 --> 00:23:28,876
Ge tillbaka den där.
417
00:23:29,250 --> 00:23:31,330
Du svamlar. Du har rökt för mycket.
418
00:23:42,166 --> 00:23:44,706
Handgranater, för fan.
419
00:23:44,791 --> 00:23:49,131
Vad sa han? Han sa:
"Jag vill ha granatformade kakor."
420
00:23:49,208 --> 00:23:51,668
Inte bouleklot, din jävel.
421
00:23:52,041 --> 00:23:54,751
Det här är skit, José. Du gör mig galen.
422
00:23:54,833 --> 00:23:56,923
Tyvärr, vi har stängt.
423
00:23:57,000 --> 00:23:58,920
Bror! Vad gör du här?
424
00:23:59,000 --> 00:24:00,580
Ska jag komma tillbaka?
425
00:24:00,666 --> 00:24:04,246
Nej. Han irriterar mig.
Jag bad honom göra handgranater.
426
00:24:04,333 --> 00:24:06,793
-Han gjorde bouleklot.
-Det är inte bra.
427
00:24:06,875 --> 00:24:08,075
Ge mig en puss.
428
00:24:09,750 --> 00:24:10,790
Hur är det?
429
00:24:10,875 --> 00:24:12,575
Inget vidare.
430
00:24:12,666 --> 00:24:16,126
-Det är din syster.
-Är hon okej?
431
00:24:16,208 --> 00:24:19,878
-Jag får inte träffa barnen.
-Jag vet. Du strulade till det.
432
00:24:19,958 --> 00:24:22,128
-Jag strulade...
-Hon berättade.
433
00:24:22,208 --> 00:24:24,078
-Påsen i Ibras blöja.
-Nej...
434
00:24:24,166 --> 00:24:26,786
Är du från vettet? Gör du sån skit?
435
00:24:26,875 --> 00:24:30,075
Jag gjorde bort mig.
Det finns ingen ursäkt.
436
00:24:30,750 --> 00:24:33,580
Du kan kanske få henne att ändra sig.
437
00:24:33,666 --> 00:24:36,456
-Du är den enda hon pratar med.
-Ändra sig?
438
00:24:36,541 --> 00:24:38,881
Hon ändrar sig aldrig. Du känner henne.
439
00:24:38,958 --> 00:24:41,998
Hon är orubblig. Vet du vad jag menar?
440
00:24:42,083 --> 00:24:42,963
-Ja.
-Ja.
441
00:24:43,041 --> 00:24:45,501
-Såvida inte...
-Vadå?
442
00:24:46,041 --> 00:24:49,001
Såvida du inte kommer på rätt spår.
443
00:24:49,083 --> 00:24:49,923
-Ja.
-Ja.
444
00:24:50,000 --> 00:24:53,130
Min syster pratade inte
med mig heller förut. Varför?
445
00:24:53,208 --> 00:24:55,248
För att jag var inne på fel spår.
446
00:24:55,333 --> 00:24:57,383
Men titta i dag. Hamdullah.
447
00:24:57,458 --> 00:24:59,628
Jag hittade den här guldgruvan.
448
00:24:59,708 --> 00:25:03,078
Vet du vad jag gör?
Jag blandar ihop mjöl och socker.
449
00:25:03,166 --> 00:25:05,576
Jag säljer det för 30 gånger mer
än det kostade.
450
00:25:05,666 --> 00:25:08,376
Ibland känner jag mig fortfarande
som en skurk.
451
00:25:08,458 --> 00:25:12,458
Folk kommer in och handlar.
En gång sa en kvinna: "Handbojorna..."
452
00:25:12,541 --> 00:25:14,461
Fantastiskt. Det är bara det...
453
00:25:14,541 --> 00:25:18,291
Förklara att jag är fast.
Vi kan inte lämna verksamheten.
454
00:25:18,708 --> 00:25:21,208
-Varför inte?
-För att vi är fångar.
455
00:25:21,291 --> 00:25:22,331
Vilka är "vi"?
456
00:25:22,416 --> 00:25:25,626
-Vi. Familjen.
-Jag skiter i din familj.
457
00:25:25,708 --> 00:25:30,458
Wallah, jag pratar om dig. Tror du
att din maffiabrud bryr sig om dig?
458
00:25:30,541 --> 00:25:32,961
-Nej, men...
-Nej, du är värdelös.
459
00:25:33,041 --> 00:25:36,581
Hon bryr sig bara om gräset.
460
00:25:37,916 --> 00:25:42,496
-Ja, du har rätt.
-Ja. Får hon sitt gräs låter hon dig vara.
461
00:25:44,000 --> 00:25:47,330
Så låt din familj sköta verksamheten
och ta ett steg tillbaka.
462
00:25:47,416 --> 00:25:48,956
Det är komplicerat.
463
00:25:49,041 --> 00:25:50,331
-Komplicerat?
-Ja.
464
00:25:50,416 --> 00:25:51,666
Nej, det är det inte.
465
00:25:51,750 --> 00:25:55,460
Vill du träffa dina barn igen?
Dra dig ur verksamheten. Okej?
466
00:25:57,375 --> 00:26:00,375
Sluta tjafsa emot för jag börjar få nog.
467
00:26:00,458 --> 00:26:01,918
-Är du galen?
-Nej.
468
00:26:02,000 --> 00:26:03,330
Hjälp!
469
00:26:04,625 --> 00:26:06,035
Din idiot.
470
00:26:06,125 --> 00:26:06,955
Choklad.
471
00:26:09,125 --> 00:26:10,125
Smaka.
472
00:26:12,958 --> 00:26:13,878
Så, ja.
473
00:26:14,958 --> 00:26:16,958
Såg du hans min?
474
00:26:20,416 --> 00:26:23,666
Jag har tänkt.
Det är bäst att ni fortsätter utan mig.
475
00:26:24,625 --> 00:26:25,705
Jag...
476
00:26:26,666 --> 00:26:29,206
Det är nog bäst
att jag slutar i företaget.
477
00:26:30,500 --> 00:26:31,540
Det är bra.
478
00:26:32,208 --> 00:26:33,668
Tydligt och rakt på sak.
479
00:26:44,500 --> 00:26:45,380
Allt bra, Jo?
480
00:26:45,458 --> 00:26:49,078
Ja. Vad är det här för traktormöte?
481
00:26:49,541 --> 00:26:50,921
Vi har nåt att berätta.
482
00:26:52,125 --> 00:26:53,625
Jag också.
483
00:26:53,708 --> 00:26:55,208
Vänta, jag först.
484
00:26:55,291 --> 00:26:57,881
-Okej.
-Vi har nog hittat lösningen...
485
00:26:58,791 --> 00:27:00,131
...på dina problem.
486
00:27:00,666 --> 00:27:01,786
-Jaså?
-Ja.
487
00:27:01,875 --> 00:27:06,665
Vi kan inte tumma på kvaliteten
vi levererar till Jaurès. Det är farligt,
488
00:27:06,750 --> 00:27:10,710
för oss och barnen. Du har rätt. Så...
489
00:27:11,208 --> 00:27:13,878
Vi tänkte att vi kan odla
på ett nytt ställe.
490
00:27:21,833 --> 00:27:23,043
Vad är det här?
491
00:27:24,541 --> 00:27:26,251
Vad gör vi med alla korna?
492
00:27:26,333 --> 00:27:31,253
Den förra ägaren hämtar boskapen
om en månad. Vi kan börja flytta in.
493
00:27:31,333 --> 00:27:34,133
Inte nog med att vi
kan odla bra Pastragräs här,
494
00:27:34,208 --> 00:27:38,998
-vi kan producera fyra-fem gånger mer.
-Minst.
495
00:27:39,083 --> 00:27:41,083
Är ni galna?
496
00:27:41,916 --> 00:27:45,626
Det betyder fyra eller fem gånger
så hög risk.
497
00:27:45,708 --> 00:27:48,328
-Ni är galna.
-Du förstår inte.
498
00:27:48,791 --> 00:27:51,881
Har vi inga kvalitetsproblem
så får vi inga problem med Jaurès,
499
00:27:51,958 --> 00:27:54,128
-så barnen är inte i fara.
-Okej.
500
00:27:54,208 --> 00:27:56,498
Men Aïda bryr sig inte om det.
501
00:27:56,583 --> 00:28:00,213
Er relation har varit
en berg- och dalbana.
502
00:28:00,916 --> 00:28:05,246
Det löser sig. Du måste bara vänta ut det.
Det lugnar sig.
503
00:28:05,333 --> 00:28:07,083
Ja, Bubbeleh. Oroa dig inte.
504
00:28:08,791 --> 00:28:13,001
Och Jaurès? Har ni tänkt på Jaurès?
505
00:28:13,541 --> 00:28:16,751
Vem säger att hon vill köpa
fem gånger så mycket gräs?
506
00:28:16,833 --> 00:28:18,083
Klart att hon vill.
507
00:28:18,166 --> 00:28:23,496
Hon har alltid pressat oss att odla mer i
ladan. Det här är goda nyheter för henne.
508
00:28:23,583 --> 00:28:26,543
Får vi ett överskott
så känner jag en antikhandlare
509
00:28:26,916 --> 00:28:30,456
-som jag har sålt till. Han litar på mig.
-Vad har du gjort?
510
00:28:30,541 --> 00:28:31,631
En antikhandlare?
511
00:28:31,708 --> 00:28:35,328
Inser du vad som händer
om Jaurès får reda på det?
512
00:28:35,416 --> 00:28:40,576
Vi har ett exklusivitetsavtal med henne.
Får hon reda på det, dödar hon oss alla.
513
00:28:40,666 --> 00:28:44,126
Överdriv inte. Det är okej.
Jaurès är inte allvetande.
514
00:28:44,208 --> 00:28:46,038
-Hon är inte Gud.
-Ni är galna.
515
00:28:46,125 --> 00:28:50,875
Det är över. Jag har förlorat er alla.
Vi odlar inte ekologiska sojabönor!
516
00:28:51,416 --> 00:28:55,416
Ni pratar som om det här vore lagligt.
Som om Jaurès inte jagade oss.
517
00:28:55,500 --> 00:28:58,290
Bespara oss föreläsningen.
518
00:28:58,791 --> 00:29:01,081
Det var du som drog in oss i det här.
519
00:29:02,125 --> 00:29:03,705
Så du ringer Jaurès.
520
00:29:04,875 --> 00:29:09,415
Ordna ett möte och säg att vi är beredda
att producera mer. Det är allt.
521
00:29:09,833 --> 00:29:12,043
-Nej, jag gör det inte.
-Min son...
522
00:29:12,708 --> 00:29:15,458
Det har alltid varit du
som pratar med Jaurès.
523
00:29:16,083 --> 00:29:19,463
Majoriteten vill expandera,
så du får rätta dig efter det.
524
00:29:19,916 --> 00:29:20,746
Punkt slut.
525
00:29:24,541 --> 00:29:25,711
Håller ni med?
526
00:29:26,583 --> 00:29:28,633
-Ja.
-Ja.
527
00:29:29,541 --> 00:29:30,421
Okej.
528
00:29:33,333 --> 00:29:36,213
Majoriteten har talat.
Jag respekterar det.
529
00:29:37,000 --> 00:29:37,830
Okej.
530
00:29:42,958 --> 00:29:44,498
Det ordnar sig, brorsan.
531
00:29:54,625 --> 00:29:57,125
De inser inte längre
att det vi gör är farligt.
532
00:29:58,250 --> 00:29:59,290
Jag lovar dig...
533
00:30:01,333 --> 00:30:03,293
...det här kommer att sluta illa.
534
00:30:06,416 --> 00:30:07,826
Jag kan inte svika dem.
535
00:30:10,708 --> 00:30:15,078
Men jag måste få träffa mina barn.
Jag vet inte vad jag ska ta mig till.
536
00:30:18,125 --> 00:30:19,535
Vad ska jag göra, mamma?
537
00:30:28,750 --> 00:30:30,130
Så varför är du här?
538
00:30:30,541 --> 00:30:32,421
Du sa att det var brådskande.
539
00:30:32,500 --> 00:30:36,960
-Jag hoppas det är nåt spännande.
-Ja, det är fantastiska nyheter.
540
00:30:37,041 --> 00:30:39,171
Det är absolut...
541
00:30:39,250 --> 00:30:40,670
...spännande.
542
00:30:42,000 --> 00:30:43,750
Du kommer att gilla det.
543
00:30:43,833 --> 00:30:50,753
Det är början på en ny epok
där jag tror att vi alla kommer...
544
00:30:50,833 --> 00:30:52,173
Ut med språket.
545
00:30:52,250 --> 00:30:54,540
Jag har inte hela dagen, Joseph.
546
00:30:55,666 --> 00:30:58,416
Min familj...
547
00:30:59,125 --> 00:31:01,495
...har verkligen tänkt på det och...
548
00:31:02,583 --> 00:31:03,883
...och...
549
00:31:06,125 --> 00:31:07,495
...vi lägger ner allt.
550
00:31:08,333 --> 00:31:09,173
Vad?
551
00:31:11,041 --> 00:31:12,381
Vi lägger ner allt.
552
00:32:15,541 --> 00:32:17,631
Undertexter: Kristina Donnellan