1 00:00:14,505 --> 00:00:15,835 Fan! Vi saktar ner. 2 00:00:16,046 --> 00:00:17,506 Fan, fan! 3 00:00:20,046 --> 00:00:21,046 Åh, nej. 4 00:00:23,088 --> 00:00:24,128 Jag ska slå dig. 5 00:00:24,755 --> 00:00:27,205 Jag slår dig, jag svär. 6 00:00:27,671 --> 00:00:28,761 Kom igen, öppna. 7 00:00:29,088 --> 00:00:30,378 Öppna, din jävel. 8 00:00:30,630 --> 00:00:31,460 Din jävla... 9 00:00:33,421 --> 00:00:34,261 Vad... 10 00:00:34,671 --> 00:00:36,011 Vad gör du här? 11 00:00:36,088 --> 00:00:37,258 Vad gör du här? 12 00:00:37,338 --> 00:00:38,628 HAZANS KÖTT - KOSHER 13 00:00:38,713 --> 00:00:40,303 -Var är vi? -Var lugn. 14 00:00:40,380 --> 00:00:42,260 -Vad fan? -Hoppa in. 15 00:00:42,671 --> 00:00:43,711 Jag har saker att göra. 16 00:00:43,796 --> 00:00:44,666 Som vadå? 17 00:00:46,130 --> 00:00:47,920 -Åka till Amsterdam. -Amsterdam? 18 00:00:48,005 --> 00:00:49,255 -Ja. -Varför då? 19 00:00:49,796 --> 00:00:52,456 Nu räcker det med frågor! 20 00:00:52,546 --> 00:00:54,206 Ring din Uber-vän, han hämtar dig. 21 00:00:54,296 --> 00:00:56,836 -Jag har lång väg nu. -Och din dotter? 22 00:00:57,171 --> 00:00:59,421 Bryr du dig ens? Hon åker idag. 23 00:00:59,963 --> 00:01:01,593 Idag? 24 00:01:01,671 --> 00:01:06,461 Ja, så snälla, vi åker hem och kör henne till flyget. 25 00:01:07,880 --> 00:01:08,880 Glöm det. 26 00:01:08,963 --> 00:01:11,213 Det lär henne att inte överge mig. 27 00:01:11,838 --> 00:01:14,088 Pappa, hon åker långt. Bryr du dig ens? 28 00:01:14,463 --> 00:01:18,843 Vi vet inte när vi får se henne igen. Sluta ta de jävla pillren! 29 00:01:19,505 --> 00:01:20,545 Jag har lång väg. 30 00:01:21,046 --> 00:01:23,256 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 31 00:01:34,921 --> 00:01:37,551 En stor överraskning från det nya kabinettet: 32 00:01:37,630 --> 00:01:40,050 Philippe Cendron ska föreslå nya riktlinjer. 33 00:01:40,130 --> 00:01:43,380 Han sägs ansvara för att implementera en kontroversiell plan. 34 00:01:43,880 --> 00:01:46,840 -Premiärminister, president ger honom... -Härliga tider. 35 00:01:46,921 --> 00:01:48,011 ...sitt stöd. 36 00:01:50,213 --> 00:01:51,383 Varför sa du så? 37 00:01:52,713 --> 00:01:53,923 Ingen anledning. 38 00:01:54,421 --> 00:01:57,211 Vi kan dela saker. Så vi pratar inte längre? 39 00:01:59,088 --> 00:02:01,208 Det med kontroversiella riktlinjer? 40 00:02:01,296 --> 00:02:03,126 -Ja. -Cannabis. 41 00:02:03,880 --> 00:02:05,590 De ska legalisera det. 42 00:02:06,463 --> 00:02:07,423 Aldrig. 43 00:02:09,380 --> 00:02:11,380 Jag har vetat det ett tag. 44 00:02:11,463 --> 00:02:13,593 Hur? Vem sa det till dig? 45 00:02:15,338 --> 00:02:18,208 Jag fick informationen 46 00:02:18,296 --> 00:02:22,456 från en samhällsmedborgare med många kontakter. 47 00:02:22,838 --> 00:02:25,208 Men jag kan inte berätta vem det är. 48 00:02:28,421 --> 00:02:29,301 Enrico Macias. 49 00:02:29,380 --> 00:02:31,050 Skit, jag sa det till dig. 50 00:02:32,296 --> 00:02:34,416 Jag är stolt. 51 00:02:34,796 --> 00:02:38,506 Din pappa gör affärer med Enrico Macias. 52 00:02:39,505 --> 00:02:41,165 Affärer? 53 00:02:41,255 --> 00:02:43,455 Ja, men... 54 00:02:44,338 --> 00:02:46,588 Jag kan inte säga mer om affären. 55 00:02:47,421 --> 00:02:48,551 -Okej. -Ja. 56 00:02:51,213 --> 00:02:52,343 En 50/50-affär. 57 00:02:52,963 --> 00:02:55,093 -Jävlar. -50/50? 58 00:02:55,171 --> 00:02:57,711 Stopp. Jag har sagt nog. 59 00:02:58,255 --> 00:02:59,705 Jag missar alla nyheter. 60 00:02:59,796 --> 00:03:03,006 Mobiltelefoner, sushi... 61 00:03:03,088 --> 00:03:05,838 Vad heter det? Vaping. 62 00:03:05,921 --> 00:03:08,801 Jag berättade om dem, du sa att jag skulle dra. 63 00:03:08,880 --> 00:03:11,960 Men jag ska inte missa detta. 64 00:03:12,046 --> 00:03:14,666 Och din mamma gav mig sitt godkännande. 65 00:03:15,171 --> 00:03:17,131 Vila i frid, älskling. 66 00:03:20,755 --> 00:03:22,585 Jag ska slå Enrico Macias. 67 00:03:22,671 --> 00:03:26,511 Jag tar hans jävla mandolin och kör upp den i hans jävla röv! 68 00:03:26,588 --> 00:03:28,008 Lugna dig, kompis. 69 00:03:28,088 --> 00:03:31,008 Han har lurat oss. Hör du det? 70 00:03:31,088 --> 00:03:33,208 Han ska göra affärer med min pappa. 71 00:03:33,296 --> 00:03:35,006 Det gör han inte. 72 00:03:35,088 --> 00:03:36,878 Enrico känner ju ingen. 73 00:03:36,963 --> 00:03:38,383 Han gjorde ju jobbet? 74 00:03:38,463 --> 00:03:40,303 Tack vare honom är din far med. 75 00:03:40,380 --> 00:03:42,380 Han är med, men vi är ute. 76 00:03:42,463 --> 00:03:44,133 Sluta. Vi är inte förhandlingsbara. 77 00:03:44,213 --> 00:03:49,843 Åk till Amsterdam, gör research, och snälla, bli sams med din pappa, okej? 78 00:03:50,546 --> 00:03:52,876 -Oroa dig inte för något. -Visst. 79 00:03:52,963 --> 00:03:55,133 De behöver oss, vi har Clémentine. 80 00:03:55,671 --> 00:03:56,591 Okej. 81 00:03:57,880 --> 00:04:00,050 Men Aure, då? Fan också! 82 00:04:00,130 --> 00:04:02,460 Jag lovade ta henne till flygplatsen. 83 00:04:02,546 --> 00:04:04,586 Bara lugn, jag gör det. 84 00:04:04,671 --> 00:04:05,671 Jag lovar. 85 00:04:05,755 --> 00:04:07,415 Du och din far får lugna er. 86 00:04:07,505 --> 00:04:09,625 Det är allt jag begär. Jag måste sluta. 87 00:04:09,963 --> 00:04:10,843 Vi hörs sen. 88 00:04:33,171 --> 00:04:34,171 Är du här? 89 00:04:36,296 --> 00:04:41,626 Ja, jag var i området och ville gå till Bénés grav. 90 00:04:43,088 --> 00:04:44,588 Var är min pappa och Joe? 91 00:04:45,296 --> 00:04:50,416 De hade en brådskande leverans till ett bröllop i Hyères. 92 00:04:50,505 --> 00:04:52,005 -Hyères? -Ja. 93 00:04:53,213 --> 00:04:56,093 -Det är 800 km dit. -Är du säker? 94 00:04:56,171 --> 00:04:57,381 Ja, det är jag. 95 00:04:57,463 --> 00:04:59,713 Jag vet inte, jag kanske... 96 00:04:59,796 --> 00:05:01,416 -...missförstod. -Jag ringer. 97 00:05:01,505 --> 00:05:04,835 Nej, han sa att han inte hade nån signal. 98 00:05:05,296 --> 00:05:07,376 Ringde han för att säga det? 99 00:05:09,130 --> 00:05:10,920 Mitt batteri höll på att dö... 100 00:05:11,546 --> 00:05:13,336 Det var vad han sa. 101 00:05:15,130 --> 00:05:18,090 Mitt plan går om fyra timmar. Alla sviker mig. 102 00:05:19,088 --> 00:05:20,048 Vilken familj. 103 00:05:20,963 --> 00:05:22,053 Jag kan köra dig. 104 00:05:23,755 --> 00:05:26,795 Jag är inte din bror, men... 105 00:05:27,963 --> 00:05:30,093 Det är hjälp av god kvalitet. 106 00:05:30,463 --> 00:05:31,423 Tack. 107 00:05:31,796 --> 00:05:33,086 Jag väntar utanför. 108 00:05:47,546 --> 00:05:48,836 Jag reser långt bort. 109 00:05:49,421 --> 00:05:50,841 Men är snart tillbaka. 110 00:05:54,421 --> 00:05:56,381 Håll koll på killarna åt mig. 111 00:06:07,338 --> 00:06:08,628 Visst är det coolt? 112 00:06:08,713 --> 00:06:12,513 -Ska du följa efter mig? -En vacker stad. 113 00:06:12,588 --> 00:06:13,918 Din syster, då? 114 00:06:14,005 --> 00:06:16,955 Det är för sent, pappa. Det går inte fler tåg. 115 00:06:17,046 --> 00:06:19,756 Jag kollar bara in stan en stund. 116 00:06:19,838 --> 00:06:22,628 -Det är första gången här. -Som du vill. 117 00:06:22,713 --> 00:06:24,343 Men lämna mig ifred. Hej då. 118 00:06:25,255 --> 00:06:26,455 Gå och gör din grej. 119 00:06:27,046 --> 00:06:28,376 Jag följer inte efter. 120 00:06:30,213 --> 00:06:32,883 FÄRDIGRULLADE JOINTAR 121 00:06:32,963 --> 00:06:35,713 -Stället suger ju? -Lämna mig ifred, sa jag. 122 00:06:35,796 --> 00:06:37,956 Okej, förlåt då. 123 00:06:38,796 --> 00:06:40,586 Har ni bestämt vad ni vill röka? 124 00:06:40,671 --> 00:06:42,591 Nej, nej. Vi röker inte. Tack. 125 00:06:42,671 --> 00:06:44,171 "Marylin... 126 00:06:46,088 --> 00:06:47,088 ...blue." 127 00:06:47,380 --> 00:06:48,590 Bra val. Starkt. 128 00:06:48,671 --> 00:06:50,671 Nej, vänta. Vad gör du? 129 00:06:50,755 --> 00:06:53,335 En slaktare provsmakar alltid sitt kött. 130 00:06:53,421 --> 00:06:55,711 Detta är galet. 131 00:06:55,921 --> 00:06:57,211 Fan också. 132 00:07:04,171 --> 00:07:05,631 Så du röker nu? 133 00:07:12,338 --> 00:07:13,838 Det verkar så. 134 00:07:14,338 --> 00:07:16,548 Du har rätt, man måste smaka på det. 135 00:07:17,463 --> 00:07:18,883 Vi smakar på köttet. 136 00:07:25,921 --> 00:07:27,511 Det är starkt. 137 00:07:31,755 --> 00:07:32,585 Pappa? 138 00:07:34,546 --> 00:07:35,506 Pappa? 139 00:07:37,796 --> 00:07:38,666 Pappa? 140 00:07:39,755 --> 00:07:40,665 Är du okej? 141 00:07:44,296 --> 00:07:45,416 Du är så påtänd. 142 00:07:47,755 --> 00:07:49,205 Totalt. 143 00:07:53,380 --> 00:07:55,880 -Kranen. -Kranen! 144 00:07:59,463 --> 00:08:01,423 Kranen...är på här. 145 00:08:07,213 --> 00:08:08,053 Du. 146 00:08:08,796 --> 00:08:11,456 Ursäkta, är det kosher? 147 00:08:11,921 --> 00:08:14,801 Varför ens fråga? Detta är inte Israel. 148 00:08:14,880 --> 00:08:16,840 -Jag frågar bara. -Så dumt. 149 00:08:16,921 --> 00:08:18,211 Jag frågar bara. 150 00:08:20,463 --> 00:08:21,673 Är det kosher? 151 00:08:22,296 --> 00:08:23,586 Ja, det är veganskt. 152 00:08:24,755 --> 00:08:26,045 Jävla veganer. 153 00:08:26,130 --> 00:08:28,590 -Ursäkta? -En. Jag tar en. 154 00:08:29,130 --> 00:08:30,960 -Visst. -Värre än jointar. 155 00:08:31,046 --> 00:08:32,916 Ät inte det där! 156 00:08:33,380 --> 00:08:34,800 Han åt det. 157 00:08:35,088 --> 00:08:36,338 Det är äckligt. 158 00:08:37,213 --> 00:08:40,053 -Skit. -Inte illa alls. 159 00:08:41,296 --> 00:08:42,916 Jag lovar. Smaka. 160 00:08:48,171 --> 00:08:50,631 Vi kan åka till Aures butik i Kyoto i sommar. 161 00:08:52,505 --> 00:08:53,705 Tokyo, menar du? 162 00:08:54,130 --> 00:08:55,630 Det var bakvänd slang. 163 00:08:57,463 --> 00:08:59,673 Kyoto finns ju i Japan. 164 00:09:01,505 --> 00:09:03,045 -Är du säker? -Ja. 165 00:09:04,421 --> 00:09:06,961 Måste vara förvirrande om de säger det bakvänt. 166 00:09:08,630 --> 00:09:09,800 Vad menar du? 167 00:09:09,880 --> 00:09:12,340 Ingen svarar, de bryr sig inte ett skit. 168 00:09:12,421 --> 00:09:13,841 Lugn. De kommer nog. 169 00:09:13,921 --> 00:09:15,171 Fan ta dem. 170 00:09:15,255 --> 00:09:18,165 Trafiken är okej. Vi kan vänta lite. 171 00:09:18,255 --> 00:09:19,585 Var är de, Olive? 172 00:09:19,671 --> 00:09:21,341 Ingen aning. 173 00:09:21,421 --> 00:09:23,461 Jag förstod ingenting. 174 00:09:23,546 --> 00:09:26,086 Så knäppt att göra det just idag! 175 00:09:26,171 --> 00:09:28,631 -Säg något, Ali. -Jag vet inte. 176 00:09:28,713 --> 00:09:31,053 Du vet aldrig någonting. 177 00:09:36,046 --> 00:09:37,296 Kom igen, svara. 178 00:09:38,380 --> 00:09:40,800 Hallå? Waldman? 179 00:09:41,213 --> 00:09:43,133 Hur är det, min vän? 180 00:09:45,213 --> 00:09:47,553 Det är bra med mig också. 181 00:09:48,421 --> 00:09:51,341 Hör på, jag ringer för att be dig dra åt helvete. 182 00:09:52,796 --> 00:09:57,206 Precis, men flexibelt. Ja. 183 00:09:57,296 --> 00:09:59,256 Nej. 184 00:09:59,338 --> 00:10:02,008 Nej, för jag inte ska sälja längre. 185 00:10:03,255 --> 00:10:04,165 Så där. 186 00:10:04,255 --> 00:10:06,165 Puss. 187 00:10:06,255 --> 00:10:08,205 -Hej då. -Hej då, Waldman. 188 00:10:08,296 --> 00:10:09,256 -I din röv. -Röven. 189 00:10:11,338 --> 00:10:12,418 Vilken knäppgök. 190 00:10:16,838 --> 00:10:19,758 Du är för mycket som jag, det retar mig. 191 00:10:20,505 --> 00:10:21,915 Du är känslig. 192 00:10:22,755 --> 00:10:24,125 En drömmare. 193 00:10:24,296 --> 00:10:26,086 Men jag älskar dig. 194 00:10:26,171 --> 00:10:27,631 Älskar dig så mycket. 195 00:10:27,713 --> 00:10:28,883 Samma här. 196 00:10:29,755 --> 00:10:31,295 Jag älskar dig med, pappa. 197 00:10:31,588 --> 00:10:32,758 Jag älskar dig. 198 00:10:32,838 --> 00:10:34,208 Så underbart. 199 00:10:34,296 --> 00:10:35,956 Underbart! 200 00:10:36,046 --> 00:10:37,336 Jag är hård. 201 00:10:38,338 --> 00:10:39,508 -Nej! -Titta där. 202 00:10:39,588 --> 00:10:42,458 -Kolla in tuttarna. -Fan, pappa. 203 00:10:44,046 --> 00:10:46,296 Jag är kuk... Trött. Måste lägga mig. 204 00:10:46,380 --> 00:10:47,670 Jag går till hotellet. 205 00:10:47,755 --> 00:10:49,955 Jag hittar ett, och skickar adressen. 206 00:10:50,046 --> 00:10:51,586 -Gör det. -Okej. 207 00:11:02,588 --> 00:11:03,798 Åh, skit också. 208 00:11:12,671 --> 00:11:13,671 MIN ÄLSKADE 209 00:11:13,755 --> 00:11:15,455 Åh, nej. 210 00:11:18,963 --> 00:11:19,923 Min älskade! 211 00:11:21,796 --> 00:11:24,256 Jag är så glad att du ringer mig. 212 00:11:24,338 --> 00:11:26,758 Jag har ringt tre gånger. Var är du? 213 00:11:26,838 --> 00:11:28,588 Ute och rör på mig. 214 00:11:29,338 --> 00:11:30,338 Hurså? 215 00:11:30,421 --> 00:11:33,171 Jag var hos dig och hittade en halvnaken slyna. 216 00:11:33,963 --> 00:11:34,803 Vad fan? 217 00:11:34,880 --> 00:11:38,010 Nej, älskling, det är för att jag... 218 00:11:38,546 --> 00:11:40,296 Jag hyr ut min lägenhet. 219 00:11:40,380 --> 00:11:41,550 Ja, säkert. 220 00:11:41,630 --> 00:11:44,130 Nej, jag lovar. 221 00:11:44,213 --> 00:11:48,513 Jag behöver pengar för att jag investerar 222 00:11:48,588 --> 00:11:51,128 i en mycket... En mycket stor affär. 223 00:11:51,213 --> 00:11:53,383 Något som kan förändra vårt liv. 224 00:11:53,463 --> 00:11:55,673 Har du rökt på? Var är du? 225 00:11:56,796 --> 00:11:59,166 Okej. Dags att erkänna. 226 00:12:00,005 --> 00:12:01,125 Jag är i Amsterdam. 227 00:12:01,796 --> 00:12:03,796 -Med pappa. -Vad gör du där? 228 00:12:04,338 --> 00:12:05,548 Aure söker dig. 229 00:12:06,796 --> 00:12:07,756 En skit. 230 00:12:09,088 --> 00:12:13,128 Jag svek min syster. 231 00:12:16,463 --> 00:12:18,053 Du är totalt stenad. 232 00:12:18,671 --> 00:12:21,551 Döm mig inte, älskling. 233 00:12:23,255 --> 00:12:25,335 Jag älskar dig så mycket. 234 00:12:26,046 --> 00:12:29,796 -Jag berättade allt för Ali. -Sluta ljuga. 235 00:12:29,880 --> 00:12:32,130 Jag sa inget till Ali, men jag ska. 236 00:12:32,213 --> 00:12:33,963 Det kommer säkert att hända. 237 00:12:35,130 --> 00:12:35,960 Hallå! 238 00:12:38,088 --> 00:12:38,918 Skit också. 239 00:12:49,880 --> 00:12:50,760 Vänta. 240 00:12:52,088 --> 00:12:53,378 Inget skitsnack! 241 00:12:53,463 --> 00:12:55,133 Vad händer här? 242 00:12:55,213 --> 00:12:57,263 Det är en fälla. 243 00:12:57,338 --> 00:13:00,418 Jag skulle till ett spa, sedan kom de två hororna... 244 00:13:00,505 --> 00:13:01,455 Nej. 245 00:13:01,546 --> 00:13:02,756 Inget spa. 246 00:13:02,838 --> 00:13:04,298 -Inget spa! -Inget spa. 247 00:13:04,380 --> 00:13:06,510 -Två hundra euro till. -Vadå? 248 00:13:06,588 --> 00:13:07,958 200 var, betala nu. 249 00:13:08,046 --> 00:13:10,206 -Vad säger han? -Att du ska betala... 250 00:13:10,296 --> 00:13:12,796 Nej! Jag betalade ju. 251 00:13:12,880 --> 00:13:14,300 Tvåhundra vardera. 252 00:13:14,380 --> 00:13:17,880 Kom igen. Det är Europas dyraste spa. 253 00:13:18,380 --> 00:13:20,630 Okej, det här är min pappa. 254 00:13:20,713 --> 00:13:21,763 Ja. 255 00:13:21,838 --> 00:13:23,258 -Och... -Vad säger du? 256 00:13:23,338 --> 00:13:24,588 Att jag ska betala. 257 00:13:24,671 --> 00:13:26,421 -Är du galen? -Det är farligt. 258 00:13:26,505 --> 00:13:27,875 -Jag ringer polis. -Nej. 259 00:13:28,588 --> 00:13:29,418 Ge mig den! 260 00:13:29,505 --> 00:13:30,875 Ge mig den. 261 00:13:33,630 --> 00:13:35,170 Pappa? 262 00:13:35,255 --> 00:13:37,205 Vakna. Är du okej? 263 00:13:38,255 --> 00:13:40,665 -Pappa! -Ta det lugnt, den är ömtålig. 264 00:13:40,755 --> 00:13:43,125 Skynda er. Vi är nästan för sena. 265 00:13:48,213 --> 00:13:49,053 Det är Joe. 266 00:13:49,380 --> 00:13:51,130 -Hallå? -Broder. 267 00:13:51,213 --> 00:13:52,673 Pappa är i koma. 268 00:13:52,755 --> 00:13:54,415 Ge mig telefonen. 269 00:13:54,505 --> 00:13:57,085 -De dödade honom. -Fan, Joseph, var är du? 270 00:13:57,171 --> 00:13:59,171 Aure! 271 00:13:59,963 --> 00:14:00,963 Han andas inte. 272 00:14:01,463 --> 00:14:03,513 Han rör sig inte. 273 00:14:03,588 --> 00:14:05,378 Pappa är död. 274 00:14:05,463 --> 00:14:07,013 Var är du? Vad menar du? 275 00:14:07,088 --> 00:14:09,338 Vi är på ett hotell. 276 00:14:09,421 --> 00:14:11,711 Det var hundar på... 277 00:14:11,796 --> 00:14:13,336 Nej! En hund... 278 00:14:13,421 --> 00:14:14,461 Vilken hund? 279 00:14:14,546 --> 00:14:16,796 Nej, vi är... 280 00:14:16,880 --> 00:14:18,130 Du svamlar bara! 281 00:14:18,213 --> 00:14:20,133 Bulldog! 282 00:14:20,213 --> 00:14:24,093 Bulldog Hotel i Amsterdam. 283 00:14:24,171 --> 00:14:25,511 -Snälla, kom. -Joseph. 284 00:14:25,588 --> 00:14:27,918 -De dödade honom. -Jag förstår inte. 285 00:14:28,005 --> 00:14:29,085 Hjälp mig. 286 00:14:29,171 --> 00:14:32,921 -De dödade honom. Nej! Min telefon! -Jag tar din telefon. 287 00:14:33,005 --> 00:14:34,505 -Nej. -Hallå. 288 00:14:35,005 --> 00:14:36,795 -Hallå? -Vad händer? 289 00:14:37,213 --> 00:14:40,763 Jag förstår inte. Han pratade om Amsterdam, sa att pappa är död. 290 00:14:40,838 --> 00:14:43,048 Vad fan pratar han om? 291 00:14:43,130 --> 00:14:44,920 Vad gör han i Amsterdam? 292 00:14:46,505 --> 00:14:47,665 Jag vet inte. 293 00:14:48,671 --> 00:14:50,421 Han överdrev. Ring din pappa. 294 00:14:51,380 --> 00:14:52,380 Jävla skit. 295 00:14:55,463 --> 00:14:56,843 Pappa? Är du okej? 296 00:14:56,921 --> 00:14:58,091 Det finns ingen pappa. 297 00:14:58,171 --> 00:14:59,341 Min telefon nu. 298 00:14:59,755 --> 00:15:00,585 Hallå? 299 00:15:01,880 --> 00:15:02,840 Hallå? 300 00:15:04,130 --> 00:15:05,050 Jävla skit. 301 00:15:05,255 --> 00:15:06,335 -Vi åker. -Vart? 302 00:15:06,421 --> 00:15:07,261 Till Amsterdam. 303 00:15:07,338 --> 00:15:09,208 Kom igen, mormor. Fort! 304 00:15:27,421 --> 00:15:28,591 Aj, aj! 305 00:15:28,671 --> 00:15:30,261 Hur mår du, pappa? 306 00:15:31,088 --> 00:15:31,918 Åh, fan också. 307 00:15:32,588 --> 00:15:34,548 Gräset knockade mig helt. 308 00:15:34,713 --> 00:15:35,633 Jävlar. 309 00:15:35,921 --> 00:15:37,841 Nej, horan gjorde det. 310 00:15:39,880 --> 00:15:40,760 Jag är bestört. 311 00:15:40,838 --> 00:15:42,918 Ledsen att du fick se det. 312 00:15:43,255 --> 00:15:45,255 Jag blev så rädd. 313 00:15:45,671 --> 00:15:48,591 -Vad tänkte du? -Jag vet inte. 314 00:15:50,505 --> 00:15:54,005 Du vet, sedan din mor dog... 315 00:15:56,880 --> 00:15:58,090 Ibland brukar jag... 316 00:15:58,921 --> 00:16:00,131 Det känns ensamt. 317 00:16:01,046 --> 00:16:02,956 -Väldigt ensamt. -Jag förstår. 318 00:16:05,505 --> 00:16:07,455 Aj, aj. 319 00:16:08,130 --> 00:16:08,960 Vet du... 320 00:16:10,255 --> 00:16:12,335 Jag är väldigt kär i en tjej. 321 00:16:13,671 --> 00:16:14,761 Varför...? 322 00:16:15,546 --> 00:16:16,546 Varför säga det nu? 323 00:16:17,880 --> 00:16:19,840 Vad har det för samband, Joseph? 324 00:16:19,921 --> 00:16:24,131 Jag säger bara att jag är som du. Det har varit svårt... 325 00:16:26,130 --> 00:16:29,510 Öppna inte, kanske är det hallicken. 326 00:16:30,546 --> 00:16:32,876 -Jag kollar. Rör dig inte. -Hurså? 327 00:16:33,796 --> 00:16:34,626 Gå och kolla. 328 00:16:43,255 --> 00:16:44,625 Det är Aure. 329 00:16:44,713 --> 00:16:45,963 -Min dotter. -Jävlar. 330 00:16:46,046 --> 00:16:47,296 Du är fan inte död. 331 00:16:47,380 --> 00:16:49,260 Varför skulle jag vara det? 332 00:16:49,338 --> 00:16:51,548 Jag fick bara spö. Se. 333 00:16:53,338 --> 00:16:55,628 Är du dum eller vad? 334 00:16:55,713 --> 00:16:56,803 Är du galen? 335 00:16:56,880 --> 00:16:59,210 Jag var så orolig! Jag missade flyget. 336 00:16:59,296 --> 00:17:01,296 Kom igen, det är okej... 337 00:17:01,380 --> 00:17:03,710 Så ni är kompisar nu? 338 00:17:03,796 --> 00:17:06,796 Ena dan talar ni inte med varann, nästa sabbar ni mitt liv. 339 00:17:06,880 --> 00:17:08,050 Inte så högt, huvudvärk. 340 00:17:08,671 --> 00:17:10,511 Idiot! Eftersom du inte är död. 341 00:17:10,588 --> 00:17:13,128 Är du galen? Sedan när slår du mig? 342 00:17:13,213 --> 00:17:15,883 Trots vårt stöd krävs det bara Enrico för att sabba allt? 343 00:17:17,421 --> 00:17:19,091 Sa åt dig att inte snacka. 344 00:17:20,463 --> 00:17:22,383 Det var du som snackade. 345 00:17:22,463 --> 00:17:23,343 -Jaså? -Ja. 346 00:17:23,421 --> 00:17:24,551 Det var du. 347 00:17:25,130 --> 00:17:26,550 Jag fick en blackout. 348 00:17:26,630 --> 00:17:27,710 Sånt händer. 349 00:17:28,796 --> 00:17:33,876 Så nu vet alla om att Enrico och jag är cannabispartner nu. 350 00:17:35,171 --> 00:17:36,421 -Cannabis? -Ja. 351 00:17:36,505 --> 00:17:37,375 Underbart. 352 00:17:38,171 --> 00:17:39,011 Bra gjort. 353 00:17:39,588 --> 00:17:40,708 Vad gör du? 354 00:17:40,796 --> 00:17:42,546 Cannabis, i din ålder? 355 00:17:42,630 --> 00:17:44,510 Rulla jointar och röka dem? 356 00:17:44,588 --> 00:17:47,338 -Mormor, just nu är det bara... -Det är jag. 357 00:17:49,421 --> 00:17:50,711 Ja, det är vår butik. 358 00:17:50,796 --> 00:17:52,296 Han röker för det är trevligt. 359 00:17:52,380 --> 00:17:54,010 Ett misstänkt paket vid butiken. 360 00:17:54,088 --> 00:17:55,168 Vadå? 361 00:17:56,046 --> 00:17:57,086 Vadå, bombgrupp? 362 00:17:59,255 --> 00:18:00,335 Skojar du med mig? 363 00:18:01,463 --> 00:18:02,463 -Olivier? -Vad? 364 00:18:02,546 --> 00:18:04,586 La du min resväska i bagaget? 365 00:18:04,671 --> 00:18:07,551 Jag rörde inte den, det gjorde Ali. 366 00:18:08,046 --> 00:18:09,506 Nej. Du bar den. 367 00:18:10,005 --> 00:18:11,125 Jag lämnade den åt dig. 368 00:18:11,755 --> 00:18:12,585 Nej. 369 00:18:12,671 --> 00:18:14,551 Jag rörde inte dina sneakers. 370 00:18:14,630 --> 00:18:15,510 Skit också. 371 00:18:24,296 --> 00:18:25,626 Kom igen. 372 00:18:32,838 --> 00:18:34,168 Hej. 373 00:18:34,255 --> 00:18:37,085 -Hur mår du, älskling? -Hej, jag mår bra. Och du? 374 00:18:37,380 --> 00:18:38,920 Du svarade inte i telefon. 375 00:18:39,005 --> 00:18:42,955 Jag vet. Det var för att jag var med min pappa. 376 00:18:43,588 --> 00:18:45,338 Men han mår bra. 377 00:18:45,421 --> 00:18:47,301 Allt är okej. Förlåt för det. 378 00:18:47,880 --> 00:18:49,960 Så när kommer du med våra sneakers? 379 00:18:50,630 --> 00:18:53,260 Jag hoppas kunna flyga dit i morgon. 380 00:18:54,213 --> 00:18:58,423 Men just nu har jag ett litet problem med mitt bagage. 381 00:18:59,088 --> 00:19:00,088 Vadå för problem? 382 00:19:01,088 --> 00:19:02,758 Just nu... 383 00:19:02,838 --> 00:19:04,298 De tappade bort mitt bagage. 384 00:19:04,796 --> 00:19:06,586 Väskan med sneakers? 385 00:19:06,671 --> 00:19:09,011 -Det är inte alls bra. -Jag vet. 386 00:19:09,588 --> 00:19:10,708 En katastrof. 387 00:19:11,838 --> 00:19:17,048 Men jag tror, om de inte hittar det, tänkte jag att kanske 388 00:19:17,505 --> 00:19:21,295 vi kan göra, jag vet inte, vi två kan göra om allt igen. 389 00:19:21,380 --> 00:19:23,300 Med nåt nytt, en ny start. 390 00:19:24,838 --> 00:19:26,548 Du måste få tillbaka dem. 391 00:19:27,046 --> 00:19:28,666 Ja, jag förstår det. 392 00:19:30,088 --> 00:19:34,508 Men om de inte hittar den, vill du ändå att jag ska komma, eller...? 393 00:19:35,630 --> 00:19:37,880 Utan sneakers är det inte samma sak. 394 00:19:40,088 --> 00:19:41,508 Jaså, inte? 395 00:19:42,046 --> 00:19:45,706 Så utan sneakers bryr du dig inte ett skit? 396 00:19:46,380 --> 00:19:48,340 "Bryr mig inte ett skit"? 397 00:19:48,421 --> 00:19:51,301 Så utan mina sneakers bryr du dig inte ett skit. 398 00:19:51,963 --> 00:19:53,213 Jag är ledsen, men... 399 00:19:54,963 --> 00:19:57,053 Vet du vad? Dra åt helvete, Tomoko. 400 00:20:00,005 --> 00:20:02,835 Det är fan inte sant. 401 00:20:08,921 --> 00:20:10,711 Värsta dagen i mitt jävla liv! 402 00:20:26,380 --> 00:20:27,210 Här. 403 00:20:28,505 --> 00:20:29,585 Det är ingen fara. 404 00:20:31,005 --> 00:20:32,005 Ingen fara. 405 00:20:34,130 --> 00:20:36,300 Är dina sneakers verkligen borta? 406 00:20:36,588 --> 00:20:39,258 Inte borta, sprängda! Det är över. 407 00:20:40,130 --> 00:20:43,460 Jag hade varit i Tokyo nu om det inte var för din idioti. 408 00:20:46,046 --> 00:20:47,416 Ja, det suger. 409 00:20:48,546 --> 00:20:52,206 Det gör det, men ingen dog, och det är bara sneakers. 410 00:20:52,713 --> 00:20:54,013 Är du dum? 411 00:20:54,880 --> 00:20:58,050 Jag höll koll på marknaden i 20 år för rätt modell, 412 00:20:58,130 --> 00:21:01,380 men på två sekunder är de sprängda och mitt liv är över. 413 00:21:03,046 --> 00:21:04,956 Minns du vad mamma brukade säga? 414 00:21:06,838 --> 00:21:07,758 Minns du det? 415 00:21:09,838 --> 00:21:10,878 Hon sa... 416 00:21:12,630 --> 00:21:15,880 "Om livet ger dig citroner... 417 00:21:17,171 --> 00:21:18,421 ...gör citrondricka." 418 00:21:20,588 --> 00:21:22,048 Så sa hon inte till mig. 419 00:21:23,463 --> 00:21:24,713 Jag testade bara. 420 00:21:26,463 --> 00:21:27,803 Hon kunde ha sagt det. 421 00:21:28,630 --> 00:21:31,130 Jag vet att det är hemskt. 422 00:21:31,505 --> 00:21:35,255 Men livet kanske tar dig längs en bättre väg. 423 00:21:35,546 --> 00:21:36,756 -Säkert. -Ja. 424 00:21:38,171 --> 00:21:39,761 Fortfarande osäker på gräset? 425 00:21:39,838 --> 00:21:42,208 Sluta prata om det där. 426 00:21:42,671 --> 00:21:43,841 Enrico, verkligen? 427 00:21:44,546 --> 00:21:47,506 -Jag tog med honom till butiken. -Verkligen? 428 00:21:47,588 --> 00:21:50,548 Han är en marionett, jag gör vad jag vill med honom. 429 00:21:50,880 --> 00:21:51,800 Helvete. 430 00:21:52,588 --> 00:21:55,878 Kom igen, var med på detta. 431 00:21:56,505 --> 00:21:59,705 Titta på mig, jag är ett affärsgeni. 432 00:21:59,963 --> 00:22:02,763 Jag vet hur det går. Du är ett geni med siffror. 433 00:22:02,838 --> 00:22:04,838 Tänk att vi kombinerar våra förmågor. 434 00:22:04,921 --> 00:22:07,711 Du får tillbaka ditt lager på ett år. 435 00:22:07,796 --> 00:22:10,126 Vad talar du om? De var värda 40 000 euro. 436 00:22:10,213 --> 00:22:12,463 Det är inget. Du tjänar det på en månad. 437 00:22:12,546 --> 00:22:16,336 Du slänger ur dig siffror, men har du tänkt på din budget? 438 00:22:16,630 --> 00:22:17,460 Vadå? 439 00:22:17,546 --> 00:22:21,876 Tänkte du på lager, fastigheter, löner, skatter, verktyg? 440 00:22:21,963 --> 00:22:24,343 Självklart vet jag inte vad det där är. 441 00:22:24,421 --> 00:22:26,801 Därför vill jag ha dig med mig. 442 00:22:26,880 --> 00:22:31,710 Du har ändå andelar i butiken. Vad vi än gör blir du delaktig i det, 443 00:22:32,130 --> 00:22:34,380 så bara hjälp oss att utveckla den. 444 00:22:34,963 --> 00:22:37,013 Okej? Gör oss rika. 445 00:22:38,213 --> 00:22:39,553 Nej, jag måste åka. 446 00:22:39,755 --> 00:22:42,665 Allt är bra. Din telefon är avstängd, Virgile vet inte var du är. 447 00:22:42,755 --> 00:22:44,795 Mormor, hur mår pappa? 448 00:22:44,880 --> 00:22:45,800 Han vilar. 449 00:22:46,255 --> 00:22:48,165 -Vi kör om fyra timmar. -Okej. 450 00:22:48,255 --> 00:22:51,125 Jag ska röka på för att glömma mitt liv. 451 00:22:51,213 --> 00:22:55,463 Jag ska besöka huset där barnen gömde sig under kriget. 452 00:22:56,171 --> 00:22:57,381 Anne och Frank. 453 00:22:57,671 --> 00:22:59,301 Anne Frank är en person. 454 00:23:00,880 --> 00:23:02,130 -Verkligen? -Ja. 455 00:23:02,213 --> 00:23:05,883 Då tar jag en snabbis. Har ändå bara 50 euro. 456 00:23:05,963 --> 00:23:09,133 Ni gör inget av det där. Vi frågar folk om cannabis. 457 00:23:09,213 --> 00:23:11,553 Klart. Vi har undersökt det, med pappa. 458 00:23:11,880 --> 00:23:12,710 Och? 459 00:23:13,838 --> 00:23:16,838 Vi testade en eller två saker. 460 00:23:16,921 --> 00:23:18,461 Ni gjorde inte ett skit. 461 00:23:19,213 --> 00:23:20,553 -Jo. -Okej. 462 00:23:21,088 --> 00:23:23,628 En gammal vän till mig kan nog hjälpa oss. 463 00:23:23,713 --> 00:23:24,673 Jaså? 464 00:23:25,255 --> 00:23:27,005 -Var då? -Blomstermarknaden. 465 00:23:27,921 --> 00:23:29,341 Vad heter han? 466 00:23:29,421 --> 00:23:30,461 Yohan. 467 00:23:30,546 --> 00:23:32,506 -Okej. -Han är blomsterhandlare. 468 00:23:33,463 --> 00:23:34,923 Hur ser han ut? 469 00:23:35,005 --> 00:23:36,625 Vi har inte setts på 30 år. 470 00:23:37,380 --> 00:23:39,550 Sist var han naken. 471 00:23:40,671 --> 00:23:44,341 Okej. Då gör vi så här. Olive och jag tar den halvan, 472 00:23:44,421 --> 00:23:48,671 ni tar den andra och de som hittar honom ringer. 473 00:23:51,796 --> 00:23:52,706 Yohan? 474 00:23:54,296 --> 00:23:56,046 Nej? Ursäkta. 475 00:23:56,421 --> 00:23:59,091 Känner du Yohan... Cannabis. 476 00:23:59,171 --> 00:24:00,341 Cannabis? 477 00:24:00,963 --> 00:24:01,963 Nej. 478 00:24:02,046 --> 00:24:04,126 -Nej? -Vi hittar honom aldrig. 479 00:24:06,296 --> 00:24:07,796 -Fan. -Vad? 480 00:24:08,088 --> 00:24:10,958 Clémentines konstiga SMS. Vill att jag ska knulla henne. 481 00:24:11,046 --> 00:24:13,586 Jaså? Det är väl trevligt. 482 00:24:14,130 --> 00:24:16,170 Skulle aldrig ligga med nån som hon. 483 00:24:16,255 --> 00:24:19,255 Hon äcklade mig med fotfilen förra gången. Hemskt. 484 00:24:19,338 --> 00:24:21,458 Hennes fotparmesan var så söt. 485 00:24:22,046 --> 00:24:25,336 -Hon har något. -Hon är helt galen. 486 00:24:25,755 --> 00:24:28,505 Vad talar du om? Jag var kär. 487 00:24:28,588 --> 00:24:30,378 Hon utnyttjade mig. 488 00:24:31,505 --> 00:24:32,335 Lulu? 489 00:24:34,296 --> 00:24:35,126 Yohan? 490 00:24:38,171 --> 00:24:39,511 Hur mår du? 491 00:24:42,213 --> 00:24:44,013 Det är Aure, min lilla flicka. 492 00:24:44,213 --> 00:24:46,173 Barnbarn. Trevligt att träffas. 493 00:24:46,255 --> 00:24:48,165 Vad gör ni i Amsterdam? 494 00:24:48,255 --> 00:24:52,165 Säg att vi letade efter honom, och att vi har frågor om cannabis. 495 00:24:52,255 --> 00:24:54,625 -Ja, Vi vill fråga om... -Cannabis? 496 00:24:54,921 --> 00:24:55,761 Ja. 497 00:24:55,838 --> 00:24:58,208 Det är över. Inga affärer mer, Lulu. 498 00:25:00,671 --> 00:25:02,511 Jag skojar. Kom, följ med mig. 499 00:25:03,713 --> 00:25:07,173 Okej, följ med, vackra Lulu. 500 00:25:08,171 --> 00:25:11,261 Du och den gamla hippien, verkligen? 501 00:25:11,921 --> 00:25:14,961 Han var inte så tokig, då. Fast nu är han... 502 00:25:15,713 --> 00:25:18,013 Tiden har inte varit snäll mot oss. 503 00:25:18,088 --> 00:25:19,168 Nej. 504 00:25:19,755 --> 00:25:21,505 När vill ni öppna? 505 00:25:22,088 --> 00:25:24,458 Om tre månader, kanske fyra. 506 00:25:25,171 --> 00:25:26,631 Börjat odla än? 507 00:25:27,005 --> 00:25:29,755 Nej, nej. Vi vill inte odla, bara sälja. 508 00:25:30,796 --> 00:25:33,046 Jag är ledsen, men det är för sent. 509 00:25:33,671 --> 00:25:37,461 Det tar 12 till 18 månader att få gräs från en leverantör. 510 00:25:37,880 --> 00:25:41,630 Det enda sättet att få gräs nu är att odla det själv. 511 00:25:41,713 --> 00:25:43,843 -Annars är det kört. -Vad sa han? 512 00:25:44,380 --> 00:25:47,800 Om vi inte odlar det själva är det kört för oss. 513 00:25:47,880 --> 00:25:49,260 Då odlar vi det, då. 514 00:25:49,796 --> 00:25:52,086 Det är okej, vi vill odla. Går det? 515 00:25:53,088 --> 00:25:58,208 Med bara tre månader rekommenderar jag mina hemliga sticklingar. 516 00:25:58,630 --> 00:26:03,260 Hundra euro styck, men snabbare, och kvaliteten är verkligen fantastisk. 517 00:26:03,338 --> 00:26:07,298 Enda problemet med sticklingar är att de är olagliga i Frankrike. 518 00:26:08,880 --> 00:26:12,300 Glöm det, han vill sälja sticklingar. Det är olagligt, vi kan inte ta med... 519 00:26:12,380 --> 00:26:14,880 Än sen? Hur mycket kan vi tjäna? 520 00:26:16,380 --> 00:26:19,550 Hur mycket? Hur mycket pengar? 521 00:26:21,255 --> 00:26:23,665 Varorna blir värda två miljoner. 522 00:26:24,630 --> 00:26:26,010 Två miljoner? 523 00:26:28,380 --> 00:26:29,670 -Två miljoner... -Euro? 524 00:26:32,671 --> 00:26:33,511 Jävlar! 525 00:26:34,755 --> 00:26:37,835 Vi ska inte förhasta oss. Vi har inte 10 000. 526 00:26:37,921 --> 00:26:38,881 Det har jag. 527 00:26:40,005 --> 00:26:41,255 Och vi har en lastbil. 528 00:26:41,505 --> 00:26:42,835 Varför återvända tomhänta? 529 00:26:42,921 --> 00:26:45,131 -Yohan, okej. Vi tar dem. -Okej. 530 00:26:57,838 --> 00:26:59,918 Sluta flytta benet, slappna av. 531 00:27:00,796 --> 00:27:02,086 -Ja. -Varför så stressad? 532 00:27:02,838 --> 00:27:03,798 Pappas horor? 533 00:27:04,630 --> 00:27:07,170 -Åh, kom igen. -Glöm det. 534 00:27:07,255 --> 00:27:08,915 -Åh! -Förlåt. 535 00:27:12,463 --> 00:27:16,803 Fan. Det suger att vi inte hittade mormors vän. 536 00:27:16,880 --> 00:27:19,590 Vi hittade honom inte. Punkt slut. 537 00:27:19,671 --> 00:27:21,051 Sluta föra det på tal. 538 00:27:21,130 --> 00:27:22,920 Lugna ner dig. 539 00:27:23,005 --> 00:27:24,455 Tala inte till mig så. 540 00:27:24,546 --> 00:27:26,876 Jag småpratar. Jag skiter väl i dig. 541 00:27:26,963 --> 00:27:28,133 Ger du inte... 542 00:27:28,213 --> 00:27:30,383 -Prata inte med mig. -Inte så högt. 543 00:27:32,755 --> 00:27:34,875 Mitt huvud håller på att explodera. 544 00:27:38,921 --> 00:27:41,711 -Kan du stänga av? -Jag gör vad jag vill. 545 00:27:44,171 --> 00:27:45,421 Vad är det med honom? 546 00:27:46,505 --> 00:27:48,585 -Varför vinkar han in oss? -Kör in. 547 00:27:55,630 --> 00:27:56,670 Varför stannar vi? 548 00:27:56,755 --> 00:27:58,005 Du och Aïda? 549 00:27:58,088 --> 00:28:00,208 -Vad? -Sluta jävlas med mig. 550 00:28:00,588 --> 00:28:03,008 Hon skrev att ni har varit ihop i ett år. 551 00:28:03,088 --> 00:28:04,588 -Lugna dig! -Skojar du? 552 00:28:04,671 --> 00:28:06,011 Ta det lugnt. 553 00:28:06,088 --> 00:28:07,918 Fan ta dig! Du visste! 554 00:28:08,005 --> 00:28:09,505 Helvete! Lugna er! 555 00:28:10,755 --> 00:28:12,125 -Lugna er! -Du är galen. 556 00:28:12,213 --> 00:28:15,763 Vi tar itu med det senare. Vi tar inte detta här. 557 00:28:15,838 --> 00:28:17,338 Ni tror att jag är dum. 558 00:28:17,880 --> 00:28:19,630 "Ali är en snäll kille. 559 00:28:19,713 --> 00:28:21,383 Han kör oss överallt." 560 00:28:21,463 --> 00:28:22,633 Fan ta er alla! 561 00:28:22,713 --> 00:28:23,803 Speciellt du. 562 00:28:26,588 --> 00:28:27,628 För fan! 563 00:28:27,713 --> 00:28:28,923 Vad händer här? 564 00:28:29,921 --> 00:28:32,921 Inget, konstapeln, bara ett familjebråk. 565 00:28:33,005 --> 00:28:34,955 Det är över. Inga problem. 566 00:28:36,088 --> 00:28:37,878 De ser inte ut att vara släkt. 567 00:28:39,005 --> 00:28:40,665 -Vänta. -Var kom ni ifrån? 568 00:28:41,255 --> 00:28:42,835 Amsterdam. Än sen? 569 00:28:42,963 --> 00:28:44,303 Ta det lugnt, pappa. 570 00:28:44,380 --> 00:28:46,010 Varför då? Vad? 571 00:28:46,088 --> 00:28:47,758 De har inget bättre för sig. 572 00:28:47,838 --> 00:28:49,878 Ni hade visst trevligt där. 573 00:28:49,963 --> 00:28:51,173 -Och? -Än sen? 574 00:28:51,255 --> 00:28:53,415 -Ett fritt land. -Lugna dig. 575 00:28:53,505 --> 00:28:55,705 -Gérard, älskling. -Vad? 576 00:28:55,796 --> 00:28:57,666 Lugna ner dig. Det är okej. 577 00:28:58,130 --> 00:28:59,050 Förlåt honom. 578 00:28:59,380 --> 00:29:00,550 Han är pressad. 579 00:29:00,630 --> 00:29:02,510 Vårt slakteri går i konkurs. 580 00:29:03,088 --> 00:29:05,958 Vi är förkrossade, helt utom oss. 581 00:29:06,046 --> 00:29:08,046 Jag håller på att bli galen. 582 00:29:08,130 --> 00:29:09,260 Okej, madame. 583 00:29:09,338 --> 00:29:11,628 Vi ska göra en rutinkontroll. 584 00:29:11,713 --> 00:29:12,713 Kan ni öppna den? 585 00:29:12,796 --> 00:29:14,416 Självklart. 586 00:29:17,838 --> 00:29:19,378 Inget att dölja. 587 00:29:19,838 --> 00:29:20,878 Fan, mormor. 588 00:29:24,255 --> 00:29:25,375 Vad fan är det där?