1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,376 --> 00:00:32,376 廉洁 不是必然 4 00:00:32,709 --> 00:00:35,292 很多不法分子利用贪污的行为 5 00:00:35,292 --> 00:00:37,042 影响公平的竞争 6 00:00:37,042 --> 00:00:39,501 同时 掩护各种非法罪行 7 00:00:39,501 --> 00:00:41,917 严重威胁香港的治安 8 00:00:41,917 --> 00:00:44,042 经济也受到影响 9 00:00:44,042 --> 00:00:46,417 令到香港市民苦不堪言 10 00:00:46,417 --> 00:00:48,001 直至一九七四年 11 00:00:48,001 --> 00:00:50,042 香港廉政公署成立 12 00:00:50,501 --> 00:00:52,709 廉政公署可谓是历史上第一个 13 00:00:52,709 --> 00:00:55,751 独立于政府架构以外的调查部门 14 00:00:55,751 --> 00:00:59,251 在贪婪的氛围和无支持的情况之下 15 00:00:59,251 --> 00:01:01,459 当时廉署在执行任务上 16 00:01:01,459 --> 00:01:03,417 可以说是 举步维艰 17 00:01:03,834 --> 00:01:06,542 当中有执法人员被不法分子中伤 18 00:01:06,542 --> 00:01:09,834 甚至乎被那些既得利益者谩骂 攻击 19 00:01:09,834 --> 00:01:12,084 但是过程中他们没有放弃过 20 00:01:12,334 --> 00:01:15,084 从一九七四年开始 经历八九十年代 21 00:01:15,084 --> 00:01:16,584 直到二十一世纪 22 00:01:16,584 --> 00:01:19,792 他们不断破获了很多不同类型的案件 23 00:01:19,792 --> 00:01:20,626 未来 24 00:01:20,626 --> 00:01:22,501 廉署会继续锲而不舍 25 00:01:22,501 --> 00:01:25,251 令到香港 成为一个无贪污的社会 26 00:01:25,501 --> 00:01:27,167 正是因为拥有 27 00:01:28,084 --> 00:01:30,042 我们才要好好地珍惜 28 00:01:30,584 --> 00:01:32,209 希望在未来的日子里面 29 00:01:32,209 --> 00:01:33,959 我们可以携手合作 30 00:01:34,376 --> 00:01:36,167 打击贪污 31 00:01:36,292 --> 00:01:37,542 谢谢大家 32 00:01:45,376 --> 00:01:47,376 海关那件案子 上面看得很紧 33 00:01:47,667 --> 00:01:49,792 除了有海事官员涉案之外 34 00:01:49,792 --> 00:01:51,667 还有跟跨国洗黑钱有关 35 00:01:51,667 --> 00:01:54,209 管理层方面 希望可以尽快解决 36 00:01:54,209 --> 00:01:55,167 是 长官 37 00:01:55,167 --> 00:01:57,626 我回到香港 立刻更新你最新消息 38 00:01:58,709 --> 00:02:00,084 介绍个人给你认识 39 00:02:00,084 --> 00:02:01,292 你好 爱玛 40 00:02:01,709 --> 00:02:03,001 失陪一下 41 00:02:04,501 --> 00:02:07,959 这位是东南亚反贪国际协会法律顾问 42 00:02:07,959 --> 00:02:09,667 首席大法官 庞法官 43 00:02:09,667 --> 00:02:11,167 你好 他是我们首席调查主任 44 00:02:11,167 --> 00:02:12,126 陆志廉 45 00:02:12,126 --> 00:02:13,667 另外我们的同事 美莉 46 00:02:14,126 --> 00:02:15,751 我下个礼拜会去香港 47 00:02:15,751 --> 00:02:17,501 就贩卖女奴的问题 48 00:02:17,501 --> 00:02:19,584 与各国组织进行研讨 49 00:02:19,584 --> 00:02:21,542 到时侯 我们可以多一些交流 50 00:02:21,626 --> 00:02:23,959 涉及贩卖走私 我们廉政公署也有大量… 51 00:02:23,959 --> 00:02:24,959 美莉 52 00:02:24,959 --> 00:02:27,001 你去了解一下今晚那个讨论会 53 00:02:27,001 --> 00:02:28,334 是不是可以提前结束 54 00:02:28,334 --> 00:02:29,542 是 长官 55 00:02:31,542 --> 00:02:32,542 先谢谢你啦 56 00:02:32,667 --> 00:02:33,709 不用客气 57 00:02:36,334 --> 00:02:37,459 别动 58 00:02:39,126 --> 00:02:40,251 别动 59 00:02:40,626 --> 00:02:41,792 放松点 60 00:02:42,376 --> 00:02:43,459 看着我 61 00:02:43,709 --> 00:02:44,876 看着我 62 00:02:45,376 --> 00:02:47,334 我也知道你不想有事的 63 00:02:47,626 --> 00:02:49,167 你也不想 64 00:02:49,167 --> 00:02:51,084 这里所有人有事吧 65 00:02:53,834 --> 00:02:55,001 放松点 66 00:02:56,084 --> 00:02:56,876 放松点 67 00:02:56,876 --> 00:02:58,001 行吗? 68 00:03:35,417 --> 00:03:36,376 行不行? 69 00:04:12,542 --> 00:04:13,667 让开 70 00:07:26,876 --> 00:07:27,876 余处长 71 00:07:28,376 --> 00:07:30,126 在东南亚事件中丧生 72 00:07:30,751 --> 00:07:32,001 执行处长一职 73 00:07:32,251 --> 00:07:34,542 暂时 会由副处长暂代 74 00:07:35,501 --> 00:07:37,126 阿萧 线人的照片呢? 75 00:07:40,042 --> 00:07:41,667 这个是线人 王蓝禄 76 00:07:41,667 --> 00:07:43,042 在夜总会照的相 77 00:07:44,667 --> 00:07:46,667 来… 78 00:07:48,584 --> 00:07:49,501 你好 79 00:07:49,959 --> 00:07:50,959 什么事呀 80 00:07:52,084 --> 00:07:53,251 说广东话吧 81 00:07:53,542 --> 00:07:54,501 你不早点说 82 00:07:54,542 --> 00:07:55,459 别说了 83 00:07:55,584 --> 00:07:56,584 喝吧 84 00:07:57,042 --> 00:07:58,292 喝两杯 85 00:07:58,542 --> 00:08:00,459 你气场很大 86 00:08:00,459 --> 00:08:02,376 好 来 干杯 干杯 87 00:08:43,917 --> 00:08:45,667 搅定 慢慢玩 88 00:08:45,751 --> 00:08:47,501 去这么久 要罚你啊 89 00:08:47,501 --> 00:08:48,959 亲一下看看 90 00:08:49,126 --> 00:08:50,542 喂 喂 电话响 电话响 91 00:08:50,667 --> 00:08:51,959 你先亲别的位置 92 00:08:53,126 --> 00:08:54,209 喂 老婆 93 00:08:54,292 --> 00:08:55,792 峰回路转呀 94 00:08:55,792 --> 00:08:56,626 是啊 95 00:08:56,626 --> 00:08:58,751 不说了 不说了 再聊啊 96 00:09:03,876 --> 00:09:05,459 正点啊 正点呀 97 00:09:05,709 --> 00:09:06,709 姓邝那个呢 98 00:09:06,709 --> 00:09:08,876 跟那个女人说了两句 很急赶 99 00:09:08,876 --> 00:09:11,334 就立刻带了两个小姐走了 100 00:09:12,292 --> 00:09:13,667 还有呀 那个场 101 00:09:13,667 --> 00:09:14,834 那些泰妹 102 00:09:14,834 --> 00:09:16,209 我怀疑都是黑工 103 00:09:16,542 --> 00:09:18,001 刚才整个过程 104 00:09:18,001 --> 00:09:19,417 真的很危险 105 00:09:19,417 --> 00:09:20,834 差点被看场的人打我 106 00:09:20,834 --> 00:09:22,459 幸好我机灵跑掉了 107 00:09:22,709 --> 00:09:23,751 你觉得呢 108 00:09:23,751 --> 00:09:24,709 能不能再加 109 00:09:24,709 --> 00:09:26,084 二千元呢? 停 110 00:09:26,167 --> 00:09:27,167 王先生 111 00:09:27,501 --> 00:09:29,084 你是收了我们报酬的 112 00:09:29,417 --> 00:09:31,334 那能不能做回你的本份呢? 113 00:09:31,334 --> 00:09:32,251 如果你拍了些什么 114 00:09:32,251 --> 00:09:33,542 不如直接发过来好不好? 115 00:09:33,626 --> 00:09:34,584 是的 是的 116 00:09:34,584 --> 00:09:36,292 能做你们的线人 应该专业一点的 117 00:09:36,292 --> 00:09:37,167 马上发 118 00:09:37,167 --> 00:09:38,209 再见 119 00:09:41,751 --> 00:09:42,917 陆长官 120 00:09:42,917 --> 00:09:43,917 继续 121 00:09:45,751 --> 00:09:47,334 其实我们监听邝逸朗的电话 122 00:09:47,334 --> 00:09:48,584 有两个星期 123 00:09:48,584 --> 00:09:50,292 当天他离开夜总会的时候 124 00:09:50,292 --> 00:09:52,167 他打了个电话给他同事 125 00:09:56,917 --> 00:09:57,584 喂 126 00:09:58,876 --> 00:10:01,626 明天是不是负责西区公众货物装卸区啊? 127 00:10:02,834 --> 00:10:04,376 我下午过来一下 128 00:10:05,501 --> 00:10:06,459 三点 129 00:10:06,459 --> 00:10:07,542 过来接我 130 00:10:07,834 --> 00:10:09,709 明天下午三点 131 00:10:09,709 --> 00:10:10,959 他会亲自去码头 132 00:10:11,126 --> 00:10:13,626 检查一批由东南亚入口的货物 133 00:10:23,126 --> 00:10:24,459 是不是明天可以行动? 134 00:10:26,501 --> 00:10:28,126 我们刚刚才拿到这些相片 135 00:10:28,126 --> 00:10:29,667 还在初步调查 136 00:10:29,667 --> 00:10:32,209 是 我们是知道他会亲自带队出动 137 00:10:32,209 --> 00:10:34,584 但是如果贸然行动 被他发现了 138 00:10:34,584 --> 00:10:35,959 以后的线索就会全断了 139 00:10:35,959 --> 00:10:37,042 无论明天也好 140 00:10:37,042 --> 00:10:38,417 下个礼拜也好 141 00:10:38,417 --> 00:10:40,334 邝逸朗都会亲自带队 142 00:10:40,334 --> 00:10:42,959 那就证明船上面有一件很重要的东西 143 00:10:42,959 --> 00:10:45,501 可能就是我们现在查的贪污案这件事 144 00:10:46,251 --> 00:10:47,584 为什么还不行动? 145 00:11:24,834 --> 00:11:25,626 打开看看 146 00:11:25,626 --> 00:11:26,626 九八八六 147 00:11:26,626 --> 00:11:27,667 是 长官 148 00:11:27,667 --> 00:11:29,167 这个柜不用查 149 00:11:29,167 --> 00:11:30,334 是 长官 150 00:11:33,001 --> 00:11:34,584 是 长官 谢谢长官 151 00:11:54,626 --> 00:11:55,709 细良 152 00:11:55,709 --> 00:11:57,084 通知警方请求支援 153 00:11:57,084 --> 00:11:58,751 把我们的即时位置发给他们 154 00:11:58,751 --> 00:11:59,751 收到 155 00:12:51,042 --> 00:12:52,209 走 快点 156 00:12:53,417 --> 00:12:54,626 走快点 157 00:12:57,084 --> 00:12:58,001 快走 158 00:12:58,001 --> 00:12:59,001 走 159 00:13:02,501 --> 00:13:03,751 快点啦 160 00:13:05,251 --> 00:13:07,251 走 走 走快点啦 161 00:13:09,209 --> 00:13:10,417 六十八只 162 00:13:11,876 --> 00:13:12,792 走 163 00:13:13,126 --> 00:13:15,001 给我放机灵点 164 00:13:15,084 --> 00:13:17,126 快点 走快点 165 00:13:18,376 --> 00:13:19,542 后援还有五分钟到 166 00:13:20,292 --> 00:13:21,251 行动 167 00:13:28,001 --> 00:13:28,917 廉政公署 168 00:13:37,209 --> 00:13:38,292 别动 169 00:13:38,792 --> 00:13:39,501 别动 170 00:13:39,501 --> 00:13:40,459 趴下 171 00:13:40,459 --> 00:13:41,251 别动 172 00:13:41,251 --> 00:13:42,292 别走 173 00:13:42,292 --> 00:13:43,292 趴下 174 00:13:43,667 --> 00:13:44,626 站着 175 00:13:44,626 --> 00:13:46,001 听不听到? 176 00:14:13,292 --> 00:14:14,501 妹妹 177 00:14:16,584 --> 00:14:17,751 妹妹 178 00:14:18,542 --> 00:14:20,334 妹妹 179 00:15:36,834 --> 00:15:37,834 陆长官 180 00:15:40,959 --> 00:15:42,001 陆长官 181 00:15:43,834 --> 00:15:45,292 陆长官 182 00:15:51,751 --> 00:15:53,626 陆长官 183 00:16:31,084 --> 00:16:32,001 美莉 184 00:16:32,584 --> 00:16:34,084 今天怎么穿这样了? 185 00:16:34,084 --> 00:16:35,292 我有听陆长官的话 186 00:16:35,292 --> 00:16:37,501 正正经经找份工作的 187 00:16:38,126 --> 00:16:39,167 先生 想要什么? 188 00:16:39,167 --> 00:16:40,209 冰咖啡 谢谢 189 00:16:40,709 --> 00:16:41,542 开始呢 190 00:16:41,542 --> 00:16:42,751 我也不知道自己行不行 191 00:16:42,751 --> 00:16:44,001 哪知道我真的行 192 00:16:44,001 --> 00:16:45,209 我现在挖矿 193 00:16:45,209 --> 00:16:46,334 挖矿? 194 00:16:46,334 --> 00:16:47,626 区块链 195 00:16:47,626 --> 00:16:48,792 约我出来什么事? 196 00:16:49,584 --> 00:16:52,501 上次 货柜场枪击案之后 197 00:16:52,917 --> 00:16:54,376 陆长官有没有找过你? 198 00:16:54,376 --> 00:16:55,417 没有啊 199 00:16:57,542 --> 00:16:59,667 从东南亚回来之后 200 00:17:00,459 --> 00:17:02,251 我发现他状态不太好 201 00:17:02,709 --> 00:17:05,126 你跟他是好朋友 202 00:17:05,126 --> 00:17:07,959 有时间 你能不能跟他聊聊 好吗? 203 00:17:09,167 --> 00:17:12,001 不过穿西装上班 确实压力很大 204 00:17:12,792 --> 00:17:14,001 陆长官也是的 205 00:17:14,501 --> 00:17:17,042 满街都是仇人 什么时候抓的完呢 206 00:17:17,292 --> 00:17:18,834 应该为自己想想嘛 207 00:17:18,834 --> 00:17:19,751 是怎么? 208 00:17:19,751 --> 00:17:20,792 就应该像我这样 209 00:17:20,792 --> 00:17:22,417 同一时间打两份工 210 00:17:22,417 --> 00:17:24,251 怎么可以 做到呢? 211 00:17:24,251 --> 00:17:25,334 我是在说陆长官 212 00:17:25,334 --> 00:17:26,459 不是说你 213 00:17:26,459 --> 00:17:27,834 这你还不明白 214 00:17:28,417 --> 00:17:29,667 陆长官读书比我多 215 00:17:29,834 --> 00:17:31,042 赚的钱也比我多 216 00:17:31,209 --> 00:17:32,584 论长相的话… 217 00:17:32,584 --> 00:17:33,667 大家差不多啦 218 00:17:33,667 --> 00:17:34,459 啊? 219 00:17:34,459 --> 00:17:37,042 但是为什么我在颠峰 他还在山脚呢? 220 00:17:37,042 --> 00:17:38,084 他少什么呢? 221 00:17:38,084 --> 00:17:39,626 就是少个伴嘛 222 00:17:39,917 --> 00:17:40,959 对吧? 223 00:17:41,542 --> 00:17:43,167 他快过生日了你知道的 224 00:17:43,376 --> 00:17:44,292 我知道 225 00:17:44,751 --> 00:17:45,667 想来想去 226 00:17:45,667 --> 00:17:47,126 也不知道送什么给他做生日礼物 227 00:17:47,459 --> 00:17:48,792 现在居然想到了 228 00:17:48,792 --> 00:17:50,084 送个家给他 229 00:17:50,417 --> 00:17:53,084 让他快点成家立室 生个孩子出来 230 00:17:53,084 --> 00:17:54,959 如果是女孩呢 我儿子就接收 231 00:17:55,084 --> 00:17:56,417 我们做了亲家 232 00:17:56,501 --> 00:17:57,626 完美 233 00:17:58,751 --> 00:18:00,209 这些女孩呢 234 00:18:00,209 --> 00:18:01,501 我看了很久了 235 00:18:01,501 --> 00:18:02,626 给点意见呀 236 00:18:02,709 --> 00:18:04,667 这个 三十岁在银行工作 237 00:18:04,667 --> 00:18:05,792 你看看 238 00:18:06,084 --> 00:18:07,209 样子不算太好 239 00:18:07,209 --> 00:18:08,126 可是你看看 240 00:18:08,792 --> 00:18:10,292 真人不露相 241 00:18:10,292 --> 00:18:12,417 陆长官跟她一起 够营养啊 242 00:18:12,417 --> 00:18:13,251 平常 243 00:18:13,251 --> 00:18:14,584 她擦香水吗? 244 00:18:14,834 --> 00:18:16,042 好像没有吧 245 00:18:16,042 --> 00:18:17,042 那我想在银行工作 246 00:18:17,042 --> 00:18:18,626 擦几滴也很正常啦 247 00:18:18,626 --> 00:18:19,542 不行 248 00:18:19,792 --> 00:18:21,084 陆长官对香水过敏 249 00:18:21,167 --> 00:18:22,126 这样啊 250 00:18:23,417 --> 00:18:24,334 这个吧 251 00:18:24,376 --> 00:18:25,376 性格鬼马 252 00:18:25,376 --> 00:18:26,584 玩三项铁人的 253 00:18:26,584 --> 00:18:27,709 你看她的肤色 254 00:18:27,709 --> 00:18:28,917 跟陆长官多配 255 00:18:29,167 --> 00:18:30,792 大家都黑乎乎的 256 00:18:30,792 --> 00:18:31,626 关了房门 257 00:18:31,751 --> 00:18:34,334 你看不见我我看不见你 那就刺激了 258 00:18:34,334 --> 00:18:35,417 更加不行 259 00:18:36,334 --> 00:18:37,709 陆长官喜欢安静 260 00:18:43,292 --> 00:18:45,001 你帮我问她从哪儿来? 261 00:18:53,209 --> 00:18:54,542 她来香港做什么? 262 00:19:01,292 --> 00:19:03,334 我们困在货仓里等船期 263 00:19:03,667 --> 00:19:04,959 船期到了 264 00:19:04,959 --> 00:19:06,334 就有几个男人 265 00:19:06,667 --> 00:19:09,251 胁持我们进货柜上船 266 00:19:09,251 --> 00:19:10,792 等了不知道多少天 267 00:19:11,542 --> 00:19:12,917 货柜门开了 268 00:19:13,584 --> 00:19:15,251 才知道到了 269 00:19:15,334 --> 00:19:17,959 他们安排我们在夜总会开工 270 00:19:18,042 --> 00:19:20,167 他们说只要做够数 271 00:19:20,376 --> 00:19:22,459 就会给我们一本护照 272 00:19:24,959 --> 00:19:26,501 陆长官 查到了 273 00:19:26,917 --> 00:19:28,167 你先出去一下 274 00:19:28,167 --> 00:19:29,251 是 长官 275 00:19:30,084 --> 00:19:32,917 在现场检获到这批人蛇的外国护照 276 00:19:32,917 --> 00:19:34,126 检查过里面 277 00:19:34,126 --> 00:19:35,626 有假的居港签证 278 00:19:35,626 --> 00:19:38,709 一般级别的官员根本不可能查到有问题 279 00:19:38,709 --> 00:19:40,042 很明显 280 00:19:40,042 --> 00:19:42,834 如果没入境处的高层人士帮忙 281 00:19:43,042 --> 00:19:44,834 根本没可能做得到 282 00:19:56,626 --> 00:19:57,667 怎么样? 283 00:19:59,709 --> 00:20:00,667 老爸 284 00:20:02,501 --> 00:20:03,834 好了 好了 285 00:20:05,167 --> 00:20:06,917 两兄弟都来了 286 00:20:06,917 --> 00:20:08,917 这次真的要买六合彩才行啦 287 00:20:08,917 --> 00:20:10,334 有没有金多宝啊? 288 00:20:10,334 --> 00:20:11,417 有 289 00:20:13,417 --> 00:20:14,459 阿明 290 00:20:14,751 --> 00:20:16,917 你什么时候带你男朋友来见我啊? 291 00:20:16,917 --> 00:20:18,209 什么男朋友呀? 292 00:20:18,209 --> 00:20:19,376 难道不是吗? 293 00:20:19,376 --> 00:20:21,584 你又不带女朋友来见我 294 00:20:21,584 --> 00:20:23,584 那我就叫你带男朋友来 295 00:20:23,584 --> 00:20:25,126 别耍我 老爸 296 00:20:25,959 --> 00:20:26,959 你还笑? 297 00:20:26,959 --> 00:20:27,876 笑什么? 298 00:20:27,876 --> 00:20:30,167 你又说 带女朋友过来见我的 299 00:20:30,167 --> 00:20:31,584 我什么时候说过? 300 00:20:31,584 --> 00:20:33,084 我说有就有 301 00:20:33,084 --> 00:20:34,501 有 有 有 302 00:20:34,501 --> 00:20:36,084 其实哥哥不是同性恋的 303 00:20:36,084 --> 00:20:37,126 我才是同性恋的 304 00:20:37,126 --> 00:20:38,542 下次带比利来看你啊 305 00:20:38,542 --> 00:20:40,001 做什么?你不爱听啊? 306 00:20:40,042 --> 00:20:41,292 我哪敢啊? 307 00:20:41,292 --> 00:20:42,792 从小到大 308 00:20:42,792 --> 00:20:44,751 有什么都是我先错 309 00:20:44,751 --> 00:20:46,501 我没哥哥那么聪明 310 00:20:46,501 --> 00:20:47,709 有什么事先认错 311 00:20:47,709 --> 00:20:48,834 最糟的 312 00:20:48,834 --> 00:20:51,459 是打你才肯认 313 00:20:51,917 --> 00:20:52,917 怎么了? 314 00:20:53,501 --> 00:20:54,626 都破了 315 00:20:54,626 --> 00:20:55,834 怎么回事?痛不痛? 316 00:20:55,834 --> 00:20:57,334 做海关就是这样 痛不痛? 317 00:20:57,334 --> 00:20:58,959 爬上爬下 上船下船 318 00:20:59,084 --> 00:21:00,709 我没哥哥那么本事 319 00:21:00,792 --> 00:21:02,251 穿着西装坐办公室 320 00:21:03,084 --> 00:21:04,209 今晚陪我吃饭 321 00:21:04,667 --> 00:21:05,459 不行啊 老爸 322 00:21:05,459 --> 00:21:06,751 我也是啊 老爸 323 00:21:07,667 --> 00:21:09,042 没问题 324 00:21:10,001 --> 00:21:13,626 我叫你们陪我吃饭 325 00:21:13,626 --> 00:21:16,084 我没叫你们吃饭 326 00:21:21,292 --> 00:21:22,542 喂 阿成 327 00:21:23,126 --> 00:21:27,584 我说了我有两个儿子 328 00:21:27,584 --> 00:21:29,584 平时没一起来 329 00:21:29,584 --> 00:21:31,292 看清楚 330 00:21:31,584 --> 00:21:32,542 现在来齐了 331 00:21:32,542 --> 00:21:34,126 两个儿子都在这儿 332 00:21:35,709 --> 00:21:37,584 跟成叔打个招呼 333 00:21:37,584 --> 00:21:38,834 程德明 334 00:21:38,834 --> 00:21:39,959 程非熊 335 00:21:39,959 --> 00:21:41,459 大声点 336 00:21:41,459 --> 00:21:43,167 程非熊 337 00:21:44,334 --> 00:21:45,792 老爸 我真的要走了 338 00:21:46,376 --> 00:21:48,001 等等 怎么了? 339 00:21:52,167 --> 00:21:55,626 我在这儿 用不了什么钱 340 00:21:56,251 --> 00:21:57,584 你不用给我这么多 341 00:21:58,542 --> 00:21:59,459 那我先走了 342 00:21:59,501 --> 00:22:00,959 好 343 00:22:03,834 --> 00:22:05,459 喂 聊几句? 344 00:22:05,459 --> 00:22:06,251 我约了人 345 00:22:06,251 --> 00:22:08,417 货柜人蛇案那晚你有没有上班? 346 00:22:08,417 --> 00:22:09,126 有 347 00:22:09,126 --> 00:22:10,459 那件事你到底有没有参与? 348 00:22:10,459 --> 00:22:11,126 没有 349 00:22:11,126 --> 00:22:12,501 那刚才你给爸的钱哪儿来的? 350 00:22:12,501 --> 00:22:14,876 程长官你不是怀疑我吧? 351 00:22:14,876 --> 00:22:17,209 钱是哪儿来的? 352 00:22:22,001 --> 00:22:23,459 上个星期三 353 00:22:23,459 --> 00:22:24,417 夜马 354 00:22:24,417 --> 00:22:25,459 第三场惊喜之星 355 00:22:25,459 --> 00:22:29,084 在货柜场拘捕人蛇那晚上 我亲眼见到你啊 356 00:22:36,626 --> 00:22:38,084 上个星期在马场 357 00:22:38,334 --> 00:22:39,376 我也见到你了 358 00:22:39,501 --> 00:22:41,501 你说就是?证据呢? 359 00:22:41,709 --> 00:22:43,334 有证据就抓我 360 00:22:45,084 --> 00:22:45,834 什么? 361 00:22:45,834 --> 00:22:47,084 又用手指我? 362 00:22:47,626 --> 00:22:48,626 从小到大 363 00:22:48,626 --> 00:22:50,126 你就会用手指我 364 00:22:51,834 --> 00:22:53,334 以后看老爸 说一声 365 00:22:53,459 --> 00:22:54,542 免得碰在一起 366 00:22:59,042 --> 00:23:00,917 货柜场枪击事件 367 00:23:00,917 --> 00:23:02,667 已经引起国际的关注 368 00:23:03,251 --> 00:23:04,834 警方和国际刑警 369 00:23:04,959 --> 00:23:07,001 都密切留意案件的发展 370 00:23:07,292 --> 00:23:08,667 他们已经掌握了 371 00:23:08,667 --> 00:23:10,334 重要的资料情报 372 00:23:10,709 --> 00:23:13,667 希望透过这次会议向大家汇报 373 00:23:13,834 --> 00:23:15,501 由于案件还在调查之中 374 00:23:15,959 --> 00:23:17,209 希望大家 375 00:23:17,209 --> 00:23:19,417 不要向外界泄漏任何资料 376 00:23:20,001 --> 00:23:20,751 刘长官 377 00:23:20,751 --> 00:23:21,709 是 378 00:23:22,209 --> 00:23:23,917 在这次的枪战里面 379 00:23:23,917 --> 00:23:26,834 我们找到犯罪分子所使用的弹头 380 00:23:26,834 --> 00:23:28,959 是九毫米的钢芯子弹 381 00:23:28,959 --> 00:23:30,709 是属于军用的 382 00:23:30,709 --> 00:23:32,959 在香港从来都没出现过 383 00:23:32,959 --> 00:23:34,834 我们警方有理由相信 384 00:23:34,917 --> 00:23:36,751 这批子弹和枪械 385 00:23:36,751 --> 00:23:38,709 是经走私进口 386 00:23:39,667 --> 00:23:41,751 据国际刑警给我们的资料 387 00:23:42,251 --> 00:23:43,876 这班犯罪分子 388 00:23:43,959 --> 00:23:46,376 是以一个叫沙育的人为首 389 00:23:46,584 --> 00:23:47,917 他在国际刑警通缉令里 390 00:23:47,959 --> 00:23:49,292 是属于红色的级别 391 00:23:50,334 --> 00:23:52,501 跟东南亚恐怖袭击是同一班 392 00:23:53,959 --> 00:23:54,834 十年前 393 00:23:54,834 --> 00:23:56,751 这个沙育是金三角毒枭 394 00:23:56,751 --> 00:23:58,126 被泰国政府军剿灭后 395 00:23:58,126 --> 00:23:59,667 带着残余部队 396 00:23:59,667 --> 00:24:02,584 逃离之后成立了 天国战士 397 00:24:02,584 --> 00:24:05,209 一直在泰缅边境从事贩毒 398 00:24:05,209 --> 00:24:06,792 和贩卖女奴的工作 399 00:24:07,042 --> 00:24:08,667 他们惯用的作法就是 400 00:24:08,667 --> 00:24:11,042 用黑钱买通政府官员及 401 00:24:11,042 --> 00:24:12,501 海事部门的官员 402 00:24:12,667 --> 00:24:14,626 通常是用货柜偷运人口 403 00:24:14,626 --> 00:24:16,042 那就肯定沙育 404 00:24:16,042 --> 00:24:18,626 与我们现在在调查的贪污案这件事有关连 405 00:24:18,792 --> 00:24:19,917 更加肯定 406 00:24:19,917 --> 00:24:22,167 这件案件不仅仅只是海关 407 00:24:22,167 --> 00:24:24,876 还牵涉了入境处还有海事处 408 00:24:25,084 --> 00:24:27,334 我们回去马上把调查范围扩大 409 00:24:27,667 --> 00:24:28,459 但是沙育 410 00:24:28,459 --> 00:24:30,542 如果跟东南亚的恐怖袭击有关的话 411 00:24:30,542 --> 00:24:31,917 我看他这次来香港 412 00:24:31,917 --> 00:24:35,084 不仅仅是偷运人蛇或者贪污案这么简单 413 00:24:37,709 --> 00:24:39,209 这位就是 414 00:24:39,292 --> 00:24:41,501 当日 被陆长官救了的 415 00:24:41,501 --> 00:24:43,667 首席女法官 庞法官 416 00:24:43,876 --> 00:24:45,001 庞法官近年来 417 00:24:45,001 --> 00:24:48,584 致力打击沙育的贩卖女奴集团 418 00:24:48,584 --> 00:24:50,876 还在当地对他进行起诉制裁 419 00:24:50,876 --> 00:24:52,751 准备冻结他所有的资产 420 00:24:52,751 --> 00:24:56,001 所以她自然就成为了沙育的刺杀目标 421 00:24:56,001 --> 00:24:57,167 三天之后 422 00:24:57,167 --> 00:24:58,917 庞法官就会来香港 423 00:24:58,917 --> 00:25:00,917 经过我们警方的分析 424 00:25:00,917 --> 00:25:02,417 她留港期间 425 00:25:02,417 --> 00:25:04,126 沙育将有很大的机会 426 00:25:04,126 --> 00:25:05,751 再次发动恐怖袭击 427 00:25:05,751 --> 00:25:07,126 所以处长 428 00:25:07,126 --> 00:25:10,501 我建议将香港的恐袭级别再提升 429 00:25:17,251 --> 00:25:18,751 由于案情复杂 430 00:25:19,126 --> 00:25:21,251 涉及多个政府部门 431 00:25:22,042 --> 00:25:24,751 我决定成立跨部门专案小组 432 00:25:25,209 --> 00:25:28,126 务求防范恐袭事件在香港发生 433 00:25:28,334 --> 00:25:29,376 刘长官 434 00:25:29,376 --> 00:25:30,376 从现在起 435 00:25:30,376 --> 00:25:32,042 你调去要员保护组 436 00:25:32,042 --> 00:25:33,126 负责统筹 437 00:25:33,126 --> 00:25:34,792 庞法官来到香港之后 438 00:25:34,792 --> 00:25:36,126 所有保安工作 439 00:25:36,126 --> 00:25:37,292 是 长官 440 00:25:37,584 --> 00:25:38,751 陆长官 441 00:25:39,501 --> 00:25:40,626 我希望你 442 00:25:40,626 --> 00:25:42,209 在调查当中 443 00:25:42,209 --> 00:25:44,084 如果发现了什么新的资料 444 00:25:44,084 --> 00:25:46,334 可以即时 通报保安处 445 00:25:46,542 --> 00:25:49,334 以便国际刑警 可以掌握多一点沙育 446 00:25:49,459 --> 00:25:51,167 在香港的犯案资料 447 00:25:51,167 --> 00:25:52,376 是 长官 448 00:25:55,751 --> 00:25:57,834 我不在乎你怎样贿赂当地人 449 00:25:58,292 --> 00:25:59,292 但是 450 00:25:59,792 --> 00:26:01,459 我想知道你怎样赔偿我的损失? 451 00:26:11,251 --> 00:26:12,167 好 452 00:26:12,792 --> 00:26:14,292 关于下一次出货 453 00:26:14,292 --> 00:26:15,542 除非你愿意多加百分之五十酬金 454 00:26:15,542 --> 00:26:17,042 否则不会出货 455 00:26:17,667 --> 00:26:19,084 我们被搅砸了 456 00:26:19,084 --> 00:26:20,209 我们改地点吧 457 00:26:20,209 --> 00:26:21,751 我会处理好 458 00:26:21,751 --> 00:26:24,042 你先除掉爱玛吧 459 00:26:24,501 --> 00:26:25,959 你不用担心 460 00:26:41,709 --> 00:26:42,876 解决不了爱玛 461 00:26:42,876 --> 00:26:44,292 别说香港 462 00:26:44,584 --> 00:26:47,042 其他地方的生意都会站不住脚 463 00:26:47,042 --> 00:26:49,876 快点找人解决那班收过我们钱的官员 464 00:26:50,459 --> 00:26:51,376 干净点 465 00:26:51,376 --> 00:26:52,376 不要留后患 466 00:27:01,417 --> 00:27:03,417 我们扩大了搜证的范围 467 00:27:03,417 --> 00:27:04,917 发现涉案的官员 468 00:27:04,917 --> 00:27:07,251 在这两个星期才开始联络 469 00:27:07,584 --> 00:27:09,126 没亲属关系 470 00:27:09,126 --> 00:27:11,501 是不是朋友 有待调查 471 00:27:11,501 --> 00:27:13,417 而在货柜场枪战之后 472 00:27:13,417 --> 00:27:15,751 他们的联络明显是多了 473 00:27:15,792 --> 00:27:18,751 这几份就是他们的出入记录和通话时间 474 00:27:19,084 --> 00:27:20,251 有没有查过银行 475 00:27:20,251 --> 00:27:21,876 有没有什么不寻常的交易记录? 476 00:27:21,876 --> 00:27:24,209 这几个人名下不同的银行户口 477 00:27:24,209 --> 00:27:26,501 包括了他们家人的户口全部查过了 478 00:27:26,501 --> 00:27:28,626 资料显示没异常交易记录 479 00:27:28,626 --> 00:27:30,167 官职和收入都相称 480 00:27:30,292 --> 00:27:32,751 所以如果他们受贿的话 481 00:27:32,751 --> 00:27:34,667 很大机会是现金交易 482 00:27:36,584 --> 00:27:39,251 这个集团在东南亚已经运作了好几年 483 00:27:39,542 --> 00:27:41,501 经过我们的调查 我敢肯定 484 00:27:41,501 --> 00:27:43,792 他们就是以香港作为中转站 485 00:27:45,751 --> 00:27:47,501 可能他们就是用现金交易 486 00:27:47,501 --> 00:27:49,834 所以我们一直都没发现他们有行贿 487 00:27:50,001 --> 00:27:51,417 甚至乎 488 00:27:51,417 --> 00:27:52,459 牵涉的人 489 00:27:52,459 --> 00:27:53,709 不止这么少 490 00:27:54,417 --> 00:27:55,459 可能更加多 491 00:27:55,959 --> 00:27:58,251 你肯定香港是作为中转站对吧 492 00:27:58,251 --> 00:27:59,417 就是换句话说 493 00:27:59,417 --> 00:28:01,751 肯定有个中间人负责给他们钱了 494 00:28:02,751 --> 00:28:04,042 有没有查过? 495 00:28:05,667 --> 00:28:06,667 把夜总会 496 00:28:06,667 --> 00:28:08,001 那晚的照片打开看看 497 00:28:15,251 --> 00:28:16,334 这个是谁? 498 00:28:17,209 --> 00:28:18,251 有没有查过? 499 00:28:18,251 --> 00:28:20,292 她可能就是那个中间人负责给他钱 500 00:28:20,292 --> 00:28:21,459 快点去查 501 00:28:23,459 --> 00:28:25,459 程长官 我想跟你聊几句 502 00:28:25,459 --> 00:28:26,792 关门 谢谢 503 00:28:29,376 --> 00:28:30,376 什么事啊 前辈? 504 00:28:30,376 --> 00:28:31,542 邝逸朗在哪儿? 505 00:28:31,542 --> 00:28:33,126 现阶段去找他? 506 00:28:33,126 --> 00:28:34,459 我们没有搜查令 507 00:28:34,459 --> 00:28:36,667 最多协助调查也问不出什么 508 00:28:36,709 --> 00:28:38,334 我逛街碰见他跟他聊聊 509 00:28:38,334 --> 00:28:39,751 你以为邝逸朗那么蠢吗? 510 00:28:39,917 --> 00:28:41,251 这样会打草惊蛇的 511 00:28:41,334 --> 00:28:43,751 货柜场枪击事件是国际大新闻 512 00:28:44,126 --> 00:28:45,626 我们要把握时间 513 00:28:45,626 --> 00:28:47,792 如果让他跑了的话 我们就会断了这线索 514 00:28:47,792 --> 00:28:48,792 你明白吗? 515 00:29:24,292 --> 00:29:25,292 站好啊 不是故意的 516 00:29:25,376 --> 00:29:26,417 我不是故意的 517 00:29:26,584 --> 00:29:27,959 我挂错档了 518 00:29:41,459 --> 00:29:43,917 老板到了 现在上来 好 519 00:29:55,792 --> 00:29:56,792 刘长官 520 00:29:58,709 --> 00:30:00,251 午安 庞法官 521 00:30:00,251 --> 00:30:03,084 我的名字叫刘保强 香港总督察 522 00:30:03,209 --> 00:30:04,542 我会听中文 523 00:30:04,542 --> 00:30:07,417 我的责任 是负责你在香港的所有保安工作 524 00:30:07,709 --> 00:30:10,626 庞法官在半小时后有个行程 525 00:30:10,626 --> 00:30:12,001 行程? 526 00:30:12,417 --> 00:30:14,417 我们没收到任何通知你要出去 527 00:30:14,417 --> 00:30:16,626 这是最新的排程表 528 00:30:18,584 --> 00:30:21,167 除了三天后的演讲 你其他的安排 529 00:30:21,167 --> 00:30:22,334 我们都没准备 530 00:30:22,334 --> 00:30:24,792 我这个行程 就是要谈演讲的内容 531 00:30:24,876 --> 00:30:26,042 希望你们明白 532 00:30:26,167 --> 00:30:27,376 庞法官 533 00:30:27,376 --> 00:30:29,917 我的责任是负责你的人身安全 534 00:30:29,917 --> 00:30:31,709 如果你有任何其他的安排 535 00:30:31,709 --> 00:30:32,834 请你尽早通知 536 00:30:32,834 --> 00:30:34,292 我完全明白 537 00:30:34,292 --> 00:30:35,667 所以现在就跟你们说 538 00:30:35,667 --> 00:30:37,459 麻烦你们立刻帮我安排 539 00:30:51,584 --> 00:30:52,251 是 540 00:30:52,251 --> 00:30:53,751 听见吗? 541 00:30:54,334 --> 00:30:57,042 查他所有现金交易和电子支付 542 00:30:57,042 --> 00:30:58,709 还有 再查他 543 00:30:59,584 --> 00:31:01,792 最近 有没有跟什么亲戚啊 朋友 544 00:31:01,792 --> 00:31:02,667 尤其是… 545 00:31:06,292 --> 00:31:08,459 尤其是查查他 如果有政府官员的话 546 00:31:08,459 --> 00:31:09,834 明天做一份详细的报告给我 547 00:31:10,001 --> 00:31:11,542 喂 给大家个机会 548 00:31:11,542 --> 00:31:13,459 不要谈公事啦 说什么啊? 549 00:31:13,459 --> 00:31:15,126 干爹 生日快乐 550 00:31:15,501 --> 00:31:16,459 我生日吗? 551 00:31:16,459 --> 00:31:18,751 你不会吧?这也能不记得? 552 00:31:19,959 --> 00:31:20,792 对啊 553 00:31:21,001 --> 00:31:22,542 我做了点家常便饭 554 00:31:22,542 --> 00:31:24,542 阿禄说你喜欢吃西兰花炒鱿鱼 555 00:31:24,542 --> 00:31:25,459 正好 556 00:31:25,459 --> 00:31:26,584 真应景 557 00:31:27,001 --> 00:31:28,417 我也买了些叉烧给干儿子吃 558 00:31:28,417 --> 00:31:29,917 你最喜欢吃的叉烧呀 559 00:31:29,917 --> 00:31:31,292 好 帮忙先准备 560 00:31:31,292 --> 00:31:32,376 过来坐 过来坐 561 00:31:33,501 --> 00:31:34,626 来 坐 562 00:31:35,334 --> 00:31:36,167 等一等 妈妈 563 00:31:36,167 --> 00:31:38,042 我要吃叉烧 564 00:31:40,876 --> 00:31:42,626 就吃一小块 565 00:31:43,251 --> 00:31:44,709 别说我吹牛 566 00:31:44,709 --> 00:31:45,792 我觉得我现在 567 00:31:45,792 --> 00:31:47,251 真的是人生的顶峰 568 00:31:47,251 --> 00:31:48,667 每天下班回来 569 00:31:48,667 --> 00:31:50,334 老婆做好了饭等我 570 00:31:50,334 --> 00:31:51,834 儿子等我回来玩 571 00:31:52,084 --> 00:31:54,459 你说这种场景多梦幻 572 00:31:55,459 --> 00:31:56,417 那就好了 573 00:31:56,542 --> 00:31:58,584 以前做古惑仔的时侯 想都不敢想 574 00:31:58,667 --> 00:31:59,751 我现在明白了 575 00:31:59,792 --> 00:32:01,542 做男人 没什么 576 00:32:01,626 --> 00:32:04,042 有个家 一家老小开开心心 577 00:32:04,042 --> 00:32:05,626 就行了 578 00:32:07,334 --> 00:32:09,084 我怕你说下去 579 00:32:09,126 --> 00:32:10,001 你会哭 580 00:32:10,001 --> 00:32:11,126 那倒不会 581 00:32:11,126 --> 00:32:12,626 没你我也没今天 582 00:32:12,626 --> 00:32:13,709 能不能亲你一下? 583 00:32:13,709 --> 00:32:14,792 不要了 你老婆还在 584 00:32:14,792 --> 00:32:16,292 她不介意的 来 585 00:32:17,709 --> 00:32:19,459 喂 帅哥 拿来 586 00:32:19,459 --> 00:32:20,501 有惊喜 587 00:32:20,501 --> 00:32:22,042 什么玩意? 过来 588 00:32:22,376 --> 00:32:23,167 哎呀 589 00:32:23,167 --> 00:32:24,667 画了幅画给我啊 590 00:32:24,667 --> 00:32:25,709 很漂亮啊 591 00:32:25,709 --> 00:32:26,834 这个是谁啊 黑糊糊的 592 00:32:26,834 --> 00:32:27,959 像块碳一样 593 00:32:27,959 --> 00:32:29,042 干爹 594 00:32:29,459 --> 00:32:30,501 是我啊? 595 00:32:31,126 --> 00:32:32,876 不错啊 画得很好 596 00:32:32,876 --> 00:32:34,292 什么 我画的 597 00:32:34,292 --> 00:32:35,334 不知道送什么 598 00:32:35,334 --> 00:32:36,417 一点心意 599 00:32:36,417 --> 00:32:37,459 厉害啊 有点意思 600 00:32:37,459 --> 00:32:38,542 谢谢干爹 601 00:32:39,792 --> 00:32:41,167 不管怎么样 602 00:32:41,167 --> 00:32:42,876 工作 遇到再大的压力 603 00:32:42,876 --> 00:32:44,709 一家人 支持你 604 00:32:50,417 --> 00:32:52,334 收到 现在正去化妆间 605 00:32:58,792 --> 00:33:00,751 庞法官还有五分钟出场 606 00:33:01,792 --> 00:33:02,834 爱丽丝 607 00:33:04,709 --> 00:33:06,251 最后一段有三个地方 608 00:33:06,292 --> 00:33:08,126 说到非洲妇女的不平等情况 609 00:33:08,376 --> 00:33:11,459 我想放在男女同工同酬那部份 做个比较 610 00:33:16,084 --> 00:33:17,501 对不起 没关系 611 00:33:17,501 --> 00:33:18,626 纸巾 纸巾 612 00:33:19,584 --> 00:33:21,376 好 没关系 613 00:33:21,376 --> 00:33:23,667 庞法官还有两分钟出场 好 614 00:33:25,626 --> 00:33:26,626 没关系 没关系 615 00:33:26,709 --> 00:33:29,626 我非常抱歉 没事的 帮我拿点水 616 00:33:29,626 --> 00:33:30,584 好 617 00:34:31,751 --> 00:34:33,042 看看后面什么事 618 00:34:56,417 --> 00:34:57,292 趴下 619 00:34:57,959 --> 00:34:59,834 放心 我们的车防弹 620 00:37:13,167 --> 00:37:14,084 撤退 621 00:37:14,084 --> 00:37:14,959 收到 老板 622 00:37:14,959 --> 00:37:16,167 撤退 623 00:37:25,167 --> 00:37:27,376 先给他处理伤口 624 00:37:28,751 --> 00:37:29,834 这儿痛不痛? 625 00:37:39,126 --> 00:37:40,042 我助手爱丽丝怎么样? 626 00:37:40,042 --> 00:37:41,417 小姐 你先坐下 等我先包扎好 627 00:37:41,417 --> 00:37:42,251 好不好? 628 00:37:42,251 --> 00:37:43,417 别这么紧张 629 00:37:44,459 --> 00:37:45,792 她左手刮伤 630 00:37:45,792 --> 00:37:47,251 我们给她缝了七针 631 00:37:47,542 --> 00:37:49,751 照了X光 大致上没问题 632 00:37:49,751 --> 00:37:50,709 谢谢医生 633 00:37:50,709 --> 00:37:51,959 爱丽丝 她怎么样了? 634 00:37:51,959 --> 00:37:53,167 你先冷静点 635 00:37:54,459 --> 00:37:55,459 庞法官 636 00:37:55,751 --> 00:37:57,084 为了你的人身安全 637 00:37:57,292 --> 00:37:59,501 保安局希望你尽快离开香港 638 00:37:59,501 --> 00:38:00,876 离开香港? 639 00:38:00,876 --> 00:38:03,709 但我希望你 不要让我们难做 640 00:38:04,917 --> 00:38:06,001 抱歉 641 00:38:07,459 --> 00:38:09,042 能不能带我去见爱丽丝? 642 00:38:16,376 --> 00:38:18,376 她暂时没生命危险 643 00:38:18,376 --> 00:38:20,042 不过要留院观察几天 644 00:38:20,917 --> 00:38:23,376 我相信你们保安局知道 645 00:38:23,667 --> 00:38:26,417 在泰缅边境贩卖人口的情况 646 00:38:27,167 --> 00:38:27,834 爱丽丝 647 00:38:28,792 --> 00:38:30,376 也是其中一个受害人 648 00:38:31,751 --> 00:38:33,751 她和她姐姐都是被家人卖了 649 00:38:34,876 --> 00:38:37,667 爱丽丝遇到有人收养 供她读书 650 00:38:38,501 --> 00:38:41,334 才能过上正常人的生活 651 00:38:44,334 --> 00:38:45,751 但她姐姐 652 00:38:48,626 --> 00:38:49,834 就没这么幸运 653 00:38:50,417 --> 00:38:51,334 对不起 654 00:38:51,584 --> 00:38:53,292 我知道你有同事受伤 655 00:38:54,167 --> 00:38:55,542 但是如果我现在走 656 00:38:55,542 --> 00:38:57,126 就等于认输 657 00:39:01,209 --> 00:39:02,126 庞法官 658 00:39:04,167 --> 00:39:06,792 要不我买点东西给你吃?你想吃什么? 659 00:39:08,001 --> 00:39:09,501 我想吃鸡蛋仔 660 00:39:11,042 --> 00:39:12,584 以后叫我爱玛就行了 661 00:39:23,542 --> 00:39:25,751 你的失败登上了新闻头条 662 00:39:25,751 --> 00:39:28,376 现在更难把爱玛杀掉 663 00:39:28,376 --> 00:39:31,042 我们还得应付廉政公署的问题 664 00:39:31,667 --> 00:39:34,501 我们是不是应该加紧合作? 665 00:39:35,251 --> 00:39:36,251 所以? 666 00:39:36,251 --> 00:39:38,417 所以你是老大 667 00:39:38,417 --> 00:39:39,501 我想听你的意见 668 00:39:41,626 --> 00:39:43,042 所以我现在是老大? 669 00:39:45,084 --> 00:39:46,709 我不太习惯啊 670 00:39:47,209 --> 00:39:50,126 好 如果是我说了算 671 00:39:51,501 --> 00:39:53,626 我可以帮你处理好两边的事情 但是 672 00:39:54,626 --> 00:39:56,042 我要收双倍酬金 673 00:40:02,459 --> 00:40:03,751 如你所料 674 00:40:03,751 --> 00:40:05,626 他会替我们收抬所有残局 675 00:40:06,126 --> 00:40:08,001 收拾所有残局? 676 00:40:08,001 --> 00:40:10,126 我信他可以解决得了爱玛 677 00:40:11,126 --> 00:40:12,834 但是我不肯定 678 00:40:12,834 --> 00:40:14,292 他能有命回来 679 00:40:36,876 --> 00:40:38,251 头儿 什么情况? 680 00:40:38,251 --> 00:40:40,501 目标人物有呼吸有脉搏 马上叫救护车 681 00:40:40,501 --> 00:40:41,626 收到 682 00:40:44,626 --> 00:40:45,959 跳楼 683 00:40:45,959 --> 00:40:47,334 浮尸 684 00:40:48,376 --> 00:40:49,917 交通意外 685 00:40:51,001 --> 00:40:52,334 这个烧炭 686 00:40:52,334 --> 00:40:54,709 深切治疗部 还没醒 687 00:40:55,251 --> 00:40:56,417 有没有这么巧啊? 688 00:40:56,917 --> 00:40:58,792 警务处的资料显示 689 00:40:58,792 --> 00:41:01,626 这些人三十六小时之内相继遇害 690 00:41:01,626 --> 00:41:03,751 死因很可疑 警方还在调查 691 00:41:03,751 --> 00:41:06,084 美莉 让我看看 692 00:41:08,042 --> 00:41:09,376 通知警务处 693 00:41:09,667 --> 00:41:12,042 派人去深切治疗部 加强保安 694 00:41:12,042 --> 00:41:13,667 如果医生通知他醒来了 695 00:41:13,667 --> 00:41:15,542 马上派人去录一份详细口供 696 00:41:15,542 --> 00:41:16,626 是 长官 697 00:41:16,626 --> 00:41:17,709 陆长官 698 00:41:18,709 --> 00:41:20,001 我查到你上次叫我跟 699 00:41:20,001 --> 00:41:21,542 怀疑是中间人的那个女孩 700 00:41:21,542 --> 00:41:22,459 她叫初沐 701 00:41:22,459 --> 00:41:24,417 南亚籍华桥 三十五岁 702 00:41:24,501 --> 00:41:26,834 通过国际刑警帮忙去查她的南亚账号 703 00:41:26,834 --> 00:41:27,876 没特别 704 00:41:27,876 --> 00:41:29,126 入境香港的记录 705 00:41:29,126 --> 00:41:30,876 哥斯达黎加直航入境 706 00:41:30,876 --> 00:41:32,334 虽然她的背景很清白 707 00:41:32,667 --> 00:41:33,584 但是这几天 708 00:41:33,584 --> 00:41:34,917 跟踪她的期间 709 00:41:34,917 --> 00:41:37,084 发现她与一名男子 经常接触 710 00:41:37,084 --> 00:41:38,334 经过人脸辨识检测 711 00:41:38,334 --> 00:41:39,792 我们查到那个男人 712 00:41:39,792 --> 00:41:41,042 他名字叫肖卓亚 713 00:41:41,042 --> 00:41:43,084 南亚国藉男子 四十八岁 714 00:41:43,084 --> 00:41:45,667 拥有 哥斯达黎加 加拿大 多重国籍 715 00:41:45,751 --> 00:41:46,792 报称是商人 716 00:41:46,792 --> 00:41:48,167 身家清白 没案底 717 00:41:48,167 --> 00:41:51,292 查过国际刑警通缉记录的名单 没他名字 718 00:41:51,792 --> 00:41:53,751 连一张告票都没有 719 00:41:53,751 --> 00:41:55,126 应该是用现金交易 720 00:41:55,126 --> 00:41:57,667 所以电子支付记录 都没有 721 00:41:58,501 --> 00:41:59,709 现金? 722 00:42:00,959 --> 00:42:03,376 我们正在查的这两个收受贿款的官员 723 00:42:03,376 --> 00:42:05,542 很大机会也是收现金 724 00:42:05,542 --> 00:42:06,959 那就是说这两个人 725 00:42:06,959 --> 00:42:09,292 很有可能是跟这个案子有关 726 00:42:09,292 --> 00:42:11,126 通知相关的领事馆 727 00:42:11,126 --> 00:42:12,709 给我摸清他们两个的底 728 00:42:12,709 --> 00:42:15,167 下次开会的时候 我要有份资料放在我桌上 729 00:42:15,167 --> 00:42:16,209 是 长官 730 00:42:16,209 --> 00:42:17,209 散会 731 00:42:19,667 --> 00:42:20,459 聊几句 732 00:42:20,459 --> 00:42:21,584 什么事 前辈? 733 00:42:21,584 --> 00:42:22,834 有没有需要帮忙? 734 00:42:22,834 --> 00:42:23,959 没有 735 00:42:23,959 --> 00:42:25,001 真的没有? 736 00:42:25,626 --> 00:42:27,042 真的没有 737 00:42:44,959 --> 00:42:46,126 昨晚有没有买? 738 00:42:46,334 --> 00:42:49,376 你上次那匹惊喜之星 又出赛了 739 00:42:49,376 --> 00:42:50,709 我又不赌钱 740 00:42:53,167 --> 00:42:54,542 上一次是 741 00:42:54,542 --> 00:42:56,417 同事买马 叫我合资 742 00:42:56,417 --> 00:42:58,292 编啊 743 00:42:58,709 --> 00:43:00,501 约我出来 就是想说这个? 744 00:43:00,501 --> 00:43:01,751 打电话给我就行了吧 745 00:43:01,751 --> 00:43:03,167 你有看新闻的 746 00:43:03,709 --> 00:43:05,292 最近海关和入境处 747 00:43:05,292 --> 00:43:07,042 都有几个人死了 748 00:43:07,042 --> 00:43:08,834 他们之间没有关系的 749 00:43:09,126 --> 00:43:10,459 你说多巧啊? 750 00:43:10,459 --> 00:43:11,626 你想说什么? 751 00:43:11,626 --> 00:43:13,626 你和你同事合资买马 752 00:43:13,626 --> 00:43:14,959 那么巧 753 00:43:14,959 --> 00:43:16,292 又赢了钱 754 00:43:16,292 --> 00:43:17,792 这个世界 755 00:43:17,792 --> 00:43:19,501 不会这么巧的 756 00:43:19,917 --> 00:43:20,709 相信我 757 00:43:22,876 --> 00:43:23,876 哥哥可以帮你 758 00:43:24,042 --> 00:43:24,959 帮什么? 759 00:43:25,167 --> 00:43:26,667 你跟我说你做过些什么? 760 00:43:27,792 --> 00:43:30,292 说来说去 又是想查案 761 00:44:43,167 --> 00:44:44,042 走 762 00:45:22,876 --> 00:45:24,334 还记不记得这里? 763 00:45:24,834 --> 00:45:26,042 记得 764 00:45:27,251 --> 00:45:29,917 小时候被老爸打完 就跑上来这里 765 00:45:29,917 --> 00:45:31,834 但我记得不是这个 766 00:45:34,167 --> 00:45:36,876 我记得我唯一一次被老爸打 767 00:45:36,876 --> 00:45:38,376 跑来这里 768 00:45:41,459 --> 00:45:44,834 是你偷偷拿东西来给我吃 769 00:45:46,834 --> 00:45:48,584 你就有这种小聪明 770 00:45:51,251 --> 00:45:52,501 虽然 771 00:45:53,459 --> 00:45:55,626 我们不是同一个妈妈生的 772 00:45:57,084 --> 00:46:00,584 但两兄弟 不是一定要分对与错 773 00:46:01,667 --> 00:46:04,251 而是先把问题解决了 774 00:46:17,417 --> 00:46:18,626 自首吧 775 00:46:20,126 --> 00:46:22,167 我帮你转做污点证人 776 00:46:35,251 --> 00:46:36,584 我什么都不知道 777 00:46:53,751 --> 00:46:55,667 你暂时不要回家 778 00:46:57,334 --> 00:46:58,834 我会再安排地方给你 779 00:47:00,792 --> 00:47:01,917 差不多了 780 00:47:03,751 --> 00:47:05,167 陆长官 陆长官 781 00:47:05,167 --> 00:47:06,167 帮我查查 782 00:47:06,167 --> 00:47:08,376 肖卓亚现在的位置在哪里 783 00:47:34,209 --> 00:47:35,459 你现在有没有工作? 784 00:47:36,001 --> 00:47:37,126 没有 785 00:47:38,667 --> 00:47:41,459 查到没有? 九龙湾天马商业大厦 786 00:47:43,626 --> 00:47:44,792 程长官呢? 787 00:47:52,334 --> 00:47:53,251 陆长官 788 00:47:53,459 --> 00:47:55,251 我们来这里做什么? 789 00:47:55,292 --> 00:47:57,126 昨晚刘长官 在国际刑警那儿 790 00:47:57,167 --> 00:47:59,209 拿了一份机密名单给我看 791 00:48:00,042 --> 00:48:02,834 里面所有的名字 除了沙育之外 792 00:48:03,292 --> 00:48:07,709 有一个 跟肖卓亚其中一个护照的名字相同 793 00:48:08,126 --> 00:48:10,876 我怀疑肖卓亚 就是幕后金主 794 00:48:11,959 --> 00:48:13,709 虽然我们现在没有确实证据 795 00:48:13,709 --> 00:48:15,209 但是我们没时间了 796 00:48:15,209 --> 00:48:17,501 我现在上去诈诈他 看能不能套到料 797 00:48:17,959 --> 00:48:19,542 你一个人上去太危险了 798 00:48:20,292 --> 00:48:21,251 放心 799 00:48:27,167 --> 00:48:28,459 还有一件事 800 00:48:29,167 --> 00:48:31,751 千万 不可以跟程长官说 801 00:48:32,376 --> 00:48:33,251 知道 802 00:48:38,876 --> 00:48:40,709 请问肖卓亚先生在不在? 803 00:48:40,709 --> 00:48:42,709 我们这儿没有这个人 804 00:48:45,334 --> 00:48:47,209 请问有没有一位初沐小姐? 805 00:48:47,209 --> 00:48:48,542 请问你贵姓? 806 00:48:49,084 --> 00:48:50,167 廉政公署 807 00:48:50,709 --> 00:48:51,709 这边 808 00:49:09,876 --> 00:49:11,167 约瑟? 809 00:49:12,209 --> 00:49:13,626 史葛兰先生? 810 00:49:14,626 --> 00:49:16,501 还是叫你肖卓亚先生? 811 00:49:17,584 --> 00:49:19,292 不好意思 你是 812 00:49:22,667 --> 00:49:25,167 为了满足贩卖人口市场 813 00:49:25,167 --> 00:49:27,167 犯罪分子会在东南亚 814 00:49:27,167 --> 00:49:29,376 一些很穷的地方诱拐少女 815 00:49:29,376 --> 00:49:32,209 然后卖到全世界各地图利 816 00:49:33,042 --> 00:49:35,376 为了确保整件事顺利进行 817 00:49:35,376 --> 00:49:38,834 他们会勾结恐怖分子 去帮他们生意护航 818 00:49:39,084 --> 00:49:43,001 而且 他们会行贿当地的官员帮他们做护照 819 00:49:43,001 --> 00:49:46,126 去确保这个生意在合法的情况之下进行 820 00:49:46,667 --> 00:49:49,459 你想想 如果我是那个幕后黑手的话 821 00:49:49,459 --> 00:49:50,959 他是不是应该这么做? 822 00:49:51,834 --> 00:49:54,459 虽然我不太明白为什么你要跟我说这些 823 00:49:54,751 --> 00:49:56,584 但是如果真的这么严重的话 824 00:49:57,334 --> 00:49:58,626 为什么你还不抓他? 825 00:50:03,292 --> 00:50:05,167 因为这人藏的很深 826 00:50:05,501 --> 00:50:07,251 他有很多本护照 827 00:50:08,251 --> 00:50:09,292 方便他有事的话 828 00:50:09,334 --> 00:50:10,834 可以随时避开所有通缉 829 00:50:11,501 --> 00:50:12,751 他还很聪明 830 00:50:13,209 --> 00:50:15,542 表面上 什么都不关他事 831 00:50:16,209 --> 00:50:17,834 就找个替死鬼为他抗 832 00:50:18,376 --> 00:50:19,709 就像她这样 833 00:50:19,709 --> 00:50:21,334 如果万一有事 834 00:50:21,334 --> 00:50:23,709 他也可以推得一乾二净 835 00:50:26,292 --> 00:50:27,959 不过最惨的就是 836 00:50:27,959 --> 00:50:29,542 我现在什么都知道 837 00:50:31,792 --> 00:50:33,167 你有两个选择 838 00:50:33,751 --> 00:50:34,667 一 839 00:50:35,001 --> 00:50:38,084 在大庭广众下让我黑布蒙头带回去 840 00:50:38,376 --> 00:50:39,542 二 841 00:50:39,542 --> 00:50:40,501 自首 842 00:50:43,001 --> 00:50:44,167 这是我名片 843 00:51:14,667 --> 00:51:15,792 喂 陆长官 844 00:51:15,876 --> 00:51:17,834 我现在在皇后大道中一二二号 845 00:51:17,834 --> 00:51:18,792 我老婆出事了 846 00:51:18,792 --> 00:51:19,417 快点来啊 847 00:51:19,417 --> 00:51:21,292 喂 喂 848 00:51:28,292 --> 00:51:29,251 嫂子怎么了? 849 00:51:29,251 --> 00:51:30,042 上去再说 850 00:51:30,042 --> 00:51:31,167 嫂子怎么了? 851 00:51:31,167 --> 00:51:32,292 上去再说 852 00:51:33,292 --> 00:51:34,459 嫂子到底怎么了? 853 00:51:34,459 --> 00:51:35,792 上去再说吧 854 00:51:39,126 --> 00:51:40,126 什么事啊? 855 00:51:41,001 --> 00:51:42,417 上去再说吧 856 00:51:44,751 --> 00:51:46,376 你是不是跟高利贷借了钱 857 00:51:46,376 --> 00:51:47,584 嫂子被人抓走了? 858 00:51:51,751 --> 00:51:52,917 过来 859 00:51:55,542 --> 00:51:56,626 老婆 860 00:51:56,959 --> 00:51:58,084 陆长官 861 00:51:59,792 --> 00:52:00,709 怎么了? 862 00:52:00,709 --> 00:52:02,292 你也知道我生完之后 863 00:52:02,292 --> 00:52:03,709 有产后抑郁 864 00:52:03,709 --> 00:52:04,959 这个精神科医生 865 00:52:04,959 --> 00:52:06,209 我一直在看他 很好的 866 00:52:06,209 --> 00:52:07,126 是这样的 867 00:52:07,126 --> 00:52:09,459 之前 美莉说你精神不稳定 868 00:52:09,459 --> 00:52:10,667 那所以就… 869 00:52:12,292 --> 00:52:13,126 行了 870 00:52:13,126 --> 00:52:14,376 知道你关心我 871 00:52:14,376 --> 00:52:15,792 不好意思把你骗来了 872 00:52:15,792 --> 00:52:17,376 下个就到你了 看了再说 873 00:52:17,376 --> 00:52:18,876 精神病这种事可大可小的 874 00:52:18,876 --> 00:52:20,501 病向浅中医 875 00:52:20,626 --> 00:52:21,792 我告诉你 876 00:52:21,792 --> 00:52:22,917 你只是我的线人 877 00:52:22,917 --> 00:52:24,167 我跟你不是那么熟 878 00:52:24,167 --> 00:52:24,876 我拜托你 879 00:52:24,876 --> 00:52:26,001 不要这么过份关心我 行不行啊? 880 00:52:26,001 --> 00:52:27,292 你怎么这样说话? 881 00:52:27,292 --> 00:52:29,709 喂 大家兄弟我是想你好 882 00:52:30,001 --> 00:52:31,334 做线人很危险 883 00:52:31,334 --> 00:52:33,167 我有妻有儿 谁稀罕你那么点钱? 884 00:52:33,334 --> 00:52:34,876 我视你为兄弟 所以想帮你 885 00:53:39,167 --> 00:53:41,376 蓝禄 886 00:55:12,209 --> 00:55:13,792 陆长官情绪不太好 887 00:55:42,376 --> 00:55:43,751 其实有些事 888 00:55:45,042 --> 00:55:47,334 要发生的始终都会发生 889 00:55:47,667 --> 00:55:48,917 避无可避 890 00:55:50,001 --> 00:55:51,542 我明白你的心情 891 00:55:52,626 --> 00:55:53,834 我真的明白 892 00:55:54,501 --> 00:55:56,167 我以前也是这样 893 00:55:56,167 --> 00:55:57,459 我老婆六年前 894 00:55:58,209 --> 00:55:59,834 也是电梯意外而死的 895 00:56:07,667 --> 00:56:09,667 现在蓝禄也是这样被人炸死 896 00:56:16,251 --> 00:56:19,751 我身边的人 都好像是因我而死的 897 00:56:23,126 --> 00:56:25,251 我好想念我老婆 898 00:56:26,251 --> 00:56:27,584 如果你要把什么都揽在自己身上 899 00:56:27,584 --> 00:56:28,792 我也没办法 900 00:56:31,959 --> 00:56:34,626 廉政公署其实是文职来的 901 00:56:35,334 --> 00:56:37,251 应该是看看文件 902 00:56:37,626 --> 00:56:39,917 请人喝喝咖啡就可以 903 00:56:41,126 --> 00:56:42,584 你说你现在算什么? 904 00:56:44,001 --> 00:56:46,376 又拿枪 又穿避弹衣这样子 905 00:56:46,376 --> 00:56:47,709 零零七啊? 906 00:56:51,834 --> 00:56:55,292 要不要下次 找浅水艇让你开开啊 907 00:56:59,584 --> 00:57:01,209 要开坦克车了吧 908 00:57:08,501 --> 00:57:10,292 给你点东西看看 909 00:57:12,042 --> 00:57:13,709 国际刑警刚刚发过来的 910 00:57:15,584 --> 00:57:17,542 全部都是庞法官 911 00:57:17,542 --> 00:57:20,292 这么多年所冻结的户口 912 00:57:20,834 --> 00:57:22,417 这是机密的 913 00:57:23,792 --> 00:57:26,542 看完你就当什么都没看过 914 00:57:43,001 --> 00:57:43,917 哥 915 00:57:47,959 --> 00:57:48,917 来 916 00:57:50,126 --> 00:57:52,334 加路连山道丹麦饼店? 917 00:57:52,334 --> 00:57:55,042 是啊 小时候你最喜欢吃他家热狗 918 00:57:55,501 --> 00:57:56,334 喂 919 00:57:56,626 --> 00:57:58,917 省着点啊 这是好几天的 920 00:57:58,917 --> 00:58:00,042 喂… 921 00:58:00,042 --> 00:58:02,834 就一小块 这么小气 922 00:58:02,834 --> 00:58:04,542 就这么点还跟我抢 923 00:58:06,292 --> 00:58:07,542 老爸有没有问我怎么了? 924 00:58:08,167 --> 00:58:10,459 不要装蒜 你又不是经常去看他 925 00:58:11,167 --> 00:58:13,584 如果他问 我会跟他说 926 00:58:13,667 --> 00:58:14,917 你换了工作 927 00:58:14,917 --> 00:58:16,917 暂时会离开香港 928 00:58:18,042 --> 00:58:19,959 小时侯你说谎话 929 00:58:20,542 --> 00:58:22,334 我是可以帮你圆 930 00:58:36,834 --> 00:58:38,209 我真的很后悔 931 00:58:39,751 --> 00:58:40,959 这么多年来 932 00:58:41,292 --> 00:58:43,959 为什么不跟你和爸好好相处 933 00:59:03,417 --> 00:59:05,084 现在也不算晚 934 00:59:07,167 --> 00:59:08,834 但如果你再不面对 935 00:59:10,251 --> 00:59:11,709 那就来不及了 936 00:59:20,792 --> 00:59:22,751 我收了邝逸朗钱 937 00:59:25,084 --> 00:59:26,709 把货柜 938 00:59:27,876 --> 00:59:30,084 安全地运到货柜场 939 00:59:31,959 --> 00:59:33,334 就是这么多 940 00:59:35,001 --> 00:59:36,959 其他我真的不知道 941 00:59:54,959 --> 00:59:56,001 不好意思 942 00:59:56,292 --> 00:59:56,917 什么事? 943 00:59:56,917 --> 00:59:58,917 想问你有没有见过这个人? 944 01:00:00,126 --> 01:00:01,251 没见过 945 01:00:13,126 --> 01:00:14,292 是的 谢谢 946 01:00:14,292 --> 01:00:15,834 查一下 是 长官 947 01:00:16,126 --> 01:00:17,126 你再给我查一下 948 01:00:17,126 --> 01:00:20,292 是不是大坑新村街十七号 、 十七号A? 949 01:00:21,167 --> 01:00:21,834 是 950 01:00:29,959 --> 01:00:30,626 快点走 951 01:00:31,876 --> 01:00:33,292 快点走啊 952 01:00:38,876 --> 01:00:40,042 搜索了附近两条街 953 01:00:40,251 --> 01:00:41,876 目标在一百米范围以内 954 01:00:48,792 --> 01:00:49,626 帮我申请 955 01:00:49,751 --> 01:00:51,251 把行车记录仪带回去检查 956 01:00:51,542 --> 01:00:52,917 是 长官 957 01:00:55,417 --> 01:00:56,751 什么事 前辈? 958 01:00:58,792 --> 01:01:00,459 我有件事想跟你研究一下 959 01:01:00,459 --> 01:01:01,292 好啊 960 01:01:20,709 --> 01:01:21,834 不好意思 961 01:01:22,834 --> 01:01:24,542 我发觉你最近有点不对劲 962 01:01:25,292 --> 01:01:26,876 所以我叫了同事 963 01:01:26,876 --> 01:01:28,334 监听了你的电话 964 01:01:28,334 --> 01:01:29,876 查到了你的位置 965 01:01:31,376 --> 01:01:32,751 你早就知道了? 966 01:01:34,376 --> 01:01:35,292 是 967 01:01:38,042 --> 01:01:39,792 但是他是我亲弟弟 968 01:01:40,417 --> 01:01:41,751 这么多年来 969 01:01:42,292 --> 01:01:43,917 我都没对他怎样好 970 01:01:43,917 --> 01:01:46,001 你是廉政公署的人 971 01:01:46,001 --> 01:01:47,917 你这样叫包庇 972 01:01:48,876 --> 01:01:50,209 如果他有什么事的话 973 01:01:50,209 --> 01:01:51,876 我看你也不想见到 974 01:02:00,251 --> 01:02:02,209 你现在唯一能帮他的方法 975 01:02:03,834 --> 01:02:05,959 就是叫他回来自首 976 01:02:07,917 --> 01:02:09,042 程长官 977 01:02:11,001 --> 01:02:13,042 你在廉政公署做了这么久 978 01:02:14,459 --> 01:02:15,792 不是容易的 979 01:02:19,417 --> 01:02:20,542 对不起 980 01:02:21,751 --> 01:02:23,417 你要暂时 981 01:02:23,417 --> 01:02:24,917 调离行动组 982 01:02:24,917 --> 01:02:26,751 你的工作我会叫同事跟进 983 01:02:27,167 --> 01:02:28,167 相信我 984 01:02:32,542 --> 01:02:33,917 我一定会 985 01:02:33,917 --> 01:02:35,209 秉公办理 986 01:02:35,209 --> 01:02:37,167 尽量不会让你弟弟有事 987 01:03:22,959 --> 01:03:23,834 可以 988 01:03:35,001 --> 01:03:36,251 甲区安全 989 01:03:50,126 --> 01:03:51,042 喂 990 01:03:52,792 --> 01:03:55,126 电话号码一直都没改 991 01:03:55,501 --> 01:03:56,709 等我打电话给你吗? 992 01:03:57,876 --> 01:03:59,917 东南亚那件事你没事 993 01:04:00,459 --> 01:04:03,251 前两天又有那些要员保护组救了你一命 994 01:04:03,709 --> 01:04:05,376 真的很精彩 995 01:04:05,876 --> 01:04:07,834 我们合作了这么多年 996 01:04:07,834 --> 01:04:10,001 你有没有算过收了我多少钱? 997 01:04:10,834 --> 01:04:13,376 做了多少你现在认为错的事 998 01:04:14,001 --> 01:04:16,417 你真是天真的 以为可以洗白? 999 01:04:17,376 --> 01:04:19,042 一会儿你的演讲 1000 01:04:19,584 --> 01:04:21,376 沙育会来招呼你 1001 01:04:22,626 --> 01:04:25,292 只要你不冻结我和沙育的资金 1002 01:04:26,001 --> 01:04:28,834 所有的事就一笔勾消 1003 01:04:30,834 --> 01:04:32,542 我觉得你更天真 1004 01:06:11,084 --> 01:06:12,084 爱玛 1005 01:06:12,751 --> 01:06:14,501 你要的鸡蛋仔 1006 01:06:19,209 --> 01:06:20,167 谢谢 1007 01:06:47,792 --> 01:06:48,751 你好 1008 01:06:49,042 --> 01:06:50,167 这边 1009 01:06:55,667 --> 01:06:56,626 肖先生 1010 01:06:56,959 --> 01:06:58,001 来自首啊? 1011 01:06:58,001 --> 01:06:59,834 肖先生是来报案的 1012 01:07:00,417 --> 01:07:01,376 陆长官 1013 01:07:01,376 --> 01:07:03,209 我在公司内部的伺服器里 1014 01:07:03,209 --> 01:07:05,376 找到这几年 请等等 1015 01:07:06,251 --> 01:07:09,167 我想代表我当事人说清楚 1016 01:07:09,167 --> 01:07:10,959 我提供以下的资料 1017 01:07:10,959 --> 01:07:12,834 是方便你们侦查 1018 01:07:13,209 --> 01:07:14,751 如果你有什么问题 1019 01:07:14,751 --> 01:07:16,209 要问我当事人的话 1020 01:07:16,209 --> 01:07:17,959 你可以直接问我 1021 01:07:17,959 --> 01:07:20,459 没需要向我当事人发问 1022 01:07:26,917 --> 01:07:28,126 这里每个数据盘 1023 01:07:28,126 --> 01:07:29,876 都有不同的资料 1024 01:07:30,709 --> 01:07:34,251 这一个是公司近这几年的财务报表 1025 01:07:34,709 --> 01:07:37,751 里面显示的 跟公司现金流量记录 1026 01:07:37,751 --> 01:07:39,126 是不一致的 1027 01:07:39,667 --> 01:07:40,834 这一个 1028 01:07:40,834 --> 01:07:42,917 是我老板 初沐 1029 01:07:42,917 --> 01:07:44,334 她在三年内 1030 01:07:44,667 --> 01:07:46,792 去外国各地的记录 1031 01:07:47,084 --> 01:07:48,667 里面包含了泰国 1032 01:07:48,667 --> 01:07:50,042 马来西亚 1033 01:07:50,042 --> 01:07:51,459 哥斯达黎加 1034 01:07:51,459 --> 01:07:53,209 还有东欧不同的地方 1035 01:07:53,209 --> 01:07:55,459 每次去以上这些地方 1036 01:07:55,459 --> 01:07:56,876 她都是一个人飞 1037 01:07:57,292 --> 01:07:58,709 而这一个 1038 01:07:58,834 --> 01:08:02,001 就是初沐 所发的电邮记录 1039 01:08:02,417 --> 01:08:04,334 里面清楚显示 1040 01:08:04,667 --> 01:08:07,584 她跟沙育的讯息记录 1041 01:08:08,709 --> 01:08:10,584 在电邮的记录里面 1042 01:08:10,584 --> 01:08:12,334 涉及到一个人名 1043 01:08:12,709 --> 01:08:14,834 相信你们会比较有兴趣 1044 01:08:16,167 --> 01:08:17,501 庞爱玛 1045 01:08:33,626 --> 01:08:36,292 欢迎大家 出席这次活动 1046 01:08:47,917 --> 01:08:49,792 在我很小的时候 1047 01:08:50,959 --> 01:08:53,501 我爸爸已经是一个出色的法官 1048 01:08:53,917 --> 01:08:55,292 我的志愿 1049 01:08:55,292 --> 01:08:57,376 也是想做一个法官 1050 01:08:58,417 --> 01:09:00,251 当我做到之后 1051 01:09:01,376 --> 01:09:02,959 我才发现 1052 01:09:03,459 --> 01:09:05,417 我爸爸是一个贪官 1053 01:09:10,251 --> 01:09:12,001 陆长官 查到由初… 1054 01:09:17,917 --> 01:09:19,292 查到由初沐和沙育 1055 01:09:19,292 --> 01:09:21,084 挂的旗下公司中 1056 01:09:21,084 --> 01:09:24,209 其中有一间 在东南亚操作过多年的公司 1057 01:09:24,209 --> 01:09:25,209 里面有一份 1058 01:09:25,209 --> 01:09:26,459 曾经与一间离岸公司 1059 01:09:26,459 --> 01:09:28,709 有过多宗来往无法证明的交易记录 1060 01:09:28,709 --> 01:09:31,251 很有可能是通过这个帐户洗黑钱 1061 01:09:31,334 --> 01:09:33,459 这间离岸公司的持份者名单中 1062 01:09:33,459 --> 01:09:35,292 其中有一个人的资料被删除 1063 01:09:35,501 --> 01:09:36,834 经过专家的复原 1064 01:09:36,834 --> 01:09:37,626 这个人 1065 01:09:37,626 --> 01:09:39,167 就是这次来香港演讲的 1066 01:09:39,167 --> 01:09:40,501 东南亚首席法官 1067 01:09:40,501 --> 01:09:41,709 庞爱玛 1068 01:09:45,001 --> 01:09:46,459 法律的精神 1069 01:09:46,751 --> 01:09:48,876 是平等和正义 1070 01:09:49,667 --> 01:09:53,334 我爸爸因为做了违法的事而升官发财 1071 01:09:54,084 --> 01:09:55,209 曾经 1072 01:09:56,917 --> 01:09:58,834 我有想过把他供出来 1073 01:09:59,584 --> 01:10:01,709 但为了我家族的名声 1074 01:10:03,334 --> 01:10:04,292 我做不到 1075 01:10:04,917 --> 01:10:06,251 而我 1076 01:10:06,792 --> 01:10:08,542 选择了保护我爸爸 1077 01:10:09,626 --> 01:10:10,792 慢慢 1078 01:10:11,126 --> 01:10:13,167 我走上了一条不归路 1079 01:10:15,417 --> 01:10:17,417 如果肖卓亚在里面说的是真的话 1080 01:10:17,417 --> 01:10:18,917 他就是想全身而退 1081 01:10:19,001 --> 01:10:19,959 几点? 1082 01:10:20,459 --> 01:10:21,251 两点 1083 01:10:21,251 --> 01:10:22,501 去文化中心 1084 01:10:22,501 --> 01:10:25,167 庞法官是我们其中一个重要证人 1085 01:10:35,542 --> 01:10:36,917 打电话给刘长官 1086 01:10:42,251 --> 01:10:43,876 没人接 可能在工作 1087 01:10:50,792 --> 01:10:52,334 后来我爸爸 1088 01:10:52,626 --> 01:10:54,042 意外去世 1089 01:10:54,751 --> 01:10:57,209 我为了守住他的名誉 1090 01:10:57,209 --> 01:10:59,251 我还是选择做下去 1091 01:10:59,626 --> 01:11:02,001 直到我发现我爸爸的死 1092 01:11:02,001 --> 01:11:03,501 原来是有份行贿的人 1093 01:11:03,501 --> 01:11:04,959 制造出来的意外 1094 01:11:09,626 --> 01:11:11,376 先生什么事? 廉政公署 1095 01:11:15,292 --> 01:11:16,709 庞法官现在是我们重要证人 1096 01:11:16,709 --> 01:11:18,834 我要立刻带她走 让她先说完 1097 01:11:18,834 --> 01:11:20,876 我以为我这么做是可以保护他 1098 01:11:21,084 --> 01:11:22,667 其实我是害了他 1099 01:11:22,667 --> 01:11:24,834 所以我决定把所有事都说出来 1100 01:11:25,167 --> 01:11:26,667 东南亚人口贩卖 1101 01:11:26,667 --> 01:11:28,542 货柜枪击案全部都是他们做的 1102 01:11:28,542 --> 01:11:29,917 而我以前用我的职权 1103 01:11:29,917 --> 01:11:32,084 去违法包庇的这些违法分子 1104 01:11:32,084 --> 01:11:34,626 当我打算冻结这些人的财产之后 1105 01:11:34,626 --> 01:11:35,959 他们就开始追杀我 1106 01:11:35,959 --> 01:11:37,167 别让她再说下去了 1107 01:11:37,167 --> 01:11:38,667 不然她会有危险的 1108 01:11:38,834 --> 01:11:41,459 准备车 参与的人是恐怖分子沙育 1109 01:11:43,709 --> 01:11:45,542 不好意思 今天取消 1110 01:11:45,542 --> 01:11:47,626 麻烦大家有秩序地离开 1111 01:11:47,626 --> 01:11:48,709 谢谢 1112 01:11:48,959 --> 01:11:50,084 因为现在特殊情况 1113 01:11:50,084 --> 01:11:51,542 我们要立刻带你走 1114 01:11:51,542 --> 01:11:53,001 外面的路安全了吗? 1115 01:12:14,876 --> 01:12:16,084 联络拆弹组 1116 01:12:16,084 --> 01:12:17,334 外面的路安全了吗? 1117 01:12:17,334 --> 01:12:18,751 有没有人回答我? 1118 01:12:23,126 --> 01:12:24,001 走 1119 01:12:36,667 --> 01:12:37,501 不要动 1120 01:12:37,667 --> 01:12:38,792 可能会爆炸的 1121 01:13:28,167 --> 01:13:29,042 走 1122 01:13:31,834 --> 01:13:32,876 有没有事? 1123 01:13:33,709 --> 01:13:35,167 先生 请你合作马上离开 1124 01:13:35,167 --> 01:13:36,959 我是廉政公署 他是我重要证人 1125 01:13:36,959 --> 01:13:39,917 我是拆弹组 有责任保护市民人身安全 1126 01:13:39,917 --> 01:13:41,709 这里很危险 请你马上离开 1127 01:13:41,876 --> 01:13:43,001 请你马上离开 1128 01:14:49,042 --> 01:14:50,542 走 1129 01:15:16,626 --> 01:15:17,501 走 1130 01:15:25,459 --> 01:15:26,334 走 1131 01:15:34,501 --> 01:15:35,501 警察 1132 01:15:49,209 --> 01:15:50,626 肖卓亚先生 1133 01:15:50,959 --> 01:15:54,084 你说你没见过庞爱玛和沙育 1134 01:15:54,084 --> 01:15:56,042 那就是不知道他们样貌如何 1135 01:15:56,334 --> 01:15:59,167 你不知道你又肯定没见过他们? 1136 01:15:59,584 --> 01:16:01,001 你作为老板的秘书 1137 01:16:01,001 --> 01:16:03,959 那么多人从你眼前进进出出 1138 01:16:03,959 --> 01:16:05,376 你怎么知道没见过他们呢? 1139 01:16:05,376 --> 01:16:06,459 肖先生 1140 01:16:06,917 --> 01:16:09,251 你有权不回答他这个问题 1141 01:16:13,084 --> 01:16:15,042 我有看新闻 1142 01:16:16,501 --> 01:16:18,834 那个大法官就不要说了 1143 01:16:18,834 --> 01:16:21,209 那个沙育是国际头号通缉犯 1144 01:16:21,209 --> 01:16:22,959 前十位 1145 01:16:23,334 --> 01:16:25,584 我又怎么会不知道有没有见过他 1146 01:16:26,001 --> 01:16:28,209 你还没见过外星人 1147 01:16:28,542 --> 01:16:30,376 你又怎么知道我不是外星人呢? 1148 01:16:30,501 --> 01:16:32,584 那你作为初沐的员工 1149 01:16:32,876 --> 01:16:34,501 你有没有入息证明? 1150 01:16:34,501 --> 01:16:36,792 有 我后补给你 1151 01:16:37,126 --> 01:16:39,209 我们查过你作为一间公司的员工 1152 01:16:39,209 --> 01:16:40,959 就是打工仔 1153 01:16:40,959 --> 01:16:43,917 为什么拥有这么多个国家护照呢? 1154 01:16:44,292 --> 01:16:45,376 因为… 1155 01:16:46,584 --> 01:16:47,751 没事吧? 1156 01:16:48,459 --> 01:16:50,209 立刻给我当事人叫救护车 1157 01:16:50,209 --> 01:16:51,126 快 1158 01:18:02,459 --> 01:18:03,667 我们在天象厅 1159 01:18:03,667 --> 01:18:06,084 马上疏散太空馆五百米范围以内的人 1160 01:18:06,084 --> 01:18:07,251 我们要求增援 1161 01:18:36,542 --> 01:18:37,209 怎么样? 1162 01:18:37,209 --> 01:18:38,042 没事 1163 01:18:38,251 --> 01:18:39,292 进去 1164 01:22:18,334 --> 01:22:19,667 爱玛? 1165 01:22:24,542 --> 01:22:25,459 爱玛? 1166 01:22:29,792 --> 01:22:30,584 爱玛? 1167 01:22:37,209 --> 01:22:41,792 爱玛在哪? 1168 01:22:53,667 --> 01:22:59,917 爱玛在哪? 1169 01:23:10,876 --> 01:23:11,917 在哪? 1170 01:23:21,876 --> 01:23:23,292 你还在流血 1171 01:23:25,292 --> 01:23:26,292 沙育 1172 01:24:01,417 --> 01:24:02,417 有没有事? 1173 01:24:06,001 --> 01:24:06,917 走 1174 01:24:56,501 --> 01:24:58,876 刚刚太空馆和文化中心发生爆炸 1175 01:24:58,876 --> 01:25:00,542 今晚急症室可真忙 1176 01:25:01,042 --> 01:25:04,042 先生 不要动我先帮你戴好氧气罩 1177 01:25:04,834 --> 01:25:06,626 我现在感觉好多了 1178 01:25:43,917 --> 01:25:45,667 就行贿海事处官员一案 1179 01:25:45,667 --> 01:25:47,626 本席宣判第一被告肖卓亚 1180 01:25:47,626 --> 01:25:49,042 行贿罪名不成立 1181 01:25:49,042 --> 01:25:50,292 第二被告初沐 1182 01:25:50,292 --> 01:25:52,376 行贿以及教唆杀人罪成立 1183 01:25:52,376 --> 01:25:54,251 判处有期徒刑十五年 1184 01:25:54,251 --> 01:25:56,376 以一千万元保释 等候上诉 1185 01:26:05,292 --> 01:26:06,584 我们在法院门外 1186 01:26:06,584 --> 01:26:08,667 制服了一名持刀伤人的女子 1187 01:26:29,584 --> 01:26:30,626 你怎么样? 1188 01:26:30,626 --> 01:26:32,876 叫救护车 1189 01:26:36,626 --> 01:26:37,709 警方证实 1190 01:26:37,709 --> 01:26:39,626 日前刺杀初沐的凶徒为 1191 01:26:39,626 --> 01:26:42,251 南亚籍女子沙仙妮 1192 01:26:42,251 --> 01:26:43,959 沙僊妮的妹妹 1193 01:26:43,959 --> 01:26:47,501 是近期的人蛇货柜枪击案其中一名死者 1194 01:26:47,792 --> 01:26:49,001 故警方相信 1195 01:26:49,001 --> 01:26:49,959 沙僊妮 1196 01:26:49,959 --> 01:26:53,209 再次偷渡来港的杀人动机是复仇 1197 01:26:53,209 --> 01:26:55,667 今天早上 廉政公署揭发 1198 01:26:55,667 --> 01:26:58,459 其后被初沐刺杀的死者肖卓亚 1199 01:26:58,459 --> 01:27:02,042 是一个跨国人蛇集团的幕后主脑 1200 01:27:02,292 --> 01:27:04,042 接下来还有其它新闻 1201 01:27:04,042 --> 01:27:05,834 如果陆长官看到就好了 1202 01:27:06,584 --> 01:27:08,834 是啊 他肯定会说 1203 01:27:08,834 --> 01:27:11,209 好 去找下个案件 1204 01:27:11,209 --> 01:27:13,126 还一定是黑着脸这么说 1205 01:27:13,126 --> 01:27:14,126 他还会说 1206 01:27:14,126 --> 01:27:16,292 廉政公署查案 不方便透露 1207 01:27:17,959 --> 01:27:20,334 廉政公署查案 不方便透露