1 00:00:14,505 --> 00:00:15,835 Черт, мы тормозим. 2 00:00:16,046 --> 00:00:17,506 Твою мать. 3 00:00:20,046 --> 00:00:21,046 О нет. 4 00:00:23,088 --> 00:00:24,128 Сейчас я тебе... 5 00:00:24,755 --> 00:00:27,205 ...как наваляю, клянусь. 6 00:00:27,671 --> 00:00:28,761 Ну же, открывай. 7 00:00:29,088 --> 00:00:30,378 Открывай, урод. 8 00:00:30,630 --> 00:00:31,460 Хренов... 9 00:00:33,421 --> 00:00:34,261 Что... 10 00:00:34,671 --> 00:00:36,011 Ты что тут делаешь? 11 00:00:36,088 --> 00:00:37,258 Ты что тут делаешь? 12 00:00:37,338 --> 00:00:38,628 МЯСНАЯ ЛАВКА ХАСАНА 13 00:00:38,713 --> 00:00:40,303 - Где мы? - Не волнуйся. 14 00:00:40,380 --> 00:00:42,260 - Какого черта? - Запрыгивай. 15 00:00:42,671 --> 00:00:43,711 У меня дела. 16 00:00:43,796 --> 00:00:44,666 Какие же? 17 00:00:46,130 --> 00:00:48,170 - Я еду в Амстердам. - В Амстердам? 18 00:00:48,255 --> 00:00:49,255 - Да. - Зачем? 19 00:00:49,796 --> 00:00:52,456 Хватит меня вопросами закидывать! 20 00:00:52,546 --> 00:00:54,206 Звони своему другу из Убера. 21 00:00:54,296 --> 00:00:56,836 - У меня долгий путь. - А как же твоя дочь? 22 00:00:57,171 --> 00:00:59,421 Тебе плевать? Она сегодня улетает. 23 00:00:59,963 --> 00:01:01,593 Сегодня? 24 00:01:01,671 --> 00:01:06,461 Да, сегодня. Поэтому прошу тебя, поехали домой и отвезем ее в аэропорт. 25 00:01:07,880 --> 00:01:08,880 Ну уж нет. 26 00:01:08,963 --> 00:01:11,213 Будет знать, как бросать меня. 27 00:01:11,838 --> 00:01:14,088 Папа, она улетит на другой конец мира. 28 00:01:14,463 --> 00:01:18,843 Кто знает, когда мы снова ее увидим? Хватит уже таблетки глотать! 29 00:01:19,505 --> 00:01:20,545 Мне пора ехать. 30 00:01:21,046 --> 00:01:23,256 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 31 00:01:34,921 --> 00:01:37,551 Большой сюрприз от нового правительства: 32 00:01:37,630 --> 00:01:40,050 Филипп Сендрон собирается представить 33 00:01:40,130 --> 00:01:43,380 свои новые программы, обещающие стать провокационными. 34 00:01:43,463 --> 00:01:46,843 - Премьер-министр и президент... - Вот и прекрасно. 35 00:01:46,921 --> 00:01:48,011 ...поддержали его. 36 00:01:50,213 --> 00:01:51,383 Почему? 37 00:01:52,713 --> 00:01:53,923 Просто так. 38 00:01:54,421 --> 00:01:57,211 Мы что, и поговорить не можем? 39 00:01:59,088 --> 00:02:01,208 Слышал о провокационной программе? 40 00:02:01,296 --> 00:02:03,126 - Да. - Марихуана. 41 00:02:03,880 --> 00:02:05,590 Ее легализуют. 42 00:02:06,463 --> 00:02:07,423 Да ладно? 43 00:02:09,380 --> 00:02:11,380 А я уже знал об этом. 44 00:02:11,463 --> 00:02:13,593 Откуда? Кто тебе сказал? 45 00:02:15,338 --> 00:02:18,208 Один человек, у которого много нужных знакомств. 46 00:02:18,296 --> 00:02:22,456 Он вращается в разных кругах. 47 00:02:22,838 --> 00:02:25,208 Но я не могу назвать его имя. 48 00:02:28,421 --> 00:02:29,301 Энрико Масиас. 49 00:02:29,380 --> 00:02:31,050 Черт, проболтался. 50 00:02:32,296 --> 00:02:34,416 Но я горжусь этим. 51 00:02:34,796 --> 00:02:38,506 У твоего отца бизнес с Энрико Масиасом. 52 00:02:39,505 --> 00:02:41,165 Бизнес? 53 00:02:41,255 --> 00:02:43,455 Да, что-то вроде. 54 00:02:44,338 --> 00:02:46,588 Больше сказать не могу. 55 00:02:47,421 --> 00:02:48,551 - Ладно. - Да. 56 00:02:51,213 --> 00:02:52,343 Сделка 50 на 50. 57 00:02:52,963 --> 00:02:55,093 - Ох ты, черт. - 50 на 50? 58 00:02:55,171 --> 00:02:57,711 Ну всё, больше ни слова не скажу. 59 00:02:58,255 --> 00:03:00,295 Я пропустил все революции: 60 00:03:00,380 --> 00:03:03,010 мобильные телефоны, суши... 61 00:03:03,088 --> 00:03:05,838 И этот, как там его... вейпинг. 62 00:03:05,921 --> 00:03:08,801 А я тебе обо всём рассказывал, но ты отмахивался. 63 00:03:08,880 --> 00:03:11,960 Что ж, на этот раз я ничего не упущу. 64 00:03:12,046 --> 00:03:14,666 Да и мама твоя одобрила. 65 00:03:15,171 --> 00:03:17,131 Царствие небесное, любимая. 66 00:03:20,755 --> 00:03:22,585 Я урою этого Энрике Масиаса. 67 00:03:22,671 --> 00:03:26,511 Возьму его сраную мандолину и засуну ему в задницу! 68 00:03:26,588 --> 00:03:28,008 Братан, успокойся. 69 00:03:28,088 --> 00:03:31,008 Он нас подставил, ты меня слышал? 70 00:03:31,088 --> 00:03:33,208 Он будет партнером моего отца. 71 00:03:33,296 --> 00:03:35,006 Нет, не будет. 72 00:03:35,088 --> 00:03:36,878 Энрико никого не знает. 73 00:03:36,963 --> 00:03:38,383 Он выполнил свою работу. 74 00:03:38,463 --> 00:03:40,303 Твой отец теперь в деле. 75 00:03:40,380 --> 00:03:42,380 Отец в деле, а мы нет. 76 00:03:42,463 --> 00:03:44,133 Хватит, без нас и дела нет. 77 00:03:44,213 --> 00:03:46,423 Езжай в Амстердам, разузнай всё. 78 00:03:46,505 --> 00:03:49,835 И пожалуйста, помирись с отцом. 79 00:03:50,546 --> 00:03:52,876 - И ни о чем не волнуйся. - Хорошо. 80 00:03:52,963 --> 00:03:55,133 Мы им нужны. У нас есть Клементин. 81 00:03:55,671 --> 00:03:56,591 Хорошо. 82 00:03:57,880 --> 00:04:00,050 А как же Ор? Черт побери! 83 00:04:00,130 --> 00:04:02,460 Я обещал отвезти ее в аэропорт. 84 00:04:02,546 --> 00:04:04,586 Не волнуйся, я позабочусь о ней. 85 00:04:04,671 --> 00:04:05,671 Правда. 86 00:04:05,755 --> 00:04:07,415 Не задирайся с отцом. 87 00:04:07,505 --> 00:04:09,625 Только об этом тебя прошу. 88 00:04:09,963 --> 00:04:10,843 До скорого. 89 00:04:33,171 --> 00:04:34,171 И ты здесь? 90 00:04:36,296 --> 00:04:41,626 Да, я был тут недалеко и решил заглянуть к Бене. 91 00:04:43,088 --> 00:04:44,628 Ты знаешь, где папа и Джо? 92 00:04:45,296 --> 00:04:50,416 Они сказали, у них срочная доставка на свадьбу в Йере. 93 00:04:50,505 --> 00:04:52,005 - В Йере? - Да. 94 00:04:53,213 --> 00:04:56,093 - Это же 800 км отсюда. - Правда? 95 00:04:56,171 --> 00:04:57,381 Да, я точно знаю. 96 00:04:57,463 --> 00:04:59,713 Не знаю, может быть, я не так... 97 00:04:59,796 --> 00:05:01,416 - ...понял. - Я позвоню. 98 00:05:01,505 --> 00:05:04,835 Да зачем? Он сказал, там связи нет. 99 00:05:05,296 --> 00:05:07,456 Он позвонил и сказал, что связи нет? 100 00:05:09,130 --> 00:05:10,920 У меня телефон разряжался и... 101 00:05:11,546 --> 00:05:13,336 Он так сказал. 102 00:05:15,130 --> 00:05:18,090 Мой самолет улетает через 4 часа. Все меня подвели. 103 00:05:19,088 --> 00:05:20,048 Что за семья! 104 00:05:20,963 --> 00:05:22,053 Я тебя отвезу. 105 00:05:23,755 --> 00:05:26,795 Я не твой брат, но... 106 00:05:27,963 --> 00:05:30,093 ...я тоже неплохая компания. 107 00:05:30,463 --> 00:05:31,423 Спасибо. 108 00:05:31,796 --> 00:05:33,086 Я подожду снаружи. 109 00:05:47,546 --> 00:05:48,756 Я уезжаю далеко. 110 00:05:49,421 --> 00:05:50,841 Но скоро вернусь. 111 00:05:54,421 --> 00:05:56,381 Присмотри за мальчишками. 112 00:06:07,338 --> 00:06:08,628 Классно тут, правда? 113 00:06:08,713 --> 00:06:12,513 - Ты весь день будешь за мной ходить? - Красивый город. 114 00:06:12,588 --> 00:06:13,918 А как же твоя сестра? 115 00:06:14,005 --> 00:06:16,955 Уже поздно, папа. Поезда уже не ходят. 116 00:06:17,046 --> 00:06:19,756 Поэтому я буду наслаждаться городом. 117 00:06:19,838 --> 00:06:22,628 - Я здесь впервые. - Делай свои дела, 118 00:06:22,713 --> 00:06:24,343 только оставь меня в покое. 119 00:06:25,255 --> 00:06:28,295 И ты делай свои дела. Не буду тебе мешать. 120 00:06:30,213 --> 00:06:32,883 ХИЛЛ СТРИТ БЛЮ ПАПИРОСЫ С МАРИХУАНОЙ 121 00:06:32,963 --> 00:06:35,713 - Какое мерзкое заведение. - Отстань от меня. 122 00:06:35,796 --> 00:06:37,956 Хорошо, извини. 123 00:06:38,796 --> 00:06:40,586 Знаете, что хотите покурить? 124 00:06:40,671 --> 00:06:42,591 Нет, мы не курим. Спасибо. 125 00:06:42,671 --> 00:06:44,171 Мэрилин... 126 00:06:46,088 --> 00:06:47,088 ...блю. 127 00:06:47,380 --> 00:06:48,590 Отличный выбор. 128 00:06:48,671 --> 00:06:50,671 Нет, стой, что ты делаешь? 129 00:06:50,755 --> 00:06:53,335 Мясник всегда пробует мясо. 130 00:06:53,421 --> 00:06:55,711 Нет, вы только подумайте! 131 00:06:55,921 --> 00:06:57,211 Черт меня дери. 132 00:07:04,171 --> 00:07:05,631 Ты теперь куришь? 133 00:07:12,338 --> 00:07:13,838 Похоже на то. 134 00:07:14,338 --> 00:07:16,548 Ты прав, надо попробовать. 135 00:07:17,463 --> 00:07:18,883 Попробуем мясо. 136 00:07:25,921 --> 00:07:27,511 Крепкая. 137 00:07:31,755 --> 00:07:32,585 Папа? 138 00:07:34,546 --> 00:07:35,506 Папа? 139 00:07:37,796 --> 00:07:38,666 Папа! 140 00:07:39,755 --> 00:07:40,665 Ты в порядке? 141 00:07:44,296 --> 00:07:45,416 Ты накурился. 142 00:07:47,755 --> 00:07:49,205 Обдолбался по полной. 143 00:07:53,380 --> 00:07:55,880 - Кран, прикинь? - Кран! 144 00:07:59,463 --> 00:08:01,423 Фэрра... кран. 145 00:08:07,213 --> 00:08:08,053 Эй! 146 00:08:08,796 --> 00:08:11,456 Простите, это кошерное? 147 00:08:11,921 --> 00:08:14,801 Чего ты спрашиваешь? Мы же не в Израиле. 148 00:08:14,880 --> 00:08:16,840 - Да просто спросил. - Глупости. 149 00:08:16,921 --> 00:08:18,211 Я просто спросил! 150 00:08:20,463 --> 00:08:21,673 Оно кошерное? 151 00:08:22,296 --> 00:08:23,586 Да, оно веганское. 152 00:08:24,755 --> 00:08:26,045 Сраные веганы. 153 00:08:26,130 --> 00:08:28,590 - Что? - Одно. Я возьму одно. 154 00:08:29,130 --> 00:08:30,960 - Хорошо. - Косячки круче. 155 00:08:31,046 --> 00:08:32,916 Не ешь! 156 00:08:33,380 --> 00:08:34,800 Ну вот, съел. 157 00:08:35,088 --> 00:08:36,338 Хуже и не придумать. 158 00:08:37,213 --> 00:08:40,053 - Черт. - Вовсе не плохо. 159 00:08:41,296 --> 00:08:42,916 Клянусь. Попробуй. 160 00:08:46,088 --> 00:08:47,008 ОР 161 00:08:48,171 --> 00:08:50,631 Надо летом слетать в Киото в ее магазин. 162 00:08:52,505 --> 00:08:53,705 То есть в Токио? 163 00:08:54,130 --> 00:08:55,630 Знаю, я слоги переставил. 164 00:08:57,463 --> 00:08:59,673 В Японии есть город Киото. 165 00:09:01,505 --> 00:09:03,045 - Правда? - Да. 166 00:09:04,421 --> 00:09:06,961 Наверное, они постоянно их путают. 167 00:09:08,630 --> 00:09:09,800 Ты о чем? 168 00:09:09,880 --> 00:09:12,340 Никто не отвечает. Всем плевать на меня. 169 00:09:12,421 --> 00:09:13,841 Спокойно. Они придут. 170 00:09:13,921 --> 00:09:15,171 Да пошли они! 171 00:09:15,255 --> 00:09:18,165 Пробок сейчас нет, мы успеем. Подождем немного. 172 00:09:18,255 --> 00:09:19,585 Олив, да где они? 173 00:09:19,671 --> 00:09:21,341 Я откуда знаю? 174 00:09:21,421 --> 00:09:23,461 Я же сказал, что ничего не понял! 175 00:09:23,546 --> 00:09:26,086 Как они могли уехать именно сегодня? 176 00:09:26,171 --> 00:09:28,631 - Али, скажи что-нибудь. - Я не знаю. 177 00:09:28,713 --> 00:09:31,053 Ты никогда ничего не знаешь. 178 00:09:36,046 --> 00:09:37,296 Возьми трубку. 179 00:09:38,380 --> 00:09:40,800 Алло, Вальдман? 180 00:09:41,213 --> 00:09:43,133 Как дела, дружище? 181 00:09:45,213 --> 00:09:47,553 У меня хорошо, спасибо. 182 00:09:48,421 --> 00:09:51,381 Слушай, я хотел сказать тебе, чтобы ты шел на хрен. 183 00:09:52,796 --> 00:09:57,206 Именно так. Сам выбери, на чей. Да. 184 00:09:57,296 --> 00:09:59,256 Нет. 185 00:09:59,338 --> 00:10:02,008 Я передумал продавать лавку. 186 00:10:03,255 --> 00:10:04,165 Ну всё. 187 00:10:04,255 --> 00:10:06,165 Целую. 188 00:10:06,255 --> 00:10:08,205 - Пока-пока. - Пока, Вальдман. 189 00:10:08,296 --> 00:10:09,256 - В зад. - В зад. 190 00:10:11,338 --> 00:10:12,418 Охренеть. 191 00:10:16,838 --> 00:10:19,758 Ты так похож на меня, и меня это бесит. 192 00:10:20,505 --> 00:10:21,915 Чувствительный. 193 00:10:22,755 --> 00:10:24,125 Мечтатель. 194 00:10:24,296 --> 00:10:26,086 Но я тебя люблю. 195 00:10:26,171 --> 00:10:27,631 Очень сильно люблю. 196 00:10:27,713 --> 00:10:28,883 И я тебя. 197 00:10:29,755 --> 00:10:31,295 Я тебя тоже люблю, папа. 198 00:10:31,588 --> 00:10:32,758 Люблю тебя. 199 00:10:32,838 --> 00:10:34,208 Это потрясающе. 200 00:10:34,296 --> 00:10:35,956 Прекрасно. 201 00:10:36,046 --> 00:10:37,336 У меня встал. 202 00:10:38,338 --> 00:10:39,508 - Нет! - Посмотри. 203 00:10:39,588 --> 00:10:42,458 - Посмотри на эти сиськи. - Черт, папа. 204 00:10:44,088 --> 00:10:46,298 Я перевоз... утомился. Поспать бы. 205 00:10:46,380 --> 00:10:47,670 Пойду-ка я в отель. 206 00:10:47,755 --> 00:10:49,955 Я найду какой-нибудь и пришлю адрес. 207 00:10:50,046 --> 00:10:51,586 - Хорошо. - Ладно. 208 00:11:02,588 --> 00:11:03,798 Черт. 209 00:11:12,671 --> 00:11:13,671 ЛЮБИМАЯ 210 00:11:13,755 --> 00:11:15,455 О нет. 211 00:11:18,963 --> 00:11:19,923 Любимая! 212 00:11:21,796 --> 00:11:24,256 Я так рад, что ты позвонила. 213 00:11:24,338 --> 00:11:26,758 Я три раза звонила. Ты где? 214 00:11:26,838 --> 00:11:28,588 Да так, делами занимаюсь. 215 00:11:29,338 --> 00:11:30,338 А что? 216 00:11:30,421 --> 00:11:33,171 Я заходила к тебе домой, там полуголая сучка. 217 00:11:33,963 --> 00:11:34,803 Какого хрена? 218 00:11:34,880 --> 00:11:38,010 Милая, дело в том, что я... 219 00:11:38,546 --> 00:11:40,296 ...сдал квартиру в аренду. 220 00:11:40,380 --> 00:11:41,550 Ну да, конечно. 221 00:11:41,630 --> 00:11:44,130 Да я тебе клянусь! 222 00:11:44,213 --> 00:11:48,513 Мне нужны деньги, чтобы инвестировать их в... 223 00:11:48,588 --> 00:11:51,128 ...очень большое дело. 224 00:11:51,213 --> 00:11:53,383 Такое, что изменит нашу жизнь. 225 00:11:53,463 --> 00:11:55,673 Ты что, обдолбался? Ты где? 226 00:11:56,796 --> 00:11:59,166 Ну всё, пора признаться. 227 00:12:00,005 --> 00:12:01,125 Я в Амстердаме. 228 00:12:01,796 --> 00:12:03,796 - С отцом. - Что вы там забыли? 229 00:12:04,338 --> 00:12:05,548 Ор вас обыскалась! 230 00:12:06,796 --> 00:12:07,756 Я говнюк! 231 00:12:09,088 --> 00:12:10,958 Подвел свою сестренку. 232 00:12:11,046 --> 00:12:13,126 Подвел сестричку свою... 233 00:12:16,463 --> 00:12:18,053 Ты конкретно обдолбался. 234 00:12:18,671 --> 00:12:21,551 Детка, не осуждай меня. 235 00:12:23,255 --> 00:12:25,335 Я так тебя люблю. 236 00:12:26,046 --> 00:12:29,796 - Я все сказал Али. - Хватит врать. 237 00:12:29,880 --> 00:12:32,130 Я ничего не сказал Али, но он узнает. 238 00:12:32,213 --> 00:12:33,963 Обязательно узнает. 239 00:12:35,130 --> 00:12:35,960 Эй! 240 00:12:38,088 --> 00:12:38,918 Вот дерьмо. 241 00:12:39,421 --> 00:12:41,801 ОТЕЛЬ 242 00:12:49,880 --> 00:12:50,760 Подожди. 243 00:12:52,088 --> 00:12:53,378 Да серьезно! 244 00:12:53,463 --> 00:12:55,133 Что тут происходит? 245 00:12:55,213 --> 00:12:57,263 Это подстава. 246 00:12:57,338 --> 00:13:00,418 Я пошел в СПА, а эти две шлюхи... 247 00:13:00,505 --> 00:13:01,455 Нет. 248 00:13:01,546 --> 00:13:02,756 Никакого СПА. 249 00:13:02,838 --> 00:13:04,298 - Не СПА. - Не СПА. 250 00:13:04,380 --> 00:13:06,510 - Еще 200 евро. - Что? 251 00:13:06,588 --> 00:13:07,958 За каждую 200. Сейчас. 252 00:13:08,046 --> 00:13:10,206 - Что он говорит? - Заплатить еще... 253 00:13:10,296 --> 00:13:12,796 Я уже заплатил! 254 00:13:12,880 --> 00:13:14,300 По 200 каждой. 255 00:13:14,380 --> 00:13:17,880 Это самое дорогое СПА в Европе! 256 00:13:18,380 --> 00:13:20,630 Слушай, он мой отец. 257 00:13:20,713 --> 00:13:21,763 Да. 258 00:13:21,838 --> 00:13:23,258 - И... - Что ты говоришь? 259 00:13:23,338 --> 00:13:24,588 Что я заплачу. 260 00:13:24,671 --> 00:13:26,421 - С ума сошел? - Это опасно! 261 00:13:26,505 --> 00:13:27,875 - Звоню полиции. - Нет. 262 00:13:28,588 --> 00:13:29,418 Отдай. 263 00:13:29,505 --> 00:13:30,875 Отдай! 264 00:13:33,630 --> 00:13:35,170 Папа! 265 00:13:35,255 --> 00:13:37,205 Очнись, ты в порядке? 266 00:13:38,255 --> 00:13:40,665 - Папа! - Осторожно, чтобы не помялись. 267 00:13:40,755 --> 00:13:43,125 Ребята, быстрее. Мы уже опаздываем. 268 00:13:48,213 --> 00:13:49,053 Джо звонит. 269 00:13:49,380 --> 00:13:51,130 - Алло? - Братан! 270 00:13:51,213 --> 00:13:52,673 Папа впал в кому. 271 00:13:52,755 --> 00:13:54,415 Дай мне трубку. 272 00:13:54,505 --> 00:13:57,085 - Они его убили! - Черт, Джозеф, ты где? 273 00:13:57,171 --> 00:13:59,171 Ор! 274 00:13:59,963 --> 00:14:00,963 Он не дышит. 275 00:14:01,463 --> 00:14:03,513 И не двигается. 276 00:14:03,588 --> 00:14:05,378 Папа умер. 277 00:14:05,463 --> 00:14:07,013 Ты где? Что ты несешь? 278 00:14:07,088 --> 00:14:09,338 Мы в отеле. 279 00:14:09,421 --> 00:14:11,711 Тут собаки... 280 00:14:11,796 --> 00:14:13,336 Нет, одна собака. 281 00:14:13,421 --> 00:14:14,461 Собака? 282 00:14:14,546 --> 00:14:16,796 Нет, мы... 283 00:14:16,880 --> 00:14:18,130 Нихрена не поняла! 284 00:14:18,213 --> 00:14:20,133 Бульдог! 285 00:14:20,213 --> 00:14:24,093 Отель «Бульдог» в Амстердаме. 286 00:14:24,171 --> 00:14:25,511 - Приезжай. - Джозеф. 287 00:14:25,588 --> 00:14:27,918 - Они его убили. - Я ничего не понимаю. 288 00:14:28,005 --> 00:14:29,085 Помоги мне. 289 00:14:29,171 --> 00:14:32,921 - Они убили его. Нет! Отдай телефон! - Телефон я заберу. 290 00:14:33,005 --> 00:14:34,505 - Нет! - Джозеф? Алло! 291 00:14:35,005 --> 00:14:36,795 - Алло! - Что случилось? 292 00:14:37,213 --> 00:14:40,763 Я ничего не поняла. Он сказал про Амстердам, и что папа умер. 293 00:14:40,838 --> 00:14:43,048 Что за хрень? 294 00:14:43,130 --> 00:14:44,920 Почему они в Амстердаме? 295 00:14:46,505 --> 00:14:47,665 Я не знаю. 296 00:14:48,671 --> 00:14:50,421 Давай-ка, позвони отцу. 297 00:14:51,380 --> 00:14:52,380 Черт. 298 00:14:55,463 --> 00:14:56,843 Папа, как дела? 299 00:14:56,921 --> 00:14:58,091 Это не папа. 300 00:14:58,171 --> 00:14:59,341 Телефон теперь мой. 301 00:14:59,755 --> 00:15:00,585 Алло! 302 00:15:01,880 --> 00:15:02,840 Алло. 303 00:15:04,130 --> 00:15:05,050 Вот дерьмо. 304 00:15:05,255 --> 00:15:06,335 - Поехали. - Куда? 305 00:15:06,421 --> 00:15:07,261 В Амстердам. 306 00:15:07,338 --> 00:15:09,208 Бабуля, поехали, быстро! 307 00:15:27,421 --> 00:15:28,591 Ой, ёлки. 308 00:15:28,671 --> 00:15:30,261 Папа, ты в порядке? 309 00:15:31,088 --> 00:15:31,918 Черт. 310 00:15:32,588 --> 00:15:34,548 Я вырубился из-за травы. 311 00:15:34,713 --> 00:15:35,633 Вот дерьмо. 312 00:15:35,921 --> 00:15:37,841 Это шлюха тебя вырубила. 313 00:15:39,880 --> 00:15:40,760 Ужас какой. 314 00:15:40,838 --> 00:15:42,918 Не знаю, что на меня нашло. 315 00:15:43,255 --> 00:15:45,255 Я так напугался. 316 00:15:45,671 --> 00:15:48,591 - О чем ты думал? - Не знаю. 317 00:15:50,505 --> 00:15:51,505 Понимаешь... 318 00:15:52,296 --> 00:15:54,006 С тех пор, как мама умерла... 319 00:15:56,880 --> 00:15:57,800 ...иногда я 320 00:15:58,921 --> 00:16:00,261 чувствую себя одиноко. 321 00:16:01,046 --> 00:16:02,956 - Очень одиноко. - Понимаю. 322 00:16:05,505 --> 00:16:07,455 Ай. 323 00:16:08,130 --> 00:16:08,960 Знаешь... 324 00:16:10,255 --> 00:16:12,335 Я очень люблю одну девушку. 325 00:16:13,671 --> 00:16:16,551 Что за... Зачем ты мне рассказываешь? 326 00:16:17,880 --> 00:16:19,840 Как это связано, Джозеф? 327 00:16:19,921 --> 00:16:24,131 Я просто говорю, что я такой же, как ты. Мне было сложно... 328 00:16:26,130 --> 00:16:29,510 Молчи. Наверное, сутенер вернулся. 329 00:16:30,546 --> 00:16:32,876 - Пойду проверю. Лежи. - Да. 330 00:16:33,796 --> 00:16:34,626 Проверь. 331 00:16:43,255 --> 00:16:44,625 Это Ор. 332 00:16:44,713 --> 00:16:45,963 - Дочка! - Черт! 333 00:16:46,046 --> 00:16:47,296 Ты не умер! 334 00:16:47,380 --> 00:16:49,260 С чего мне умирать? 335 00:16:49,338 --> 00:16:51,548 Меня только подбили слегка. Смотри. 336 00:16:53,338 --> 00:16:55,628 Ты тупой или как? 337 00:16:55,713 --> 00:16:56,803 Ты чего? 338 00:16:56,880 --> 00:16:59,210 Я чуть с ума не сошла. И не улетела. 339 00:16:59,296 --> 00:17:01,296 Ну, это не... 340 00:17:01,380 --> 00:17:03,710 Вы теперь дружите что ли? 341 00:17:03,796 --> 00:17:06,796 Сначала вы враги, а теперь вместе жизнь мне портите? 342 00:17:06,880 --> 00:17:08,050 Не кричи так. 343 00:17:08,671 --> 00:17:10,511 Получай, урод! Раз уж ты живой. 344 00:17:10,588 --> 00:17:13,128 Вы обе сбрендили? За что ты меня бьешь? 345 00:17:13,213 --> 00:17:15,883 Мы тебя поддерживали, а ты теперь с Энрико? 346 00:17:17,421 --> 00:17:19,091 Я же просил тебя молчать. 347 00:17:20,463 --> 00:17:22,383 Ты им всё рассказал? 348 00:17:22,463 --> 00:17:23,343 - Я? - Да. 349 00:17:23,421 --> 00:17:24,551 Да, ты. 350 00:17:25,130 --> 00:17:26,550 Ничего не помню. 351 00:17:26,630 --> 00:17:27,710 Бывает. 352 00:17:28,796 --> 00:17:30,796 Теперь вы все знаете. 353 00:17:30,880 --> 00:17:33,880 Мы с Энрико теперь партнеры в марихуановом бизнесе. 354 00:17:35,171 --> 00:17:36,421 - Марихуана? - Да. 355 00:17:36,505 --> 00:17:37,375 Обалдеть. 356 00:17:38,171 --> 00:17:39,011 Отлично. 357 00:17:39,588 --> 00:17:40,708 Что ты творишь? 358 00:17:40,796 --> 00:17:42,546 Марихуана в твоем возрасте? 359 00:17:42,630 --> 00:17:44,510 Ты крутишь и куришь косяки? 360 00:17:44,588 --> 00:17:47,338 - Бабушка, сейчас... - Да, это я. 361 00:17:49,421 --> 00:17:50,711 Да, это наш магазин. 362 00:17:50,796 --> 00:17:54,006 - Он курит... - У лавки нашли подозрительный пакет. 363 00:17:54,088 --> 00:17:55,168 Что? 364 00:17:56,046 --> 00:17:57,086 Взрывное что? 365 00:17:59,255 --> 00:18:00,335 Вы шутите? 366 00:18:01,463 --> 00:18:02,463 - Оливье. - Да? 367 00:18:02,546 --> 00:18:04,586 Ты чемодан в машину положил? 368 00:18:04,671 --> 00:18:07,551 Я не трогал чемодан, его нес Али. 369 00:18:08,046 --> 00:18:09,506 Нет, это ты его нес. 370 00:18:10,005 --> 00:18:11,125 А потом отдал тебе. 371 00:18:11,755 --> 00:18:12,585 Нет! 372 00:18:12,671 --> 00:18:14,551 Я кроссовки не трогал. 373 00:18:14,630 --> 00:18:15,510 Черт. 374 00:18:24,296 --> 00:18:25,626 Ну же. 375 00:18:29,963 --> 00:18:31,923 ТОМОКО 376 00:18:32,838 --> 00:18:34,168 Привет. 377 00:18:34,255 --> 00:18:36,955 - Как дела, любовь моя? - Хорошо, а у тебя? 378 00:18:37,380 --> 00:18:38,920 Ты не отвечала на звонки. 379 00:18:39,005 --> 00:18:42,955 Да, просто я была с папой. 380 00:18:43,588 --> 00:18:45,338 С ним всё в порядке. 381 00:18:45,421 --> 00:18:47,301 Извини, всё нормально. 382 00:18:47,921 --> 00:18:49,961 Так когда ты привезешь кроссовки? 383 00:18:50,630 --> 00:18:53,260 Надеюсь улететь завтра. 384 00:18:54,213 --> 00:18:58,423 Сейчас у меня небольшая проблема с багажом. 385 00:18:59,088 --> 00:19:00,008 Какая проблема? 386 00:19:01,088 --> 00:19:02,758 Просто... 387 00:19:02,838 --> 00:19:04,298 Они потеряли мой багаж. 388 00:19:04,796 --> 00:19:06,586 С кроссовками? 389 00:19:06,671 --> 00:19:09,011 - Очень плохо. - Да, я знаю. 390 00:19:09,588 --> 00:19:10,708 Это катастрофа. 391 00:19:11,838 --> 00:19:17,048 Но я подумала, если чемодан не найдут, то может быть... 392 00:19:17,505 --> 00:19:21,295 ...не знаю, может, мы сделаем вместе что-то новое. 393 00:19:21,380 --> 00:19:23,300 Новое дело, новый старт. 394 00:19:24,838 --> 00:19:26,548 Ты должна его найти. 395 00:19:27,046 --> 00:19:28,666 Да, я понимаю. 396 00:19:30,088 --> 00:19:34,508 Но если его не найдут, ты всё еще хочешь, чтобы я приехала? 397 00:19:35,630 --> 00:19:37,880 Без кроссовок уже не то. 398 00:19:40,088 --> 00:19:41,508 Вот как значит? 399 00:19:42,046 --> 00:19:45,706 Без кроссовок тебе насрать, значит? 400 00:19:46,380 --> 00:19:48,340 «Насрать»? 401 00:19:48,421 --> 00:19:51,301 Без моих кроссовок я тебе не нужна. 402 00:19:51,963 --> 00:19:53,093 Извини, но... 403 00:19:54,963 --> 00:19:57,053 Знаешь что, Томоко? Иди в задницу! 404 00:20:00,005 --> 00:20:02,835 Охренеть, вот это поворот. 405 00:20:08,921 --> 00:20:10,711 Худший день в моей жизни! 406 00:20:26,380 --> 00:20:27,210 Держи. 407 00:20:28,505 --> 00:20:29,375 Всё наладится. 408 00:20:31,005 --> 00:20:32,005 Всё будет хорошо. 409 00:20:34,130 --> 00:20:36,300 Кроссовки правда потерялись? 410 00:20:36,588 --> 00:20:39,258 Они не потерялись, их взорвали! Всё кончено. 411 00:20:40,130 --> 00:20:43,460 Я бы уже в Токио была, если бы не вы со своим дерьмом. 412 00:20:46,046 --> 00:20:47,416 Понимаю, хреново вышло. 413 00:20:48,546 --> 00:20:52,206 Очень хреново. Но зато никто не умер. Только кроссовки. 414 00:20:52,713 --> 00:20:54,013 Ты тупой? 415 00:20:54,880 --> 00:20:58,050 Я собирала их 20 лет, выискивала нужные модели. 416 00:20:58,130 --> 00:21:01,050 И за две секунды - бах! Моя жизнь кончена. 417 00:21:03,046 --> 00:21:04,876 Помнишь, что мама говорила? 418 00:21:06,838 --> 00:21:07,758 Помнишь? 419 00:21:09,838 --> 00:21:10,878 Она говорила... 420 00:21:12,630 --> 00:21:13,960 «Если жизнь 421 00:21:14,755 --> 00:21:15,875 дает тебе лимоны, 422 00:21:17,171 --> 00:21:18,301 сделай лимонад». 423 00:21:20,588 --> 00:21:21,708 Мне не говорила. 424 00:21:23,463 --> 00:21:24,713 Это была проверка. 425 00:21:26,463 --> 00:21:27,633 Но могла и сказать. 426 00:21:28,630 --> 00:21:31,130 Я знаю, ситуация ужасная. 427 00:21:31,505 --> 00:21:35,255 Но может быть, жизнь подводит тебя к чему-то лучшему? 428 00:21:35,546 --> 00:21:36,756 - Ну да. - Да. 429 00:21:38,171 --> 00:21:39,761 Может, всё же с нами? 430 00:21:39,838 --> 00:21:42,208 Какая-то мутная у вас затея. 431 00:21:42,671 --> 00:21:43,841 Еще этот Энрико. 432 00:21:44,546 --> 00:21:47,506 - Это я попросил Энрико убедить папу. - Правда? 433 00:21:47,588 --> 00:21:50,548 Он марионетка. Я делаю с ним, что хочу. 434 00:21:50,880 --> 00:21:51,800 Черт. 435 00:21:52,588 --> 00:21:55,878 Ну давай, присоединяйся к нам. 436 00:21:56,505 --> 00:21:59,705 Посмотри на меня, я же бизнес-гений. 437 00:21:59,963 --> 00:22:02,763 Я умею вести дела. А ты гений по цифрам. 438 00:22:02,838 --> 00:22:04,838 Давай объединим наши силы. 439 00:22:04,921 --> 00:22:07,711 Через год ты отобьешь свои кроссовки. 440 00:22:07,796 --> 00:22:10,126 О чем ты? Они стоили 40 тысяч! 441 00:22:10,213 --> 00:22:12,463 Всего-то? Ты столько в месяц получишь. 442 00:22:12,546 --> 00:22:16,336 Ты тут цифрами разбрасываешься, а о бюджете подумал? 443 00:22:16,630 --> 00:22:17,460 Что? 444 00:22:17,546 --> 00:22:21,876 Ты учел закупки, аренду, зарплату, налоги, коммуналку? 445 00:22:21,963 --> 00:22:24,343 Конечно, нет. Я даже не знаю, что это. 446 00:22:24,421 --> 00:22:26,801 Поэтому ты и нужна мне. 447 00:22:26,880 --> 00:22:30,130 У тебя доля в магазине, так что чем бы мы ни занялись, 448 00:22:30,213 --> 00:22:31,713 ты всё равно в деле. 449 00:22:32,130 --> 00:22:34,380 Просто помоги нам раскрутиться. 450 00:22:34,963 --> 00:22:37,013 Сделай нас богатыми. 451 00:22:38,213 --> 00:22:39,553 Нет, мне пора. 452 00:22:39,755 --> 00:22:42,665 Вы телефоны отключили, Вирджиль не знает, где вы. 453 00:22:42,755 --> 00:22:44,795 Бабушка, как папа? 454 00:22:44,880 --> 00:22:45,800 Отдыхает. 455 00:22:46,213 --> 00:22:48,173 - Часа через 3-4 надо ехать. - Да. 456 00:22:48,255 --> 00:22:51,125 Пойду выкурю себе мозги, чтобы забыться нафиг. 457 00:22:51,213 --> 00:22:55,463 А я хочу посетить дом, где дети прятались во время войны. 458 00:22:56,171 --> 00:22:57,381 Анна и Франк. 459 00:22:57,671 --> 00:22:59,301 Анна Франк - один человек. 460 00:23:00,880 --> 00:23:02,130 - Точно? - Да. 461 00:23:02,213 --> 00:23:05,883 А я поищу быстрый перепихон. У меня всего 50 баксов. 462 00:23:05,963 --> 00:23:09,133 Никто не уходит. Мы выясняем информацию по марихуане. 463 00:23:09,213 --> 00:23:11,553 Мы с папой уже были в кофейне. 464 00:23:11,880 --> 00:23:12,710 И? 465 00:23:13,838 --> 00:23:16,838 Протестировали пару штучек. 466 00:23:16,921 --> 00:23:18,461 Вы нихрена не узнали. 467 00:23:19,213 --> 00:23:20,553 - Точно. - Ладно. 468 00:23:21,088 --> 00:23:23,628 Мой старый друг может нам помочь. 469 00:23:23,713 --> 00:23:24,673 Правда? 470 00:23:25,255 --> 00:23:27,005 - Где он? - На рынке цветов. 471 00:23:27,921 --> 00:23:29,341 Как его зовут? 472 00:23:29,421 --> 00:23:30,461 Йохан. 473 00:23:30,546 --> 00:23:32,506 - Ясно. - Сейчас он флорист. 474 00:23:33,463 --> 00:23:34,923 Как он выглядит? 475 00:23:35,005 --> 00:23:36,585 Я его 30 лет не видела. 476 00:23:37,380 --> 00:23:39,550 А последний раз видела голым. 477 00:23:40,671 --> 00:23:44,341 Ясненько. Давайте разделимся. Мы с Оливом поищем его тут, 478 00:23:44,421 --> 00:23:46,511 а вы идите в ту сторону. 479 00:23:46,588 --> 00:23:48,668 Первый, кто найдет, позвонит. 480 00:23:51,796 --> 00:23:52,706 Йохан? 481 00:23:54,296 --> 00:23:56,046 Нет? Извините. 482 00:23:56,421 --> 00:23:59,091 Вы знаете Йохана... марихуана. 483 00:23:59,171 --> 00:24:00,341 Марихуана? 484 00:24:00,963 --> 00:24:01,963 Нет. 485 00:24:02,046 --> 00:24:04,126 - Нет? - Нам его не найти. 486 00:24:06,296 --> 00:24:07,796 - Черт. - Что? 487 00:24:08,088 --> 00:24:10,798 Клементин шлет странные сообщения. Сексуальные. 488 00:24:11,046 --> 00:24:13,586 Да? Интересненько. 489 00:24:14,130 --> 00:24:15,800 Я с такой спать не буду. 490 00:24:16,255 --> 00:24:19,255 Я как вспомню ее терку для ног - фу, мерзость. 491 00:24:19,338 --> 00:24:21,458 Да ну, она так мило терла пятки. 492 00:24:22,046 --> 00:24:25,336 - В ней есть изюминка. - Ага, сумасшедший изюм. 493 00:24:25,755 --> 00:24:28,505 Представь себе, я ее любила. 494 00:24:28,588 --> 00:24:30,378 А она меня использовала. 495 00:24:31,505 --> 00:24:32,335 Лулу? 496 00:24:34,296 --> 00:24:35,126 Йохан? 497 00:24:38,171 --> 00:24:39,511 Как ты? 498 00:24:42,213 --> 00:24:44,013 Это Ор, моя внучка. 499 00:24:44,213 --> 00:24:46,173 Рада познакомиться. 500 00:24:46,255 --> 00:24:48,165 Что вас привело в Амстердам? 501 00:24:48,255 --> 00:24:52,165 Скажи ему, что у нас есть вопросы относительно марихуаны. 502 00:24:52,255 --> 00:24:54,625 - Мы хотели бы спросить... - Марихуана? 503 00:24:54,921 --> 00:24:55,761 Да. 504 00:24:55,838 --> 00:24:58,208 Я завязал с этим, Лулу. 505 00:25:00,671 --> 00:25:02,511 Шутка! Пойдемте за мной. 506 00:25:03,713 --> 00:25:07,173 Проходи за мной, моя красавица Лулу. 507 00:25:08,171 --> 00:25:11,261 Ты и этот старый хиппи? Серьезно? 508 00:25:11,921 --> 00:25:14,961 Тогда он выглядел очень даже ничего. Хотя теперь... 509 00:25:15,713 --> 00:25:17,593 Время его не пощадило. Меня тоже. 510 00:25:18,088 --> 00:25:19,168 Бред. 511 00:25:19,755 --> 00:25:21,505 Когда хотите открываться? 512 00:25:22,088 --> 00:25:24,458 Через три месяца. Может, четыре. 513 00:25:25,171 --> 00:25:26,631 Уже начали выращивать? 514 00:25:27,005 --> 00:25:29,755 Нет, мы не хотим выращивать. Только продавать. 515 00:25:30,796 --> 00:25:33,046 Извините, но вы опоздали. 516 00:25:33,671 --> 00:25:37,461 Чтобы получить траву у поставщика, нужно 12-18 месяцев. 517 00:25:37,880 --> 00:25:41,630 Сейчас вы можете только вырастить свою. 518 00:25:41,713 --> 00:25:43,843 - Или хрен вам! - Что он сказал? 519 00:25:44,380 --> 00:25:47,800 Что если не вырастим сам, хрен нам. 520 00:25:47,880 --> 00:25:49,260 Значит, вырастим. 521 00:25:49,796 --> 00:25:52,086 Мы вырастим. Это возможно? 522 00:25:53,088 --> 00:25:58,208 Если у вас всего 3 месяца, я рекомендую мой секретный набор рассады. 523 00:25:58,630 --> 00:26:03,260 Сто евро каждый, зато растет быстро и качество изумительное. 524 00:26:03,338 --> 00:26:07,298 Одна проблема - рассада запрещена во Франции. 525 00:26:08,880 --> 00:26:12,300 Он хочет продать нам рассаду, но она запрещена во Франции. 526 00:26:12,380 --> 00:26:14,880 И что? Сколько мы заработаем? 527 00:26:16,380 --> 00:26:19,550 Сколько это нам принесет? 528 00:26:21,255 --> 00:26:23,665 Два миллиона выручки. 529 00:26:24,630 --> 00:26:26,010 Два миллиона? 530 00:26:28,338 --> 00:26:29,668 - Два миллиона? - Евро? 531 00:26:32,671 --> 00:26:33,511 Охренеть. 532 00:26:34,755 --> 00:26:37,835 Давай спустимся на землю. У нас нет 10 тысяч. 533 00:26:37,921 --> 00:26:38,881 У меня есть. 534 00:26:40,005 --> 00:26:42,835 А еще грузовик. Зачем возвращаться впустую? 535 00:26:42,921 --> 00:26:45,131 - Йохан, мы берем. - Хорошо. 536 00:26:57,838 --> 00:26:59,918 Хватит трясти ногой. Успокойся. 537 00:27:00,796 --> 00:27:02,086 - Да. - О чем думаешь? 538 00:27:02,796 --> 00:27:03,796 О папиных шлюхах? 539 00:27:04,630 --> 00:27:07,170 - Ну хватит уже. - Проехали. 540 00:27:07,255 --> 00:27:08,915 - Перестань. - Извините. 541 00:27:12,463 --> 00:27:16,803 Жаль, что мы не нашли бабушкиного друга. 542 00:27:16,880 --> 00:27:19,590 Не нашли и не нашли. Точка. 543 00:27:19,671 --> 00:27:21,051 Забудь, а то бесишь. 544 00:27:21,130 --> 00:27:22,920 Да расслабься ты. 545 00:27:23,005 --> 00:27:24,455 Не говори со мной так! 546 00:27:24,546 --> 00:27:26,876 Я просто пытался разговор поддержать. 547 00:27:26,963 --> 00:27:28,133 Если ты просто... 548 00:27:28,213 --> 00:27:30,383 - Не разговаривай со мной. - Потише. 549 00:27:32,755 --> 00:27:34,255 У меня голова взрывается. 550 00:27:38,921 --> 00:27:41,711 - Выключи, а? - Я водитель и делаю, что хочу. 551 00:27:44,171 --> 00:27:45,381 Чего это он? 552 00:27:46,505 --> 00:27:48,585 - Почему он сигналил? - Едь за ним. 553 00:27:55,630 --> 00:27:58,010 - Зачем мы остановились? - Ты с Аидой? 554 00:27:58,088 --> 00:28:00,208 - Что? - Не придуривайся. 555 00:28:00,588 --> 00:28:03,008 Она написала мне, что вы год встречаетесь! 556 00:28:03,088 --> 00:28:04,588 - Успокойся. - Это шутка? 557 00:28:04,671 --> 00:28:06,011 Братан, тише. 558 00:28:06,088 --> 00:28:07,918 Пошел ты! Ты всё знал! 559 00:28:08,005 --> 00:28:09,505 Эй вы, успокойтесь! 560 00:28:10,755 --> 00:28:12,125 - Тише. - С ума сошли? 561 00:28:12,213 --> 00:28:15,763 Потом разберетесь. Сейчас не время. 562 00:28:15,838 --> 00:28:17,338 Думаешь, я кретин? 563 00:28:17,880 --> 00:28:19,630 «Али такой хороший. 564 00:28:19,713 --> 00:28:21,383 Он нас везде возит». 565 00:28:21,463 --> 00:28:22,633 Пошли вы все! 566 00:28:22,713 --> 00:28:23,803 Особенно ты! 567 00:28:26,588 --> 00:28:27,418 Черт! 568 00:28:27,713 --> 00:28:28,923 Что тут происходит? 569 00:28:29,921 --> 00:28:32,921 Ничего, офицер. Семейный спор. 570 00:28:33,005 --> 00:28:35,005 Всё в порядке. Мы уже разобрались. 571 00:28:36,088 --> 00:28:37,838 Они непохожи на родню. 572 00:28:39,005 --> 00:28:40,665 - Стой. - Вы откуда едете? 573 00:28:41,255 --> 00:28:42,835 Из Амстердама. А что? 574 00:28:42,963 --> 00:28:44,303 Папа, тише. 575 00:28:44,380 --> 00:28:46,010 Почему? 576 00:28:46,088 --> 00:28:47,758 Им больше заняться нечем? 577 00:28:47,838 --> 00:28:49,878 Похоже, вы хорошо отдохнули, сэр. 578 00:28:49,963 --> 00:28:51,173 - И что? - И что? 579 00:28:51,255 --> 00:28:53,375 - Это свободная страна. - Спокойно. 580 00:28:53,505 --> 00:28:55,705 - Жерар, милый. - Что? 581 00:28:55,796 --> 00:28:57,666 Успокойся. Всё хорошо. 582 00:28:58,130 --> 00:28:59,050 Простите его. 583 00:28:59,380 --> 00:29:00,550 Он напряжен. 584 00:29:00,630 --> 00:29:02,550 Наша мясная лавка обанкротилась. 585 00:29:03,088 --> 00:29:05,958 Мы очень расстроены, сами не свои. 586 00:29:06,046 --> 00:29:08,046 Я просто разум теряю. 587 00:29:08,130 --> 00:29:09,260 Хорошо, мадам. 588 00:29:09,338 --> 00:29:11,628 Мы проведем обычную проверку. 589 00:29:11,713 --> 00:29:12,803 Откройте грузовик. 590 00:29:12,880 --> 00:29:14,380 Конечно, сейчас. 591 00:29:17,046 --> 00:29:18,796 Нечего нам прятать. 592 00:29:19,838 --> 00:29:20,878 Черт, бабуля. 593 00:29:24,421 --> 00:29:25,381 Что за хрень?