1 00:00:10,880 --> 00:00:12,170 ‎อะไรวะนั่น 2 00:00:12,338 --> 00:00:13,668 ‎มันอะไรกันเนี่ย 3 00:00:13,755 --> 00:00:15,205 ‎ดูเหมือนจะมีปัญหาแล้วละ 4 00:00:15,296 --> 00:00:19,916 ‎- ใช่ มันมี... ‎- นั่น... นั่นไม่ใช่ของผม 5 00:00:20,005 --> 00:00:23,335 ‎- สิ่งที่อยู่ในรถคุณไม่ใช่ของคุณเหรอ ‎- ใช่ เอ้อ ไม่ใช่... 6 00:00:23,421 --> 00:00:27,091 ‎เปล่า หมูพวกนั้นของผมเอง หมูน้อยของผม 7 00:00:27,630 --> 00:00:30,670 ‎ผมพูดมาหลายปีแล้วว่าเราต้องปรับปรุง 8 00:00:30,755 --> 00:00:33,455 ‎ผมพูดมาหลายปีแล้ว มันคือกระบวนทัศน์ 9 00:00:33,546 --> 00:00:36,256 ‎อนาคตใหม่ของเราครับ 10 00:00:36,338 --> 00:00:38,958 ‎หมูโคเชอร์ 11 00:00:39,046 --> 00:00:43,456 ‎ผมติดต่อกับแร็บไบที่ปารีสโดยตรง ‎เขาชอบมากเลยละ 12 00:00:43,546 --> 00:00:46,836 ‎เขาอยากได้หมู 50 ตัววันจันทร์เช้า 13 00:00:46,921 --> 00:00:49,551 ‎- สุดยอด ‎- คุณครับ 14 00:00:49,630 --> 00:00:50,840 ‎หมูพวกนี้ของคุณหรือเปล่า 15 00:00:50,921 --> 00:00:52,921 ‎- ค่ะ ‎- ใช่ครับ 16 00:00:53,005 --> 00:00:56,665 ‎ผมอยากเซอร์ไพรส์พ่อผมน่ะ ‎พวกคุณทำเสียแผนหมด 17 00:00:56,755 --> 00:00:58,375 ‎คุณไม่ผิดหรอก ถึงจะผิดก็เถอะ 18 00:00:58,463 --> 00:01:01,093 ‎คุณทำหน้าที่ของคุณ ดีมากครับ 19 00:01:01,171 --> 00:01:03,461 ‎- แต่... ‎- ผมไม่เข้าใจ 20 00:01:03,546 --> 00:01:05,756 ‎โฌเซฟพูดถูก 21 00:01:05,838 --> 00:01:10,298 ‎มันคือกระบวนการที่ซับซ้อน ‎การดัดแปลงทางพันธุกรรมของกีบ 22 00:01:10,380 --> 00:01:12,800 ‎- ถูกต้อง ‎- มันคืออนาคต 23 00:01:12,880 --> 00:01:15,460 ‎ถ้าคุณมีเงิน คุณควรเอามาลงทุนกับมัน 24 00:01:15,546 --> 00:01:17,796 ‎ลืมบิตคอยน์ไปได้เลย ล้าสมัยแล้ว 25 00:01:18,046 --> 00:01:20,206 ‎ถึงทุกหน่วย เหตุย่องเบา... 26 00:01:20,296 --> 00:01:21,506 ‎ก็ได้ 27 00:01:21,838 --> 00:01:22,838 ‎เราจะไม่รบกวนคุณแล้ว 28 00:01:22,921 --> 00:01:24,091 ‎เท่านี้แหละ 29 00:01:24,171 --> 00:01:26,591 ‎- ครับ ราตรีสวัสดิ์ ‎- ราตรีสวัสดิ์ค่ะ 30 00:01:26,671 --> 00:01:28,461 ‎- ราตรีสวัสดิ์ คุณตำรวจ ‎- ราตรีสวัสดิ์ 31 00:01:29,171 --> 00:01:30,341 ‎บ้าชะมัด 32 00:01:30,588 --> 00:01:33,758 ‎- รอจนกว่าพวกเขาจะไปกันก่อน เรียบร้อย ‎- เจ๋งมาก โฌ 33 00:01:34,255 --> 00:01:35,585 ‎- เอาหมูมาทำอะไร ‎- ไม่ครับ 34 00:01:35,671 --> 00:01:37,841 ‎- มันคืออะไร ‎- อย่าถามผม 35 00:01:37,921 --> 00:01:39,211 ‎- ออร์ ‎- เอาหมูมาทำอะไร 36 00:01:40,380 --> 00:01:43,340 ‎- มันคือ... ‎- ไม่ใช่ออร์หรอก ฉันเอง 37 00:01:43,838 --> 00:01:44,668 ‎อะไรนะ 38 00:01:44,755 --> 00:01:47,625 ‎ฉันซื้อกิ่งพันธุ์กัญชามา 10,000 ยูโร 39 00:01:47,713 --> 00:01:49,463 ‎- เหลือเชื่อเลย ‎- ไม่อยากเชื่อ 40 00:01:49,546 --> 00:01:52,586 ‎ฉันไม่รู้นี่ว่าโยฮันจะยัดมันไว้ในหมู 41 00:01:52,671 --> 00:01:54,961 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 42 00:02:03,463 --> 00:02:07,383 ‎ลองคิดดูกันอีกทีนะ กิ่งพันธุ์อยู่ตรงนี้แล้ว 43 00:02:08,130 --> 00:02:10,710 ‎หลายๆ อย่างอาจดีขึ้น 44 00:02:10,796 --> 00:02:13,796 ‎หลายอย่างดูดีขึ้นหรือเปล่าล่ะ 45 00:02:14,421 --> 00:02:16,841 ‎คุกดูดีไหมล่ะ 46 00:02:16,921 --> 00:02:18,711 ‎เบาๆ หน่อย ไอ้เถื่อน มันเปราะบางนะ 47 00:02:18,796 --> 00:02:21,086 ‎จะพูดทำไมเนี่ย 48 00:02:21,921 --> 00:02:25,011 ‎ฉันกับเอนรีโกเป็นหุ้นส่วนกัน จบ 49 00:02:25,088 --> 00:02:27,878 ‎ธุรกิจอะไร 50 00:02:27,963 --> 00:02:31,093 ‎ถ้าพ่อไม่เริ่มปลูกตอนนี้ แล้วพอกฎหมายผ่าน 51 00:02:31,171 --> 00:02:34,011 ‎พ่อจะได้ขายแค่ไส้กรอกเผ็ดและพาสตรามี 52 00:02:34,088 --> 00:02:35,168 ‎สองล้านห้า 53 00:02:35,255 --> 00:02:37,005 ‎อะไรนะ 54 00:02:37,088 --> 00:02:39,418 ‎ฉันคำนวณผิด ที่จริงมัน 2.5 55 00:02:40,671 --> 00:02:43,011 ‎ถ้ายายปักชำกิ่งพันธุ์สักสี่ครั้ง 56 00:02:43,088 --> 00:02:45,008 ‎ในโรงเพาะที่พร้อมปลูก และมันได้ผล 57 00:02:45,088 --> 00:02:48,258 ‎ผลเก็บเกี่ยวแรกน่าจะมีค่า 2.5 ล้านยูโร 58 00:02:48,921 --> 00:02:50,341 ‎อ๋อ 59 00:02:50,421 --> 00:02:51,881 ‎สองล้าน ห้าแสน 60 00:02:51,963 --> 00:02:52,883 ‎เอาละ 61 00:02:53,505 --> 00:02:54,795 ‎พ่อ พ่อต้องฟังผมนะ 62 00:02:54,880 --> 00:02:59,510 ‎- อะไร ‎- เราต่างยอมให้พ่อเป็นเจ้านาย 63 00:02:59,588 --> 00:03:03,458 ‎กับเอนรีโก ใช่ไหม แต่พ่อเป็นเจ้านาย 64 00:03:03,546 --> 00:03:07,296 ‎เข้าใจไหม ผมแค่จะบอกว่ามันคงแย่นะ 65 00:03:07,380 --> 00:03:08,840 ‎ที่เราไม่ได้ทำมันแบบครอบครัว 66 00:03:09,671 --> 00:03:12,511 ‎เรามาตกลงกันเถอะ เราแบ่งหน้าที่กัน 67 00:03:12,588 --> 00:03:15,548 ‎พ่อดูแลร้าน 68 00:03:15,630 --> 00:03:17,050 ‎พ่อคือผู้ที่มีวิสัยทัศน์ 69 00:03:17,130 --> 00:03:21,670 ‎พ่อจะศึกษาดูว่าต้องใช้เงินเท่าไร ‎ในการปรับปรุงร้านตามใจพ่อ 70 00:03:21,755 --> 00:03:25,585 ‎ยายกับออร์จะเป็นคนดูแลส่วนการผลิต 71 00:03:25,671 --> 00:03:29,301 ‎ยายปลูกต้นไม้เก่ง และออร์เก่งเรื่องการจัดการ 72 00:03:29,380 --> 00:03:33,550 ‎โอลิฟกับผมจะหาเงินเพื่อเริ่มธุรกิจ 73 00:03:33,630 --> 00:03:35,170 ‎เข้าใจที่ผมพูดไหม 74 00:03:35,255 --> 00:03:37,665 ‎- พ่อคิดว่ายังไง ‎- หมายความว่าอะไร 75 00:03:38,463 --> 00:03:39,923 ‎พ่อจะคิดอะไรได้ 76 00:03:40,005 --> 00:03:43,705 ‎พ่อจะไม่คิดอะไรจนกว่าจะได้คุยกับเอนรีโก 77 00:03:43,796 --> 00:03:44,956 ‎เขาอยู่ไหน เขาอยู่ที่นี่เหรอ 78 00:03:45,380 --> 00:03:46,210 ‎เวร 79 00:03:46,838 --> 00:03:48,168 ‎ไม่ดีเลย 80 00:03:48,255 --> 00:03:49,255 ‎ไม่ดีเลย 81 00:03:50,213 --> 00:03:51,923 ‎พอ ไม่ต้องดูทีวีแล้ว 82 00:03:52,630 --> 00:03:55,960 ‎สบายดีไหม มะกอกอร่อยไหม ‎เอนรีโก รับการหักหลังสักจานไหม 83 00:03:56,838 --> 00:03:59,798 ‎คุณคิดยังไงถึงจะแบ่ง 50-50 กับพ่อผม 84 00:03:59,880 --> 00:04:02,300 ‎อะไรกันวะ ผมไม่ชอบนะ 85 00:04:02,380 --> 00:04:05,510 ‎ผมขอโทษ ผมตื่นเต้นไปหน่อย 86 00:04:05,588 --> 00:04:09,878 ‎และมันก็เป็นความผิดคุณ คุณบอกว่า ‎มันเป็นบุหรี่ธรรมดา ไม่ใช่ยาเสพติด 87 00:04:09,963 --> 00:04:12,463 ‎ผมเมามาก 88 00:04:12,546 --> 00:04:14,126 ‎ตอนผมกลับบ้าน 89 00:04:14,213 --> 00:04:15,883 ‎ผมต้องปีนขึ้นไปนั่งบนเก้าอี้ 90 00:04:15,963 --> 00:04:20,013 ‎เพื่อหยุดเพดานไม่ให้หมุนเหนือหัวผม 91 00:04:21,130 --> 00:04:22,840 ‎- ก็เข้าใจได้ ‎- และที่จริง... 92 00:04:23,838 --> 00:04:25,708 ‎รู้อะไรไหม ผมจะโทรหาพ่อคุณ 93 00:04:25,796 --> 00:04:28,256 ‎- ครับ ‎- บอกว่ามันเป็นเรื่องเข้าใจผิด 94 00:04:28,338 --> 00:04:30,258 ‎และผมขอถอนตัว 95 00:04:30,338 --> 00:04:33,758 ‎ไม่ เอนรีโก คุณจะถอนตัวไม่ได้ 96 00:04:33,838 --> 00:04:36,378 ‎พ่อผมคิดว่าแม่ผมส่งคุณมา 97 00:04:36,463 --> 00:04:38,053 ‎ถ้าคุณถอนตัว เขาล้มพับแน่ 98 00:04:38,130 --> 00:04:41,630 ‎มันยุ่งยากเกินไปแล้ว ผมขอลา 99 00:04:42,338 --> 00:04:43,168 ‎เอนรีโก 100 00:04:43,921 --> 00:04:44,801 ‎ถ้าคุณอยู่ 101 00:04:45,963 --> 00:04:47,173 ‎ผมจะให้คุณสองเปอร์เซ็นต์ 102 00:04:48,130 --> 00:04:49,760 ‎- สองเปอร์เซ็นต์เหรอ ‎- สองเปอร์เซ็นต์ 103 00:04:50,796 --> 00:04:51,706 ‎ใจดีจัง 104 00:04:52,755 --> 00:04:53,755 ‎นึกว่าผมโง่เหรอ 105 00:04:54,421 --> 00:04:56,801 ‎คุณไม่เคารพผม คุณเหยียดหยามผม 106 00:04:56,880 --> 00:04:58,590 ‎เดี๋ยวก่อนนะ 107 00:04:58,671 --> 00:05:01,381 ‎เราพูดถึงเงิน 50,000 ยูโรในปีแรกนะ 108 00:05:01,463 --> 00:05:02,843 ‎ห้าหมื่นเหรอ 109 00:05:02,921 --> 00:05:04,671 ‎- ใช่ 50,000 ยูโร ‎- ใช่ 50,000 110 00:05:04,755 --> 00:05:06,455 ‎- ปีแรกเหรอ ‎- ใช่ 111 00:05:06,546 --> 00:05:10,586 ‎แม่เจ้า เงินไม่ใช่น้อยๆ เลยนะ 112 00:05:10,671 --> 00:05:12,301 ‎ว่าไงครับ 113 00:05:12,380 --> 00:05:14,510 ‎- ผมตกลง ‎- เยี่ยม 114 00:05:14,588 --> 00:05:17,878 ‎งั้นตั้งแต่นี้ไป ห้ามเล่นเกมอีก 115 00:05:17,963 --> 00:05:19,093 ‎เราจะเล่นอย่างซื่อตรง 116 00:05:19,171 --> 00:05:20,841 ‎ตรงซะยิ่งกว่าตรง 117 00:05:20,921 --> 00:05:23,171 ‎- ถ้างั้นก็เรียบร้อย ‎- เดี๋ยวก่อน 118 00:05:23,963 --> 00:05:26,963 ‎เรายังจะทำอัลบั้มใหม่กันใช่ไหม 119 00:05:27,046 --> 00:05:29,006 ‎แน่นอน 120 00:05:29,088 --> 00:05:32,128 ‎เราเขียนเพลงกันอย่างบ้าคลั่งเลยละ 121 00:05:32,213 --> 00:05:34,343 ‎ขอฟังหน่อยได้ไหม 122 00:05:34,421 --> 00:05:36,841 ‎- เราจะร้อง... เราชอบอันนี้ ‎- เอาเลย 123 00:05:40,171 --> 00:05:42,171 ‎เราเคยทำมันแล้ว 124 00:05:42,255 --> 00:05:46,005 ‎มันคือท่อนนำ มันยังยาวไปหน่อย เอาละนะ 125 00:05:47,796 --> 00:05:50,956 ‎พระอาทิตย์คอนสแตนตินช่างน่าพิศวง 126 00:05:51,796 --> 00:05:55,006 ‎แผ่รังสีใต้ดวงตา 127 00:05:57,880 --> 00:06:01,170 ‎เพลงอันไพเราะ ช่างงดงาม 128 00:06:01,255 --> 00:06:03,545 ‎เพลงอันไพเราะ 129 00:06:03,630 --> 00:06:07,050 ‎เพลงอันไพเราะ ช่างงดงาม 130 00:06:07,130 --> 00:06:08,710 ‎พอดินชุ่มแล้ว 131 00:06:08,796 --> 00:06:11,456 ‎ผมจะใส่น้ำครึ่งหนึ่งของที่แนะนำไว้ 132 00:06:12,005 --> 00:06:13,585 ‎เหมือนมะเขือเทศเลย 133 00:06:13,671 --> 00:06:15,421 ‎- แทนที่จะใส่ทั้งควอร์ต ‎- จริงเหรอคะ 134 00:06:15,505 --> 00:06:16,795 ‎เคยปลูกมะเขือเทศไหมล่ะ 135 00:06:16,880 --> 00:06:18,210 ‎- รดน้ำ ‎- ไม่เคยค่ะ 136 00:06:18,296 --> 00:06:20,166 ‎แค่วางกระถางใต้โคมไฟ 137 00:06:20,255 --> 00:06:21,205 ‎ในระยะเวลา 18/6 138 00:06:21,296 --> 00:06:22,666 ‎(โทโมโกะ หยุดส่งข้อความหาเดี๋ยวนี้) 139 00:06:22,755 --> 00:06:25,165 ‎โดนแสง 18 ชั่วโมง อยู่ในความมืดหกชั่วโมง 140 00:06:27,088 --> 00:06:28,838 ‎ลืมโทโมโกะไปเถอะ นางนั่นมันเลว 141 00:06:29,546 --> 00:06:31,626 ‎หนูไม่อยากพูดถึงเธอค่ะ 142 00:06:31,713 --> 00:06:34,303 ‎คิดถึงสิ่งที่หลานไม่ชอบเกี่ยวกับเธอสิ 143 00:06:36,713 --> 00:06:38,303 ‎เซ็กส์ดีไหม 144 00:06:39,713 --> 00:06:41,513 ‎ค่ะ ดีมาก 145 00:06:42,296 --> 00:06:44,046 ‎หนูจะไม่ถามยายเรื่องตานะคะ 146 00:06:44,130 --> 00:06:46,090 ‎บอกให้ก็ได้ เขาไม่เก่งเรื่องบนเตียง 147 00:06:47,796 --> 00:06:49,836 ‎แย่จัง ยายรับได้ยังไง 148 00:06:51,296 --> 00:06:52,506 ‎ยายมีวิธี 149 00:06:53,338 --> 00:06:56,008 ‎- จริงเหรอคะ วิธีแบบลามกเหรอ ‎- ใช่ 150 00:06:57,796 --> 00:06:58,626 ‎มานี่สิ 151 00:06:59,380 --> 00:07:00,510 ‎มานี่สิ นังหนู 152 00:07:01,046 --> 00:07:02,796 ‎จุ๊บยายหน่อย 153 00:07:05,046 --> 00:07:06,506 ‎ไม่อยากเชื่อเลยว่าคุณบอกเขา 154 00:07:07,838 --> 00:07:09,458 ‎คุณควรบอกเขาก่อน 155 00:07:09,546 --> 00:07:11,706 ‎ผมกำลังจะบอก ผมสาบาน 156 00:07:11,796 --> 00:07:13,586 ‎คุณไปทำอะไรที่อัมสเตอร์ดัม 157 00:07:14,838 --> 00:07:17,798 ‎ผมไปทำธุระกับพ่อ 158 00:07:18,380 --> 00:07:19,340 ‎ธุรกิจอะไร 159 00:07:19,421 --> 00:07:21,511 ‎คิดว่าไงล่ะ 160 00:07:22,046 --> 00:07:22,956 ‎เนื้อไง 161 00:07:23,046 --> 00:07:24,256 ‎เนื้อใช่ไหม 162 00:07:24,338 --> 00:07:29,458 ‎ออร์ตกเครื่อง อาลิมีเรื่องกับมาเฟียดัตช์ ‎ฉันไม่เข้าใจ 163 00:07:29,546 --> 00:07:33,206 ‎ก็ไม่แปลกหรอก ‎เพราะไม่มีใครอธิบายให้คุณฟังไง 164 00:07:33,296 --> 00:07:35,506 ‎- ฉันฟังอยู่ ‎- มันเป็นเรื่องที่ง่ายมาก 165 00:07:36,296 --> 00:07:37,916 ‎พ่อผมเจอเอนรีโก มาร์ซีอา 166 00:07:38,005 --> 00:07:40,625 ‎ถ้าคุณไม่ฟัง ผมจะไป 167 00:07:41,421 --> 00:07:43,551 ‎เขาเจอเอนรีโกในร้านขายเนื้อของเขา 168 00:07:43,630 --> 00:07:49,510 ‎พวกเขาเข้ากันได้ดี ‎พูดเรื่องคอนสแตนติน วันเก่าๆ 169 00:07:49,588 --> 00:07:53,208 ‎คุยเรื่องโน้นไปเรื่องนี้ พ่อผม น่าอายชะมัด 170 00:07:53,296 --> 00:07:56,006 ‎อยากอึ๊บโสเภณีในอัมสเตอร์ดัม 171 00:07:56,088 --> 00:08:00,508 ‎สั้นๆ ก็คือ พ่อผมมีเรื่องกับโสเภณีคนหนึ่ง 172 00:08:00,588 --> 00:08:02,048 ‎ซึ่งเป็นมาเฟีย 173 00:08:02,130 --> 00:08:03,260 ‎เอาละ ออกไปซะ 174 00:08:03,338 --> 00:08:04,708 ‎ไม่นะ นี่เรื่องจริงนะ 175 00:08:04,796 --> 00:08:06,006 ‎- ออกไป ‎- เรื่องจริงนะ 176 00:08:06,088 --> 00:08:07,258 ‎- เชื่อผมเถอะ ‎- ไม่ได้ 177 00:08:07,338 --> 00:08:08,668 ‎ฉันต้องเดินหน้าต่อ 178 00:08:08,755 --> 00:08:10,705 ‎ผมก็เหมือนกัน เชื่อผมนะ 179 00:08:10,796 --> 00:08:13,336 ‎ฉันพยายามมาตลอด แต่... 180 00:08:13,838 --> 00:08:16,918 ‎เวร โอลิฟน่ะ ผมต้องรับสายนี้ ขอโทษนะ 181 00:08:17,005 --> 00:08:19,795 ‎นี่ พวก ให้ไว ฉันกำลังจะเดินหน้าต่อ 182 00:08:19,880 --> 00:08:21,510 ‎อะไรนะ เธอต้องการอะไรนะ 183 00:08:22,921 --> 00:08:23,881 ‎อยากเจอฉันเหรอ 184 00:08:23,963 --> 00:08:28,423 ‎เยี่ยม เราจะไปคุยกับเธอ ดีมาก พวก แค่นี้นะ 185 00:08:29,546 --> 00:08:30,456 ‎ผมต้องไปแล้ว 186 00:08:31,255 --> 00:08:32,795 ‎ผมขอโทษนะ 187 00:08:32,880 --> 00:08:34,420 ‎ไม่ต้อง ฉันอยากให้คุณออกไป 188 00:08:34,505 --> 00:08:38,665 ‎ไม่นะ อย่าเป็นแบบนี้สิ มันงี่เง่านะ 189 00:08:38,755 --> 00:08:41,255 ‎ผมยังไม่จบนะ 190 00:08:41,338 --> 00:08:42,668 ‎- จบแล้ว ‎- ไม่ 191 00:08:42,755 --> 00:08:44,045 ‎ไม่ มันยังไม่จบ 192 00:08:44,130 --> 00:08:46,880 ‎เรื่องทั้งหมดนี้มันไร้สาระสิ้นดี 193 00:08:46,963 --> 00:08:49,093 ‎ผมสาบานว่าวันหนึ่งเราจะหัวเราะเกี่ยวกับมัน 194 00:08:49,171 --> 00:08:51,131 ‎เราจะหัวเราะดังลั่นเลยละ 195 00:08:51,213 --> 00:08:53,423 ‎ดังมากๆ เชื่อผมสิ 196 00:08:53,505 --> 00:08:56,005 ‎วันหนึ่งคนจะพูดว่า "เลิกหัวเราะเสียงดังได้แล้ว 197 00:08:56,088 --> 00:08:59,298 ‎น่ารำคาญ" เดี๋ยวผมกลับมานะ 198 00:09:08,755 --> 00:09:11,505 ‎เกล็ม ขอโทษนะ คุณอยู่ที่นี่ไม่ได้ ‎นี่ห้องแล็บของเรา และก็... 199 00:09:11,588 --> 00:09:14,168 ‎เราต้องระวังเรื่องความสะอาด 200 00:09:15,046 --> 00:09:17,836 ‎- ขอโทษครับ ‎- รู้สึกแย่ไหมคะที่ขายเนื้อ 201 00:09:17,921 --> 00:09:19,881 ‎สัตว์ก็ทรมานเป็นนะ รู้ไหม 202 00:09:21,213 --> 00:09:22,213 ‎ใครน่ะ 203 00:09:22,296 --> 00:09:24,546 ‎มาแล้วครับ สวัสดีครับ 204 00:09:24,630 --> 00:09:28,550 ‎มาพอดี พ่อต้องไปตกลงราคากับฌีลแบร์ ‎แกดูร้านต่อทีนะ 205 00:09:28,630 --> 00:09:30,050 ‎- ครับ ‎- ขอโทษครับ เฌราร์ 206 00:09:30,130 --> 00:09:31,460 ‎- สบายดีไหมครับ ‎- ค่ะ 207 00:09:32,046 --> 00:09:32,916 ‎เป็นไงบ้าง พวก 208 00:09:33,088 --> 00:09:34,048 ‎พ่อคุณเยี่ยมเลย 209 00:09:34,130 --> 00:09:36,380 ‎- เขาเยี่ยมมาก ‎- เขานิสัยดี 210 00:09:36,463 --> 00:09:38,513 ‎ฟังนะ ฉันมีทั้งข่าวดีและข่าวร้าย 211 00:09:38,588 --> 00:09:43,088 ‎- เริ่มจากข่าวร้ายก่อนเลย ‎- ได้ 212 00:09:43,171 --> 00:09:45,461 ‎เอาละ ข่าวดี 213 00:09:45,546 --> 00:09:51,666 ‎เรื่องทำให้ถูกกฎหมายกำลังไปได้สวย ‎ฉันนัดประชุมให้คุณที่กระทรวงแล้ว 214 00:09:51,755 --> 00:09:53,835 ‎- เยี่ยม ดีมากเลย ‎- สุดยอดใช่ไหมล่ะ 215 00:09:53,921 --> 00:09:58,341 ‎ชอบมาก แต่ข่าวร้ายก็คือฉันยังไม่ได้... 216 00:10:02,005 --> 00:10:03,755 ‎- ใช่ เงิน ‎- อะไรนะ 217 00:10:03,838 --> 00:10:05,088 ‎เรื่องเงินไง 218 00:10:05,171 --> 00:10:07,011 ‎นี่ครับ 219 00:10:07,088 --> 00:10:11,298 ‎- แปดพัน ที่เหลือจะตามมา ‎- เงินเหรอ อ๋อ แต่ไม่เอาค่ะ 220 00:10:11,380 --> 00:10:13,880 ‎เก็บเงินของคุณไว้เถอะ 221 00:10:13,963 --> 00:10:16,133 ‎อย่าให้แค่ครึ่งเดียวเลย 222 00:10:16,213 --> 00:10:20,673 ‎- ครับผม ‎- ฉันต้องการทั้งหมดใน 48 ชั่วโมง 223 00:10:20,755 --> 00:10:23,335 ‎- อะไรนะ ‎- ครับ ผมเข้าใจ 224 00:10:23,421 --> 00:10:25,131 ‎- ทั้งหมดเลย ‎- ทั้งหมดเลย 225 00:10:25,213 --> 00:10:27,513 ‎- เงินทั้งหมดไง โอลิวิเย ‎- ฉันเข้าใจ 226 00:10:28,588 --> 00:10:29,958 ‎อยากกินมื้อเที่ยงไหมคะ 227 00:10:31,046 --> 00:10:32,206 ‎ผมเหรอ 228 00:10:32,296 --> 00:10:33,416 ‎ไม่ค่ะ คุณ 229 00:10:35,671 --> 00:10:37,171 ‎ผมเหรอ 230 00:10:37,255 --> 00:10:38,835 ‎ค่ะ 231 00:10:38,921 --> 00:10:41,381 ‎คุณมองมาตรงกลางน่ะ 232 00:10:43,088 --> 00:10:45,298 ‎- นายอยาก... ‎- ไม่ ผมไม่สะดวก 233 00:10:45,380 --> 00:10:47,510 ‎ฉันก็ไม่สะดวกค่ะ 234 00:10:47,588 --> 00:10:49,298 ‎แล้วถามทำไม 235 00:10:50,296 --> 00:10:51,876 ‎กี่โมงดีคะ 236 00:10:51,963 --> 00:10:54,673 ‎ผมบอกแล้วว่าผมไม่สะดวก 237 00:10:54,755 --> 00:10:56,335 ‎เยี่ยมค่ะ ฉันสะดวก 238 00:10:56,421 --> 00:10:57,961 ‎ฉันไม่เข้าใจ 239 00:10:58,046 --> 00:10:58,876 ‎ฉันก็ไม่เข้าใจ 240 00:11:00,421 --> 00:11:02,591 ‎ไว้เจอกันนะคะ 241 00:11:02,671 --> 00:11:05,551 ‎- เจอกันครับ ‎- สวัสดีค่ะ 242 00:11:08,755 --> 00:11:10,955 ‎- ยัยนี่มันบ้าจริงๆ ‎- ใช่ 243 00:11:11,046 --> 00:11:13,506 ‎แต่เราต้องการเธอ และเราต้องหาเงินให้เธอ 244 00:11:13,588 --> 00:11:15,708 ‎และก็ทำตัวดีกับเธอหน่อย นายทำตัวแย่มาก 245 00:11:15,796 --> 00:11:19,756 ‎- ฉัน... ไม่เอา พวก ‎- นายืตัวแย่ เชื่อฉัน 246 00:11:28,171 --> 00:11:29,921 ‎นายสูบมานานหรือยัง 247 00:11:30,005 --> 00:11:31,795 ‎ฉันเริ่มสูบเพราะข้อต่อ 248 00:11:32,505 --> 00:11:34,085 ‎แล้วก็สูบมาเรื่อยๆ 249 00:11:34,505 --> 00:11:35,875 ‎ช่วยให้ฉันผ่อนคลาย 250 00:11:36,338 --> 00:11:37,708 ‎ผ่อนคลายดี 251 00:11:38,213 --> 00:11:40,263 ‎ฉันยอมรับนะว่า... 252 00:11:40,338 --> 00:11:42,548 ‎มันรู้สึกดี 253 00:11:45,421 --> 00:11:48,511 ‎ฉันต้องใช้มัน เพราะคนอื่นน่ารำคาญ 254 00:11:49,880 --> 00:11:52,510 ‎ใช่ บอกฉันสิ... 255 00:11:53,338 --> 00:11:55,338 ‎นายรู้จักใครที่... 256 00:11:56,671 --> 00:11:58,711 ‎คนที่ปรับปรุงซ่อมแซมบ้านไหม 257 00:11:59,380 --> 00:12:03,670 ‎เราอยากปรับปรุง... 258 00:12:06,463 --> 00:12:09,763 ‎ฉันชอบตู้เล็กๆ นั่น 259 00:12:09,838 --> 00:12:12,258 ‎เราอยากจะ... 260 00:12:12,338 --> 00:12:14,208 ‎ปรับปรุง... 261 00:12:14,296 --> 00:12:15,166 ‎ร้านขายเนื้อ 262 00:12:16,088 --> 00:12:17,708 ‎ลืมพวกผู้รับเหมาก่อสร้างไปได้เลย 263 00:12:17,796 --> 00:12:20,626 ‎พวกมันแย่ที่สุด 264 00:12:20,713 --> 00:12:25,423 ‎- นายพูดถูก ‎- พวกมันคิดค่าทำระเบียงฉันแพงมาก 265 00:12:25,505 --> 00:12:28,415 ‎ฉันเลยทำเอง 266 00:12:28,505 --> 00:12:30,585 ‎ถูกกว่าสิบเท่า 267 00:12:31,921 --> 00:12:34,131 ‎ฉันจะทำแบบนั้นแหละ 268 00:12:35,005 --> 00:12:36,955 ‎พวกมันคิดว่าฉันไม่เอาไหน 269 00:12:39,213 --> 00:12:40,553 ‎ร้านขายกัญชา... 270 00:12:41,713 --> 00:12:43,463 ‎จะหอมหวานมาก 271 00:12:43,546 --> 00:12:47,046 ‎ฉันจะทำให้พวกมันทึ่ง 272 00:12:47,796 --> 00:12:49,416 ‎- หนึ่งพัน ‎- หนึ่งพัน 273 00:12:49,505 --> 00:12:51,755 ‎ผมรู้ว่าพี่มีเงินเก็บในถุงเท้าตลอด 274 00:12:51,838 --> 00:12:55,588 ‎อย่ายุ่งกับฉัน ฉันเสียเงินไปหมดแล้ว ‎ไม่เหลือแล้ว 275 00:12:55,671 --> 00:12:58,091 ‎- นายต้องหาเองแล้วละ ‎- เวรกรรม 276 00:13:00,046 --> 00:13:03,546 ‎พี่ว่าผมขอยายได้ไหม ‎ยายอาจจะซ่อนเงินไว้ใต้ที่นอน 277 00:13:03,630 --> 00:13:06,130 ‎ฉันเอาไปซื้อกิ่งพันธุ์หมดแล้ว ฉันไม่ได้หูหนวกนะ 278 00:13:06,213 --> 00:13:08,763 ‎- นั่นไง ‎- ขอโทษครับ ยาย 279 00:13:10,046 --> 00:13:10,876 ‎ไม่มีสักนิดเลยเหรอ 280 00:13:10,963 --> 00:13:14,173 ‎- ในบัญชีล่ะ ‎- ให้ตายเถอะ พอได้แล้ว 281 00:13:14,255 --> 00:13:17,415 ‎ยายไม่มีเงินแล้ว ฉันก็เหมือนกัน ‎อย่ายุ่งกับฉัน หาเอาเองเถอะ 282 00:13:17,505 --> 00:13:20,125 ‎- ไปให้พ้น ‎- ใจเย็นๆ สิ 283 00:13:20,213 --> 00:13:23,423 ‎- ฉันใจเย็นแล้ว ‎- อย่าพูดกับผมแบบนั้น 284 00:13:23,505 --> 00:13:25,875 ‎ผมเข้าใจเรื่องรองเท้าผ้าใบ แต่ใจเย็นๆ สิ 285 00:13:25,963 --> 00:13:28,133 ‎ไม่เกี่ยวกันสักหน่อย 286 00:13:30,463 --> 00:13:31,803 ‎ไปคุยกับเธอสิ 287 00:13:31,880 --> 00:13:32,840 ‎เอาละ 288 00:13:35,796 --> 00:13:36,876 ‎อะไรนะ 289 00:13:37,546 --> 00:13:39,086 ‎เป็นอะไร 290 00:13:42,546 --> 00:13:45,336 ‎- ฉันโดนทิ้ง ‎- ไม่มีทาง 291 00:13:45,421 --> 00:13:47,801 ‎- มีทางสิ ‎- เสียใจด้วยนะ 292 00:13:49,505 --> 00:13:51,795 ‎ผมไม่รู้ด้วยซ้ำว่าพี่มีแฟน 293 00:13:53,880 --> 00:13:55,050 ‎ไม่ใช่ผู้ชายหรอก 294 00:13:56,755 --> 00:13:57,625 ‎เหรอ 295 00:13:59,255 --> 00:14:00,085 ‎ใช่ 296 00:14:01,296 --> 00:14:03,126 ‎พูดจริงๆ นะ ผมก็สงสัยอยู่ 297 00:14:05,213 --> 00:14:06,053 ‎ก็แน่ละ 298 00:14:08,046 --> 00:14:08,916 ‎ไม่เป็นไร 299 00:14:11,005 --> 00:14:12,125 ‎ไม่ต้องห่วงนะ 300 00:14:15,796 --> 00:14:17,166 ‎ยายรู้หรือเปล่า 301 00:14:17,921 --> 00:14:19,511 ‎- ยายรู้ไหม ‎- ยายรู้ไหมงั้นเหรอ 302 00:14:20,463 --> 00:14:21,713 ‎ยายรู้เหรอ 303 00:14:21,796 --> 00:14:23,296 ‎ใช่ ฉันรู้ 304 00:14:23,380 --> 00:14:25,840 ‎มีลับลมคมในกันนะสองคนนี้ บอกพ่อหรือยัง 305 00:14:25,921 --> 00:14:27,341 ‎ไม่ได้บอก 306 00:14:27,421 --> 00:14:29,961 ‎ฉันไม่อยากบอกเขาตอนนี้ 307 00:14:30,046 --> 00:14:32,046 ‎มันก็ถึงเวลาแล้วนะ นี่ปี 2019 แล้ว 308 00:14:32,130 --> 00:14:34,460 ‎ค่ะ เมื่อหนูพร้อม 309 00:14:34,546 --> 00:14:35,376 ‎ขอบคุณค่ะ 310 00:14:39,338 --> 00:14:41,588 ‎ผมกับอาอิดาก็มีเรื่องระหองระแหงกัน 311 00:14:41,671 --> 00:14:44,421 ‎- ฉันรู้ ‎- เราไม่เก่งเรื่องผู้หญิงเลยเนอะ 312 00:14:46,296 --> 00:14:48,166 ‎หัวเราะออกเลยนะ 313 00:14:49,213 --> 00:14:51,763 ‎- นี่สามชั่วโมงแล้วนะ ‎- ก็นายโทรหาฉันนาทีสุดท้ายเลย 314 00:14:51,838 --> 00:14:54,088 ‎- นายนี่น่ารำคาญจริงๆ เลย ‎- นั่งลง เขาจะมาแล้ว 315 00:14:54,171 --> 00:14:56,301 ‎- ใคร ‎- ไม่ต้องห่วง 316 00:14:56,380 --> 00:14:59,090 ‎เขาคือคนเดียวที่ตกลงจะให้เรายืมเงิน 317 00:14:59,171 --> 00:15:01,131 ‎เขาจะให้เรายืมเงินสองหมื่นเหรอ 318 00:15:01,838 --> 00:15:03,008 ‎ฉันขอไปห้าหมื่น 319 00:15:03,088 --> 00:15:05,338 ‎ไม่นะ พวก อะไรกันวะ 320 00:15:05,421 --> 00:15:08,131 ‎เราเป็นหนี้นางบ้านั่นก็สองหมื่นแล้วนะ 321 00:15:08,213 --> 00:15:12,013 ‎- ไหนจะค่าปรับปรุงร้าน อุปกรณ์... ‎- เราจะจ่ายคืนเขายังไง 322 00:15:12,088 --> 00:15:13,168 ‎นายโง่หรือเปล่า 323 00:15:13,255 --> 00:15:16,165 ‎สองล้านห้าไง เพื่อน 324 00:15:16,588 --> 00:15:18,298 ‎- กล้วยๆ ‎- เออใช่ 325 00:15:18,380 --> 00:15:19,630 ‎ฉันไม่รู้จักเขาจริงๆ เหรอ 326 00:15:19,713 --> 00:15:21,593 ‎- ครอบครัวของฉัน ‎- สวัสดี 327 00:15:21,671 --> 00:15:23,961 ‎- ยูซ ‎- สบายดีไหม 328 00:15:24,046 --> 00:15:27,166 ‎- โฌเชฟ สบายดีไหม ‎- สวัสดี 329 00:15:27,255 --> 00:15:28,625 ‎นายต้องการให้ลุงยูซช่วยละสิ 330 00:15:29,255 --> 00:15:34,005 ‎ไม่หรอก พวก เราไม่ต้องการนาย ‎แต่ฉันดีใจที่ได้เจอนาย 331 00:15:34,088 --> 00:15:35,628 ‎นายบอกว่าห้าหมื่น 332 00:15:35,713 --> 00:15:38,383 ‎- ใช่แล้ว ‎- ไม่เลย 333 00:15:38,463 --> 00:15:42,093 ‎พวกนายตกลงกันดีๆ ก่อน ‎คนหนึ่งบอกใช่ อีกคนบอกไม่ อะไรกัน 334 00:15:42,171 --> 00:15:43,341 ‎- ไม่ ไม่เลย ‎- ใช่สิ 335 00:15:43,421 --> 00:15:45,511 ‎ใช่หรือไม่ใช่ 336 00:15:45,588 --> 00:15:47,668 ‎เราไม่อยากรบกวนนายน่ะ 337 00:15:47,755 --> 00:15:49,835 ‎เงินฉันไม่ดีพอสำหรับนายใช่ไหม 338 00:15:49,921 --> 00:15:52,631 ‎เงินของนายดีมาก วิเศษสุดๆ 339 00:15:52,713 --> 00:15:55,963 ‎ก็แค่นายเป็นส่วนหนึ่งของครอบครัว 340 00:15:56,046 --> 00:15:59,206 ‎นายคือพี่ชายของอาลิและอาอิดา มันซับซ้อนน่ะ 341 00:15:59,296 --> 00:16:00,416 ‎เกี่ยวอะไรกับอาอิดา 342 00:16:00,505 --> 00:16:01,955 ‎- อะไรนะ ‎- น้องสาวฉัน 343 00:16:02,046 --> 00:16:03,626 ‎นายพูดถึงเธอทำไม 344 00:16:03,713 --> 00:16:05,213 ‎เพราะเธอคือน้องสาวนายไง 345 00:16:05,296 --> 00:16:06,296 ‎จะล้อฉันเล่นใช่ไหม 346 00:16:06,380 --> 00:16:07,590 ‎เปล่า นายโมโหทำไม 347 00:16:07,671 --> 00:16:08,551 ‎ให้ฉันอัดนายไหม 348 00:16:08,630 --> 00:16:11,840 ‎- อะไรนะ ใจเย็นๆ สิ ‎- นายพูดถึงน้องสาวฉันทำไม 349 00:16:12,213 --> 00:16:13,263 ‎- รีโก ‎- ไม่นะ 350 00:16:15,880 --> 00:16:17,710 ‎- บ้าหรือไง ‎- นายจะยิงเขาทำไม 351 00:16:17,796 --> 00:16:19,546 ‎ไม่มีอะไร แค่ขำๆ 352 00:16:19,630 --> 00:16:20,960 ‎เจ๋งดีเนอะ 353 00:16:21,046 --> 00:16:23,546 ‎ไม่มีอะไร ล้อเล่น ฉันจะบอกให้นะ 354 00:16:23,630 --> 00:16:26,050 ‎เราเริ่มทำงานด้วยกันปุ๊บ ฉันขอมุกตลก 355 00:16:26,130 --> 00:16:28,210 ‎ฉันอยากเล่นมุกลามกๆ คำสองแง่สองง่าม 356 00:16:28,296 --> 00:16:30,376 ‎ไม่เล่นมุกลามก ไม่มีทาง 357 00:16:30,463 --> 00:16:31,673 ‎- ไม่เป็นไร ‎- ไม่เอา 358 00:16:31,755 --> 00:16:34,335 ‎โทษที เขาบ้าน่ะ 359 00:16:34,421 --> 00:16:36,011 ‎พูดตามตรงนะ เขาบอกฉัน 360 00:16:36,088 --> 00:16:38,458 ‎ว่านายต้องการห้าหมื่นมาทำธุรกิจกัญชาใช่ไหม 361 00:16:38,546 --> 00:16:39,456 ‎นายบอกเขาเหรอ 362 00:16:39,796 --> 00:16:40,876 ‎- ฉันไม่มีทางเลือก ‎- แต่... 363 00:16:40,963 --> 00:16:43,673 ‎- ฉันขอไปห้าหมื่น... ‎- สมองนายมีแต่ขี้เลื่อยเหรอ 364 00:16:43,755 --> 00:16:44,875 ‎หยุด 365 00:16:46,213 --> 00:16:48,423 ‎เงินขนาดนั้นมีทางเดียวที่นายจะได้มันมา 366 00:16:48,505 --> 00:16:51,375 ‎ฉันจะให้ห้าหมื่นนายตอนนี้ 367 00:16:51,463 --> 00:16:54,383 ‎นายต้องคืนฉันในสองเดือน 368 00:16:54,463 --> 00:16:56,593 ‎พร้อมดอกเบี้ย 30 เปอร์เซ็นต์ 369 00:16:56,671 --> 00:16:59,011 ‎- เยอะนะนั่น ‎- ใช่ แต่มันถูกกฎหมาย หุบปาก 370 00:16:59,088 --> 00:17:00,298 ‎ไม่ แต่ฉัน... 371 00:17:00,380 --> 00:17:01,380 ‎หุบปากซะ 372 00:17:01,463 --> 00:17:04,463 ‎และถ้าจ่ายช้า ปรับวันละสองพัน 373 00:17:04,546 --> 00:17:05,586 ‎เยอะนะนั่น 374 00:17:05,671 --> 00:17:06,511 ‎หุบปาก 375 00:17:06,588 --> 00:17:10,758 ‎ถ้าจ่ายช้าเกินสองสัปดาห์... รีโก 376 00:17:10,838 --> 00:17:13,338 ‎- อย่านะ ‎- อย่า 377 00:17:13,421 --> 00:17:14,881 ‎- เวรเอ๊ย ‎- โธ่เว้ย 378 00:17:14,963 --> 00:17:17,303 ‎- เราบอกว่าอย่ายิง ‎- หุบปาก 379 00:17:17,380 --> 00:17:18,670 ‎พอเถอะ พวก 380 00:17:18,755 --> 00:17:20,335 ‎ฉันขอหยุดนายตรงนี้เลยนะ 381 00:17:20,421 --> 00:17:22,961 ‎เมื่อฉันจ่ายเงินไปแล้ว ไม่มีคำว่า "พวก" อีก 382 00:17:23,046 --> 00:17:25,126 ‎ฉันไม่สน แค่อย่ายิงเราก็พอ 383 00:17:25,213 --> 00:17:26,923 ‎- นายจะทำยังไง ‎- อะไร 384 00:17:27,005 --> 00:17:29,125 ‎เอาเงินและพาพวกของนายกลับไป 385 00:17:29,213 --> 00:17:30,513 ‎- จริงเหรอ ‎- เออ ออกไป 386 00:17:30,588 --> 00:17:33,708 ‎ใช่ ห้าหมื่นใน 48 ชั่วโมงมันหาง่ายนะ 387 00:17:33,796 --> 00:17:36,166 ‎โดยเฉพาะกับพวกกระจอกอย่างนาย 388 00:17:36,255 --> 00:17:37,505 ‎ไม่ต้องห่วงเราหรอก 389 00:17:38,546 --> 00:17:41,126 ‎แย่หน่อยนะที่นายต้องทิ้งร้านซะแล้ว 390 00:17:41,213 --> 00:17:43,553 ‎ไปกันเถอะ เสียเวลาพวกเราเปล่าๆ 391 00:17:44,713 --> 00:17:45,803 ‎ไปกันเถอะ พวก 392 00:17:47,463 --> 00:17:49,673 ‎เดี๋ยว หยุดก่อน 393 00:17:49,755 --> 00:17:50,915 ‎อะไรนะ 394 00:17:52,588 --> 00:17:54,088 ‎- ยอมก็ได้ ‎- อะไรนะ 395 00:17:55,046 --> 00:17:56,876 ‎- ว่าไงนะ พวก ‎- นายพูดว่าอะไรนะ 396 00:17:56,963 --> 00:17:59,513 ‎ยอมก็ได้ เราตกลง 397 00:17:59,588 --> 00:18:00,798 ‎นั่นแหละ 398 00:18:02,880 --> 00:18:04,340 ‎ทุกอย่างเรียบร้อยดี 399 00:18:05,005 --> 00:18:05,875 ‎ฉันกำลังคิดว่า... 400 00:18:06,588 --> 00:18:07,878 ‎นายแค่ล้อเล่น 401 00:18:08,255 --> 00:18:09,295 ‎ฉันไม่เล่นด้วยหรอก 402 00:18:10,088 --> 00:18:12,918 ‎แต่ก็อย่างที่ฉันอธิบายให้โอลิวิเยฟัง 403 00:18:13,005 --> 00:18:15,375 ‎ห้ามเอาอาลิมาเกี่ยวข้องเด็ดขาด 404 00:18:15,463 --> 00:18:17,553 ‎ให้แม่ฉันมีลูกเหลือขอคนเดียวก็พอ 405 00:18:17,630 --> 00:18:18,550 ‎ตกลง 406 00:18:18,630 --> 00:18:20,130 ‎และฉันรับรองนะ 407 00:18:20,213 --> 00:18:22,303 ‎ถ้านายพยายามจะเล่นไม่ซื่อกับฉัน 408 00:18:22,380 --> 00:18:24,090 ‎สาบานได้... รีโก 409 00:18:24,171 --> 00:18:25,011 ‎- อย่านะ ‎- หยุดๆ 410 00:18:25,088 --> 00:18:26,418 ‎- ไม่หรอก หยุด ‎- อย่านะ 411 00:18:26,505 --> 00:18:28,205 ‎- หยุดนะ ‎- ฉันล้อเล่น 412 00:18:31,421 --> 00:18:34,091 ‎สาบานได้ เขามือไวนะ 413 00:18:34,296 --> 00:18:35,416 ‎ลาก่อน ไอ้พวกกระจอก 414 00:18:44,046 --> 00:18:46,296 ‎- ใช้เวลานานหน่อย ‎- ค่ะ 415 00:18:46,380 --> 00:18:47,840 ‎ผมสาบานว่าครบทุกแดง 416 00:18:48,671 --> 00:18:49,631 ‎ไม่ครบ 417 00:18:49,713 --> 00:18:51,883 ‎- ล้อเล่นหรือเปล่า ‎- มีเงินครบสองหมื่น 418 00:18:52,380 --> 00:18:53,260 ‎แต่ไม่มีโอลิวิเย 419 00:18:55,046 --> 00:18:58,626 ‎เกล็ม ผมเป็นเพื่อนเขานะ ‎ไม่ใช่แมงดา เขามีอิสระ 420 00:18:58,713 --> 00:19:02,213 ‎ไม่เป็นไร ฉันก็เหมือนกัน 421 00:19:02,296 --> 00:19:03,796 ‎คุณจะทำอะไรน่ะ 422 00:19:04,713 --> 00:19:06,013 ‎ค่ะ พ่อคะ สบายดีไหม 423 00:19:06,088 --> 00:19:07,798 ‎- พ่อสบายดีจ้ะ ‎- จะหลอกกันล่ะสิ 424 00:19:07,880 --> 00:19:08,840 ‎ไม่เนียนเลย 425 00:19:08,921 --> 00:19:10,171 ‎- นั่นสิ ‎- มีอะไรจ๊ะ 426 00:19:10,255 --> 00:19:12,045 ‎เอกสารสละสิทธิ์เป็นยังไงบ้างคะ 427 00:19:12,130 --> 00:19:14,960 ‎ก็มีเข้ามาเรื่อยๆ ลูก ทำไมเหรอ 428 00:19:15,046 --> 00:19:16,626 ‎- หนูได้ข่าวว่า... ‎- หยุดนะ 429 00:19:17,921 --> 00:19:19,131 ‎ฉันมีความรัก 430 00:19:21,088 --> 00:19:23,378 ‎ผมนัดเขาให้ไปกินมื้อค่ำกับคุณได้ 431 00:19:23,463 --> 00:19:26,053 ‎- ได้ มื้อค่ำ... ‎- ได้ แต่ถ้าเขาไม่อยากไปต่อ 432 00:19:26,130 --> 00:19:27,340 ‎นั่นไม่ใช่ปัญหาของผม 433 00:19:27,421 --> 00:19:28,421 ‎เข้าใจไหม 434 00:19:29,088 --> 00:19:29,918 ‎ค่ะ 435 00:19:30,505 --> 00:19:31,705 ‎เลิกข่มขู่กันได้แล้ว 436 00:19:32,255 --> 00:19:35,255 ‎ตกลง สำหรับของหวานของเขา 437 00:19:35,588 --> 00:19:37,128 ‎เขาจะได้กินเอพริคอต 438 00:19:37,338 --> 00:19:38,588 ‎รู้ใช่ไหมฉันหมายถึงอะไร 439 00:19:39,505 --> 00:19:40,625 ‎ลิ้นจี่ 440 00:19:41,005 --> 00:19:43,915 ‎- ได้ดูดลูกอม ‎- เข้าใจแล้ว 441 00:19:44,255 --> 00:19:45,085 ‎เข้าใจที่สื่อแล้ว 442 00:19:46,963 --> 00:19:48,803 ‎เธอแน่ใจเหรอว่าปลอดภัย 443 00:19:48,880 --> 00:19:51,130 ‎เราไม่มีทางเลือก 444 00:19:51,213 --> 00:19:54,963 ‎ไม่งั้นการไฟฟ้าจะสงสัยเราที่ใช้ไฟเยอะ 445 00:19:55,046 --> 00:19:57,916 ‎ถ้ามีเรื่องน่าสงสัย การไฟฟ้าจะแจ้งตำรวจ 446 00:19:58,005 --> 00:19:59,335 ‎- จริงเหรอ ‎- ใช่ 447 00:19:59,421 --> 00:20:02,051 ‎- ฉันว่าได้แล้วละ ลองดูสิ ‎- ตกลง 448 00:20:02,130 --> 00:20:03,840 ‎- ไปกันเถอะค่ะ ‎- ทำอะไรกัน 449 00:20:03,921 --> 00:20:05,801 ‎เราต่อสายเข้าแผงไฟ 450 00:20:06,255 --> 00:20:07,085 ‎ดีมาก 451 00:20:07,921 --> 00:20:09,591 ‎มาเถอะ ยาย ไปเช็กกัน 452 00:20:10,505 --> 00:20:11,335 ‎รอก่อน 453 00:20:11,463 --> 00:20:12,803 ‎ฉันอยากคุยกับนายหน่อย 454 00:20:13,255 --> 00:20:14,335 ‎ตอนนี้เหรอ 455 00:20:15,005 --> 00:20:16,255 ‎ใช่ ตอนนี้ 456 00:20:18,005 --> 00:20:20,705 ‎- มีปัญหาเรื่องเกลม็องตีน ‎- อะไรนะ 457 00:20:21,296 --> 00:20:24,006 ‎ยายบ้านั่นต้องการอะไร 458 00:20:24,088 --> 00:20:26,918 ‎กินอาหารเย็นกับนาย 459 00:20:27,005 --> 00:20:28,455 ‎ไม่งั้นคำขอเราจะไม่ผ่าน 460 00:20:30,838 --> 00:20:34,128 ‎- ขัดข้องทางเทคนิคเล็กน้อย ‎- นายทำอะไรลงไปวะ พวก 461 00:20:34,213 --> 00:20:35,803 ‎ฉันทำพลาด 462 00:20:37,713 --> 00:20:40,013 ‎ไม่เป็นไร นายรู้อะไรไหม 463 00:20:40,088 --> 00:20:42,708 ‎ฉันกลัวยายนั่น ฉันไม่อยากไปไหนมาไหนกับเธอ 464 00:20:42,796 --> 00:20:45,046 ‎ก็แค่กินอาหารเย็น ไม่เอาน่า 465 00:20:46,171 --> 00:20:47,961 ‎ฉันรู้จักนายดี 466 00:20:48,046 --> 00:20:49,206 ‎ฉันต้องทำอะไรบ้าง 467 00:20:50,005 --> 00:20:52,505 ‎แค่กินอาหารเย็นธรรมดา ‎หรือกินแบบมีผลประโยชน์ 468 00:20:52,588 --> 00:20:53,628 ‎ไม่ 469 00:20:53,838 --> 00:20:58,128 ‎ก็แค่กินข้าวธรรมดา... แบบมีประโยชน์ ใช่ 470 00:20:59,463 --> 00:21:01,463 ‎เวร เอางี้ ก็ได้ 471 00:21:02,296 --> 00:21:03,206 ‎ตกลง 472 00:21:03,296 --> 00:21:04,756 ‎- ฉันจะไปกินอาหารเย็นกับเธอ ‎- ดี 473 00:21:04,838 --> 00:21:06,708 ‎- จูบแบบดูดดื่ม... ‎- ไม่นะ 474 00:21:06,796 --> 00:21:09,916 ‎- ใช่ และจบแค่นั้น ‎- โอลิฟ 475 00:21:11,838 --> 00:21:15,338 ‎นายต้องไปไหนมาไหนกับเธอจนกว่า ‎กัญชาจะถูกกฎหมาย ไม่งั้นฝันร้ายจะมาเยือน 476 00:21:15,421 --> 00:21:16,801 ‎จะบ้าเหรอไง 477 00:21:16,880 --> 00:21:19,420 ‎นายคิดว่าฉันจะยอมเสีย ‎เวลาสามเดือนในชีวิตไปกับเธอเหรอ 478 00:21:19,505 --> 00:21:21,835 ‎ขอโทษนะ มันต้องมีวิธีอื่น 479 00:21:22,171 --> 00:21:23,171 ‎นรกชัดๆ 480 00:21:25,421 --> 00:21:27,671 ‎ล้อเล่นหรือเปล่า ไม่มีลูกค้าสักคนใน 48 ชั่วโมง 481 00:21:27,755 --> 00:21:29,755 ‎เหลือเชื่อเลย นายไปอยู่ไหนมา 482 00:21:31,546 --> 00:21:32,626 ‎ฉันมีเรื่องด่วนน่ะ 483 00:21:32,713 --> 00:21:33,963 ‎เรื่องด่วนเหรอ 484 00:21:34,046 --> 00:21:34,956 ‎ฉันไล่นายออก 485 00:21:36,838 --> 00:21:37,668 ‎เดี๋ยวก่อน 486 00:21:38,255 --> 00:21:41,625 ‎เดี๋ยวก่อน ไม่ต้องห่วง ฉันจะปรับปรุงตัวเอง 487 00:21:41,713 --> 00:21:43,803 ‎ไม่ ฉันไม่อยากช่วยนายแล้ว 488 00:21:43,880 --> 00:21:46,760 ‎ฉันจ้างนาย เลี้ยงลูกให้นาย พาเขาไปเที่ยว 489 00:21:47,296 --> 00:21:48,666 ‎เลิกเอาเปรียบฉันได้แล้ว 490 00:21:48,755 --> 00:21:49,625 ‎เอากุญแจคืนมา 491 00:21:50,255 --> 00:21:51,665 ‎ฉันจะขับรถกลางคืน 492 00:21:52,796 --> 00:21:55,046 ‎ฉันจะนอนที่สนามบิน อยู่ที่นั่นเลย 493 00:21:55,130 --> 00:21:56,920 ‎คืนกุญแจรถให้ฉัน 494 00:22:02,171 --> 00:22:05,591 ‎โฌเซฟจะมาคุยเรื่องธุรกิจ 495 00:22:05,671 --> 00:22:09,631 ‎เสร็จแล้วผมจะไปหา เดี๋ยวนะ เขามาแล้ว 496 00:22:10,796 --> 00:22:11,916 ‎สองชั่วโมงกว่าจะมาถึงที่นี่ 497 00:22:12,005 --> 00:22:14,205 ‎ฉันรู้ค่ะ ฉันแต่งตัวนานไปหน่อย 498 00:22:15,046 --> 00:22:17,296 ‎ขอตัวนะครับ เดี๋ยวโทรกลับ 499 00:22:18,463 --> 00:22:20,343 ‎แต่งตัวสวยมาเพื่อ... 500 00:22:21,421 --> 00:22:23,591 ‎โฌเซฟไม่ได้บอกคุณเหรอว่าฉันจะมา 501 00:22:23,671 --> 00:22:26,711 ‎เปล่า เขาไม่ได้บอก 502 00:22:27,838 --> 00:22:28,838 ‎ถ้างั้น... 503 00:22:29,213 --> 00:22:32,593 ‎ถ้างั้นฉันจะ... ฉันจะกลับ 504 00:22:39,671 --> 00:22:41,511 ‎- เกลม็องตีน ‎- ว่าไงคะ 505 00:22:42,338 --> 00:22:45,588 ‎- ไหนๆ ก็มาแล้ว ‎- ดีเลย นี่ค่ะ 506 00:22:45,796 --> 00:22:48,626 ‎หวังว่าเขาจะไม่ได้บอกคุณว่าฉันรักคุณ 507 00:22:49,671 --> 00:22:50,631 ‎อะไรนะ 508 00:22:51,546 --> 00:22:52,876 ‎คุณว่าไงนะ 509 00:22:53,463 --> 00:22:55,883 ‎ฉันบอกว่า... 510 00:22:57,713 --> 00:22:58,553 ‎ช่างเถอะ 511 00:23:01,005 --> 00:23:04,455 ‎ตอนนี้คาบิบเก่งที่สุดในยูเอฟซี 512 00:23:04,755 --> 00:23:07,665 ‎- ไม่มีใครสู้เขาได้ ‎- เราคิดเหมือนกัน 513 00:23:07,755 --> 00:23:09,705 ‎แต่เท้ากับหมัดคือจุดอ่อนของเขา 514 00:23:09,796 --> 00:23:11,706 ‎คุณเห็นเขาน็อกแม็คเกรเกอร์หรือเปล่า 515 00:23:12,505 --> 00:23:13,915 ‎ก็ใช่... 516 00:23:14,005 --> 00:23:16,085 ‎- คุณรู้จักเขาดีเหมือนกันนะ ‎- ค่ะ 517 00:23:16,171 --> 00:23:17,511 ‎ฉันชอบศิลปะการป้องกันตัว 518 00:23:17,588 --> 00:23:18,918 ‎ฉันยิวยิตสูสายม่วง 519 00:23:19,005 --> 00:23:20,375 ‎ล้อเล่นหรือเปล่า 520 00:23:21,088 --> 00:23:23,008 ‎เปล่า ถ้าอยากรู้ 521 00:23:23,088 --> 00:23:26,508 ‎ขอแค่วินาทีเดียว คุณลงไปกองกับพื้นแน่ 522 00:23:27,630 --> 00:23:28,670 ‎คุณมั่นใจมากเลยนะ 523 00:23:28,755 --> 00:23:30,505 ‎แน่นอนค่ะ ฉันเอาคุณลงไปกองแน่ 524 00:23:30,588 --> 00:23:32,798 ‎- ผมจะเอาคุณลงไปกอง ‎- ฉันจะเอาคุณ 525 00:23:32,880 --> 00:23:34,090 ‎- ผมจะเอาคุณ ‎- ฉันจะเอาคุณ 526 00:23:34,171 --> 00:23:35,301 ‎- ผมจะเอาคุณ ‎- ตกลง 527 00:23:35,380 --> 00:23:37,920 ‎- ว่าไง ‎- คุณไม่ยอมปล่อยผมเลยนะ 528 00:23:38,005 --> 00:23:41,045 ‎เดี๋ยวก่อน ผมจะปล่อยให้คุณลง 529 00:23:41,130 --> 00:23:42,960 ‎เอาละ ปล่อยผม 530 00:23:43,046 --> 00:23:44,586 ‎- ไม่อยากเชื่อเลย ‎- ตกลง 531 00:23:49,213 --> 00:23:50,053 ‎ขอโทษนะ 532 00:23:51,588 --> 00:23:52,418 ‎ชอบแบบนี้เหรอ 533 00:23:52,921 --> 00:23:53,921 ‎ชอบมั้ง 534 00:23:57,505 --> 00:23:58,795 ‎ขอร้อง 535 00:24:10,380 --> 00:24:11,210 ‎เวร 536 00:24:11,380 --> 00:24:12,210 ‎(ประสบการณ์) 537 00:24:12,296 --> 00:24:14,756 ‎"กรกฎาคม 2016 เลิกกัน" 538 00:24:14,838 --> 00:24:16,548 ‎เธอทิ้งผม 539 00:24:16,630 --> 00:24:20,170 ‎- "กันยายน 2016 อาการกำเริบขั้นวิกฤต" ‎- โหดมาก 540 00:24:30,213 --> 00:24:31,843 ‎(แด่ที่รักของผม) 541 00:24:37,046 --> 00:24:38,006 ‎อาอิดา 542 00:24:38,088 --> 00:24:39,878 ‎ตกลงที่ 1,300 ไหม 543 00:24:39,963 --> 00:24:42,213 ‎ได้ 1,500 จะตกลงทันที 544 00:24:42,296 --> 00:24:44,956 ‎- ช่วยฉันหน่อย มันหนักนะ ‎- ฉันต่อราคาอยู่ 545 00:24:45,046 --> 00:24:46,586 ‎มันยังไม่เป็นที่น่าพอใจ 546 00:24:46,671 --> 00:24:48,341 ‎ผมพูดภาษาอังกฤษได้ด้วยนะครับ 547 00:24:48,421 --> 00:24:49,461 ‎พูดภาษาอังกฤษได้เหรอ 548 00:24:49,880 --> 00:24:51,010 ‎ว่าไงนะครับ 549 00:24:55,130 --> 00:24:56,170 ‎เวรเอ๊ย 550 00:24:57,005 --> 00:24:58,505 ‎รั่วไปทั่วเลย 551 00:24:58,588 --> 00:25:00,088 ‎กล้ามเนื้อฉันพังหมด 552 00:25:01,755 --> 00:25:03,045 ‎ไม่มีทางได้ผลหรอก 553 00:25:07,421 --> 00:25:09,421 ‎โธ่เว้ย 554 00:25:17,296 --> 00:25:18,546 ‎เราทำสำเร็จ 555 00:25:57,963 --> 00:25:59,763 ‎ร้านสวยๆ 556 00:25:59,838 --> 00:26:03,168 ‎กลายเป็นสภาพนี้เนี่ยนะ ไม่อยากจะเชื่อเลย 557 00:26:03,255 --> 00:26:05,375 ‎ผมทำพัง 558 00:26:06,505 --> 00:26:09,205 ‎คุณทำเละขนาดนี้คนเดียวได้ยังไง 559 00:26:09,296 --> 00:26:12,876 ‎ผมต้องจ้างคนมาทำต่อให้เสร็จ 560 00:26:13,755 --> 00:26:15,205 ‎แต่ผมมีปัญหา... 561 00:26:16,796 --> 00:26:17,626 ‎หนึ่งหมื่น 562 00:26:17,713 --> 00:26:20,343 ‎- อะไรนะ ‎- ผมต้องใช้เงิน 10,000 563 00:26:20,421 --> 00:26:21,421 ‎อ๋อ 10,000 564 00:26:21,505 --> 00:26:23,915 ‎ไปขอครอบครัวคุณสิ เพราะผม... 565 00:26:24,005 --> 00:26:29,045 ‎ผมบอกครอบครัวผมไม่ได้ ‎พวกเขาไม่รู้เรื่องนี้ด้วยซ้ำ 566 00:26:29,130 --> 00:26:30,590 ‎ผมกะจะเซอร์ไพรส์พวกเขา 567 00:26:31,505 --> 00:26:33,165 ‎เป็นเซอร์ไพรส์ที่สวยงามมาก 568 00:26:36,338 --> 00:26:40,048 ‎ตั้งแต่เบเนของผมจากไป ผมก็ไม่เป็นผู้เป็นคน 569 00:26:41,338 --> 00:26:43,048 ‎อย่าร้องไห้สิ 570 00:26:43,130 --> 00:26:45,340 ‎มันจะไม่เป็นไร 571 00:26:45,421 --> 00:26:47,921 ‎คุณทำผมใจสลาย 572 00:26:49,796 --> 00:26:51,086 ‎คุณสูบเองหมดเลยเหรอ 573 00:26:51,171 --> 00:26:54,091 ‎- ใช่ ‎- คุณกำลังทำร้ายตัวเองนะ บ้าหรือไง 574 00:26:54,171 --> 00:26:57,341 ‎ผมพลาดไปแล้ว คุณต้องช่วยผมนะ 575 00:26:57,421 --> 00:26:59,091 ‎ได้โปรดช่วยผมด้วย 576 00:26:59,171 --> 00:27:01,171 ‎ก็ได้ๆ 577 00:27:01,255 --> 00:27:02,255 ‎ผมจะช่วยคุณ 578 00:27:03,588 --> 00:27:05,168 ‎แต่ผมจะไม่ให้เงินคุณ 579 00:27:07,796 --> 00:27:08,796 ‎ผมจะให้ทองคุณ 580 00:27:14,421 --> 00:27:15,961 ‎ผมเจอมันข้างหลัง 581 00:27:16,046 --> 00:27:17,626 ‎มันอยู่หลังไม้กระดาน 582 00:27:20,296 --> 00:27:21,836 ‎แม่พวกเธอชอบวาดรูป 583 00:27:24,046 --> 00:27:25,956 ‎สายตาเธอแหลมคม 584 00:27:28,130 --> 00:27:29,460 ‎แต่ฝีมือห่วยแตก 585 00:27:35,880 --> 00:27:37,170 ‎ตอนแรกก็กลัวอยู่ 586 00:27:37,255 --> 00:27:39,585 ‎ทุกคนพร้อมใจกันพูดว่า 587 00:27:39,671 --> 00:27:42,631 ‎- ฝีมือห่วยมาก ‎- รูปล่างสวยนะ 588 00:27:42,713 --> 00:27:45,263 ‎แค่เห็นก็หดหู่แล้ว 589 00:27:45,338 --> 00:27:48,008 ‎- รูปนี้หายนะมาก รูปสีฟ้า... ‎- ลืมมันซะเถอะ 590 00:27:48,796 --> 00:27:49,876 ‎เป็นอะไรหรือเปล่า เพื่อน 591 00:27:50,421 --> 00:27:51,301 ‎ไม่ใช่เพื่อนแล้ว 592 00:27:52,213 --> 00:27:53,713 ‎ฉันมาทำงาน 593 00:27:55,838 --> 00:27:56,838 ‎ไม่มีทาง 594 00:27:59,130 --> 00:28:00,050 ‎ขอโทษนะ 595 00:28:00,713 --> 00:28:01,763 ‎ฉันเข้าใจ 596 00:28:04,005 --> 00:28:07,955 ‎อาอิดาคงดีใจถ้าได้รู้ว่านายทำอะไรอยู่ 597 00:28:08,046 --> 00:28:09,506 ‎เดี๋ยวก่อน 598 00:28:11,296 --> 00:28:12,416 ‎นายจะทำแบบนี้จริงๆ เหรอ 599 00:28:14,380 --> 00:28:15,210 ‎ใช่ 600 00:28:18,213 --> 00:28:19,053 ‎มาสิ 601 00:28:21,296 --> 00:28:22,336 ‎มา 602 00:28:24,505 --> 00:28:25,585 ‎ยินดีต้อนรับ 603 00:28:26,130 --> 00:28:27,840 ‎อาลิ ไหนๆ ก็มาแล้ว 604 00:28:27,921 --> 00:28:29,711 ‎มารู้จักพาสตราวีดของเรากัน 605 00:28:30,546 --> 00:28:31,956 ‎ชื่อดีมาก 606 00:28:32,588 --> 00:28:36,418 ‎แด่ ลุดมิลา จงร้องว่าขอให้โชคดี 607 00:28:36,505 --> 00:28:39,665 ‎แด่ ลุดมิลา จงร้องว่าขอให้โชคดี 608 00:28:46,046 --> 00:28:47,586 ‎สวัสดีค่ะ ตำรวจแห่งชาติค่ะ 609 00:28:47,671 --> 00:28:48,961 ‎สวัสดีค่ะ 610 00:28:51,921 --> 00:28:54,511 ‎แค่จะมาแจ้งว่าคุณจะเจอเราบ่อยหน่อย 611 00:28:54,588 --> 00:28:55,708 ‎- จริงเหรอคะ ‎- ค่ะ 612 00:28:55,796 --> 00:28:59,086 ‎ข้างบ้านคุณจะเป็นสนามฝึกซ้อมยิงปืนของเรา 613 00:29:00,088 --> 00:29:00,918 ‎โอ้โห 614 00:29:02,713 --> 00:29:05,513 ‎ไม่ต้องห่วงค่ะ เรายิงแค่เป้า 615 00:29:05,588 --> 00:29:06,548 ‎หรือคนร้ายค่ะ 616 00:29:08,213 --> 00:29:10,633 ‎- คุณปลอดภัย ‎- ดีจังเลย 617 00:29:10,713 --> 00:29:13,053 ‎ฉันจะไปแล้วนะคะ เห็นว่าคุณอยู่กับครอบครัว 618 00:29:13,130 --> 00:29:15,050 ‎เรากำลังฉลองกันค่ะ 619 00:29:15,130 --> 00:29:19,130 ‎- ไว้เจอกันนะคะ ‎- ค่ะ ไว้เจอกัน 620 00:29:19,213 --> 00:29:22,383 ‎- ลาก่อนค่ะ ราตรีสวัสดิ์ ขอบคุณค่ะ ‎- ราตรีสวัสดิ์ค่ะ 621 00:29:27,796 --> 00:29:30,416 ‎เอ่อ เราซวยแล้ว 622 00:30:32,255 --> 00:30:34,755 ‎คำบรรยายโดย ธนิศา ขำคง