1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,578 --> 00:00:32,877 [applause] 4 00:00:32,979 --> 00:00:35,474 JACK: I believe in America. 5 00:00:35,576 --> 00:00:39,348 I believe in the people of America. 6 00:00:39,450 --> 00:00:43,723 Although this election didn't go our way, 7 00:00:43,825 --> 00:00:45,926 I believe we made a difference. 8 00:00:46,028 --> 00:00:48,824 And you can be sure we'll continue to fight. 9 00:00:48,926 --> 00:00:51,791 [crowd cheering] 10 00:00:53,201 --> 00:00:55,262 Maggie and I would like to thank every one of you 11 00:00:55,364 --> 00:00:57,868 who helped us get this far. 12 00:00:57,970 --> 00:01:00,474 This was never about me. 13 00:01:00,576 --> 00:01:02,971 This is about us. 14 00:01:03,073 --> 00:01:06,074 This is about you. 15 00:01:06,176 --> 00:01:07,510 This is about the future. 16 00:01:15,084 --> 00:01:18,686 [distant sirens] 17 00:01:45,347 --> 00:01:46,514 Jesus Christ, Roger. 18 00:01:46,616 --> 00:01:48,516 He didn't lose because he used profanity. 19 00:01:48,619 --> 00:01:52,085 He lost because he was outspent three-to-one. 20 00:01:52,187 --> 00:01:53,389 I don't care. 21 00:01:53,491 --> 00:01:54,956 You're not sitting in the front, are you? 22 00:01:55,058 --> 00:01:56,588 Yeah, why not? 23 00:01:56,690 --> 00:01:58,730 Have a good trip, Mrs. Lambert. 24 00:01:58,832 --> 00:01:59,730 MAGGIE: No, I know. 25 00:01:59,832 --> 00:02:00,633 I understand. 26 00:02:00,735 --> 00:02:01,663 Ellen, thank you. 27 00:02:05,135 --> 00:02:06,369 Where you headed? 28 00:02:06,472 --> 00:02:08,203 This old family lake house down in Georgia. 29 00:02:08,305 --> 00:02:11,173 Haven't been back in 20 years. 30 00:02:11,275 --> 00:02:13,512 It should be pretty romantic. 31 00:02:13,614 --> 00:02:14,273 Great. 32 00:02:14,375 --> 00:02:15,675 So the airport then? 33 00:02:15,778 --> 00:02:18,480 Yeah, unless you want to drive us to Georgia. 34 00:02:18,582 --> 00:02:20,618 I wasn't going to drive you to Georgia. 35 00:02:20,720 --> 00:02:21,520 Right. 36 00:02:21,623 --> 00:02:22,817 Oh, Yeah. 37 00:02:22,919 --> 00:02:23,787 Yep. 38 00:02:23,889 --> 00:02:24,818 Airport's fine. 39 00:02:34,097 --> 00:02:34,898 [inaudible] 40 00:02:35,000 --> 00:02:36,800 Honey, seriously. 41 00:02:36,902 --> 00:02:38,104 Media blackout. 42 00:02:38,206 --> 00:02:39,639 Well, now the child's parents are claiming 43 00:02:39,741 --> 00:02:42,067 he has hearing loss. 44 00:02:42,169 --> 00:02:43,273 Hi. 45 00:02:43,375 --> 00:02:44,638 We have a reservation under Lambert. 46 00:02:44,740 --> 00:02:46,975 Are you self-driving or fully automated? 47 00:02:47,077 --> 00:02:49,248 Self-driving. 48 00:02:49,350 --> 00:02:51,011 Look, I don't want to hear anything more about it. 49 00:02:51,113 --> 00:02:52,483 Really. 50 00:02:52,585 --> 00:02:53,717 That's why we came down south. Nobody knows me here-- 51 00:02:53,819 --> 00:02:54,653 Hey! 52 00:02:54,755 --> 00:02:56,149 Jack Lambert! 53 00:02:56,251 --> 00:02:57,356 Fuck, yeah! 54 00:03:00,261 --> 00:03:02,287 You know, we could still go to Hawaii. 55 00:03:02,389 --> 00:03:03,895 Don't do that. 56 00:03:03,997 --> 00:03:05,727 You're going to love this. 57 00:03:05,829 --> 00:03:08,830 Small town, middle and nowhere, nobody to bother us. 58 00:03:08,932 --> 00:03:13,740 Well, if the house sells fast, we could do a short trip. 59 00:03:13,842 --> 00:03:16,273 Romantic weekend in Maui. 60 00:03:16,375 --> 00:03:18,506 This is going to be plenty romantic! 61 00:03:18,608 --> 00:03:22,210 The woods, the lake, the starry sky. 62 00:03:22,312 --> 00:03:23,979 Doesn't sound so bad. 63 00:03:24,081 --> 00:03:26,215 You'll see. 64 00:03:26,317 --> 00:03:28,887 Air's just different down here. 65 00:03:28,989 --> 00:03:30,318 It's humid, for sure. 66 00:03:30,420 --> 00:03:34,092 But it's just so full of life. 67 00:03:34,194 --> 00:03:35,191 And once we get to the lake house, 68 00:03:35,293 --> 00:03:36,758 everything just fades away. 69 00:03:57,950 --> 00:04:00,947 [birds chirping] 70 00:04:15,396 --> 00:04:17,969 It's rustic. 71 00:04:18,071 --> 00:04:19,405 It hasn't changed at all. 72 00:04:22,171 --> 00:04:25,040 Come on. 73 00:04:25,142 --> 00:04:26,645 [insect buzzing] 74 00:04:26,747 --> 00:04:27,743 [smack] 75 00:04:38,024 --> 00:04:39,720 [switch clicking] 76 00:04:39,822 --> 00:04:41,995 Has anyone been taking care of this place? 77 00:04:42,097 --> 00:04:44,594 For about a year since dad died. 78 00:04:44,696 --> 00:04:46,966 Are you sure your friend can handle the work? 79 00:04:47,068 --> 00:04:48,500 Oh yeah, Patrice is a pro. 80 00:04:58,309 --> 00:05:00,143 MAGGIE: Pretty retro. 81 00:05:00,245 --> 00:05:01,808 JACK: It is so weird. 82 00:05:01,911 --> 00:05:04,045 I haven't been back here since I was a teenager. 83 00:05:04,147 --> 00:05:05,016 Please. 84 00:05:05,118 --> 00:05:08,055 You were never a teenager. 85 00:05:08,157 --> 00:05:09,287 I'm going to go check out the view. 86 00:05:09,389 --> 00:05:10,984 Yeah, you should. It's pretty amazing. 87 00:05:26,171 --> 00:05:27,869 [switch clicking] 88 00:05:28,776 --> 00:05:29,772 [sigh] 89 00:06:00,936 --> 00:06:02,735 Not sure about your dad's taste in decor, 90 00:06:02,837 --> 00:06:05,039 but you were right about the view. 91 00:06:05,141 --> 00:06:06,405 Oh. 92 00:06:06,507 --> 00:06:07,808 What's this? 93 00:06:07,910 --> 00:06:11,248 [clears throat] That is proof that, uh, 94 00:06:11,350 --> 00:06:13,250 I actually was a teenager once. 95 00:06:13,352 --> 00:06:16,322 Wow, look at that goofy smile. 96 00:06:16,425 --> 00:06:19,154 Yeah, that was before all the media training. 97 00:06:19,256 --> 00:06:20,420 Who's the girl? 98 00:06:20,522 --> 00:06:22,696 That's, uh, Elise. 99 00:06:22,798 --> 00:06:25,327 She's cute. 100 00:06:25,429 --> 00:06:27,031 Local girl who got away. 101 00:06:27,133 --> 00:06:28,930 [chuckles] Yeah. 102 00:06:34,874 --> 00:06:35,767 Wow. 103 00:06:35,869 --> 00:06:39,145 Dad really let this place go. 104 00:06:39,247 --> 00:06:41,010 Well, I guess we won't be running. 105 00:06:41,112 --> 00:06:42,875 What? 106 00:06:42,977 --> 00:06:45,050 You can clean this up with a machete. 107 00:06:45,152 --> 00:06:46,079 It'll be good for you. 108 00:06:49,456 --> 00:06:52,156 Yeah, I'll have Patrice look at it. 109 00:06:52,258 --> 00:06:53,760 Are you sure it's safe? 110 00:06:53,862 --> 00:06:54,455 Of course. 111 00:06:54,557 --> 00:06:55,454 My dad built it himself. 112 00:06:55,556 --> 00:06:57,126 It's solid. 113 00:06:57,228 --> 00:06:58,125 [wood cracks] 114 00:06:58,227 --> 00:06:59,933 Oh! 115 00:07:00,035 --> 00:07:01,063 [splash] - Are you OK? 116 00:07:01,165 --> 00:07:02,301 Yeah. 117 00:07:02,403 --> 00:07:03,795 Found a little spot that needs to fix. 118 00:07:03,897 --> 00:07:05,635 I'll have Patrice look at it. 119 00:07:05,738 --> 00:07:07,407 MAGGIE: Are you sure you know what you're doing? 120 00:07:07,509 --> 00:07:14,109 Yeah, you just, uh, flip these switches here. 121 00:07:14,211 --> 00:07:15,741 Yay! 122 00:07:15,843 --> 00:07:18,518 [electricity pops, crackles] 123 00:07:19,748 --> 00:07:20,780 I'll have Patrice look at it. 124 00:07:20,882 --> 00:07:22,049 You'll have Patrice look at it. 125 00:07:33,428 --> 00:07:34,534 Nice. 126 00:07:40,776 --> 00:07:41,706 Voila. 127 00:07:45,507 --> 00:07:46,340 What's wrong? 128 00:07:46,442 --> 00:07:47,472 What is this? 129 00:07:47,575 --> 00:07:48,610 Ravioli. 130 00:07:48,712 --> 00:07:50,745 I know, it's not part of your diet, 131 00:07:50,847 --> 00:07:52,511 but there's nothing else in the house. 132 00:07:52,613 --> 00:07:53,581 [maggie exhales] 133 00:07:53,683 --> 00:07:55,685 Hey, I used to love this stuff. 134 00:07:55,787 --> 00:07:57,287 My dad used to make it for me all the time. 135 00:07:57,389 --> 00:07:58,525 You're going to love it. 136 00:08:02,390 --> 00:08:03,829 Mm. 137 00:08:03,931 --> 00:08:05,061 Uh-uh. 138 00:08:05,164 --> 00:08:06,399 Oh my god. 139 00:08:06,502 --> 00:08:08,529 Either that's gone, or my tastes have changed. 140 00:08:08,631 --> 00:08:09,798 MAGGIE: Oh no, honey. 141 00:08:09,900 --> 00:08:11,102 When something's good, it's always good. 142 00:08:11,204 --> 00:08:12,132 That looks terrible. 143 00:08:22,344 --> 00:08:24,245 Hey. 144 00:08:24,348 --> 00:08:25,244 I'm sorry. 145 00:08:28,517 --> 00:08:29,655 I'm just tired. 146 00:08:32,823 --> 00:08:34,187 I wanted everything to be perfect. 147 00:08:37,892 --> 00:08:41,229 That's why you're perfect. 148 00:08:41,332 --> 00:08:42,536 Come here. 149 00:08:49,175 --> 00:08:52,678 [soft music] 150 00:08:57,747 --> 00:08:59,445 There is so much to choose from. 151 00:08:59,547 --> 00:09:00,716 Yeah. 152 00:09:00,818 --> 00:09:02,684 Just grab a cheddar or something. 153 00:09:02,786 --> 00:09:04,118 I'm going to get a bottle of wine. 154 00:09:52,368 --> 00:09:53,170 Oh! 155 00:09:53,272 --> 00:09:55,107 Damn it, sorry. 156 00:09:55,209 --> 00:09:56,304 I didn't see you. 157 00:09:56,406 --> 00:09:57,569 Elise? 158 00:09:57,671 --> 00:09:58,777 Yeah. 159 00:10:02,314 --> 00:10:03,243 MAGGIE: Jack? 160 00:10:13,757 --> 00:10:16,927 [shopping cart approaching] 161 00:10:19,366 --> 00:10:21,134 Found a decent Camembert. 162 00:10:21,236 --> 00:10:22,534 What's with you in cans? 163 00:10:22,636 --> 00:10:24,732 There's fresh asparagus over there. 164 00:10:24,834 --> 00:10:28,603 Um, I-- I like it in the can. 165 00:10:28,705 --> 00:10:31,972 You like it in the can? 166 00:10:32,074 --> 00:10:33,977 Do you even hear the things you say? 167 00:10:50,164 --> 00:10:51,731 [woman laughing] 168 00:10:56,065 --> 00:10:58,235 And here's the little reading nook. 169 00:10:58,337 --> 00:10:59,532 Say hi to Jack. 170 00:10:59,635 --> 00:11:00,468 Hi, Jack. 171 00:11:00,570 --> 00:11:01,805 Hey, Louise. 172 00:11:01,908 --> 00:11:03,573 Louise thinks with some paint and a few repairs, 173 00:11:03,675 --> 00:11:04,844 she can unload this place fast. 174 00:11:04,946 --> 00:11:06,008 Oh. 175 00:11:06,110 --> 00:11:07,981 Well, hopefully to someone who appreciates it. 176 00:11:08,083 --> 00:11:08,842 [car honks] 177 00:11:08,944 --> 00:11:11,044 Oh, that's got to be Patrice. 178 00:11:11,146 --> 00:11:12,451 Can you take me back to the kitchen? 179 00:11:12,553 --> 00:11:14,182 Uh, sure. We have to be quick. 180 00:11:20,557 --> 00:11:23,162 Holy shit. 181 00:11:23,264 --> 00:11:25,296 [both men exclaim] 182 00:11:25,398 --> 00:11:26,793 You look great, man. 183 00:11:26,895 --> 00:11:29,135 Hey, you know, you know. 184 00:11:29,237 --> 00:11:30,398 Keeping it tight. 185 00:11:30,500 --> 00:11:31,436 Right. 186 00:11:31,538 --> 00:11:32,864 What are you wearing, khakis? 187 00:11:32,966 --> 00:11:34,267 Relaxed fit, baby. 188 00:11:34,369 --> 00:11:35,873 Hey, listen, I gotta talk to you about something. 189 00:11:35,975 --> 00:11:39,639 Ooh, and this must be her, your beautiful wife! 190 00:11:39,741 --> 00:11:40,541 Hello, Patrice. 191 00:11:40,643 --> 00:11:42,415 Oh, hello. 192 00:11:42,517 --> 00:11:44,476 It is so good to finally meet you. 193 00:11:44,578 --> 00:11:46,515 Hey, I'm sorry I couldn't make it out to the wedding. 194 00:11:46,617 --> 00:11:47,518 You know, I was-- 195 00:11:47,620 --> 00:11:48,485 No, don't worry about that. 196 00:11:48,587 --> 00:11:50,054 That was so long ago. 197 00:11:50,156 --> 00:11:51,753 You know, I was just getting my business up and running. 198 00:11:51,855 --> 00:11:52,886 Jack says you're doing well. 199 00:11:52,989 --> 00:11:53,953 Hey, you know, I wouldn't trust 200 00:11:54,055 --> 00:11:55,424 anything a politician says. 201 00:11:55,526 --> 00:11:56,790 Yeah, hey, hey. 202 00:11:56,892 --> 00:11:58,258 But yeah, I'm doing good. 203 00:11:58,360 --> 00:12:01,631 Definitely excited to get to work on this house. 204 00:12:01,733 --> 00:12:03,335 Lot of great memories here. 205 00:12:03,437 --> 00:12:04,598 It could use an update. 206 00:12:04,700 --> 00:12:05,730 Oh, no, no, no. 207 00:12:05,833 --> 00:12:07,169 I love it. 208 00:12:07,271 --> 00:12:10,041 How long has it been since you've seen each other? 209 00:12:10,143 --> 00:12:10,768 Um. 210 00:12:10,871 --> 00:12:12,378 10 years? 211 00:12:12,480 --> 00:12:13,608 When I came up to New York. 212 00:12:13,710 --> 00:12:14,673 Yeah, that's right. 213 00:12:14,776 --> 00:12:17,048 10 years. 214 00:12:17,150 --> 00:12:20,384 Hey, listen, I'd offer you a beer, but they're all warm. 215 00:12:20,486 --> 00:12:21,287 Hey, no worries. 216 00:12:21,389 --> 00:12:22,218 I'll just grab my gear. 217 00:12:22,320 --> 00:12:22,915 OK. 218 00:12:23,017 --> 00:12:24,189 I'll get us some wine. 219 00:12:24,291 --> 00:12:25,091 All right. 220 00:12:25,193 --> 00:12:26,119 Thanks, hon. 221 00:12:26,221 --> 00:12:28,589 Goddamn, you got you a hot one, huh? 222 00:12:28,691 --> 00:12:29,559 Yeah, yeah. 223 00:12:29,661 --> 00:12:32,031 Hey, listen-- I saw Elise. 224 00:12:32,133 --> 00:12:34,400 Shit. 225 00:12:34,502 --> 00:12:35,766 JACK: So I'm not going crazy? 226 00:12:35,868 --> 00:12:37,802 She only been back a little while. 227 00:12:37,904 --> 00:12:40,872 Cause that bullshit company hired her daddy. 228 00:12:40,974 --> 00:12:44,739 I mean, they fly out there 10 years to the colony, 229 00:12:44,841 --> 00:12:46,678 and nothing's ready to go? 230 00:12:46,780 --> 00:12:48,381 I mean, most of them colonists they 231 00:12:48,483 --> 00:12:50,113 shipped off to another project. 232 00:12:50,215 --> 00:12:54,045 But couldn't unload everybody, so sent their asses back 233 00:12:54,147 --> 00:12:56,354 another 10 years in space. 234 00:12:56,456 --> 00:12:58,024 That's horrible. 235 00:12:58,126 --> 00:12:59,220 Sure. 236 00:12:59,322 --> 00:13:00,693 But you know, they're getting their settlement. 237 00:13:00,795 --> 00:13:03,462 [chuckles] Hell, I wouldn't mind getting 238 00:13:03,564 --> 00:13:06,597 paid for 20 years of sleeping. 239 00:13:06,699 --> 00:13:08,397 She hasn't changed at all. 240 00:13:08,500 --> 00:13:09,602 No, man. 241 00:13:09,704 --> 00:13:12,204 You know how that whole thing works. 242 00:13:12,306 --> 00:13:13,370 Speed of light. 243 00:13:13,472 --> 00:13:14,638 Hibernation. 244 00:13:14,740 --> 00:13:16,203 Nobody ages on that damn trip. 245 00:13:16,305 --> 00:13:18,007 I know, my dad helped develop the program. 246 00:13:18,110 --> 00:13:19,345 That's why they're not supposed to come back. 247 00:13:19,447 --> 00:13:20,740 It's weird. - Oh. 248 00:13:20,842 --> 00:13:21,980 Here we go! 249 00:13:24,684 --> 00:13:25,582 Can I get you anything else? 250 00:13:25,684 --> 00:13:27,748 Thank you, thank you. 251 00:13:27,850 --> 00:13:29,318 What do you think? 252 00:13:29,420 --> 00:13:31,520 Do you think we can get this place fixed up in a week or so? 253 00:13:31,622 --> 00:13:33,556 Uh, yeah, yeah. 254 00:13:33,658 --> 00:13:34,790 Bring a few guys on. 255 00:13:34,892 --> 00:13:36,894 We'll paint, fix what's broken. 256 00:13:36,996 --> 00:13:38,828 Yeah, but you don't want to do too much 257 00:13:38,930 --> 00:13:40,793 and kill the charm of this place. 258 00:13:40,895 --> 00:13:42,034 Nothing too new. 259 00:13:42,136 --> 00:13:42,729 Oh. 260 00:13:42,831 --> 00:13:44,465 [switch clicks] 261 00:13:44,567 --> 00:13:45,369 Oh! 262 00:13:45,471 --> 00:13:46,304 There you go. 263 00:13:46,406 --> 00:13:47,469 Yeah, man. 264 00:13:47,572 --> 00:13:48,774 Perfect. 265 00:13:48,876 --> 00:13:50,239 Do you mind taking a look at the dock, too? 266 00:13:50,341 --> 00:13:51,974 Maggie, we just wanted to catch you up for a minute. 267 00:13:52,076 --> 00:13:53,577 Oh, no, no, no. No, it's no big deal. 268 00:13:53,679 --> 00:13:55,107 Let's go. - Thank you. 269 00:13:55,209 --> 00:13:56,379 I'll get a cheese plate going. 270 00:13:56,481 --> 00:13:57,378 Mm-hmm. 271 00:14:00,555 --> 00:14:01,516 "I'll get a cheese plate going." 272 00:14:01,619 --> 00:14:03,422 Shut up. 273 00:14:03,524 --> 00:14:04,751 She's been a good partner. 274 00:14:04,853 --> 00:14:05,887 [patrice scoffs] 275 00:14:05,989 --> 00:14:07,690 PATRICE: Always a romantic. 276 00:14:07,792 --> 00:14:08,655 Hey, where's she living? 277 00:14:08,757 --> 00:14:09,722 Who? 278 00:14:09,825 --> 00:14:11,261 Oh, Elise? 279 00:14:11,363 --> 00:14:12,925 Yeah, well, she's staying out of her grandmother's house 280 00:14:13,027 --> 00:14:14,693 until the money-- 281 00:14:14,795 --> 00:14:15,728 no. 282 00:14:15,830 --> 00:14:16,733 What? 283 00:14:16,835 --> 00:14:17,967 No, don't talk to her, man. 284 00:14:18,069 --> 00:14:19,030 I didn't even tell her you were coming. 285 00:14:19,132 --> 00:14:19,964 She knows I'm here. 286 00:14:20,066 --> 00:14:20,900 She saw me too. 287 00:14:21,002 --> 00:14:22,901 [sighs] Look, look. 288 00:14:23,003 --> 00:14:24,806 She's only 18. 289 00:14:24,908 --> 00:14:26,104 It's not like that, man. 290 00:14:26,206 --> 00:14:28,747 I-- I don't want to-- 291 00:14:28,849 --> 00:14:30,714 I just-- I just want to talk to her. 292 00:14:30,816 --> 00:14:32,548 Oh, and what would you say? 293 00:14:32,650 --> 00:14:33,449 I don't know. 294 00:14:33,552 --> 00:14:34,385 Exactly. 295 00:14:34,487 --> 00:14:35,480 You don't know. 296 00:14:35,582 --> 00:14:37,218 And it's not just the physical thing, OK? 297 00:14:37,320 --> 00:14:39,319 You see, to you, that's almost 20 years ago. 298 00:14:39,422 --> 00:14:42,588 But to her, it's only been a couple months. 299 00:14:47,664 --> 00:14:49,762 Coming? 300 00:14:49,864 --> 00:14:51,434 Yeah. 301 00:14:51,536 --> 00:14:52,405 Yeah. 302 00:14:52,507 --> 00:14:53,465 Watch these steps, too. 303 00:14:53,567 --> 00:14:55,207 Well that's one thing I need you to fix. 304 00:14:55,310 --> 00:14:56,175 Oh yeah? 305 00:14:56,277 --> 00:14:57,174 Yeah. 306 00:15:57,163 --> 00:15:58,972 [men laughing] 307 00:16:22,760 --> 00:16:23,722 [car beeps] 308 00:16:37,205 --> 00:16:39,444 Can we take a minute? 309 00:16:39,546 --> 00:16:40,445 I know, I just-- 310 00:16:40,547 --> 00:16:42,447 I need a minute. 311 00:16:42,549 --> 00:16:43,641 [inaudible]. 312 00:16:43,743 --> 00:16:46,450 Hey, what do you know about time dilation? 313 00:16:46,552 --> 00:16:47,353 What? 314 00:16:47,455 --> 00:16:48,281 Time dilation. 315 00:16:48,383 --> 00:16:50,082 You know, time passes differently 316 00:16:50,184 --> 00:16:51,524 at different speeds. 317 00:16:51,626 --> 00:16:52,720 Like the colony ships? 318 00:16:52,822 --> 00:16:53,886 Right. 319 00:16:53,989 --> 00:16:55,426 Let's go. 320 00:16:55,529 --> 00:16:57,559 Oh, god. 321 00:16:57,661 --> 00:17:00,930 People travel close to the speed of light, time slows down. 322 00:17:01,032 --> 00:17:02,364 Years are flying by down here. 323 00:17:02,466 --> 00:17:05,038 But for people on the ships, it's like nothing. 324 00:17:05,140 --> 00:17:06,567 That's why the ships aren't supposed to come back. 325 00:17:06,669 --> 00:17:09,333 If somebody did, they'd basically be time traveling. 326 00:17:09,435 --> 00:17:10,642 What are you getting at? 327 00:17:10,744 --> 00:17:12,578 Well, you know Elise? 328 00:17:12,680 --> 00:17:13,909 The girl from the photo? 329 00:17:14,011 --> 00:17:14,876 Your old girlfriend? 330 00:17:14,978 --> 00:17:16,208 Well, right, yeah. 331 00:17:16,310 --> 00:17:18,447 She's, uh, she's back. 332 00:17:22,823 --> 00:17:23,955 What are you talking about? 333 00:17:24,057 --> 00:17:26,653 Her dad got a job off-world, and she 334 00:17:26,755 --> 00:17:28,657 had to leave on one of the colony ships when we were, 335 00:17:28,760 --> 00:17:30,060 like, 17. 336 00:17:30,162 --> 00:17:33,258 But, uh, something went wrong, I guess, 337 00:17:33,360 --> 00:17:35,563 and she had to come back. 338 00:17:35,665 --> 00:17:40,370 So it's like the last 20 years for her didn't happen. 339 00:17:42,840 --> 00:17:44,542 Patrice told me. 340 00:17:44,644 --> 00:17:46,605 Wait a minute. 341 00:17:46,707 --> 00:17:49,682 Your old girlfriend came back from space. 342 00:17:49,784 --> 00:17:51,310 And she's still a teenager. 343 00:17:51,412 --> 00:17:54,287 Yeah, that's what I'm saying. 344 00:17:54,389 --> 00:17:55,588 Wow. 345 00:17:55,690 --> 00:17:59,453 Honey, I had no idea. 346 00:17:59,555 --> 00:18:03,188 You thought [laughs] that I'd be jealous? 347 00:18:03,290 --> 00:18:04,297 Oh, I don't know. 348 00:18:04,399 --> 00:18:05,761 Maybe. 349 00:18:05,863 --> 00:18:06,696 It's weird. 350 00:18:06,798 --> 00:18:08,693 It's amazing. 351 00:18:08,795 --> 00:18:11,196 I read an article all about it last year. 352 00:18:11,298 --> 00:18:12,602 I'd invite her over. 353 00:18:12,704 --> 00:18:13,539 Really? 354 00:18:13,641 --> 00:18:15,773 Yeah, of course. 355 00:18:15,875 --> 00:18:18,106 She came back from space! 356 00:18:18,208 --> 00:18:20,406 And she knew you back then. 357 00:18:20,508 --> 00:18:23,447 We must invite her over for dinner. 358 00:18:23,549 --> 00:18:24,747 OK. 359 00:18:24,849 --> 00:18:25,884 Seriously. 360 00:18:25,986 --> 00:18:27,117 You're blowing my mind right now. 361 00:18:27,219 --> 00:18:28,682 Come on, let's get your heart rate up. 362 00:19:00,953 --> 00:19:04,553 [hank vomiting loudly] 363 00:19:08,388 --> 00:19:09,289 ELISE: Stay here. 364 00:19:09,391 --> 00:19:10,493 I'll get some paper towels. 365 00:19:23,809 --> 00:19:26,377 [hank gasping] 366 00:19:32,378 --> 00:19:34,550 [toilet flushes] 367 00:19:36,223 --> 00:19:37,718 You've got to stop doing this to yourself. 368 00:19:41,128 --> 00:19:43,154 You already have enough health problems. 369 00:19:43,257 --> 00:19:45,998 I'm fine. 370 00:19:46,100 --> 00:19:48,995 It's just-- it's just food poisoning. 371 00:19:49,098 --> 00:19:51,303 [knocking] 372 00:19:52,772 --> 00:19:53,701 Whatever. 373 00:19:56,137 --> 00:19:57,276 Coming! 374 00:20:03,882 --> 00:20:04,811 Hi, Elise. 375 00:20:08,621 --> 00:20:10,683 Hi. 376 00:20:10,785 --> 00:20:14,758 Uh, Patrice told me you were living here. 377 00:20:14,860 --> 00:20:16,460 HANK: [vomiting] 378 00:20:17,193 --> 00:20:18,330 Is everything OK? 379 00:20:25,137 --> 00:20:26,602 Sorry, is it-- is it a bad time? 380 00:20:46,126 --> 00:20:47,458 Never thought I'd see you again. 381 00:20:49,762 --> 00:20:50,692 Me too. 382 00:20:57,664 --> 00:21:00,066 You dropped this at the store. 383 00:21:00,168 --> 00:21:00,969 What? 384 00:21:01,071 --> 00:21:01,905 Your asparagus. 385 00:21:02,007 --> 00:21:04,305 I bought it for you. 386 00:21:04,407 --> 00:21:05,369 I wasn't buying it, dummy. 387 00:21:05,471 --> 00:21:06,940 I work there. 388 00:21:07,042 --> 00:21:07,877 Oh. 389 00:21:07,979 --> 00:21:09,877 [both laugh] 390 00:21:09,979 --> 00:21:10,945 OK. 391 00:21:11,048 --> 00:21:12,046 All right. 392 00:21:12,148 --> 00:21:12,983 Thank you. 393 00:21:13,085 --> 00:21:14,012 Yeah, no, of course. 394 00:21:16,955 --> 00:21:19,491 You look so old. 395 00:21:19,593 --> 00:21:20,219 OK. 396 00:21:20,321 --> 00:21:22,961 Wow, thank you. 397 00:21:23,063 --> 00:21:25,524 I guess 20 years will do that. 398 00:21:25,626 --> 00:21:27,262 And you dress like a salesman. 399 00:21:27,364 --> 00:21:30,802 [sighs] I am dressed like a-- 400 00:21:30,904 --> 00:21:34,801 [laughs] So listen. 401 00:21:34,903 --> 00:21:38,336 I wanted to invite you to dinner tomorrow night. 402 00:21:38,438 --> 00:21:39,874 I mean, we. 403 00:21:39,976 --> 00:21:43,813 We wanted to invite you to dinner-- my wife and I. Maggie. 404 00:21:43,915 --> 00:21:45,481 Maggie? 405 00:21:45,584 --> 00:21:49,281 JACK: Yeah, I've been married five years now. 406 00:21:49,383 --> 00:21:51,520 Five years. 407 00:21:51,622 --> 00:21:55,828 I was hoping we could catch up, you know? 408 00:21:55,930 --> 00:21:57,496 You can bring your dad. 409 00:21:57,598 --> 00:22:00,531 I know he was never really fond of me, but I'd love to see him. 410 00:22:03,266 --> 00:22:04,200 So what do you say? 411 00:22:04,302 --> 00:22:06,367 We're staying at the lake house. 412 00:22:06,469 --> 00:22:08,299 Do you remember where it is? 413 00:22:08,401 --> 00:22:09,501 Yeah. 414 00:22:09,603 --> 00:22:11,203 Like it was yesterday. 415 00:22:11,305 --> 00:22:12,545 Right. 416 00:22:12,647 --> 00:22:14,238 Yeah. 417 00:22:14,340 --> 00:22:16,210 Um. 418 00:22:16,312 --> 00:22:18,947 So, tomorrow night? 419 00:22:19,050 --> 00:22:20,586 Say, 7:00? 420 00:22:20,688 --> 00:22:22,050 Sure. 421 00:22:22,152 --> 00:22:23,820 7:00 could work. 422 00:22:23,923 --> 00:22:24,852 OK then. 423 00:22:27,360 --> 00:22:28,691 Great, I'll see you tomorrow night. 424 00:22:53,018 --> 00:22:53,914 HANK: Elise! 425 00:22:56,791 --> 00:22:57,786 [exhales] 426 00:23:02,127 --> 00:23:09,160 [chuckles softly] 427 00:23:10,202 --> 00:23:11,670 Who's the fifth person? 428 00:23:11,773 --> 00:23:12,802 Patrice. 429 00:23:12,904 --> 00:23:13,999 Ah. 430 00:23:14,101 --> 00:23:16,000 He couldn't work today, but he can come to dinner? 431 00:23:16,102 --> 00:23:17,503 Well, I thought it'd be nice for Elise. 432 00:23:17,605 --> 00:23:18,909 Does it matter? - No. 433 00:23:19,011 --> 00:23:19,904 No, it's fine. 434 00:23:20,006 --> 00:23:21,507 Um, listen, I need you to hold still. 435 00:23:21,609 --> 00:23:22,809 I've got Roger. He's-- 436 00:23:22,911 --> 00:23:24,048 No, no, no, I don't want to talk to him-- 437 00:23:24,150 --> 00:23:25,050 ROGER: Jacky-Jack! Boo! 438 00:23:25,152 --> 00:23:27,017 [laughs] You handsome fuck. 439 00:23:27,119 --> 00:23:28,050 How are you, man? 440 00:23:28,152 --> 00:23:29,087 Hi, Roger. 441 00:23:29,189 --> 00:23:30,350 Ah, buddy, I miss you so much. 442 00:23:30,452 --> 00:23:31,586 You get my messages? 443 00:23:31,688 --> 00:23:32,884 Nope, we've been on a media blackout. 444 00:23:32,986 --> 00:23:34,325 ROGER (ON WEB CALL): What is that? 445 00:23:34,427 --> 00:23:35,457 Is that some sort of a new party drug? 446 00:23:35,559 --> 00:23:36,490 You gonna share with Uncle Roger? 447 00:23:36,592 --> 00:23:37,758 I'm kind of busy here, Roger. 448 00:23:37,860 --> 00:23:38,889 ROGER (ON WEB CALL): Yeah, I'll be quick. 449 00:23:38,991 --> 00:23:40,131 Good news. It turns out the kid? 450 00:23:40,233 --> 00:23:40,898 Not hearing loss, just a tumor. 451 00:23:41,000 --> 00:23:41,866 Dodged a bullet. 452 00:23:41,968 --> 00:23:43,002 Oh my god. 453 00:23:43,104 --> 00:23:44,269 Second piece of good news. 454 00:23:44,371 --> 00:23:46,202 Turns out Janet Chang had a stroke. 455 00:23:46,304 --> 00:23:47,504 How is that good news? 456 00:23:47,606 --> 00:23:49,069 ROGER (ON WEB CALL): Relax, she'll be fine. 457 00:23:49,171 --> 00:23:50,840 They got the nanobots in there. They're cleaning things out. 458 00:23:50,942 --> 00:23:52,444 And in a few months, she's be back to scowling at people. 459 00:23:52,546 --> 00:23:54,110 My point is, she's not going to be able to enter 460 00:23:54,212 --> 00:23:56,109 the governor's race. 461 00:23:56,211 --> 00:23:57,415 OK. 462 00:23:57,517 --> 00:23:58,413 ROGER (ON WEB CALL): Which means only Folger 463 00:23:58,515 --> 00:23:59,611 is left for the nomination. 464 00:23:59,713 --> 00:24:00,884 Everybody knows he's weak. 465 00:24:00,986 --> 00:24:01,980 Wait. 466 00:24:02,082 --> 00:24:03,586 We couldn't have asked for a better timing. 467 00:24:03,688 --> 00:24:05,385 You've got a very high profile right now. 468 00:24:05,487 --> 00:24:06,621 Folger is old news. 469 00:24:06,723 --> 00:24:08,052 Yeah, but everybody thinks I'm crazy. 470 00:24:08,154 --> 00:24:09,625 ROGER (ON WEB CALL): Forget about that, man. 471 00:24:09,727 --> 00:24:11,162 People liked your passion when they saw 472 00:24:11,264 --> 00:24:12,462 you yelling at that kid, OK? 473 00:24:12,564 --> 00:24:15,197 They just didn't know you well enough. 474 00:24:15,299 --> 00:24:16,098 What are you doing? 475 00:24:16,200 --> 00:24:17,167 There's a line. 476 00:24:17,269 --> 00:24:18,569 Where are you, Roger? 477 00:24:18,671 --> 00:24:21,006 Oh, dude, I'm at this new place called Bread Line. 478 00:24:21,108 --> 00:24:21,799 Doesn't that look awful? 479 00:24:21,901 --> 00:24:23,367 Yeah, my wife sent me here. 480 00:24:23,469 --> 00:24:24,871 You gotta wait in this line, and when you get to the front 481 00:24:24,973 --> 00:24:26,144 they give you bread. Anyway, listen to me. 482 00:24:26,246 --> 00:24:27,412 Jack, you keep doing your thing. 483 00:24:27,514 --> 00:24:29,609 You show people that you're a family man. 484 00:24:29,711 --> 00:24:31,279 Light that fire in your belly. 485 00:24:31,381 --> 00:24:32,682 He's right, Jack. 486 00:24:32,784 --> 00:24:33,879 ROGER (ON WEB CALL): And then you put a little fire 487 00:24:33,981 --> 00:24:34,720 in Maggie's belly. Am I right, Mags? 488 00:24:34,822 --> 00:24:35,847 [laughs] 489 00:24:35,949 --> 00:24:37,323 Yeah, well, it's a big decision. 490 00:24:37,425 --> 00:24:38,518 ROGER (ON WEB CALL): It's a big decision. 491 00:24:38,620 --> 00:24:39,553 You got a little time. 492 00:24:39,655 --> 00:24:40,587 But listen, just a little time. 493 00:24:40,689 --> 00:24:41,924 Ideally, call me back tomorrow. 494 00:24:42,026 --> 00:24:42,654 OK? 495 00:24:42,756 --> 00:24:43,622 We'll figure this out. 496 00:24:43,724 --> 00:24:44,756 I swear to God, touch me. 497 00:24:44,858 --> 00:24:47,461 Go ahead, touch my fucking arm. 498 00:24:47,563 --> 00:24:48,463 That goes for all of you. 499 00:24:48,565 --> 00:24:49,997 I swear to God, it's a line. 500 00:24:55,943 --> 00:24:57,039 Governor? 501 00:24:57,142 --> 00:24:58,306 Why not? 502 00:24:58,408 --> 00:25:01,547 [soft jazz music] 503 00:25:10,518 --> 00:25:12,118 [doorbell rings] 504 00:25:13,052 --> 00:25:16,060 Just dinner, and then we're gone. 505 00:25:16,162 --> 00:25:17,090 Don't start, Dad. 506 00:25:20,695 --> 00:25:22,095 Hi, come on in, guys. 507 00:25:31,341 --> 00:25:33,178 Hi, Hank. 508 00:25:33,280 --> 00:25:35,276 You look just like your father. 509 00:25:35,378 --> 00:25:36,209 Great, thanks. 510 00:25:36,311 --> 00:25:37,148 Hi. 511 00:25:37,250 --> 00:25:38,214 I'm Maggie, Jack's wife. 512 00:25:38,316 --> 00:25:39,148 Nice to meet you. 513 00:25:39,250 --> 00:25:41,181 Hi, Elise. 514 00:25:41,283 --> 00:25:42,214 Hi. 515 00:25:46,123 --> 00:25:46,958 Hi. 516 00:25:47,060 --> 00:25:47,956 Come here. 517 00:25:50,693 --> 00:25:53,096 Oh my god, you're adorable. 518 00:25:53,198 --> 00:25:54,294 Thank you. 519 00:25:54,396 --> 00:25:55,295 May I? 520 00:25:55,397 --> 00:25:56,230 Sure. 521 00:25:56,333 --> 00:25:57,295 Thank you. 522 00:26:03,038 --> 00:26:04,738 Um, is it cool if we drink this? - Oh, yeah. 523 00:26:04,840 --> 00:26:06,005 - Gimme that. - Dear god please. 524 00:26:06,107 --> 00:26:07,305 - Let's do that right now. - I'll get it. 525 00:26:09,876 --> 00:26:12,880 I'll tell you something. 526 00:26:12,982 --> 00:26:17,683 When you watch things change, you barely 527 00:26:17,785 --> 00:26:19,691 even notice it happening. 528 00:26:19,793 --> 00:26:27,028 Skip ahead 20 years, and you really see how things are. 529 00:26:27,597 --> 00:26:28,865 Everything looks old. 530 00:26:31,435 --> 00:26:32,870 Everybody looks fat. 531 00:26:32,972 --> 00:26:38,370 [hacking] I told your father he needed to keep things up 532 00:26:38,472 --> 00:26:41,342 better around here, but he never listened to anybody other 533 00:26:41,444 --> 00:26:42,312 than himself. 534 00:26:42,414 --> 00:26:43,513 Wouldn't argue with that. 535 00:26:43,615 --> 00:26:45,851 So you knew Jack's father well? 536 00:26:45,953 --> 00:26:48,014 Uh-uh. 537 00:26:48,116 --> 00:26:50,923 Actually, I met him because of these two. 538 00:26:51,025 --> 00:26:52,455 MAGGIE: Oh. 539 00:26:52,557 --> 00:26:56,227 Jack never told me how you met. 540 00:26:56,329 --> 00:26:57,426 We met at the movies. 541 00:26:57,528 --> 00:26:59,162 Outside of the movies. 542 00:26:59,264 --> 00:27:00,826 Come on, Jack! 543 00:27:00,928 --> 00:27:03,330 You wrote a whole poem about it. 544 00:27:03,432 --> 00:27:05,270 A poem? 545 00:27:05,372 --> 00:27:07,900 It's disgustingly romantic. 546 00:27:08,002 --> 00:27:09,501 You don't want to hear about it. 547 00:27:09,604 --> 00:27:10,704 Oh, I do. 548 00:27:10,806 --> 00:27:12,244 I was with a friend of mine. 549 00:27:12,346 --> 00:27:14,940 My best friend Claire, actually. 550 00:27:15,042 --> 00:27:16,443 Do you know she's born again now? 551 00:27:16,545 --> 00:27:17,647 Oh yeah, yeah. 552 00:27:17,749 --> 00:27:20,985 She used to be a hardcore punk atheist. 553 00:27:21,088 --> 00:27:22,454 So weird. 554 00:27:22,556 --> 00:27:25,185 Anyway, we were at the ticket stand. 555 00:27:28,760 --> 00:27:31,290 And I only had pockets full of change. 556 00:27:34,198 --> 00:27:38,934 So I was counting out the coins, and a boy bumped into me. 557 00:27:39,036 --> 00:27:43,541 And then there were coins bouncing everywhere. 558 00:27:43,643 --> 00:27:45,410 But one of them landed on its side. 559 00:27:45,512 --> 00:27:47,810 It started rolling down the line, 560 00:27:47,913 --> 00:27:53,010 and it weaved left and right, around people, 561 00:27:53,112 --> 00:27:56,984 like it had a mind of its own. 562 00:27:57,086 --> 00:27:59,520 I mean, it even hopped over someone's foot 563 00:27:59,622 --> 00:28:02,189 and kept rolling. 564 00:28:02,291 --> 00:28:06,294 I was standing at the back of the line with Patrice, 565 00:28:06,397 --> 00:28:07,332 actually. 566 00:28:07,434 --> 00:28:10,161 Yeah, I saw the whole thing. 567 00:28:10,263 --> 00:28:13,172 We were-- we were just goofing around, 568 00:28:13,274 --> 00:28:14,332 doing I don't know what. 569 00:28:14,434 --> 00:28:18,037 But all of a sudden, there was this commotion. 570 00:28:18,139 --> 00:28:20,543 And I looked down, and this coin's just 571 00:28:20,645 --> 00:28:22,441 heading straight toward me. 572 00:28:22,543 --> 00:28:26,779 It was weird because even back then, nobody used coins. 573 00:28:26,881 --> 00:28:29,188 So it just zigs and zags. 574 00:28:29,290 --> 00:28:31,522 It didn't make sense. 575 00:28:31,624 --> 00:28:35,255 And then it just came right to me. 576 00:28:37,860 --> 00:28:39,457 I stood up, and there she was. 577 00:28:47,438 --> 00:28:49,801 There you were. 578 00:28:49,903 --> 00:28:52,641 You were my hero. 579 00:28:52,743 --> 00:28:54,642 And then you stole from me. 580 00:28:54,744 --> 00:28:56,775 I paid for your movie. 581 00:28:56,877 --> 00:28:58,108 You kept my coin. 582 00:28:58,211 --> 00:28:59,846 I tried to give it back to you. 583 00:28:59,948 --> 00:29:01,382 Like that kind of asparagus. 584 00:29:01,484 --> 00:29:02,381 [laughs] 585 00:29:03,321 --> 00:29:04,222 What? 586 00:29:04,324 --> 00:29:05,316 Yeah, it's nothing. 587 00:29:05,418 --> 00:29:07,354 When I bumped into Jack at the market, I-- 588 00:29:07,456 --> 00:29:11,794 I dropped a can of asparagus, and he brought it back to me. 589 00:29:11,896 --> 00:29:15,629 Didn't realize I worked there, I guess. 590 00:29:15,731 --> 00:29:17,134 Disgusting, right? 591 00:29:17,236 --> 00:29:18,166 It is. 592 00:29:22,575 --> 00:29:25,276 How did you and Jack meet? 593 00:29:25,378 --> 00:29:27,077 We met at a bar. 594 00:29:27,179 --> 00:29:29,843 Oh 595 00:29:29,945 --> 00:29:32,547 Yeah, Jack was very drunk. 596 00:29:32,649 --> 00:29:33,547 I was very drunk. 597 00:29:33,649 --> 00:29:34,985 [both laugh] 598 00:29:35,719 --> 00:29:37,049 And we both wanted pizza. 599 00:29:37,151 --> 00:29:38,622 We had that in common right away. 600 00:29:38,724 --> 00:29:42,257 So we went out and we found pizza. 601 00:29:42,359 --> 00:29:49,500 And the next day, he called me and he didn't remember my name. 602 00:29:49,602 --> 00:29:52,065 I thought he was such a jerk. 603 00:29:52,167 --> 00:29:53,735 And then I gave him another chance, 604 00:29:53,837 --> 00:29:57,970 and he cleaned up quite nicely. 605 00:29:58,072 --> 00:30:00,679 We were married two years later. 606 00:30:00,781 --> 00:30:05,647 It wasn't very romantic, but relationships, 607 00:30:05,749 --> 00:30:07,519 they change and they grow. 608 00:30:07,621 --> 00:30:09,920 And it's not about how they start. 609 00:30:10,022 --> 00:30:15,190 It's about all the nights in those bad motels, 610 00:30:15,292 --> 00:30:19,657 and the takeout, and sitting in the church meetings, 611 00:30:19,759 --> 00:30:24,529 and the ballgames, and all of the long drives in the car 612 00:30:24,631 --> 00:30:28,201 going up and down the state listening to constituents. 613 00:30:28,303 --> 00:30:31,068 Trying to make a difference in their lives. 614 00:30:31,170 --> 00:30:33,640 That's what I cherish. 615 00:30:33,742 --> 00:30:36,246 HANK: [belches] 616 00:30:36,349 --> 00:30:38,950 [laughter] 617 00:30:39,750 --> 00:30:41,713 That's what I cherish. 618 00:30:41,815 --> 00:30:44,288 Sorry. 619 00:30:44,390 --> 00:30:45,288 More wine? 620 00:30:45,390 --> 00:30:46,287 Yes. 621 00:30:48,723 --> 00:30:50,923 Elise. 622 00:30:51,025 --> 00:30:53,391 What was that trip like? 623 00:30:53,493 --> 00:30:55,126 I mean, not many people have gone that far 624 00:30:55,228 --> 00:30:57,666 and then come all the way back. 625 00:30:57,768 --> 00:30:59,864 I don't really remember. 626 00:30:59,966 --> 00:31:01,339 We were asleep. 627 00:31:01,441 --> 00:31:02,700 Didn't you dream? 628 00:31:02,802 --> 00:31:03,935 No. 629 00:31:04,037 --> 00:31:05,803 I don't think so. 630 00:31:05,906 --> 00:31:07,576 Nothing? 631 00:31:07,678 --> 00:31:10,242 I remember pieces. 632 00:31:10,344 --> 00:31:13,650 The heavy clang of the chamber door. 633 00:31:13,752 --> 00:31:15,514 The coolness against my skin. 634 00:31:17,957 --> 00:31:20,354 I remember my eyes getting really heavy, 635 00:31:20,456 --> 00:31:25,796 and then this feeling of sort of falling back like you 636 00:31:25,898 --> 00:31:28,330 get when you're just almost asleep. 637 00:31:28,432 --> 00:31:34,135 Except I couldn't reach out to catch myself or to wake up. 638 00:31:34,237 --> 00:31:37,267 I just kept falling back into what felt 639 00:31:37,369 --> 00:31:41,577 like an infinite nothingness. 640 00:31:41,679 --> 00:31:43,645 That sounds awful. 641 00:31:43,747 --> 00:31:46,084 It was peaceful. 642 00:31:46,186 --> 00:31:50,881 I imagine it's what a baby feels like in its mother's womb. 643 00:31:50,984 --> 00:31:52,152 Floating. 644 00:31:52,254 --> 00:31:54,927 You didn't feel all that time pass? 645 00:31:55,029 --> 00:31:56,726 When you're in a different state of consciousness, 646 00:31:56,828 --> 00:31:58,127 you don't feel time pass at all. 647 00:31:58,229 --> 00:32:02,198 I mean, it could have been a second or 100 years. 648 00:32:04,435 --> 00:32:07,833 When I finally opened my eyes and looked out the window, 649 00:32:07,935 --> 00:32:14,344 it was so big. 650 00:32:14,446 --> 00:32:16,744 Larger. 651 00:32:16,846 --> 00:32:18,216 What's that word? 652 00:32:18,318 --> 00:32:19,580 Vast. 653 00:32:19,682 --> 00:32:22,186 Vast. 654 00:32:22,288 --> 00:32:29,522 So many stars and colors and spirals and glowing clusters. 655 00:32:30,797 --> 00:32:32,162 I thought I'd feel small surrounded 656 00:32:32,264 --> 00:32:39,501 by all that darkness, but instead it was beautiful. 657 00:32:40,003 --> 00:32:43,672 And vast mystery all around you. 658 00:32:43,774 --> 00:32:46,742 But I wasn't afraid. 659 00:32:46,844 --> 00:32:48,013 I was filled with wonder. 660 00:32:52,212 --> 00:32:55,180 What about the colonies? 661 00:32:55,282 --> 00:32:58,019 It was a fucking disaster. 662 00:32:58,121 --> 00:33:00,856 For starters, they grossly oversold 663 00:33:00,958 --> 00:33:02,087 how fast things were moving. 664 00:33:02,189 --> 00:33:04,391 They were barely at 20%. 665 00:33:04,493 --> 00:33:06,996 Atmospheric complications, structural integrity 666 00:33:07,098 --> 00:33:09,062 issues, and don't even get me started 667 00:33:09,164 --> 00:33:11,097 on the government corruption. 668 00:33:11,199 --> 00:33:13,103 See, they couldn't take us all. 669 00:33:13,205 --> 00:33:16,473 So some genius decided to have a fucking lottery. 670 00:33:16,575 --> 00:33:17,374 A lottery? 671 00:33:17,477 --> 00:33:18,406 For what? 672 00:33:20,706 --> 00:33:23,274 To determine who would get to stay, Jack. 673 00:33:23,376 --> 00:33:24,442 PATRICE: But y'all got that-- 674 00:33:24,544 --> 00:33:26,716 that big settlement though, right? 675 00:33:26,818 --> 00:33:28,485 HANK: That was a joke too. 676 00:33:28,587 --> 00:33:29,753 20 years, gone. 677 00:33:29,855 --> 00:33:33,083 [snaps fingers] Just like that. 678 00:33:33,185 --> 00:33:34,618 And for what? 679 00:33:34,720 --> 00:33:38,327 I mean, all my friends are retired old men. 680 00:33:38,429 --> 00:33:43,364 [coughs] My body's gone to shit from the Hibernation. 681 00:33:43,466 --> 00:33:46,434 And to top it all off, I don't have a fucking job. 682 00:33:48,902 --> 00:33:53,612 You know what's really funny is they haven't even given Elise 683 00:33:53,714 --> 00:33:55,880 here her money yet because-- 684 00:33:55,982 --> 00:34:00,951 now, get this-- she just turned 18. 685 00:34:01,053 --> 00:34:03,949 She was born almost 40 years ago! 686 00:34:04,051 --> 00:34:05,752 Easy, Dad. 687 00:34:05,855 --> 00:34:06,784 I'm fine. 688 00:34:09,622 --> 00:34:11,959 Bureaucratic jackasses, all of them. 689 00:34:12,061 --> 00:34:13,328 You know something, Hank? 690 00:34:13,430 --> 00:34:14,759 When I was a Congressman, one of my key issues 691 00:34:14,861 --> 00:34:17,866 was protecting colonists from corporate malfeasance. 692 00:34:17,968 --> 00:34:19,264 Especially the children. 693 00:34:19,366 --> 00:34:20,869 Were you able to do something? 694 00:34:20,971 --> 00:34:23,008 We did help some kids. 695 00:34:23,110 --> 00:34:24,808 I wanted a stronger bill, but there was a lot 696 00:34:24,910 --> 00:34:27,245 of money on the other side. 697 00:34:27,347 --> 00:34:30,444 In the end, the legislation wasn't exactly what I wanted. 698 00:34:30,546 --> 00:34:34,416 But, well, we had to make a lot of compromises. 699 00:34:34,518 --> 00:34:37,114 HANK: [laughs bitterly] You're more like your father 700 00:34:37,216 --> 00:34:39,616 than I thought. 701 00:34:39,718 --> 00:34:42,490 Big promises and delivers very little. 702 00:34:45,663 --> 00:34:46,593 Cheers. 703 00:35:02,142 --> 00:35:03,778 Hey, you OK? 704 00:35:03,880 --> 00:35:04,778 Yeah, I'm fine. 705 00:35:04,880 --> 00:35:05,777 Good. 706 00:35:10,019 --> 00:35:12,753 Weird scene, huh? 707 00:35:12,855 --> 00:35:14,225 Yeah. 708 00:35:14,327 --> 00:35:15,825 It's always strange when your wife and your girlfriend 709 00:35:15,927 --> 00:35:17,195 meet for the first time. 710 00:35:21,401 --> 00:35:23,698 Hey, why don't you bring Hank on to work with you here? 711 00:35:23,801 --> 00:35:25,764 [snores] 712 00:35:26,765 --> 00:35:28,599 (WHISPERING) Because he's an asshole. 713 00:35:28,701 --> 00:35:32,171 [laughs] Come on, he knows the place. 714 00:35:32,273 --> 00:35:34,980 And he needs the work. 715 00:35:35,082 --> 00:35:38,409 Jack, you're both about the same age now. 716 00:35:38,511 --> 00:35:41,784 You don't have to impress him. 717 00:35:41,886 --> 00:35:45,182 As a favor to me. 718 00:35:45,284 --> 00:35:50,195 [sighs] OK. 719 00:35:50,297 --> 00:35:54,430 But if he shows up to work drunk, I get to drink too. 720 00:36:00,268 --> 00:36:01,367 Where should I put this? 721 00:36:01,469 --> 00:36:04,440 Oh, uh, you can put them anywhere. 722 00:36:07,507 --> 00:36:08,744 I don't mind washing them. 723 00:36:08,846 --> 00:36:09,775 Oh, it's fine. 724 00:36:11,682 --> 00:36:14,285 In my kitchen at home, you just throw the dishes in the sink, 725 00:36:14,387 --> 00:36:16,419 and the next day you can pull them out of the cabinet. 726 00:36:19,320 --> 00:36:21,088 How does it do that? 727 00:36:21,190 --> 00:36:23,520 I don't really know. 728 00:36:23,622 --> 00:36:25,826 Is that a friendship bracelet? 729 00:36:25,928 --> 00:36:27,293 Yeah. 730 00:36:27,395 --> 00:36:29,000 My friend Claire made it for me. 731 00:36:29,102 --> 00:36:31,362 I used to wear those all the time. 732 00:36:31,464 --> 00:36:33,903 Are they back in style? 733 00:36:34,005 --> 00:36:36,103 I don't-- I don't know. 734 00:36:36,205 --> 00:36:37,805 They were when I left. 735 00:36:37,908 --> 00:36:39,043 Oh, yeah. 736 00:36:39,145 --> 00:36:40,609 Guess that's when I was wearing them. 737 00:36:40,711 --> 00:36:43,415 Yeah, we were probably in high school around the same time, 738 00:36:43,517 --> 00:36:44,746 right? 739 00:36:44,849 --> 00:36:46,949 Probably. 740 00:36:47,051 --> 00:36:49,714 What a strange thought. 741 00:36:49,816 --> 00:36:52,452 Anyway, they should be in here helping us. 742 00:36:52,554 --> 00:36:55,352 Did you see Patrice hand me his plate? 743 00:36:55,454 --> 00:36:56,253 Don't get me wrong. 744 00:36:56,355 --> 00:36:57,390 I like him. 745 00:36:57,492 --> 00:36:58,859 But he's a little immature, right? 746 00:36:58,961 --> 00:36:59,794 Yes. 747 00:36:59,896 --> 00:37:01,266 Yeah. 748 00:37:01,368 --> 00:37:04,698 He's one of the few people who hasn't changed at all. 749 00:37:04,800 --> 00:37:08,232 I'm sure it must be somewhat overwhelming for you. 750 00:37:08,334 --> 00:37:09,870 All of this. 751 00:37:09,973 --> 00:37:11,673 It's OK. 752 00:37:11,775 --> 00:37:14,372 Have you thought about what you wanted to do with your life 753 00:37:14,474 --> 00:37:15,811 now that you're back? 754 00:37:15,913 --> 00:37:16,944 Not really. 755 00:37:17,046 --> 00:37:18,816 Travel, maybe. 756 00:37:18,918 --> 00:37:20,950 Here on Earth, I mean. 757 00:37:21,052 --> 00:37:22,117 Just go out and get lost. 758 00:37:22,219 --> 00:37:24,119 I've never really been anywhere. 759 00:37:24,221 --> 00:37:26,017 New Orleans once, with my mom. 760 00:37:26,119 --> 00:37:29,790 Well, you really shouldn't waste such a great opportunity. 761 00:37:29,892 --> 00:37:33,591 Most people don't get to see how everybody they know turned out. 762 00:37:33,693 --> 00:37:35,394 You can learn from their mistakes. 763 00:37:35,496 --> 00:37:37,434 Make all the right decisions. 764 00:37:37,536 --> 00:37:41,370 When I was your age, I knew exactly what I wanted. 765 00:37:41,472 --> 00:37:43,603 I knew the college I needed to get into, 766 00:37:43,705 --> 00:37:46,274 the internships that would help my resume, 767 00:37:46,376 --> 00:37:49,177 the law firm to launch my career. 768 00:37:49,279 --> 00:37:52,342 I had a plan, and I executed it. 769 00:37:52,444 --> 00:37:53,678 Sounds fun. 770 00:37:53,780 --> 00:37:55,050 If you want to amount to anything, 771 00:37:55,152 --> 00:37:57,986 you need to have a plan. 772 00:37:58,088 --> 00:38:00,590 What am I saying? 773 00:38:00,692 --> 00:38:04,896 I remember when I was your age, in one ear and out the other. 774 00:38:04,998 --> 00:38:06,929 I'm sure you'll figure it out. 775 00:38:07,031 --> 00:38:07,931 I'm sure I will. 776 00:38:08,033 --> 00:38:09,900 That is quite a dress. 777 00:38:10,002 --> 00:38:11,235 Thanks, I wasn't sure-- 778 00:38:11,337 --> 00:38:15,503 But remember, with blush, less is more. 779 00:38:15,606 --> 00:38:17,738 Otherwise, it looks like you're trying too hard. 780 00:38:45,100 --> 00:38:48,098 [sobs] 781 00:39:12,494 --> 00:39:15,227 I don't need your charity. 782 00:39:15,329 --> 00:39:16,161 Hank, come on. 783 00:39:16,263 --> 00:39:17,166 Please. 784 00:39:17,268 --> 00:39:20,029 Patrice could use the help. 785 00:39:20,132 --> 00:39:22,501 Because it worked out so well the last time 786 00:39:22,603 --> 00:39:25,769 a Lambert tried to help me. 787 00:39:25,871 --> 00:39:28,140 Jack, do you still paddleboard? 788 00:39:28,242 --> 00:39:29,608 What? 789 00:39:29,710 --> 00:39:31,913 Your old gear is in the closet. 790 00:39:32,015 --> 00:39:33,047 You? 791 00:39:33,149 --> 00:39:36,250 Paddleboarding? 792 00:39:36,352 --> 00:39:37,317 Yeah, well, you know. 793 00:39:37,419 --> 00:39:38,685 It's been a while, but-- 794 00:39:38,787 --> 00:39:42,388 I am learning all sorts of things about you. 795 00:39:42,490 --> 00:39:45,060 We should do it again. 796 00:39:45,162 --> 00:39:47,261 I don't think so. 797 00:39:47,363 --> 00:39:48,663 I can't even imagine it. 798 00:39:48,765 --> 00:39:51,097 You're, like, the least coordinated person I know. 799 00:39:51,199 --> 00:39:52,402 Hey. 800 00:39:52,504 --> 00:39:54,068 I'd like to see you in that wet suit again. 801 00:39:54,170 --> 00:39:55,237 So would I. 802 00:39:55,340 --> 00:39:56,304 Yeah, you would like to see it. 803 00:39:56,406 --> 00:39:57,775 I wear it like a second skin. 804 00:39:57,877 --> 00:39:59,206 It's beautiful. 805 00:39:59,308 --> 00:40:00,638 Then it's a plan. 806 00:40:00,740 --> 00:40:03,207 Tomorrow I have the day off. 807 00:40:03,309 --> 00:40:04,982 Oh. 808 00:40:05,084 --> 00:40:06,244 Sure, yeah. Sure. 809 00:40:06,346 --> 00:40:07,146 Why not? 810 00:40:07,248 --> 00:40:08,213 Yeah. 811 00:40:08,316 --> 00:40:09,720 Tomorrow. 812 00:40:09,822 --> 00:40:10,752 Cool. 813 00:40:14,324 --> 00:40:15,592 MAGGIE: I'm not ovulating. 814 00:40:18,964 --> 00:40:19,893 That was nice. 815 00:40:22,428 --> 00:40:23,262 Really? 816 00:40:23,364 --> 00:40:24,627 MAGGIE: Yeah. 817 00:40:24,729 --> 00:40:25,833 I think she's sweet. 818 00:40:30,336 --> 00:40:34,243 Why didn't you tell me you saw her in the grocery store? 819 00:40:34,345 --> 00:40:37,107 I thought I was going crazy. 820 00:40:37,209 --> 00:40:40,513 Just wanted to wait until I talked to Patrice. 821 00:40:40,615 --> 00:40:41,948 That must be really strange. 822 00:40:44,424 --> 00:40:46,353 She's obviously still in love with you. 823 00:40:46,455 --> 00:40:47,955 No, she's just a kid. 824 00:40:48,057 --> 00:40:51,963 When you're that age, you feel different one week to the next. 825 00:40:52,065 --> 00:40:54,725 You know what I mean. 826 00:40:54,827 --> 00:40:57,935 Honestly, I feel bad for her. 827 00:40:58,037 --> 00:40:59,497 She'll get over it. 828 00:40:59,599 --> 00:41:00,802 You're a good man. 829 00:41:08,345 --> 00:41:10,275 Oh, did you not want to? 830 00:41:10,377 --> 00:41:12,075 Do you? 831 00:41:12,177 --> 00:41:15,182 Well, I know you're not ovulating, but-- 832 00:41:15,284 --> 00:41:18,682 I-- we can. 833 00:41:18,784 --> 00:41:20,624 Oh, only if you want to. 834 00:41:36,106 --> 00:41:37,973 [splash] 835 00:41:38,076 --> 00:41:39,038 [laughs] 836 00:41:39,838 --> 00:41:41,645 Oh, yeah, I got this. 837 00:41:45,016 --> 00:41:46,584 [splash] 838 00:41:55,623 --> 00:41:57,122 Looking amazing, honey! 839 00:42:13,078 --> 00:42:14,142 Ah, thank you. 840 00:42:14,244 --> 00:42:16,014 You're welcome. 841 00:42:16,116 --> 00:42:17,947 You must be so proud. 842 00:42:18,049 --> 00:42:18,741 Yeah. 843 00:42:18,843 --> 00:42:21,118 He's trying, anyway. 844 00:42:21,220 --> 00:42:22,116 Was he ever any good? 845 00:42:22,219 --> 00:42:23,620 Oh yeah. 846 00:42:23,722 --> 00:42:26,285 When he was 15, everybody thought he was the shit. 847 00:42:26,387 --> 00:42:27,219 Really? 848 00:42:27,321 --> 00:42:28,290 No. 849 00:42:28,392 --> 00:42:29,292 He's always been awful. 850 00:42:29,394 --> 00:42:30,487 He just owned all the stuff. 851 00:42:30,590 --> 00:42:31,892 [laughter] 852 00:42:31,994 --> 00:42:33,456 We used to lay the equipment all out on the beach 853 00:42:33,558 --> 00:42:36,726 and pretend to be busy with all the pretty girls walked by. 854 00:42:36,828 --> 00:42:38,328 Did that ever work? 855 00:42:38,430 --> 00:42:42,601 Sometimes, but Jack met Elise, and I was left alone 856 00:42:42,703 --> 00:42:44,571 with all the pretty girls. 857 00:42:44,673 --> 00:42:46,306 Looks like nothing's changed. 858 00:42:46,408 --> 00:42:47,306 Woo-hoo-hoo. 859 00:42:47,409 --> 00:42:49,614 [laughter] 860 00:42:51,782 --> 00:42:53,378 ELISE: And you're still terrible at this. 861 00:42:53,481 --> 00:42:54,315 JACK: Hey. 862 00:42:54,417 --> 00:42:55,447 It's been a while. 863 00:42:55,549 --> 00:42:56,584 ELISE: How long? 864 00:42:56,686 --> 00:42:59,252 Well, the last time was with you. 865 00:42:59,354 --> 00:43:00,319 What? 866 00:43:00,421 --> 00:43:01,689 Yeah. 867 00:43:01,791 --> 00:43:04,095 I haven't been back here in 20 years. 868 00:43:04,197 --> 00:43:04,821 What about your dad? 869 00:43:04,923 --> 00:43:06,225 Didn't you ever visit? 870 00:43:06,327 --> 00:43:07,464 No. 871 00:43:07,566 --> 00:43:08,796 Stopped talking to him a long time ago. 872 00:43:08,898 --> 00:43:10,961 Occasional messages, birthday card, whatever. 873 00:43:11,063 --> 00:43:15,932 But we kind of had a falling out. 874 00:43:16,034 --> 00:43:17,970 Because of what he did to us? 875 00:43:18,072 --> 00:43:19,710 JACK: There were other issues, but yeah. 876 00:43:22,215 --> 00:43:23,514 I was pretty furious. 877 00:43:23,616 --> 00:43:26,317 I asked him to help your dad with a job. 878 00:43:26,419 --> 00:43:29,249 The next thing I know, you're gone. 879 00:43:29,351 --> 00:43:30,453 Forever. 880 00:43:30,555 --> 00:43:33,519 Yeah, Hank didn't have to take it. 881 00:43:33,621 --> 00:43:35,157 I hate them both. 882 00:43:35,259 --> 00:43:36,826 JACK: Don't. 883 00:43:36,928 --> 00:43:40,398 Now that my dad's gone, I wish I hadn't cut him out. 884 00:43:40,500 --> 00:43:43,195 He was just doing the best he could. 885 00:43:43,297 --> 00:43:46,066 It seemed like the end of the world to me, you know. 886 00:43:46,168 --> 00:43:52,275 But the way he saw it, your family got an opportunity, 887 00:43:52,377 --> 00:43:55,046 and I was just a teenager. 888 00:43:55,148 --> 00:43:56,076 I'd get over you. 889 00:43:58,612 --> 00:44:01,853 And are you? 890 00:44:01,955 --> 00:44:04,048 Over me? 891 00:44:04,150 --> 00:44:07,759 I never imagined Jack as a governor. 892 00:44:07,861 --> 00:44:11,795 He's got a lot of work to get there, but you'll see it. 893 00:44:11,897 --> 00:44:15,165 Seems like a pretty big decision to make so quickly. 894 00:44:15,267 --> 00:44:16,699 Y'all just got here. 895 00:44:16,801 --> 00:44:18,532 Ah, it'll be good to get back out there, 896 00:44:18,634 --> 00:44:20,099 not dwell on the past. 897 00:44:20,201 --> 00:44:22,866 Keep moving forward until you get what you want. 898 00:44:22,968 --> 00:44:24,802 And that's what he wants? 899 00:44:24,904 --> 00:44:27,907 It's what we both want? 900 00:44:28,009 --> 00:44:30,176 It seemed to me like he wants a break. 901 00:44:35,588 --> 00:44:36,985 Wonder what they're talking about. 902 00:44:39,624 --> 00:44:40,956 Don't you have some work to do? 903 00:44:51,934 --> 00:44:54,403 That is not what I'm trying to say. 904 00:44:54,505 --> 00:44:55,935 It can't be both ways. 905 00:44:56,037 --> 00:44:58,276 Look, what happened was a meaningful-- 906 00:44:58,378 --> 00:44:59,940 it was the most meaningful. 907 00:45:00,042 --> 00:45:03,043 It actually changed me in a lot of ways. 908 00:45:03,145 --> 00:45:06,111 And so I can still feel the impact of that summer. 909 00:45:06,214 --> 00:45:10,520 In that respect, I'm not over any of it at all. 910 00:45:10,622 --> 00:45:11,718 I can't believe you grew up to be 911 00:45:11,820 --> 00:45:13,721 this bullshit politician, Jack. 912 00:45:13,823 --> 00:45:17,358 The point is, I had to grow up. 913 00:45:17,460 --> 00:45:18,360 I got married. 914 00:45:18,462 --> 00:45:19,428 I had to move on. 915 00:45:19,530 --> 00:45:21,692 Yeah, so you got over me. 916 00:45:21,794 --> 00:45:22,996 Just say it. 917 00:45:23,098 --> 00:45:25,064 You complain about talking to a politician? 918 00:45:25,167 --> 00:45:27,865 I forgot what it's like talking to a teenager. 919 00:45:27,967 --> 00:45:29,666 How long did it take? 920 00:45:29,768 --> 00:45:30,568 What? 921 00:45:30,671 --> 00:45:32,838 How long? 922 00:45:32,940 --> 00:45:34,110 Honestly, Elise, I don't know. 923 00:45:34,212 --> 00:45:35,142 A year? 924 00:45:39,811 --> 00:45:40,983 [splash] 925 00:45:46,087 --> 00:45:49,354 I'm-- OK, it was more than a year. 926 00:45:52,759 --> 00:45:54,064 Elise, come on! 927 00:45:54,167 --> 00:45:55,197 Seriously? 928 00:45:55,299 --> 00:45:55,993 Come up. 929 00:45:56,095 --> 00:45:57,334 It was way more than a year. 930 00:45:57,436 --> 00:45:58,565 I-- I didn't mean it. 931 00:45:58,667 --> 00:46:00,037 Elise! Come up-- 932 00:46:00,139 --> 00:46:00,830 [splash] 933 00:46:00,932 --> 00:46:03,638 Jesus Christ. 934 00:46:03,740 --> 00:46:04,941 You scared the shit out of me. 935 00:46:09,207 --> 00:46:11,147 How long was I underwater? 936 00:46:11,249 --> 00:46:11,943 What? 937 00:46:12,045 --> 00:46:14,283 How long was I underwater? 938 00:46:14,385 --> 00:46:15,185 I don't know. 939 00:46:15,287 --> 00:46:16,648 30 seconds? 940 00:46:16,750 --> 00:46:17,582 30 seconds. 941 00:46:17,684 --> 00:46:19,288 Good. 942 00:46:19,390 --> 00:46:21,758 Now you know. 943 00:46:21,860 --> 00:46:23,388 That's how long it took me to get over you. 944 00:46:41,213 --> 00:46:42,112 Here. 945 00:46:42,215 --> 00:46:44,841 I got it. 946 00:46:44,943 --> 00:46:46,049 Hey, I'm sorry. 947 00:46:46,151 --> 00:46:47,049 OK? 948 00:46:50,222 --> 00:46:51,451 Friends? 949 00:46:51,554 --> 00:46:52,483 Whatever. 950 00:46:58,060 --> 00:46:59,295 ROGER (ON WEB CALL): How do I look? 951 00:46:59,397 --> 00:47:00,429 Do I look good? 952 00:47:00,531 --> 00:47:01,599 Perfect on our end. 953 00:47:01,701 --> 00:47:02,730 ROGER (ON WEB CALL): OK, listen, this 954 00:47:02,832 --> 00:47:04,402 is what's called camera ready. 955 00:47:04,504 --> 00:47:05,369 This is what it looks like. 956 00:47:05,471 --> 00:47:06,570 I want you to soak it in. 957 00:47:06,672 --> 00:47:08,068 I'm wearing a shit ton of makeup, 958 00:47:08,171 --> 00:47:10,774 but I still look like I could kick your ass. 959 00:47:10,877 --> 00:47:14,039 This is what I need you to look like tomorrow. 960 00:47:14,141 --> 00:47:15,639 Uh, what are you talking about? 961 00:47:15,741 --> 00:47:19,777 What I'm talking about is your first interview as a candidate. 962 00:47:19,879 --> 00:47:21,014 You like that? 963 00:47:21,116 --> 00:47:23,016 Roger, I haven't made a decision yet. 964 00:47:23,118 --> 00:47:24,818 We're not going to actually declare. 965 00:47:24,920 --> 00:47:26,621 This is just to test the waters. 966 00:47:26,723 --> 00:47:27,790 You knew about this? 967 00:47:27,892 --> 00:47:28,822 ROGER (ON WEB CALL): Buddy, there 968 00:47:28,924 --> 00:47:30,123 was a last-minute cancellation. 969 00:47:30,225 --> 00:47:31,825 Karen Keeley really wanted to talk to you. 970 00:47:31,927 --> 00:47:33,326 That show does not ask twice. 971 00:47:35,931 --> 00:47:37,600 It's just such short notice. 972 00:47:37,703 --> 00:47:38,998 Well, so it was my last divorce, 973 00:47:39,100 --> 00:47:40,504 but that turned out to be a gift. 974 00:47:40,606 --> 00:47:42,198 You need to seize the moment. 975 00:47:42,300 --> 00:47:45,608 I want you to carpe scrotum. 976 00:47:45,710 --> 00:47:46,837 The kids love you right now. 977 00:47:46,939 --> 00:47:47,974 Right, Mags? 978 00:47:48,076 --> 00:47:49,073 People need to know you're still 979 00:47:49,175 --> 00:47:51,009 out there and not defeated. 980 00:47:51,111 --> 00:47:52,375 You don't have to declare yet. 981 00:47:52,477 --> 00:47:54,176 You can back out if you still want to. 982 00:47:54,278 --> 00:47:55,511 ROGER (ON WEB CALL): Yeah. 983 00:47:55,614 --> 00:47:57,150 I mean, if you want to back out, you still can. 984 00:47:57,253 --> 00:47:59,287 What this is, though, is maybe an opportunity 985 00:47:59,389 --> 00:48:02,525 to shore up that youth vote with a little focus on family 986 00:48:02,627 --> 00:48:03,793 values for the blue hairs. 987 00:48:03,895 --> 00:48:05,659 Maggie's got all the talking points. 988 00:48:05,761 --> 00:48:06,760 Listen to me, Jack. 989 00:48:06,862 --> 00:48:08,191 I know, I'm hilarious. 990 00:48:08,293 --> 00:48:09,962 But right now I'm being serious. 991 00:48:10,064 --> 00:48:11,397 I've done this for a decade. 992 00:48:11,499 --> 00:48:14,470 I've only lost once, and I'm not going to lose twice. 993 00:48:14,572 --> 00:48:15,439 That Senate thing? 994 00:48:15,541 --> 00:48:16,672 That was an appetizer. 995 00:48:16,774 --> 00:48:18,340 We're going to carpe scrotum. 996 00:48:18,442 --> 00:48:19,572 Carpe. 997 00:48:19,674 --> 00:48:20,571 Scrotum. 998 00:48:24,080 --> 00:48:26,179 I thought we were taking a time out. 999 00:48:26,282 --> 00:48:29,079 Why are we jumping back into this so quickly? 1000 00:48:29,181 --> 00:48:31,151 It's what we have to do. 1001 00:48:31,254 --> 00:48:32,951 Well, I thought I might go back into community 1002 00:48:33,053 --> 00:48:34,019 organizing for a while. 1003 00:48:34,121 --> 00:48:36,088 Maybe set up a nonprofit again. 1004 00:48:36,190 --> 00:48:38,188 We're in debt from the campaign. 1005 00:48:38,290 --> 00:48:39,929 We need to move this house. 1006 00:48:40,031 --> 00:48:43,297 We need to pick our next steps carefully. 1007 00:48:43,399 --> 00:48:46,168 Life doesn't stop because you want to take a break. 1008 00:48:49,104 --> 00:48:52,004 Honey, after all we've worked for, 1009 00:48:52,106 --> 00:48:53,670 this is a real second chance. 1010 00:49:07,253 --> 00:49:09,422 [knocks in "terminator" theme] 1011 00:49:16,834 --> 00:49:17,864 What are you guys doing here? 1012 00:49:17,966 --> 00:49:19,667 Bailing you out, man. 1013 00:49:19,769 --> 00:49:22,701 We're going dancing. 1014 00:49:22,804 --> 00:49:23,739 I can't. 1015 00:49:23,841 --> 00:49:26,474 I gotta prep for this interview. 1016 00:49:26,576 --> 00:49:27,411 See? 1017 00:49:27,513 --> 00:49:28,171 I told you, Patrice. 1018 00:49:28,273 --> 00:49:29,612 He's gonna get in trouble. 1019 00:49:29,714 --> 00:49:30,579 I'm gonna get in trouble. 1020 00:49:30,681 --> 00:49:33,014 All right, hold on. 1021 00:49:33,116 --> 00:49:36,419 Just meet me on the side of the house. 1022 00:49:36,521 --> 00:49:37,417 But be quiet. 1023 00:49:52,833 --> 00:49:53,633 Shut up. 1024 00:49:53,736 --> 00:49:55,339 Let's go. 1025 00:49:55,441 --> 00:49:58,405 [music thumping] 1026 00:49:59,344 --> 00:50:00,242 ID. 1027 00:50:05,177 --> 00:50:06,550 It says you're 38. 1028 00:50:06,652 --> 00:50:08,049 Yeah, don't remind me. 1029 00:50:08,151 --> 00:50:09,482 In a couple of years, the big 4-0. 1030 00:50:13,921 --> 00:50:14,852 Whatever. 1031 00:50:14,955 --> 00:50:16,060 Go on in. 1032 00:50:20,158 --> 00:50:22,458 [club music] 1033 00:50:22,560 --> 00:50:25,830 This place hasn't changed much. 1034 00:50:25,932 --> 00:50:27,100 What? 1035 00:50:27,202 --> 00:50:29,106 This place hasn't changed much! 1036 00:50:32,078 --> 00:50:35,576 This must bring back some memories, right? 1037 00:50:35,678 --> 00:50:36,672 What? 1038 00:50:36,774 --> 00:50:38,343 He said this place brings back memories! 1039 00:50:38,445 --> 00:50:40,977 I don't remember it being so loud! 1040 00:50:41,079 --> 00:50:41,981 What? 1041 00:50:42,083 --> 00:50:44,047 I said, it's really loud! 1042 00:50:44,149 --> 00:50:46,422 Jack Lambert? 1043 00:50:46,524 --> 00:50:47,251 Yeah. 1044 00:50:47,353 --> 00:50:49,326 [laughs] It is Jack Lambert! 1045 00:50:49,429 --> 00:50:50,927 Fuck yeah! 1046 00:50:51,029 --> 00:50:52,989 This is the dude who screamed at kids! 1047 00:50:53,091 --> 00:50:53,993 What? 1048 00:50:54,095 --> 00:50:55,531 You're my hero, man. 1049 00:50:55,633 --> 00:50:57,600 I hate kids! 1050 00:50:57,702 --> 00:50:59,329 Hey, take a picture. 1051 00:50:59,431 --> 00:51:00,831 Oh, no, we don't have to-- 1052 00:51:00,933 --> 00:51:01,831 OK. 1053 00:51:05,876 --> 00:51:07,545 Is this your daughter? 1054 00:51:07,647 --> 00:51:09,544 No, I-- I'm his friend. 1055 00:51:09,646 --> 00:51:10,646 Cool. 1056 00:51:10,748 --> 00:51:11,744 We should all party. 1057 00:51:11,847 --> 00:51:14,013 I'm Terry. 1058 00:51:14,115 --> 00:51:15,352 That's my girl Celine. 1059 00:51:15,454 --> 00:51:16,384 Yeah. 1060 00:51:19,521 --> 00:51:21,054 I'm going to go ahead and get another drink. 1061 00:51:21,156 --> 00:51:22,152 No, no, no, I got this one. 1062 00:51:22,254 --> 00:51:24,023 Next round's on me. 1063 00:51:24,125 --> 00:51:24,991 Great to meet you, Terry. 1064 00:51:25,093 --> 00:51:26,759 Elise, do you wanna-- 1065 00:51:26,861 --> 00:51:27,694 Yeah. 1066 00:51:27,797 --> 00:51:29,127 Uh, yeah! 1067 00:51:29,229 --> 00:51:30,629 Two Jack and Cokes for us! 1068 00:51:37,138 --> 00:51:38,406 You like to party, man? 1069 00:51:42,982 --> 00:51:44,977 I think I used to babysit that guy. 1070 00:51:45,079 --> 00:51:47,143 You used to what? 1071 00:51:47,245 --> 00:51:49,718 Hey, you OK? 1072 00:51:49,820 --> 00:51:50,918 I know this song. 1073 00:51:51,020 --> 00:51:51,818 What about the drinks? 1074 00:51:51,920 --> 00:51:52,819 Who cares! 1075 00:51:52,921 --> 00:51:54,223 [music playing] 1076 00:51:54,325 --> 00:51:56,227 (SINGING) --the summer, the light we grew up with. 1077 00:51:56,329 --> 00:52:00,494 We'll forget the past, dear, and learn to live for this. 1078 00:52:05,904 --> 00:52:07,864 We'll learn to live for this. 1079 00:52:10,872 --> 00:52:11,868 Oh, oh. 1080 00:52:31,828 --> 00:52:33,263 [grunts] 1081 00:52:34,028 --> 00:52:35,658 [laughs] 1082 00:52:35,760 --> 00:52:37,460 I can't believe you've never seen it! 1083 00:52:37,562 --> 00:52:39,831 Stop being a jerk and show me. 1084 00:52:39,933 --> 00:52:41,067 Oh. 1085 00:52:41,169 --> 00:52:42,369 All right, but listen. 1086 00:52:42,471 --> 00:52:45,603 Keep-- just keep in mind this was, like, my-- 1087 00:52:45,706 --> 00:52:49,007 it was, like, my third stump speech of the day. 1088 00:52:49,109 --> 00:52:50,309 Stump speech? 1089 00:52:50,411 --> 00:52:52,508 Yeah, that's the technical term. 1090 00:52:52,610 --> 00:52:54,511 JACK (ON VIDEO RECORDING): Yeah! 1091 00:52:54,613 --> 00:52:56,579 Are we gonna fight for our schools? 1092 00:52:56,681 --> 00:52:57,954 CROWD (ON VIDEO RECORDING): Yeah! 1093 00:52:58,056 --> 00:52:59,020 JACK (ON VIDEO RECORDING): Are we 1094 00:52:59,122 --> 00:53:00,154 gonna let them hear our voices? 1095 00:53:00,256 --> 00:53:01,421 CROWD (ON VIDEO RECORDING): Yeah! 1096 00:53:01,523 --> 00:53:04,120 Are we gonna win this race for our kids? 1097 00:53:04,223 --> 00:53:05,528 Fuck yeah! 1098 00:53:05,631 --> 00:53:08,430 [laughs] 1099 00:53:10,432 --> 00:53:12,099 I just got caught up in the moment. 1100 00:53:12,201 --> 00:53:14,232 I don't know, I'm such an idiot. 1101 00:53:14,334 --> 00:53:15,300 No, it's-- it's great. 1102 00:53:15,402 --> 00:53:17,268 I mean, that's totally you. 1103 00:53:17,370 --> 00:53:19,301 That's the Jack I know. 1104 00:53:19,403 --> 00:53:20,271 PATRICE: Jack! 1105 00:53:20,373 --> 00:53:21,945 Hey, where you been, man? 1106 00:53:22,047 --> 00:53:25,943 Oh man, this guy Terry is awesome. 1107 00:53:26,045 --> 00:53:31,414 He-- he has invited us to a party to watch some fireworks. 1108 00:53:31,516 --> 00:53:33,018 Oh man, I don't know. 1109 00:53:33,120 --> 00:53:34,516 Come on, Jack. 1110 00:53:34,618 --> 00:53:36,253 Get caught in the moment. 1111 00:53:36,355 --> 00:53:37,990 "Fuck yeah," right? 1112 00:53:38,092 --> 00:53:39,188 All right. 1113 00:53:39,291 --> 00:53:40,257 Fuck yeah. 1114 00:53:40,359 --> 00:53:41,796 Let's go. - Yes! 1115 00:53:41,898 --> 00:53:42,860 Ooh! [splash] 1116 00:53:43,803 --> 00:53:45,035 Don't worry about that. 1117 00:53:45,137 --> 00:53:46,897 There's gonna be some drunk-ass ants. 1118 00:53:51,177 --> 00:53:52,468 JACK: I mean, if you want to get the job, 1119 00:53:52,570 --> 00:53:54,277 you gotta do the bullshit. 1120 00:53:54,379 --> 00:53:56,173 And that goes for everything, not just politics. 1121 00:53:56,275 --> 00:53:58,311 You'll see. 1122 00:53:58,413 --> 00:54:00,713 You sound like a bitter old man. 1123 00:54:00,815 --> 00:54:05,122 [chuckles] There's a reason people get that way. 1124 00:54:05,224 --> 00:54:10,894 I mean, if I knew then what I know now-- 1125 00:54:10,996 --> 00:54:13,794 Oh, I'm-- I'm good, thank you. 1126 00:54:13,896 --> 00:54:14,861 Oh, OK. 1127 00:54:14,964 --> 00:54:15,860 All right. 1128 00:54:20,838 --> 00:54:22,001 No thanks. 1129 00:54:22,103 --> 00:54:24,771 Makes me dizzy. 1130 00:54:24,873 --> 00:54:27,073 OK. 1131 00:54:27,175 --> 00:54:30,944 [coughs, wheezes] 1132 00:54:31,046 --> 00:54:32,274 Jack Lambert! 1133 00:54:32,377 --> 00:54:33,749 Fuck yeah! 1134 00:54:33,851 --> 00:54:34,777 Yep, thank you. 1135 00:54:34,879 --> 00:54:39,020 Oh my god, why did you let me do that? 1136 00:54:39,122 --> 00:54:40,989 I'm not the boss of you. 1137 00:54:41,091 --> 00:54:43,760 That's your wife's job. 1138 00:54:43,862 --> 00:54:46,957 Hey, words hurt. 1139 00:54:47,059 --> 00:54:49,798 You know what you were telling me a few months ago? 1140 00:54:49,900 --> 00:54:52,229 No, I do not. 1141 00:54:52,331 --> 00:54:54,334 That's weird. 1142 00:54:54,436 --> 00:54:56,533 You were saying, Elise, I never 1143 00:54:56,635 --> 00:54:59,501 want to lie about who I am. 1144 00:54:59,603 --> 00:55:01,006 I never said that. 1145 00:55:01,109 --> 00:55:03,744 You did. 1146 00:55:03,846 --> 00:55:07,482 you said your parents lied to each other about who they were, 1147 00:55:07,584 --> 00:55:11,987 and that's why they were so miserable and split up. 1148 00:55:12,089 --> 00:55:14,383 It was so clear to you. 1149 00:55:14,485 --> 00:55:15,587 You know what? 1150 00:55:15,689 --> 00:55:17,487 Actually, I do remember saying that. 1151 00:55:17,589 --> 00:55:19,522 We were driving around. 1152 00:55:19,624 --> 00:55:20,790 What do you want to do? 1153 00:55:20,892 --> 00:55:22,358 I don't know, what do you want to do? 1154 00:55:22,460 --> 00:55:23,394 I don't know. 1155 00:55:23,496 --> 00:55:25,428 Forever, just all night. 1156 00:55:25,530 --> 00:55:27,836 Driving, talking. 1157 00:55:27,938 --> 00:55:28,867 Nothing to do. 1158 00:55:31,774 --> 00:55:34,444 [sighs heavily] Now there's always something to do. 1159 00:55:37,542 --> 00:55:39,612 You said to me-- 1160 00:55:39,714 --> 00:55:43,250 I remember you said, "You can try to be what 1161 00:55:43,352 --> 00:55:45,850 other people want you to be. 1162 00:55:45,952 --> 00:55:49,019 But if you lie about who you are, it won't matter." 1163 00:55:53,462 --> 00:55:55,463 Well, you know, I was saying all 1164 00:55:55,565 --> 00:55:57,165 that because I wanted to grow my hair long 1165 00:55:57,267 --> 00:55:58,495 and my dad wouldn't let me. 1166 00:55:58,597 --> 00:55:59,837 Yeah, you should have. 1167 00:55:59,939 --> 00:56:00,797 Oh, are you kidding? 1168 00:56:00,899 --> 00:56:02,538 As soon as I got to college, fwoomp. 1169 00:56:05,077 --> 00:56:06,203 You must have looked pretty. 1170 00:56:06,305 --> 00:56:07,140 Pretty? 1171 00:56:07,242 --> 00:56:09,909 I looked gorgeous. 1172 00:56:10,011 --> 00:56:14,182 I had this huge mane of hair that would flow in the wind 1173 00:56:14,284 --> 00:56:16,984 as I rode my bike down the quad. 1174 00:56:17,086 --> 00:56:18,555 It was great. 1175 00:56:18,657 --> 00:56:21,453 And I'd sit in my dorm room at night in front of the mirror 1176 00:56:21,555 --> 00:56:24,053 and brush it, like, 100 times. 1177 00:56:24,155 --> 00:56:26,824 You see, I had the time to do those kind of things 1178 00:56:26,927 --> 00:56:28,925 because when you look like you just escaped 1179 00:56:29,027 --> 00:56:30,693 from medieval prison, you don't get a lot 1180 00:56:30,795 --> 00:56:34,268 of dates, strangely enough. 1181 00:56:34,370 --> 00:56:37,674 I'm sure you did just fine. 1182 00:56:37,776 --> 00:56:39,870 Yeah. 1183 00:56:39,972 --> 00:56:43,376 You know, the thing I said out on the lake 1184 00:56:43,478 --> 00:56:45,009 about it taking only a year? 1185 00:56:49,352 --> 00:56:57,593 Well, college was, uh, only. 1186 00:57:01,328 --> 00:57:02,128 PATRICE: Guys. 1187 00:57:02,230 --> 00:57:05,130 Oh, yes, pot. 1188 00:57:05,233 --> 00:57:06,162 It's time. 1189 00:57:11,273 --> 00:57:15,809 ALL: 5, 4, 3, 2, 1! 1190 00:57:21,986 --> 00:57:23,015 What is that? 1191 00:57:23,117 --> 00:57:24,787 Hm? 1192 00:57:24,890 --> 00:57:27,684 Oh, right. 1193 00:57:27,786 --> 00:57:32,290 This is how we do fireworks now. 1194 00:57:32,392 --> 00:57:34,727 It's beautiful. 1195 00:57:34,830 --> 00:57:37,895 It's actually an artificial meteor shower. 1196 00:57:37,998 --> 00:57:39,563 There's a satellite up there that just shoots 1197 00:57:39,665 --> 00:57:41,964 stuff into the atmosphere. 1198 00:57:42,066 --> 00:57:44,172 Coolest part is that it's so quiet. 1199 00:57:44,274 --> 00:57:47,844 Well, right now it isn't. 1200 00:57:47,946 --> 00:57:49,607 Right, sorry. 1201 00:57:49,709 --> 00:57:55,112 [clears throat] It is beautiful. 1202 00:58:14,105 --> 00:58:16,839 You want to walk? 1203 00:58:16,941 --> 00:58:18,238 Yeah. 1204 00:58:18,340 --> 00:58:19,774 Yeah, let's do it. 1205 00:58:26,144 --> 00:58:29,185 Forgot about that part where you stand up. 1206 00:58:29,287 --> 00:58:33,049 ELISE: [laughs] It's weird. 1207 00:58:33,151 --> 00:58:34,790 I've only been back for a little while, 1208 00:58:34,892 --> 00:58:37,853 but I've managed to meet up with some of my old friends, 1209 00:58:37,956 --> 00:58:41,161 and they all say the same things. 1210 00:58:41,263 --> 00:58:42,393 You'll see. 1211 00:58:42,495 --> 00:58:43,294 You'll learn. 1212 00:58:43,397 --> 00:58:46,462 It's sad. 1213 00:58:46,564 --> 00:58:48,733 Sad? 1214 00:58:48,835 --> 00:58:51,575 Everyone looks tired, distracted. 1215 00:58:51,677 --> 00:58:55,739 Like they had a dream and they lost it, even if they 1216 00:58:55,841 --> 00:58:58,007 never really had one to lose. 1217 00:58:58,109 --> 00:59:02,185 Well, Elise, people have children. 1218 00:59:02,287 --> 00:59:04,217 They have responsibilities. 1219 00:59:04,319 --> 00:59:05,917 It's not that. 1220 00:59:06,019 --> 00:59:12,693 They just seem content to be disappointed. 1221 00:59:12,796 --> 00:59:16,464 Well, as you get older, disappointments add up 1222 00:59:16,566 --> 00:59:19,467 and you start to expect more of it. 1223 00:59:19,569 --> 00:59:21,602 Yeah, but don't you wish you would 1224 00:59:21,704 --> 00:59:22,867 have kept that excitement for life 1225 00:59:22,969 --> 00:59:26,039 that you had when you were younger? 1226 00:59:26,141 --> 00:59:28,906 It's easier to be excited when it's all in front of you. 1227 00:59:29,008 --> 00:59:30,645 You should be even more passionate 1228 00:59:30,747 --> 00:59:33,814 about life because there's less of it left. 1229 00:59:33,916 --> 00:59:35,649 Just like the rest of them, you used to be cool. 1230 00:59:35,751 --> 00:59:38,820 And now you're all boring and jaded. 1231 00:59:41,921 --> 00:59:43,259 Elise, I don't mean to be mean, 1232 00:59:43,361 --> 00:59:45,291 but you hardly know me now. 1233 00:59:45,393 --> 00:59:48,462 I know you. 1234 00:59:48,565 --> 00:59:50,126 I can see what's missing, anyway. 1235 00:59:50,228 --> 00:59:52,429 When's the last time you really laughed? 1236 00:59:52,532 --> 00:59:53,498 Tonight. 1237 00:59:53,600 --> 00:59:54,701 And before that? 1238 00:59:54,803 --> 00:59:56,071 I don't know, I laugh all the time. 1239 00:59:56,173 --> 00:59:58,206 I love comedy. 1240 00:59:58,308 --> 00:59:59,308 "I love comedy." 1241 00:59:59,410 --> 01:00:00,804 What a stupid thing to say. 1242 01:00:00,906 --> 01:00:03,073 Like that makes you unique. 1243 01:00:03,176 --> 01:00:04,741 Like there are people running around all over. 1244 01:00:04,843 --> 01:00:06,545 "Stop all this comedy. 1245 01:00:06,647 --> 01:00:07,912 I don't like it one bit." 1246 01:00:08,014 --> 01:00:09,820 Well, you'd be surprised about that. 1247 01:00:09,922 --> 01:00:11,883 Stop. 1248 01:00:11,985 --> 01:00:13,652 Stop talking to me like I'm this naive 1249 01:00:13,754 --> 01:00:15,085 kid who doesn't know anything. 1250 01:00:15,188 --> 01:00:16,752 Well, I'm a lot older than you know, Elise. 1251 01:00:16,854 --> 01:00:19,822 Well, I don't care! 1252 01:00:19,924 --> 01:00:21,024 Your age doesn't matter. 1253 01:00:21,126 --> 01:00:23,392 I only care if you're you or not you. 1254 01:00:51,990 --> 01:00:53,356 I didn't mean to upset you. 1255 01:00:59,303 --> 01:01:02,437 I missed 20 years. 1256 01:01:02,539 --> 01:01:05,976 I'll never get that time back. 1257 01:01:06,078 --> 01:01:07,741 You're 18. 1258 01:01:07,843 --> 01:01:10,378 You got your whole life ahead of you. 1259 01:01:10,480 --> 01:01:11,715 That's not what I meant. 1260 01:01:14,244 --> 01:01:15,615 Everybody talks about me like I'm 1261 01:01:15,717 --> 01:01:18,521 this teenager trapped in time. 1262 01:01:18,623 --> 01:01:25,093 But really, I feel like an old lady. 1263 01:01:25,195 --> 01:01:27,529 How so? 1264 01:01:27,631 --> 01:01:29,098 You'll probably think it's silly. 1265 01:01:29,200 --> 01:01:29,999 No, I won't. 1266 01:01:30,101 --> 01:01:32,228 Tell me. 1267 01:01:32,330 --> 01:01:37,339 I don't know who the latest bands are. 1268 01:01:37,441 --> 01:01:39,003 Most things are confusing. 1269 01:01:39,105 --> 01:01:43,678 I mean, an artificial meteor shower? 1270 01:01:43,780 --> 01:01:44,875 If you hadn't been here, I would have 1271 01:01:44,977 --> 01:01:48,051 thought we were under attack. 1272 01:01:48,153 --> 01:01:49,118 You'll learn. 1273 01:01:49,220 --> 01:01:50,149 You'll catch up. 1274 01:01:54,418 --> 01:01:58,328 You got to see things change, bit by bit. 1275 01:01:58,430 --> 01:02:03,199 But for me, everything-- poof. 1276 01:02:03,301 --> 01:02:04,326 Totally different. 1277 01:02:04,428 --> 01:02:08,238 I can't relate to people my age because we 1278 01:02:08,340 --> 01:02:11,137 have nothing in common. 1279 01:02:11,239 --> 01:02:13,474 I can't relate to people I used to know because they 1280 01:02:13,576 --> 01:02:14,778 all think I'm a child. 1281 01:02:17,711 --> 01:02:18,947 It's so confusing. 1282 01:02:22,120 --> 01:02:23,548 Elise. 1283 01:02:23,650 --> 01:02:25,717 And so much-- 1284 01:02:25,819 --> 01:02:27,355 so much looks the same. 1285 01:02:27,457 --> 01:02:31,191 The town, the lake. 1286 01:02:31,293 --> 01:02:35,458 My memories of everything are so vivid that even a storefront 1287 01:02:35,560 --> 01:02:42,097 that's changed color or a street that's been renamed 1288 01:02:42,199 --> 01:02:43,807 remind me that I'm out of place. 1289 01:02:49,578 --> 01:02:53,049 Then there's my dad. 1290 01:02:53,152 --> 01:02:55,085 He's sick. 1291 01:02:55,187 --> 01:02:56,047 Really sick. 1292 01:02:56,149 --> 01:02:59,188 And he's not taking care of himself. 1293 01:02:59,290 --> 01:03:00,186 It's all on me. 1294 01:03:03,890 --> 01:03:06,657 Nothing is like it was. 1295 01:03:06,759 --> 01:03:07,864 I'm so sorry. 1296 01:03:11,362 --> 01:03:13,069 It's not your fault you got older. 1297 01:03:13,172 --> 01:03:14,101 I get it. 1298 01:03:16,199 --> 01:03:17,907 It's just hard sometimes. 1299 01:03:20,945 --> 01:03:24,006 I didn't realize how much everything would change, 1300 01:03:24,108 --> 01:03:28,016 and how little I'd fit in. 1301 01:03:37,022 --> 01:03:39,454 Not everything's changed. 1302 01:03:39,557 --> 01:03:43,533 All these years, this has been my lucky coin. 1303 01:03:43,635 --> 01:03:44,895 Never even told anybody about it. 1304 01:03:44,997 --> 01:03:46,397 I just kept it close. 1305 01:03:48,967 --> 01:03:50,401 Through everything. 1306 01:04:13,496 --> 01:04:16,429 I love you. 1307 01:04:16,531 --> 01:04:17,461 God. 1308 01:04:20,304 --> 01:04:20,896 I can't. 1309 01:04:20,998 --> 01:04:22,703 I can't do this. 1310 01:04:22,805 --> 01:04:24,239 - I'm sorry. - No, no, no. 1311 01:04:24,342 --> 01:04:25,235 I'm sorry. 1312 01:04:25,337 --> 01:04:27,870 I'm drunk, and I'm stoned, and I'm-- 1313 01:04:27,972 --> 01:04:29,376 I'm way too old. 1314 01:04:29,478 --> 01:04:31,247 I'm 18. 1315 01:04:31,349 --> 01:04:31,940 Can't do this. 1316 01:04:32,042 --> 01:04:32,877 I'm married. 1317 01:04:32,979 --> 01:04:34,109 We can never do this. 1318 01:04:34,211 --> 01:04:35,614 I-- I just have to go. 1319 01:04:35,716 --> 01:04:36,887 I have to go. 1320 01:04:52,230 --> 01:04:55,400 [sports playing on television] 1321 01:04:56,802 --> 01:04:58,836 Hey. 1322 01:04:58,938 --> 01:05:01,870 Just going to bed. 1323 01:05:01,973 --> 01:05:03,743 Hey, hey. 1324 01:05:03,845 --> 01:05:04,808 Everything all right? 1325 01:05:04,910 --> 01:05:06,480 Yeah, I'm fine. 1326 01:05:06,582 --> 01:05:08,383 I'm just tired. 1327 01:05:08,485 --> 01:05:09,350 Goodnight, Dad. 1328 01:05:09,452 --> 01:05:10,382 Night. 1329 01:05:52,257 --> 01:05:56,463 [inaudible] I smell booze. 1330 01:05:56,565 --> 01:05:57,495 Shh. 1331 01:06:01,406 --> 01:06:02,305 I'm ovulating. 1332 01:06:02,407 --> 01:06:03,303 I don't care. 1333 01:06:12,109 --> 01:06:13,280 [exhales] 1334 01:06:19,283 --> 01:06:20,419 WOMAN: Stay on message. 1335 01:06:23,758 --> 01:06:25,658 Thank you. 1336 01:06:25,760 --> 01:06:28,658 [music playing] 1337 01:06:30,398 --> 01:06:32,429 KAREN: And we're back with guest Jack Lambert, 1338 01:06:32,532 --> 01:06:35,605 former Congressman and recent Senate candidate, 1339 01:06:35,707 --> 01:06:38,302 known for his unique passion. 1340 01:06:38,404 --> 01:06:39,835 Thank you for joining us, Congressman. 1341 01:06:39,937 --> 01:06:42,705 Well, thank you, Karen, for putting that so delicately. 1342 01:06:42,807 --> 01:06:45,340 But I think everyone knows what you're referring to. 1343 01:06:45,442 --> 01:06:46,908 KAREN: The swearing incident. 1344 01:06:47,010 --> 01:06:49,679 A lot of folks are saying that's what cost you the election. 1345 01:06:49,781 --> 01:06:52,350 It looked like it was all yours just the week before. 1346 01:06:52,452 --> 01:06:53,854 Well, I think the election went the way 1347 01:06:53,956 --> 01:06:55,052 it did for a number of reasons. 1348 01:06:55,154 --> 01:06:57,520 But yes, it had an impact. 1349 01:06:57,622 --> 01:07:00,157 And I'll just say now what I said then. 1350 01:07:00,259 --> 01:07:02,129 What I did was inappropriate. 1351 01:07:02,231 --> 01:07:04,664 And I'm truly sorry to those I offended. 1352 01:07:04,766 --> 01:07:05,698 You're sorry? 1353 01:07:05,800 --> 01:07:07,199 Absolutely. 1354 01:07:07,301 --> 01:07:10,173 It was out of character for me, Karen. 1355 01:07:10,275 --> 01:07:12,336 But I can assure you it came from a place of true passion 1356 01:07:12,438 --> 01:07:14,143 for education and children's issues. 1357 01:07:14,245 --> 01:07:16,407 See, my wife Maggie and I, like so many other people 1358 01:07:16,509 --> 01:07:18,010 across our great state, are trying to start 1359 01:07:18,112 --> 01:07:19,742 a family of our own right now. 1360 01:07:19,844 --> 01:07:22,618 And we want to be sure we provide the Absolute best 1361 01:07:22,720 --> 01:07:24,512 for every child's future. 1362 01:07:24,614 --> 01:07:25,853 And that's what we wanted to talk 1363 01:07:25,955 --> 01:07:28,353 about in this interview, but-- 1364 01:07:28,456 --> 01:07:30,858 well, let me just show you this footage that's 1365 01:07:30,960 --> 01:07:32,488 been making the rounds today. 1366 01:07:32,590 --> 01:07:34,997 This is a video shot by an attendee 1367 01:07:35,099 --> 01:07:38,861 of an out-of-control party just last night. 1368 01:07:38,963 --> 01:07:41,771 Would you care to explain to our viewers what we're seeing here? 1369 01:07:41,873 --> 01:07:44,867 [PARTYGOERS CHANTING "FUCK YEAH"] 1370 01:07:44,969 --> 01:07:46,435 Uh. 1371 01:07:46,537 --> 01:07:52,511 Well, that's-- We're on vacation. 1372 01:07:52,613 --> 01:07:54,849 KAREN: You don't seem too sorry about your behavior 1373 01:07:54,951 --> 01:07:56,384 in that video, Mr. Lambert. 1374 01:07:56,486 --> 01:07:59,420 And many are saying you now intend to run for governor. 1375 01:07:59,522 --> 01:08:02,984 Is this the kind of loose cannon candidate we can expect? 1376 01:08:03,086 --> 01:08:06,290 No, I haven't declared yet, and that's all out of context. 1377 01:08:06,392 --> 01:08:08,324 So you admit you are considering 1378 01:08:08,426 --> 01:08:10,298 a run in spite of these antics? 1379 01:08:17,806 --> 01:08:19,207 Yes, Karen. 1380 01:08:19,309 --> 01:08:22,678 I'm definitely considering a run for governor. 1381 01:08:22,780 --> 01:08:24,047 But tell me something. 1382 01:08:24,149 --> 01:08:26,947 Is this really news you're covering right now? 1383 01:08:27,049 --> 01:08:29,812 Man on vacation goes to party? 1384 01:08:29,914 --> 01:08:33,052 The kids in that video are having fun at my expense. 1385 01:08:33,154 --> 01:08:34,489 I was having fun with them. 1386 01:08:34,591 --> 01:08:35,785 So what? 1387 01:08:35,887 --> 01:08:38,595 None of it has to do with my qualifications for office. 1388 01:08:38,697 --> 01:08:40,060 Well, some say it does. 1389 01:08:40,162 --> 01:08:42,859 And who are those people, Karen? 1390 01:08:42,961 --> 01:08:46,168 The pundits who do the rounds on circus shows like this? 1391 01:08:46,270 --> 01:08:47,930 Well, I don't think that's a fair assessment. 1392 01:08:48,032 --> 01:08:50,431 But judging a person's worth on a snippet of video is fair? 1393 01:08:50,533 --> 01:08:52,000 Well, if it's relevant-- 1394 01:08:52,102 --> 01:08:54,802 Let me lay it out there for you and the rest of the media 1395 01:08:54,905 --> 01:08:58,379 so you can stop wasting time reporting on it. 1396 01:09:00,850 --> 01:09:03,119 I'm a human being. 1397 01:09:03,221 --> 01:09:06,354 I use bad language when I get worked up sometimes. 1398 01:09:06,456 --> 01:09:08,823 Like most people, I can get caught up in the moment. 1399 01:09:08,925 --> 01:09:10,425 Is that such a bad thing? 1400 01:09:10,527 --> 01:09:13,158 Now, you asked me what kind of candidate you can expect. 1401 01:09:13,260 --> 01:09:15,726 I say, expect a human being. 1402 01:09:15,828 --> 01:09:18,033 If you want passionless perfection, do what Norway did 1403 01:09:18,135 --> 01:09:19,698 and elect an artificial intelligence. 1404 01:09:19,800 --> 01:09:20,929 OK. 1405 01:09:21,031 --> 01:09:22,599 JACK: I believe in an America that excels because 1406 01:09:22,701 --> 01:09:25,103 of the passion and humanity of its people 1407 01:09:25,205 --> 01:09:27,474 and its representatives. 1408 01:09:27,576 --> 01:09:30,111 When you start holding politicians to a standard so 1409 01:09:30,213 --> 01:09:32,640 ridiculous that they become robots, 1410 01:09:32,742 --> 01:09:34,149 people will go the other direction 1411 01:09:34,251 --> 01:09:35,951 and elect the biggest idiot they can find. 1412 01:09:36,053 --> 01:09:39,320 So I'm done lying about who I am. 1413 01:09:39,422 --> 01:09:41,620 I think it's time for more honesty in this world. 1414 01:09:43,892 --> 01:09:44,788 Thank you. 1415 01:09:47,024 --> 01:09:51,433 Oh, and for the sake of honesty, I'm hung over his shit. 1416 01:09:51,535 --> 01:09:56,005 KAREN: Strong words from loose cannon candidate Jack Lambert. 1417 01:09:56,107 --> 01:09:57,801 Looks like he went a little off script, 1418 01:09:57,903 --> 01:10:00,771 and it all happened right here on Karen Keeley Live. 1419 01:10:06,079 --> 01:10:07,550 What was that? 1420 01:10:07,652 --> 01:10:08,578 JACK: I just-- 1421 01:10:08,680 --> 01:10:10,386 What happened to staying on message? 1422 01:10:10,488 --> 01:10:13,154 All the work we've done, and you just throw it away like that? 1423 01:10:13,256 --> 01:10:14,923 I didn't want to do this interview. 1424 01:10:15,025 --> 01:10:16,418 You guys pushed me into it. 1425 01:10:16,520 --> 01:10:18,521 Oh, I'm so sorry, Jack. 1426 01:10:18,623 --> 01:10:20,059 I'm sorry you had to do something 1427 01:10:20,161 --> 01:10:21,964 you didn't want to do. 1428 01:10:22,066 --> 01:10:23,191 You sound like a fucking teenager. 1429 01:10:23,293 --> 01:10:24,329 Maggie! 1430 01:10:24,431 --> 01:10:25,896 What the hell was that video, huh? 1431 01:10:25,998 --> 01:10:29,202 That's what you were doing last night while I was sleeping? 1432 01:10:29,304 --> 01:10:30,772 Sneaking out with your girlfriend? 1433 01:10:30,874 --> 01:10:32,374 It's not like that. 1434 01:10:36,276 --> 01:10:38,509 You're so fucking cliche. 1435 01:10:38,611 --> 01:10:40,883 Middle-age guy suddenly decides he needs 1436 01:10:40,985 --> 01:10:44,317 to screw a girl half his age. 1437 01:10:44,419 --> 01:10:46,854 Oh, do you feel like a big man now? 1438 01:10:46,956 --> 01:10:48,321 Nothing happened. 1439 01:10:48,423 --> 01:10:52,157 You were thinking about her, though. 1440 01:10:52,259 --> 01:10:53,594 Last night. - What? 1441 01:10:53,696 --> 01:10:54,529 No. 1442 01:10:54,631 --> 01:10:56,766 I-- 1443 01:10:56,868 --> 01:10:57,960 I'm not an idiot, Jack. 1444 01:11:07,573 --> 01:11:11,045 Long time ago, I asked you why you 1445 01:11:11,147 --> 01:11:12,909 carry that stupid coin around. 1446 01:11:15,419 --> 01:11:18,784 And you told me it was just a good luck charm. 1447 01:11:18,886 --> 01:11:23,852 Do you have any idea what it was like to sit next to you 1448 01:11:23,954 --> 01:11:26,791 at that dinner and hear her tell that story? 1449 01:11:29,231 --> 01:11:30,630 To know that all these years-- 1450 01:11:33,771 --> 01:11:34,667 all these years. 1451 01:11:39,774 --> 01:11:42,975 And to have to watch you make doe eyes at this child. 1452 01:11:43,077 --> 01:11:44,078 Hey, hold on. 1453 01:11:44,180 --> 01:11:48,283 It's not a normal situation. 1454 01:11:48,385 --> 01:11:51,554 I know that I'm not everything you wanted. 1455 01:11:51,656 --> 01:11:52,283 Maggie. 1456 01:11:52,385 --> 01:11:53,417 I'm not spontaneous. 1457 01:11:53,519 --> 01:11:57,520 I'm not-- I'm not carefree. 1458 01:11:57,623 --> 01:11:59,626 But I have built a life with you. 1459 01:12:01,994 --> 01:12:06,265 I have tried so hard to be everything that you needed. 1460 01:12:06,367 --> 01:12:08,470 And I know I push you sometimes. 1461 01:12:10,704 --> 01:12:14,039 All I ever wanted was for you to love me. 1462 01:12:14,141 --> 01:12:15,238 I do, Maggie. 1463 01:12:15,340 --> 01:12:18,511 I do love you. 1464 01:12:18,613 --> 01:12:24,854 I just-- just needed to go out for a night. 1465 01:12:24,956 --> 01:12:27,315 I just needed a break. 1466 01:12:27,418 --> 01:12:28,216 From me. 1467 01:12:28,318 --> 01:12:29,151 No. 1468 01:12:29,253 --> 01:12:31,289 No. 1469 01:12:31,391 --> 01:12:33,891 Just from everything. 1470 01:12:37,463 --> 01:12:39,263 Get the fuck out of here. 1471 01:12:39,365 --> 01:12:40,197 Maggie, come on. 1472 01:12:40,299 --> 01:12:41,131 Please, Jack. 1473 01:12:41,233 --> 01:12:43,836 Just go. 1474 01:12:43,938 --> 01:12:44,869 Go. 1475 01:13:05,092 --> 01:13:05,928 Oof. 1476 01:13:06,030 --> 01:13:07,991 You look like shit, man. 1477 01:13:08,093 --> 01:13:09,998 I'm telling you, a little rum and Coke in the morning 1478 01:13:10,100 --> 01:13:11,063 always does the trick. 1479 01:13:11,165 --> 01:13:12,061 Look at me. 1480 01:13:14,335 --> 01:13:16,364 Let's get that drink now. 1481 01:13:16,466 --> 01:13:17,572 Sure. 1482 01:13:21,472 --> 01:13:22,272 Oh shit, man. 1483 01:13:22,374 --> 01:13:23,512 You gonna cry? 1484 01:13:26,249 --> 01:13:28,284 Don't you cry in my truck, Jack. 1485 01:13:28,386 --> 01:13:29,886 You know how hard it is to get the smell 1486 01:13:29,988 --> 01:13:32,613 of tears out of leather? 1487 01:13:32,715 --> 01:13:36,221 Oh my god, it lives. 1488 01:13:36,323 --> 01:13:38,520 I screwed up, man. 1489 01:13:38,622 --> 01:13:41,730 Really screwed up. 1490 01:13:41,832 --> 01:13:43,932 I know. 1491 01:13:44,034 --> 01:13:45,028 I walked Elise home. 1492 01:13:47,668 --> 01:13:50,467 Don't you say I didn't tell you, man. 1493 01:13:50,569 --> 01:13:53,142 Should've left it alone. 1494 01:13:53,244 --> 01:13:55,939 The past is behind you, you know? 1495 01:13:56,041 --> 01:14:00,009 You try to relive it, it's never gonna work out. 1496 01:14:00,111 --> 01:14:03,949 You're a real fucking instigator, you know that? 1497 01:14:04,051 --> 01:14:05,980 If you feel that way, why did you come get me last night? 1498 01:14:06,082 --> 01:14:08,524 Well, forgive me for wanting to spend 1499 01:14:08,626 --> 01:14:13,021 some time with an old friend I never see anymore. 1500 01:14:13,123 --> 01:14:17,264 I thought I had myself convinced, you know? 1501 01:14:17,366 --> 01:14:18,262 That it was an infatuation. 1502 01:14:18,364 --> 01:14:20,000 It's puppy love. 1503 01:14:20,102 --> 01:14:21,265 I've grown up. 1504 01:14:21,367 --> 01:14:23,334 I've changed. 1505 01:14:23,436 --> 01:14:24,236 And I have changed. 1506 01:14:24,338 --> 01:14:26,503 I've changed a lot. 1507 01:14:26,605 --> 01:14:27,972 But I still love her, man. 1508 01:14:33,346 --> 01:14:34,517 What the fuck. 1509 01:14:38,684 --> 01:14:39,885 Hey, pull over for a second. 1510 01:14:53,036 --> 01:14:55,301 [both laugh] 1511 01:14:55,403 --> 01:14:57,632 It's the same bad movie. 1512 01:14:57,734 --> 01:14:58,802 You wanna see it? 1513 01:14:58,904 --> 01:15:00,141 Nah, something tells me it doesn't 1514 01:15:00,243 --> 01:15:01,669 hold up to the original. 1515 01:15:01,771 --> 01:15:03,771 Nothing ever does. 1516 01:15:03,873 --> 01:15:05,110 Let's go get that drink. 1517 01:15:05,212 --> 01:15:06,109 Yeah. 1518 01:15:17,193 --> 01:15:18,121 You're kidding me. 1519 01:15:21,164 --> 01:15:22,491 You're kidding me! 1520 01:15:22,593 --> 01:15:23,731 [door closes] 1521 01:15:25,734 --> 01:15:27,265 Roger, I'm gonna have to call you back. 1522 01:15:27,367 --> 01:15:30,169 Five minutes. 1523 01:15:30,271 --> 01:15:32,302 ELISE: Hello? 1524 01:15:32,405 --> 01:15:33,372 Hi there. 1525 01:15:33,474 --> 01:15:34,710 What can I do for you? 1526 01:15:34,812 --> 01:15:35,540 Hi. 1527 01:15:35,642 --> 01:15:37,313 I was just looking for my dad. 1528 01:15:37,415 --> 01:15:39,345 Oh, that's who you're looking for? 1529 01:15:39,447 --> 01:15:40,347 I thought that maybe he-- 1530 01:15:40,449 --> 01:15:41,546 I think I saw him out back. 1531 01:15:41,648 --> 01:15:42,878 Come on, I'll walk you there. 1532 01:15:42,980 --> 01:15:44,150 Oh, I don't want to bother you. 1533 01:15:44,252 --> 01:15:45,181 No, I insist. 1534 01:15:52,125 --> 01:15:59,360 You know, I didn't really get it at first, this place. 1535 01:15:59,829 --> 01:16:02,201 More of a city girl. 1536 01:16:02,303 --> 01:16:03,732 I love New York. 1537 01:16:03,834 --> 01:16:06,206 Don't you love New York? 1538 01:16:06,308 --> 01:16:07,275 I've never been. 1539 01:16:07,378 --> 01:16:09,110 [gasps] That's right, I forgot. 1540 01:16:09,212 --> 01:16:10,839 Well, you should go. 1541 01:16:10,941 --> 01:16:12,914 You should go somewhere, anyway. 1542 01:16:13,016 --> 01:16:13,843 Travel. 1543 01:16:13,945 --> 01:16:15,477 That's what you want to do, right? 1544 01:16:15,579 --> 01:16:16,378 Yeah. 1545 01:16:16,480 --> 01:16:17,717 Hm. 1546 01:16:17,820 --> 01:16:19,748 Unfortunately, we are going to be traveling 1547 01:16:19,850 --> 01:16:21,490 sooner than we thought. 1548 01:16:21,592 --> 01:16:24,756 Things are heating up for Jack back home. 1549 01:16:24,858 --> 01:16:27,826 I'm genuinely gonna miss this place. 1550 01:16:27,928 --> 01:16:32,167 Whoever buys it is going to be very lucky. 1551 01:16:32,269 --> 01:16:34,332 You're selling the house? 1552 01:16:34,434 --> 01:16:35,732 Of course. 1553 01:16:35,834 --> 01:16:38,304 That's why we're fixing it up. 1554 01:16:38,406 --> 01:16:40,173 I just thought-- 1555 01:16:40,275 --> 01:16:41,371 to make it nice. 1556 01:16:41,473 --> 01:16:42,307 Right. 1557 01:16:42,409 --> 01:16:44,777 So it sells. 1558 01:16:44,879 --> 01:16:47,614 I guess I thought Jack would have told you. 1559 01:16:47,716 --> 01:16:50,612 You were with him last night, right? 1560 01:16:50,714 --> 01:16:52,053 With Patrice. 1561 01:16:52,155 --> 01:16:53,254 Lots of people. 1562 01:16:53,356 --> 01:16:54,721 Thank you, by the way. 1563 01:16:54,823 --> 01:16:57,018 He really needed to blow off some steam. 1564 01:16:57,120 --> 01:17:00,122 Lord knows I can be kind of a drag. 1565 01:17:00,224 --> 01:17:02,664 The last couple of years have been stressful. 1566 01:17:02,766 --> 01:17:06,028 The campaign can really wear on our relationship. 1567 01:17:06,130 --> 01:17:10,204 Last night, Jack was like a kid again. 1568 01:17:10,306 --> 01:17:12,108 Couldn't get enough. 1569 01:17:12,210 --> 01:17:13,607 I really needed it too. 1570 01:17:13,709 --> 01:17:15,442 When are you trying for a baby, things 1571 01:17:15,544 --> 01:17:18,210 can get a little mechanical. 1572 01:17:18,313 --> 01:17:19,413 Who knows? 1573 01:17:19,515 --> 01:17:22,217 Maybe last night was the night. 1574 01:17:22,319 --> 01:17:24,186 So thank you for that. 1575 01:17:24,288 --> 01:17:26,184 I'll leave you to it. 1576 01:17:26,286 --> 01:17:27,318 Oh. 1577 01:17:27,420 --> 01:17:28,355 This? 1578 01:17:28,457 --> 01:17:30,426 It's much, much better. 1579 01:17:30,528 --> 01:17:31,859 He can't tell you're trying at all. 1580 01:17:37,234 --> 01:17:37,959 Have you seen Hank? 1581 01:17:38,061 --> 01:17:39,763 Uh, Patrice let him go early. 1582 01:17:39,865 --> 01:17:41,000 He wasn't looking too good. 1583 01:17:47,705 --> 01:17:49,272 [coin jingles] 1584 01:17:55,946 --> 01:17:58,913 It'll all blow over, man 1585 01:17:59,015 --> 01:18:00,819 You don't know Maggie. 1586 01:18:00,921 --> 01:18:03,122 Even if we make up, in 15 years, she's 1587 01:18:03,224 --> 01:18:06,094 going to make some crack. oh, an antique gumball machine. 1588 01:18:06,196 --> 01:18:07,028 Have any coins? 1589 01:18:07,131 --> 01:18:08,830 [laughs] 1590 01:18:11,234 --> 01:18:12,066 I love Maggie. 1591 01:18:12,168 --> 01:18:13,429 I do. 1592 01:18:13,531 --> 01:18:18,638 But if I'm being honest, it felt incredible in that interview 1593 01:18:18,740 --> 01:18:21,269 today to say what I wanted to say. 1594 01:18:21,371 --> 01:18:24,907 Maggie's-- I always feel like she's looking 1595 01:18:25,009 --> 01:18:27,543 at me imagining someone else. 1596 01:18:27,645 --> 01:18:28,881 Oof. 1597 01:18:28,984 --> 01:18:32,114 I mean, that's-- that's kind of messed up, man. 1598 01:18:32,216 --> 01:18:33,520 Look, I know-- I know I've been giving 1599 01:18:33,622 --> 01:18:35,055 you a hard time and all that. 1600 01:18:35,157 --> 01:18:38,891 But look, if you want to be with Elise, just do it, man. 1601 01:18:38,994 --> 01:18:41,022 Who cares you look like some creepy old dude? 1602 01:18:41,124 --> 01:18:42,663 You can't worry about that shit. 1603 01:18:42,765 --> 01:18:45,328 I'm not worried about that, thank you. 1604 01:18:48,165 --> 01:18:49,371 When Elise and I were dating, she 1605 01:18:49,473 --> 01:18:52,007 would write me these letters. 1606 01:18:52,110 --> 01:18:52,942 Longhand. 1607 01:18:53,044 --> 01:18:54,038 Ooh. 1608 01:18:54,140 --> 01:18:55,102 Yeah, that's why I never told you about it, 1609 01:18:55,204 --> 01:18:56,275 because you'd make fun of me. 1610 01:18:56,377 --> 01:18:58,341 Well. 1611 01:18:58,443 --> 01:19:02,376 She'd slip one in my pocket when we were together. 1612 01:19:02,478 --> 01:19:05,783 I wasn't supposed to read it till I got home. 1613 01:19:05,885 --> 01:19:07,549 Made saying goodbye easier. 1614 01:19:07,651 --> 01:19:11,622 It was always about the stuff we were going to do next time we 1615 01:19:11,724 --> 01:19:13,089 hung out, you know? 1616 01:19:13,191 --> 01:19:15,658 Dumb stuff we were never going to do. 1617 01:19:15,760 --> 01:19:18,498 Robbing banks. 1618 01:19:18,600 --> 01:19:19,863 Joining a dance crew. 1619 01:19:19,965 --> 01:19:22,267 Well, you might do that one. 1620 01:19:22,369 --> 01:19:27,576 After she was gone, I took all the letters and I burned them. 1621 01:19:27,678 --> 01:19:31,209 I had a little funeral in the backyard 1622 01:19:31,311 --> 01:19:35,949 because there weren't going to be any more next times. 1623 01:19:36,051 --> 01:19:40,821 And now, it's like I heard the beginning of a song, 1624 01:19:40,923 --> 01:19:42,790 and it's been stuck in my head forever. 1625 01:19:42,892 --> 01:19:45,426 And I-- I just have to hear the rest of it 1626 01:19:45,528 --> 01:19:46,688 or it'll never go away. 1627 01:19:46,790 --> 01:19:47,993 Wait. 1628 01:19:48,095 --> 01:19:51,563 Are you writing another damn poem right now? 1629 01:19:51,665 --> 01:19:52,728 Sorry, I'm just-- 1630 01:19:52,830 --> 01:19:53,729 No, no, man. 1631 01:19:53,831 --> 01:19:55,131 I get it, man. 1632 01:19:55,233 --> 01:19:57,670 Hey, when I see you, it's like we pick 1633 01:19:57,772 --> 01:19:59,205 up right where we left off. 1634 01:19:59,307 --> 01:20:02,004 You know, like the last 20 years just went away for a bit. 1635 01:20:02,106 --> 01:20:03,973 You know, I like that feeling. 1636 01:20:04,075 --> 01:20:07,716 But if you commit to Elise? 1637 01:20:07,818 --> 01:20:09,982 it's not picking up where you left off. 1638 01:20:10,085 --> 01:20:13,952 You gotta blow everything up and start over. 1639 01:20:14,054 --> 01:20:16,390 I mean, do you even like politics? 1640 01:20:16,492 --> 01:20:18,589 I used to love it. 1641 01:20:18,691 --> 01:20:19,524 We had fun. 1642 01:20:19,626 --> 01:20:21,795 We were a team. 1643 01:20:21,897 --> 01:20:23,330 And I really want to help people, I do. 1644 01:20:23,432 --> 01:20:25,260 I'm good at it. 1645 01:20:25,362 --> 01:20:27,068 But somewhere along the way, it just 1646 01:20:27,170 --> 01:20:29,702 became more about playing a part and getting to the next level. 1647 01:20:29,805 --> 01:20:32,100 Well, what I'm saying is, could 1648 01:20:32,202 --> 01:20:35,177 you just walk away from it? 1649 01:20:35,279 --> 01:20:37,940 I don't know. 1650 01:20:38,042 --> 01:20:40,080 I built this whole life. 1651 01:20:40,182 --> 01:20:44,683 And to see how Maggie looked at me today, I just-- 1652 01:20:44,785 --> 01:20:47,887 I can't be that person. 1653 01:20:47,989 --> 01:20:49,357 We've gone through too much together. 1654 01:20:49,459 --> 01:20:51,958 I can't blow it up. 1655 01:20:52,060 --> 01:20:53,661 It would have been great to be with Elise, 1656 01:20:53,763 --> 01:20:55,261 but I think we're both just going 1657 01:20:55,363 --> 01:20:59,064 to have to accept the fact that that ship has literally sailed. 1658 01:20:59,167 --> 01:21:03,137 I mean, you can still keep her in your life. 1659 01:21:03,239 --> 01:21:06,401 I don't think that's going to be good for either of us. 1660 01:21:06,504 --> 01:21:10,005 So this is the end of the song, right here. 1661 01:21:10,107 --> 01:21:12,312 Don't make fun of me. 1662 01:21:12,415 --> 01:21:13,375 I'm not! 1663 01:21:13,477 --> 01:21:15,947 I mean, you're not happy right now, man. 1664 01:21:16,049 --> 01:21:17,314 Then what's going to change, huh? 1665 01:21:17,416 --> 01:21:19,384 Well, I'm going to apologize for what I did. 1666 01:21:19,486 --> 01:21:20,615 OK. 1667 01:21:20,717 --> 01:21:23,287 But if it's going to go any further, if that's even 1668 01:21:23,389 --> 01:21:25,890 a possibility at this point, it has to be based 1669 01:21:25,992 --> 01:21:27,963 on who I was in that interview. 1670 01:21:28,065 --> 01:21:30,861 OK, well, you know, I hope you can pull that off. 1671 01:21:30,963 --> 01:21:33,366 It's my marriage, man. 1672 01:21:33,468 --> 01:21:35,198 I know. 1673 01:21:35,300 --> 01:21:38,200 But you got to remember, all else fails, 1674 01:21:38,302 --> 01:21:40,870 there's always the nuclear option. 1675 01:21:40,972 --> 01:21:43,841 [mimics explosion] 1676 01:21:43,943 --> 01:21:46,080 [mimics burning alive] 1677 01:21:59,528 --> 01:22:00,328 All right. 1678 01:22:00,430 --> 01:22:02,761 Thanks, man. 1679 01:22:02,863 --> 01:22:05,297 I will, uh, let you know. 1680 01:22:10,806 --> 01:22:12,106 Hey, be careful driving home. 1681 01:22:44,672 --> 01:22:46,272 [jack exhales] 1682 01:22:55,648 --> 01:22:56,745 Hi. 1683 01:22:56,847 --> 01:22:57,987 Hi. 1684 01:23:04,528 --> 01:23:06,087 Are you leaving? 1685 01:23:06,189 --> 01:23:07,054 We need to talk. 1686 01:23:07,156 --> 01:23:08,294 No, no, no. 1687 01:23:10,593 --> 01:23:12,828 I gotta-- I gotta say something first. 1688 01:23:12,930 --> 01:23:14,036 Please. 1689 01:23:16,506 --> 01:23:17,435 I was wrong. 1690 01:23:20,035 --> 01:23:21,608 OK? 1691 01:23:21,710 --> 01:23:22,938 To do what I did. 1692 01:23:23,040 --> 01:23:26,274 The party, and-- 1693 01:23:26,376 --> 01:23:29,416 I know how hard you work for me. 1694 01:23:29,518 --> 01:23:31,650 For us. 1695 01:23:31,752 --> 01:23:37,359 And I was wrong. 1696 01:23:37,461 --> 01:23:39,756 Thank you. 1697 01:23:39,859 --> 01:23:40,989 But Jack-- 1698 01:23:41,091 --> 01:23:43,090 No-- hold on. 1699 01:23:43,192 --> 01:23:45,732 There's more. 1700 01:23:45,834 --> 01:23:49,733 Did Elise come by today? 1701 01:23:49,836 --> 01:23:50,832 She did. 1702 01:23:50,934 --> 01:23:52,071 OK. 1703 01:23:52,173 --> 01:23:59,413 I don't know what she said, but I just 1704 01:24:00,316 --> 01:24:04,652 want to say that I am committed to fix this and get 1705 01:24:04,754 --> 01:24:07,389 back in the game for us. 1706 01:24:07,491 --> 01:24:09,290 I swear it. 1707 01:24:09,392 --> 01:24:11,556 OK. 1708 01:24:11,658 --> 01:24:12,491 OK? 1709 01:24:12,593 --> 01:24:14,428 OK! 1710 01:24:14,530 --> 01:24:15,363 Really? 1711 01:24:15,466 --> 01:24:16,331 That's it? 1712 01:24:16,433 --> 01:24:18,961 Jack. 1713 01:24:19,063 --> 01:24:21,028 You're a hit. 1714 01:24:21,130 --> 01:24:22,932 What? 1715 01:24:23,034 --> 01:24:24,032 The interview. 1716 01:24:24,134 --> 01:24:26,138 It went viral. 1717 01:24:26,240 --> 01:24:28,975 The response is overwhelmingly positive. 1718 01:24:29,077 --> 01:24:31,311 You just became the front runner. 1719 01:24:34,882 --> 01:24:35,712 Are you kidding? 1720 01:24:35,814 --> 01:24:37,252 No. 1721 01:24:37,354 --> 01:24:39,784 Roger said they're talking about you as keynote next year, 1722 01:24:39,886 --> 01:24:41,115 win or lose. 1723 01:24:41,217 --> 01:24:43,054 This is huge. 1724 01:24:43,157 --> 01:24:44,993 We've got to get back right away. 1725 01:24:45,095 --> 01:24:47,259 Louise is going to oversee everything here, 1726 01:24:47,362 --> 01:24:51,498 and Roger's booking us tickets for tomorrow. 1727 01:24:51,600 --> 01:24:52,327 Wait. 1728 01:24:52,429 --> 01:24:54,697 So you're not mad at me anymore? 1729 01:24:59,037 --> 01:25:03,644 I was mad. 1730 01:25:03,746 --> 01:25:06,381 But I've cooled off. 1731 01:25:06,484 --> 01:25:07,380 I get it. 1732 01:25:09,712 --> 01:25:11,384 You're only a human being, right? 1733 01:25:14,451 --> 01:25:15,883 Gotta put that on a T-shirt. 1734 01:25:36,745 --> 01:25:40,314 [dog barking] 1735 01:25:52,495 --> 01:25:53,393 Hi. 1736 01:26:04,741 --> 01:26:06,403 I'm leaving today. 1737 01:26:06,505 --> 01:26:11,878 I just-- I just wanted to say goodbye. 1738 01:26:11,980 --> 01:26:13,741 HANK: Who's out there? 1739 01:26:13,843 --> 01:26:17,249 JACK: Elise, I was wrong to do what I did. 1740 01:26:17,351 --> 01:26:19,817 I got caught up and wasn't thinking. 1741 01:26:19,919 --> 01:26:20,755 I know. 1742 01:26:20,857 --> 01:26:21,784 You went home to her. 1743 01:26:26,258 --> 01:26:27,394 I don't know what to say. 1744 01:26:29,966 --> 01:26:32,096 I wish we'd been given a chance. 1745 01:26:32,198 --> 01:26:33,565 What does that mean? 1746 01:26:33,667 --> 01:26:37,369 It means, I wish your father hadn't decided to leave. 1747 01:26:37,471 --> 01:26:39,306 And I wish my father hadn't made it happen. 1748 01:26:39,408 --> 01:26:41,975 I wish you'd stayed, and we'd been given a chance. 1749 01:26:42,077 --> 01:26:43,512 We have been given a chance. 1750 01:26:43,614 --> 01:26:45,176 I came back. 1751 01:26:45,278 --> 01:26:49,913 No, this-- this was random. 1752 01:26:50,016 --> 01:26:51,347 And crazy. 1753 01:26:51,449 --> 01:26:53,916 This wasn't supposed to happen. 1754 01:26:54,018 --> 01:26:56,321 I've had this whole life you don't know anything about it. 1755 01:26:56,423 --> 01:26:58,321 So you'll have new things to tell me 1756 01:26:58,423 --> 01:27:01,223 about when we talk all night. 1757 01:27:01,325 --> 01:27:03,632 I don't love you. 1758 01:27:03,734 --> 01:27:04,899 That's not true. 1759 01:27:05,001 --> 01:27:06,762 JACK: And you don't love me. 1760 01:27:06,864 --> 01:27:10,067 You love me from a moment in time 20 years ago. 1761 01:27:10,169 --> 01:27:12,299 This is real, Jack. 1762 01:27:12,401 --> 01:27:13,536 This is fate. 1763 01:27:13,638 --> 01:27:16,076 I mean, you came back, and I came here. 1764 01:27:16,178 --> 01:27:17,171 We've been given a second chance-- 1765 01:27:17,273 --> 01:27:18,576 No, no. 1766 01:27:18,678 --> 01:27:20,012 The only chance we've been given is-- is a chance 1767 01:27:20,114 --> 01:27:21,583 to hurt each other again. 1768 01:27:21,685 --> 01:27:22,378 And I'm sorry. 1769 01:27:22,480 --> 01:27:24,686 I am sorry if I led you on. 1770 01:27:24,788 --> 01:27:27,114 But this isn't fate. 1771 01:27:27,216 --> 01:27:29,153 OK? 1772 01:27:29,255 --> 01:27:30,391 There's no such thing. 1773 01:27:33,359 --> 01:27:34,527 You're right, there isn't. 1774 01:27:37,868 --> 01:27:40,832 I rigged the lottery. 1775 01:27:40,934 --> 01:27:42,899 What? 1776 01:27:43,001 --> 01:27:45,536 When we got to the colonies and they said they were going 1777 01:27:45,639 --> 01:27:47,401 to send some of us back, I switched with someone 1778 01:27:47,503 --> 01:27:48,910 who wanted to stay. 1779 01:27:49,012 --> 01:27:50,509 And I knew you would be older. 1780 01:27:50,611 --> 01:27:54,278 But I took the chance because nothing could stop 1781 01:27:54,380 --> 01:27:56,910 me from coming back to you. 1782 01:27:57,013 --> 01:27:58,513 I mean, if you hadn't been here, I would have 1783 01:27:58,615 --> 01:28:00,014 found you wherever you were. 1784 01:28:02,986 --> 01:28:05,927 But I see now that I was thinking like a child. 1785 01:28:06,029 --> 01:28:10,128 So I guess I am growing up. 1786 01:28:10,230 --> 01:28:12,933 Jack, thank you for that. 1787 01:28:13,035 --> 01:28:14,330 Elise, don't-- Don't. 1788 01:28:14,432 --> 01:28:15,098 Hold-- - Let me go. 1789 01:28:15,200 --> 01:28:15,968 Hey, hey, hey! 1790 01:28:16,070 --> 01:28:18,335 I-- Hank, come on. 1791 01:28:18,437 --> 01:28:19,336 I just want to talk to her. 1792 01:28:19,438 --> 01:28:21,643 Slimy son of a... [thwack] 1793 01:28:21,745 --> 01:28:22,973 ELISE: Dad! 1794 01:28:23,076 --> 01:28:25,711 [coughs] 1795 01:28:26,480 --> 01:28:28,612 You've brought us nothing but grief! 1796 01:28:28,714 --> 01:28:31,246 You stay the hell away from my daughter. 1797 01:28:31,348 --> 01:28:32,486 I'm sorry! 1798 01:28:35,154 --> 01:28:36,083 I'm sorry. 1799 01:28:40,628 --> 01:28:43,665 HANK: I swear I didn't mean to mess things up. 1800 01:28:43,767 --> 01:28:44,863 It's OK, Dad. 1801 01:28:44,966 --> 01:28:45,930 [wheezes] 1802 01:28:46,033 --> 01:28:46,929 It's OK. 1803 01:28:57,278 --> 01:28:58,242 Louise, you have the keys? 1804 01:28:58,344 --> 01:29:00,045 Yes. Safe travels. 1805 01:29:00,147 --> 01:29:00,946 We'll be in touch. 1806 01:29:01,048 --> 01:29:01,881 Thank you. 1807 01:29:01,983 --> 01:29:03,014 Bye, Jack. 1808 01:29:03,116 --> 01:29:04,012 Bye, Louise. 1809 01:29:08,153 --> 01:29:09,083 Hey. 1810 01:29:12,796 --> 01:29:14,123 You coming? 1811 01:29:14,225 --> 01:29:15,364 Yeah. 1812 01:29:56,867 --> 01:29:58,407 ROGER (ON WEB CALL): Listen, buddy, 1813 01:29:58,509 --> 01:30:00,305 I really need you to hit the section on the subsidies 1814 01:30:00,407 --> 01:30:01,336 for the colony companies, OK? 1815 01:30:01,438 --> 01:30:02,673 JACK: OK, yeah. 1816 01:30:02,776 --> 01:30:04,176 But what happened all the stuff I had in here 1817 01:30:04,278 --> 01:30:05,277 about children's rights? 1818 01:30:05,379 --> 01:30:06,845 That was the core of my speech! 1819 01:30:06,947 --> 01:30:09,281 Listen, we are seriously in bed with these guys right now. 1820 01:30:09,383 --> 01:30:10,716 This is not the time for that. 1821 01:30:10,818 --> 01:30:13,052 We need to focus on the whole romantic space thing. 1822 01:30:13,154 --> 01:30:14,522 Blue collar jobs. 1823 01:30:14,624 --> 01:30:15,850 The fact that your dad was a pioneer in the industry. 1824 01:30:15,952 --> 01:30:18,124 The same shit that we've been selling 1825 01:30:18,226 --> 01:30:19,088 for the last six months. 1826 01:30:19,190 --> 01:30:20,494 OK? 1827 01:30:20,596 --> 01:30:22,329 Look, man, you nail this, the nomination's yours. 1828 01:30:22,431 --> 01:30:23,794 Then we've got the governor's mansion. 1829 01:30:23,896 --> 01:30:25,594 Maybe in a few years, we hear the pitter-patter of 1830 01:30:25,696 --> 01:30:26,828 little feet in the White House. 1831 01:30:26,930 --> 01:30:29,167 [laughs] Still working on it, Roger. 1832 01:30:29,269 --> 01:30:30,100 ELLEN: Coffee, Jack? 1833 01:30:30,202 --> 01:30:31,004 No, no. 1834 01:30:31,106 --> 01:30:32,236 Stains the teeth. 1835 01:30:32,338 --> 01:30:34,942 Take I look at this. 1836 01:30:35,044 --> 01:30:36,711 Isn't that adorable? 1837 01:30:36,814 --> 01:30:37,944 So retro. 1838 01:30:38,046 --> 01:30:39,913 You'll love as. 1839 01:30:40,015 --> 01:30:41,248 Heck yeah! 1840 01:30:41,350 --> 01:30:42,548 ELLEN: Call for you, Mrs. Lambert. 1841 01:30:42,650 --> 01:30:44,313 ROGER (ON WEB CALL): That's hilarious, right? 1842 01:30:44,415 --> 01:30:45,413 I got one too. 1843 01:30:45,515 --> 01:30:46,347 Check it out. 1844 01:30:46,449 --> 01:30:47,822 Oh, hey. 1845 01:30:47,924 --> 01:30:48,516 Jack, buddy. 1846 01:30:48,618 --> 01:30:49,686 How are you, man? 1847 01:30:49,788 --> 01:30:54,259 Wow, are you anatomically correct? 1848 01:30:54,361 --> 01:30:56,023 JACK DOLL: Heck yeah! 1849 01:30:56,126 --> 01:30:57,657 ROGER (ON WEB CALL): I don't believe you dude. 1850 01:30:57,759 --> 01:30:58,693 That's it. Show me. 1851 01:30:58,795 --> 01:30:59,801 - Is everything OK? - Yeah. 1852 01:30:59,903 --> 01:31:00,562 Yeah, I'm fine. 1853 01:31:00,664 --> 01:31:02,730 I just-- I need some air. 1854 01:31:02,832 --> 01:31:04,672 ROGER (ON WEB CALL): Come here. 1855 01:31:04,774 --> 01:31:05,532 Wow. 1856 01:31:05,634 --> 01:31:08,708 [distant sirens] 1857 01:31:10,410 --> 01:31:11,880 MAGGIE: There you are. 1858 01:31:11,982 --> 01:31:15,212 I have great news. 1859 01:31:15,314 --> 01:31:16,149 What's this? 1860 01:31:16,251 --> 01:31:17,083 Louise found a buyer. 1861 01:31:17,185 --> 01:31:18,449 Full asking price. 1862 01:31:18,551 --> 01:31:20,548 All you have to do is sign. 1863 01:31:20,650 --> 01:31:22,283 I can't do this. 1864 01:31:22,385 --> 01:31:23,219 Oh. 1865 01:31:23,322 --> 01:31:24,624 I'm sorry. 1866 01:31:24,726 --> 01:31:25,957 Your head's in the speech. We can do this tomorrow. 1867 01:31:26,059 --> 01:31:26,787 No. 1868 01:31:26,889 --> 01:31:29,997 I mean, I can't do any of this. 1869 01:31:30,099 --> 01:31:31,967 I don't understand. 1870 01:31:32,069 --> 01:31:34,099 All of this is wrong. 1871 01:31:34,201 --> 01:31:35,565 This isn't me. 1872 01:31:35,667 --> 01:31:37,898 I don't want to sell the house. 1873 01:31:38,000 --> 01:31:39,637 I don't want to make this speech. 1874 01:31:39,739 --> 01:31:42,836 I don't want to hear the pitter-patter 1875 01:31:42,938 --> 01:31:44,274 of feet in the White House. 1876 01:31:44,376 --> 01:31:45,211 Oh my god. 1877 01:31:45,313 --> 01:31:46,876 Roger was just kidding. 1878 01:31:46,978 --> 01:31:49,147 He's always got his mind on the next thing. 1879 01:31:49,249 --> 01:31:50,615 Fuck Roger. 1880 01:31:50,717 --> 01:31:52,480 I never even met that guy in person. 1881 01:31:52,582 --> 01:31:53,714 Is he even real? 1882 01:31:53,816 --> 01:31:54,856 Help me out here, Jack. 1883 01:31:54,958 --> 01:31:55,784 What's going on? 1884 01:31:55,886 --> 01:31:58,385 I don't want to go back in there. 1885 01:31:58,487 --> 01:31:59,288 OK. 1886 01:31:59,391 --> 01:32:00,391 I get it. 1887 01:32:00,493 --> 01:32:01,359 This is a big moment. 1888 01:32:01,461 --> 01:32:03,063 You don't get it, Maggie. 1889 01:32:03,165 --> 01:32:04,632 Then help me, Jack. 1890 01:32:04,734 --> 01:32:06,832 Because there's a huge crowd in there waiting for you. 1891 01:32:11,438 --> 01:32:14,007 I thought I wanted this. 1892 01:32:14,109 --> 01:32:15,608 Not like this. 1893 01:32:15,710 --> 01:32:17,310 And I should-- I should have said something. 1894 01:32:17,412 --> 01:32:19,580 I should have spoken up sooner. 1895 01:32:19,682 --> 01:32:22,313 But ever since we got back, I've been thinking-- 1896 01:32:22,415 --> 01:32:24,015 About that girl? 1897 01:32:24,117 --> 01:32:29,050 We had problems before Elise even came into the picture. 1898 01:32:29,152 --> 01:32:31,117 We love each other, Maggie, but come on. 1899 01:32:31,219 --> 01:32:33,227 We're not in love with each other is-- 1900 01:32:33,329 --> 01:32:34,627 I don't know when it happened. 1901 01:32:34,730 --> 01:32:37,427 But whatever we had in the beginning is gone. 1902 01:32:37,529 --> 01:32:39,598 It's just work now. 1903 01:32:39,700 --> 01:32:43,436 This is just a business partnership. 1904 01:32:43,538 --> 01:32:44,901 I know I'm not all things to you. 1905 01:32:45,004 --> 01:32:47,107 Believe me, you're not all things to me either. 1906 01:32:47,209 --> 01:32:48,809 Not by a long shot. 1907 01:32:48,911 --> 01:32:51,808 Jack, when I was young, I had different expectations too. 1908 01:32:51,910 --> 01:32:53,675 Why didn't you get what you wanted? 1909 01:32:53,777 --> 01:32:56,247 We met at the right time. 1910 01:32:56,349 --> 01:32:57,680 We fell in love. 1911 01:32:57,782 --> 01:32:59,779 I understand that things change. 1912 01:32:59,881 --> 01:33:01,055 Some things, yeah. 1913 01:33:01,157 --> 01:33:04,956 But-- well, this? 1914 01:33:11,294 --> 01:33:13,266 It wouldn't be fair to you to keep pretending 1915 01:33:13,368 --> 01:33:14,361 that I'm someone I'm not. 1916 01:33:20,340 --> 01:33:21,335 This is it? 1917 01:33:23,376 --> 01:33:24,305 Isn't it? 1918 01:33:52,207 --> 01:33:53,807 [knocking] 1919 01:33:57,244 --> 01:33:58,274 Yes? 1920 01:33:58,376 --> 01:33:59,313 Hi. 1921 01:33:59,415 --> 01:34:01,713 I was, uh, looking for Elise. 1922 01:34:01,815 --> 01:34:04,181 I'm sorry, there's no Elise here. 1923 01:34:04,283 --> 01:34:06,719 Oh. 1924 01:34:06,822 --> 01:34:08,484 She used to live here with her father, Hank. 1925 01:34:08,586 --> 01:34:09,385 ANNE: Oh, Hank. 1926 01:34:09,487 --> 01:34:10,452 Yeah. 1927 01:34:10,555 --> 01:34:11,952 Poor guy. 1928 01:34:12,054 --> 01:34:15,791 He passed away a few months ago. 1929 01:34:15,893 --> 01:34:17,864 Oh, I'm sorry, you didn't know? 1930 01:34:20,862 --> 01:34:22,165 No, I didn't. 1931 01:34:24,600 --> 01:34:25,601 OK. 1932 01:34:25,703 --> 01:34:26,972 Well, uh, thank you. 1933 01:34:35,649 --> 01:34:37,313 PATRICE: She moved on, man. 1934 01:34:37,415 --> 01:34:41,382 Money finally came through and she moved out to New Orleans. 1935 01:34:46,196 --> 01:34:48,163 I envy you, man. 1936 01:34:48,265 --> 01:34:49,725 Got your own business. 1937 01:34:49,827 --> 01:34:51,931 You're your own boss. 1938 01:34:52,033 --> 01:34:55,332 You somehow manage to stay free of all the bullshit. 1939 01:34:55,434 --> 01:34:56,531 Free? 1940 01:34:56,633 --> 01:34:58,505 Shit. 1941 01:34:58,607 --> 01:35:01,240 Come on, man, we all got problems. 1942 01:35:01,342 --> 01:35:02,543 You know that. 1943 01:35:02,645 --> 01:35:03,971 And if we're being honest, Jack, it's 1944 01:35:04,073 --> 01:35:05,539 just like when we were young. 1945 01:35:05,641 --> 01:35:10,282 You show up, make a big old mess, and then you just leave. 1946 01:35:10,384 --> 01:35:13,251 You're right. 1947 01:35:13,354 --> 01:35:15,990 I'm sorry. 1948 01:35:16,093 --> 01:35:17,358 It's OK. 1949 01:35:17,460 --> 01:35:18,826 It's what we expect from you. 1950 01:35:22,866 --> 01:35:25,028 Are you gonna tell me where she is in New Orleans? 1951 01:35:25,130 --> 01:35:27,799 [sighs] I'll drive you there tomorrow. 1952 01:35:27,901 --> 01:35:30,235 Oh, you don't have to do that, man. 1953 01:35:30,338 --> 01:35:31,267 Thank you. 1954 01:35:58,894 --> 01:36:00,032 Over there. 1955 01:36:03,404 --> 01:36:04,534 Good luck. 1956 01:36:04,636 --> 01:36:05,774 Thank you. 1957 01:36:14,746 --> 01:36:15,547 ELISE: Thank you. 1958 01:36:15,649 --> 01:36:16,785 Hope to see you again. 1959 01:36:25,754 --> 01:36:26,690 Hey! 1960 01:36:26,792 --> 01:36:28,494 What are you doing here? 1961 01:36:28,596 --> 01:36:30,064 I told you I'd stop by. 1962 01:36:30,166 --> 01:36:30,993 Thanks. 1963 01:36:31,095 --> 01:36:34,564 And I, uh, have something for you. 1964 01:36:34,666 --> 01:36:35,562 What's this? 1965 01:36:52,885 --> 01:36:54,986 JACK (VOICEOVER): Dear Elise. 1966 01:36:55,088 --> 01:36:57,921 You probably don't want to see me again, 1967 01:36:58,023 --> 01:36:59,460 but I hope you'll read these words 1968 01:36:59,562 --> 01:37:01,995 and consider them carefully. 1969 01:37:02,097 --> 01:37:05,327 If I could take back the things I said to you, I would. 1970 01:37:05,429 --> 01:37:09,431 I was wrong about so much, and you were right. 1971 01:37:09,533 --> 01:37:13,070 I haven't been honest about who I am for a long time. 1972 01:37:13,173 --> 01:37:15,006 I wanted to run and tell you then to convince you 1973 01:37:15,108 --> 01:37:17,544 to be with me again, but then I realized 1974 01:37:17,646 --> 01:37:20,041 I was right about one thing. 1975 01:37:20,143 --> 01:37:22,175 You need to live your life. 1976 01:37:22,277 --> 01:37:24,282 You can only be young once. 1977 01:37:24,384 --> 01:37:28,355 And it's not fair for me to show up and take that from you. 1978 01:37:28,457 --> 01:37:30,124 So go out and live. 1979 01:37:30,226 --> 01:37:31,258 Travel. 1980 01:37:31,360 --> 01:37:32,689 Meet people. 1981 01:37:32,791 --> 01:37:34,322 Discover yourself. 1982 01:37:34,425 --> 01:37:36,664 You may think you already know who you are, 1983 01:37:36,766 --> 01:37:38,631 but I learned it takes getting a little 1984 01:37:38,733 --> 01:37:42,330 lost to really know for sure. 1985 01:37:42,432 --> 01:37:44,505 I want you to know I've left it all behind. 1986 01:37:44,607 --> 01:37:48,236 My wife, my career, all of it. 1987 01:37:48,338 --> 01:37:49,844 Just tell them whatever you have to. 1988 01:37:49,946 --> 01:37:52,209 Listen, Roger-- no, no, no, I want to talk to you. 1989 01:37:52,311 --> 01:37:54,410 Roger, I need you to pull some strings for me. 1990 01:37:58,247 --> 01:38:00,715 You sure you want to do this? 1991 01:38:00,818 --> 01:38:01,853 Positive. 1992 01:38:01,955 --> 01:38:03,955 I mean, it's pretty crazy, man. 1993 01:38:04,057 --> 01:38:08,454 Listen, just make sure she gets this. 1994 01:38:08,556 --> 01:38:10,357 JACK (VOICEOVER): I'm going on a trip. 1995 01:38:10,459 --> 01:38:13,694 I'm taking a chance, just like you did. 1996 01:38:13,796 --> 01:38:19,040 I'm hoping that when something is true, it stays true forever. 1997 01:38:19,142 --> 01:38:22,877 By the time you read this, I'll be boarding a colony ship. 1998 01:38:22,979 --> 01:38:27,476 Five years out, five years back, frozen in time. 1999 01:38:27,578 --> 01:38:30,949 Not as long as your trip, but it's all I could get. 2000 01:38:31,051 --> 01:38:33,918 And probably as long as I can wait. 2001 01:38:34,020 --> 01:38:36,119 I don't expect anything from you. 2002 01:38:36,221 --> 01:38:38,053 You might find happiness elsewhere. 2003 01:38:38,155 --> 01:38:40,157 Part of me hopes that you do. 2004 01:38:40,259 --> 01:38:44,631 But I want you to know that I love you. 2005 01:38:44,733 --> 01:38:47,930 I've loved you since I met you. 2006 01:38:48,032 --> 01:38:50,434 I will always love you. 2007 01:38:50,536 --> 01:38:55,108 If I'm lucky and you feel the same way 10 years from today, 2008 01:38:55,210 --> 01:38:57,242 I'll be waiting for you at the theater where we met. 2009 01:39:00,376 --> 01:39:03,646 Until then, you'll be in my dreams. 2010 01:39:03,748 --> 01:39:05,484 Jack. 2011 01:39:05,586 --> 01:39:08,352 [music playing] 2012 01:40:38,614 --> 01:40:40,708 [metallic rolling] 2013 01:40:54,090 --> 01:40:57,824 [music playing]