1
00:01:05,000 --> 00:01:09,000
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
2
00:01:12,001 --> 00:01:16,001
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
3
00:02:57,999 --> 00:03:00,999
:ترجمه و تنظیم
مریم
4
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
چی آوردی؟
5
00:03:19,208 --> 00:03:20,750
بسیار خب
6
00:03:25,375 --> 00:03:26,375
خودی هستن
7
00:03:27,458 --> 00:03:28,625
کاسبی داره رونق میگیره
8
00:03:31,291 --> 00:03:32,291
بیست و نه تاس
9
00:03:32,791 --> 00:03:33,791
یکیش نیست
10
00:03:34,208 --> 00:03:35,208
دوباره بشمر
11
00:03:39,791 --> 00:03:40,958
بفرما
12
00:03:47,750 --> 00:03:48,750
!هی
13
00:03:49,375 --> 00:03:50,666
ای بابا، 20 دلار کم دادی
14
00:03:51,166 --> 00:03:52,166
باز بشمر
15
00:03:52,833 --> 00:03:53,833
عوضی
16
00:04:35,791 --> 00:04:38,375
!هی، مامان! هی
17
00:04:40,000 --> 00:04:42,041
قند عسلم
18
00:04:42,500 --> 00:04:44,250
سلام
19
00:04:45,708 --> 00:04:49,291
اینو برات گرفتم -
محشره، مامان. خیلی ممنونم -
20
00:04:49,375 --> 00:04:51,875
آره، البته -
تو ماشین میخوابی -
21
00:04:53,708 --> 00:04:54,708
استراحت میکردم
22
00:04:55,166 --> 00:04:56,416
شیفت شب بودم
23
00:04:58,458 --> 00:05:00,875
تا آخر هفته باید برات پول جور کنم
24
00:05:02,750 --> 00:05:03,750
نوا؟
25
00:05:03,791 --> 00:05:05,875
تو با مادرت میری
26
00:05:05,958 --> 00:05:08,583
در اصل مجبور نیستم برم، مامان بزرگ -
نوا -
27
00:05:10,500 --> 00:05:11,500
سلام، عزیزم
28
00:05:12,125 --> 00:05:13,125
سلام، مامان
29
00:05:15,208 --> 00:05:18,708
.امشب تو کلیسا جلسه داریم
میتونی تا ساعت 7 نگهشون داری؟
30
00:05:20,291 --> 00:05:21,916
شاید بتونن شب رو پیشم بمونن؟
31
00:05:22,375 --> 00:05:24,000
همون ساعت 7 برشون گردون
32
00:05:24,916 --> 00:05:27,916
تو هم میتونی بیای -
فکرامو بکنم -
33
00:05:39,208 --> 00:05:40,666
خب این هفته مدرسه چطور بود؟
34
00:05:41,083 --> 00:05:44,000
میدونستی پرندهها از دایناسورها بوجود اومدن؟ -
آره -
35
00:05:44,708 --> 00:05:46,166
تو چی، «نوا»؟
36
00:05:47,250 --> 00:05:48,875
چی چی؟ -
مدرسه چطور بود؟ -
37
00:05:50,750 --> 00:05:51,750
خوب بود
38
00:05:54,666 --> 00:05:55,958
دنبال چی میگردی؟
39
00:05:56,958 --> 00:05:58,166
هیچی
40
00:05:59,208 --> 00:06:02,291
چرا اصلاً این کار رو میکنیم؟ -
خستهم، نوا. باشه؟ -
41
00:06:03,041 --> 00:06:04,541
شیفت شب بودم
42
00:06:04,625 --> 00:06:08,208
و هر کاری از دستم بر میاد میکنم
تا شما رو برگردونم پیش خودم، باشه؟
43
00:06:08,291 --> 00:06:11,750
،نمیخوام احساس بدی داشته باشی
...اما نمیخوام تظاهر کنم که
44
00:06:19,208 --> 00:06:20,041
چی کار کردی؟
45
00:06:20,125 --> 00:06:21,625
...هیچی، من
46
00:06:21,708 --> 00:06:23,434
!ترمز کن، مامان، ترمز کن -
محکم بشینید -
47
00:06:23,458 --> 00:06:24,625
!مامان -
!نگه دار -
48
00:06:27,250 --> 00:06:29,750
عزیزم، حالت خوبه؟ -
آره، مامان، من خوبم -
49
00:06:39,166 --> 00:06:41,666
مامان، ماشین داره میره زیر آب
50
00:06:41,750 --> 00:06:44,291
چی کار کنیم؟ -
!بیا پیش من. سریع -
51
00:06:44,375 --> 00:06:46,083
صبر کن
52
00:06:46,166 --> 00:06:48,916
خوبی؟ حالت خوبه؟
کمربندت رو باز کن
53
00:06:49,000 --> 00:06:51,250
.چیزی نیست. من اینجام
مشکلی پیش نمیاد
54
00:06:51,333 --> 00:06:53,208
!بیا پیش مامانی. باشه، همین الان
55
00:06:53,291 --> 00:06:55,958
!بیا پیش مامان. زود باش
باید تندتر بیای، دخترم
56
00:06:56,041 --> 00:06:58,333
!زود باش، چیزی نمیشه، بیا -
!مامان -
57
00:06:58,416 --> 00:07:00,184
برو بیرون
58
00:07:00,208 --> 00:07:02,291
زود باش، نوا. برو بیرون -
!نمیتونم! کمربندم گیر کرده -
59
00:07:02,375 --> 00:07:03,583
!لعنتی -
!مامان -
60
00:07:03,666 --> 00:07:04,500
!لعنتی
61
00:07:35,291 --> 00:07:36,333
تو خوبی؟
62
00:07:36,416 --> 00:07:38,583
آره. آره -
خوبی؟ «ماتیلدا»؟ -
63
00:07:39,166 --> 00:07:40,166
!ماتیلدا
64
00:07:42,666 --> 00:07:43,791
!ماتیلدا
65
00:07:47,708 --> 00:07:48,708
!زود باش، نوا
66
00:07:51,583 --> 00:07:52,791
!وای خدای من
67
00:07:52,875 --> 00:07:54,000
!دخترم
68
00:07:54,083 --> 00:07:56,443
،یه دقیقه از دست دادیمش
ولی حالش خوب میشه
69
00:07:56,500 --> 00:07:57,958
وای، ازتون خیلی ممنونم
70
00:07:58,041 --> 00:07:59,458
هی، خوبی؟ -
آره -
71
00:07:59,541 --> 00:08:01,875
خوبه. خوبه -
ممنونم. ممنون -
72
00:08:01,958 --> 00:08:04,458
نمیدونم چه اتفاقی افتاده -
دخترم -
73
00:08:04,541 --> 00:08:05,791
برق همه جا قطع شده
74
00:08:06,375 --> 00:08:07,375
ماشینها هم همینطور
75
00:08:08,166 --> 00:08:10,500
فکر نکنم بتونیم آمبولانس خبر کنیم
76
00:08:10,583 --> 00:08:13,583
...اما بیمارستان کهنه سربازا چهار تا کوچه پایینتره، و
77
00:08:13,666 --> 00:08:15,208
بخیه لازم داری
78
00:08:15,291 --> 00:08:17,041
چی؟ -
بخیه -
79
00:08:19,791 --> 00:08:22,083
الان میام. اتاق معاینهی سه
80
00:08:22,583 --> 00:08:23,916
...هی، ببخشید! ببخشید
81
00:08:24,916 --> 00:08:27,375
هی، ببخشید. یه دکتر احتیاج دارم
82
00:08:27,458 --> 00:08:29,018
همین الان تصادف کردیم
83
00:08:29,083 --> 00:08:31,083
و دخترم آب بالا آورد
84
00:08:31,166 --> 00:08:32,166
حالت خوبه؟
85
00:08:33,125 --> 00:08:34,166
آره، آره
86
00:08:34,250 --> 00:08:35,083
حالش خوبه
87
00:08:35,166 --> 00:08:37,625
!هی! هی -
!کمک لازم داریم -
88
00:08:38,666 --> 00:08:40,416
مطمئنم حملهی تروریستی بوده
89
00:08:41,791 --> 00:08:42,791
چیه؟
90
00:08:43,125 --> 00:08:45,750
...تروریستها؟ تونستن برق همه جا رو قطع کنن
91
00:08:46,333 --> 00:08:48,250
حتی ماشینها؟ -
شاید کار چینیها بوده، درسته؟ -
92
00:08:48,333 --> 00:08:51,166
اونا این کوفتیا رو ساختن
پس شاید همهشون رو خاموش کردن
93
00:08:51,250 --> 00:08:52,666
و شاید جنگ شده
94
00:08:52,750 --> 00:08:55,500
،شاید نیویورک و لسآنجلس رو ترکوندن
و هدف بعدی ما هستیم
95
00:09:01,458 --> 00:09:03,267
ده سیسی بهش دادم
96
00:09:03,291 --> 00:09:05,267
!یه کرگدن رو از پا میندازه -
!یکی بیاد اینجا -
97
00:09:06,458 --> 00:09:08,000
معجزه شده
98
00:09:08,083 --> 00:09:09,875
خواهش میکنم، یکی بیاد
99
00:09:25,250 --> 00:09:26,541
از کما در اومده
100
00:09:27,750 --> 00:09:29,083
اونم به هوش اومده
101
00:09:39,750 --> 00:09:41,830
...تلفنها کار نمیکنن، برق قطعه
102
00:09:43,125 --> 00:09:44,291
چی شده؟
103
00:09:44,375 --> 00:09:45,541
ماشین افتاد تو دریاچه
104
00:09:55,250 --> 00:09:56,500
همیشه هواش رو بگیر
105
00:09:57,875 --> 00:09:59,458
همیشه -
آفرین -
106
00:10:02,208 --> 00:10:04,833
هی، «دوریس»، داروهاتو داری؟ -
خیلی دارم -
107
00:10:05,708 --> 00:10:08,000
فروشگاهها کارت اعتباری قبول نمیکنن
108
00:10:08,083 --> 00:10:09,791
واسه خرید غدا پول نقد داری؟
109
00:10:10,833 --> 00:10:13,625
پول نقد تو ماشین بود. تو دریاچهس
110
00:10:14,208 --> 00:10:17,333
ببینم میتونم از راه دانشگاه به خونه یه چیزی بگیرم
111
00:10:17,416 --> 00:10:20,708
.ساعت 6 صبح شیفت دارم
فقط باید یه کم بخوابم
112
00:10:21,291 --> 00:10:22,916
هنوز میخوای بری سر کار؟
113
00:10:24,166 --> 00:10:27,166
.آره. برق ندارن
به اقدامات امنیتی بیشتری نیاز دارن
114
00:10:27,791 --> 00:10:30,125
میدونی، فایده نداره پیاده بری خونهات
115
00:10:30,500 --> 00:10:32,000
بهتر نیست شب رو همینجا بمونی؟
116
00:10:33,916 --> 00:10:34,916
ممنون، دوریس
117
00:11:52,708 --> 00:11:54,958
نمیدونم چطور میتونی نشسته بخوابی
118
00:11:56,791 --> 00:11:58,791
نخوابیدم. دارم مدیتیشن میکنم
119
00:12:00,166 --> 00:12:01,166
فایده داره؟
120
00:12:04,958 --> 00:12:06,625
فکر کنم
121
00:12:07,791 --> 00:12:11,541
،میدونی وقتی صبح از خواب بیدار میشی
واسه یه دقیقه همه چی روبراهه
122
00:12:11,625 --> 00:12:13,208
قبل از اینکه مصیبت از در و دیوار برات بباره؟
123
00:12:14,833 --> 00:12:16,541
وقتی مدیتیشن میکنم اون یه دقیقه نصیبم میشه
124
00:12:17,583 --> 00:12:21,125
وقتی درد پام شروع شد
...یوگا رو امتحان کردم ولی
125
00:12:21,208 --> 00:12:22,583
واسم فایده نداشت
126
00:12:26,750 --> 00:12:27,750
...تو
127
00:12:29,833 --> 00:12:32,416
قرصی چیزی نداری کمک کنه بخوابم؟
128
00:12:33,750 --> 00:12:34,958
دیگه از اون کارا نمیکنم
129
00:12:35,583 --> 00:12:37,708
میدونی که قاضی گفت اجازه ندارم
130
00:12:39,291 --> 00:12:43,083
خب، به گمونم چون تو هم خوابت نبرده
واقعاً مصرف نمیکنی
131
00:12:45,291 --> 00:12:46,458
من برم سر کار
132
00:12:47,333 --> 00:12:49,541
سر راه یه چیزی از داروخانه برات میگیرم
133
00:13:10,458 --> 00:13:12,416
چرا یه کم نمیخوابی؟
134
00:13:13,125 --> 00:13:14,208
خسته نیستم
135
00:13:21,500 --> 00:13:23,125
ستارههای دنبالهدار رو ببین
136
00:13:29,208 --> 00:13:30,708
اونا ماهواره هستن، نوا
137
00:14:03,416 --> 00:14:06,000
هی، هی، هی، بازم قرص لازم دارم -
آروم باش، باشه؟ -
138
00:14:06,083 --> 00:14:10,666
،قرص آرامبخش، فنوباربیتال، باربیتورات
سكوباربيتال، مردم زده به سرشون
139
00:14:10,750 --> 00:14:13,833
.هیجانزده شدن. این آت و آشغالا حکم طلا رو داره
دو برابر پول میدم
140
00:14:13,916 --> 00:14:15,500
نه، لعنت، من همچین حرفی نزدم
141
00:14:15,583 --> 00:14:17,416
چرا. چرا، گفتی
142
00:14:17,500 --> 00:14:20,708
باشه. میدم. «گرگ» پدرسگ پای حرفش هست، باشه؟
143
00:14:20,791 --> 00:14:22,791
پول میاد و میره. چرخهی زندگیه
144
00:14:22,875 --> 00:14:25,833
بابت هر نوع قرص خواب دو برابر میدم. زود باش
145
00:14:27,291 --> 00:14:28,375
باشه -
باشه -
146
00:14:38,083 --> 00:14:39,083
انجل»؟»
147
00:14:41,083 --> 00:14:42,458
بقیه کدوم گورین؟
148
00:15:18,875 --> 00:15:20,708
چطور اون ماشینها کار میکنن، هان؟
149
00:15:20,791 --> 00:15:23,416
چطور ماشینای ما کار نمیکنن؟
جریان چیه؟
150
00:15:30,458 --> 00:15:32,291
!هی -
آروم باشید -
151
00:15:32,375 --> 00:15:35,416
.آروم باشید. من مامور بهداری ارتش هستم
سرجوخه «آدامز». از دژ هاچوکا
152
00:15:35,916 --> 00:15:37,291
اینجا چی کار داری؟
153
00:15:38,000 --> 00:15:39,791
دیگه مامور فعال نیستم. شایدم باشم
154
00:15:39,875 --> 00:15:42,458
نمیدونم. هنوز نیروهای ذخیره رو فرا نخوندن؟
فقط نمیدونم
155
00:15:42,541 --> 00:15:43,541
اون مشکلی نداره
156
00:15:45,875 --> 00:15:47,333
«قرص زیادی برداشتی، «جیل
157
00:15:47,416 --> 00:15:49,536
.میتونم توضیح بدم
اینطور نیست که به نظر میاد، به خدا
158
00:15:49,583 --> 00:15:52,041
لطفاً اونا رو برام بستهبندی کن -
بله، خانم -
159
00:15:56,291 --> 00:16:00,041
ببین، میدونم موقعیتت رو به خطر انداختی
تا این کار رو برام جور کنی، و من خیلی ازت ممنونم
160
00:16:00,125 --> 00:16:02,250
...و میدونم گند زدم -
برام مهم نیست -
161
00:16:05,250 --> 00:16:07,000
دیروز انفجار مغناطیسی اتفاق افتاد؟
جنگ شده؟
162
00:16:07,083 --> 00:16:10,375
.مردم میگن همهی جای دنیا اتفاق افتاده
اصلاً به کی حمله کنیم؟
163
00:16:12,375 --> 00:16:13,291
سرگرد «مورفی»؟
164
00:16:13,375 --> 00:16:16,500
.هارد درایوها به درد نمیخورن
هر چیزی که میکروچیپ داشته سوخته
165
00:16:16,583 --> 00:16:18,500
اینا هر چیزیه که نسخهی چاپیشون رو داشتم
166
00:16:19,125 --> 00:16:20,250
سلام -
سلام -
167
00:16:20,666 --> 00:16:22,250
پرسنل اضافی ندارید؟
168
00:16:23,458 --> 00:16:24,541
یه مرکز تحقیقاتی دارم دایر میکنم
169
00:16:25,083 --> 00:16:26,083
میتونیم از کمکت استفاده کنیم
170
00:16:26,125 --> 00:16:27,333
جریان چیه، مورفی؟
171
00:16:27,916 --> 00:16:31,583
.«ما بودیم که اونور آب «جواب سوالا رو پیدا میکردیم
دوباره به کمکمون نیاز دارن
172
00:16:31,666 --> 00:16:32,666
....سرگرد
173
00:16:33,375 --> 00:16:34,458
باید راه بیفتیم
174
00:16:36,958 --> 00:16:38,208
دیگه نمیتونم اون کار رو بکنم
175
00:16:42,708 --> 00:16:44,375
این مکان اون مرکز ـه
176
00:16:44,458 --> 00:16:46,750
...ازت میخوام بری دنبال «لوری» و بچههام، و
177
00:16:46,833 --> 00:16:48,750
هر چی زودتر بیاریشون اونجا، باشه؟
178
00:16:48,833 --> 00:16:50,125
حتماً. مشکلی نیست
179
00:16:53,583 --> 00:16:56,000
تو متوجه نیستی قضیه چقدر جدّیه
180
00:16:56,916 --> 00:16:58,291
باید دنبالش میرفتی
181
00:16:58,375 --> 00:17:01,041
آخه مورفی چطور میخواد برق رو وصل کنه؟
اون روانپزشکه
182
00:17:01,125 --> 00:17:02,500
مشکل برق نیست
183
00:17:02,583 --> 00:17:05,916
.اونو میشه یه کاریش کرد
...تعویض کافی سیم و فیوز
184
00:17:07,000 --> 00:17:08,250
مسئله مردمه
185
00:17:09,416 --> 00:17:10,666
هیچ کس نمیتونه بخوابه
186
00:17:10,750 --> 00:17:14,166
،بعد از 48 ساعت بیخوابی
تفکر تحلیلی از دست میره
187
00:17:14,250 --> 00:17:16,875
،بعد از 96 ساعت
،دچار توهم و اختلال عملکرد بدن میشی
188
00:17:17,583 --> 00:17:20,500
اما بعد از اون چی؟
اندامهای بدن از کار میافتن ولی بعدش چی؟
189
00:17:20,958 --> 00:17:23,708
چند روز فلج میمونی تا قلبت از کار بیفته؟
190
00:17:24,333 --> 00:17:26,000
آره، آره، میدونم چی میشه
191
00:17:28,125 --> 00:17:29,125
البته که میدونی
192
00:17:29,875 --> 00:17:31,000
اما این فرق میکنه
193
00:17:31,583 --> 00:17:32,916
همه چی تسریع شده
194
00:17:33,333 --> 00:17:35,791
علایم دو تا سه برابر سریعتر ظاهر میشن
195
00:17:36,875 --> 00:17:38,208
حسابی هرج و مرج میشه
196
00:17:38,666 --> 00:17:40,291
قرار نیست همهمون بمیریم
197
00:17:43,541 --> 00:17:46,916
خب، این اتفاق برای همه نمیافته -
چرا میافته -
198
00:17:48,166 --> 00:17:50,958
خب، یه زنی هست که میتونه بخوابه
199
00:17:51,416 --> 00:17:52,736
میخوان بیارنش به مرکز
200
00:17:53,666 --> 00:17:56,166
ماتیلدا هم خوابید. دخترم خوابیده بود
201
00:17:57,958 --> 00:17:58,958
مطمئنی؟
202
00:18:00,416 --> 00:18:03,750
جیل، کل این مرکز رو واسه
این فردی که میخوابه دایر کردن
203
00:18:03,833 --> 00:18:05,791
اینقدر فرد مهمّی محسوب میشه
204
00:18:08,375 --> 00:18:10,416
مطمئنی دخترت خوابیده بود؟
205
00:18:11,458 --> 00:18:13,708
،ما تصادف کردیم
206
00:18:14,166 --> 00:18:16,333
اما حالم خوبه -
دخترت هم آسیب دید؟ -
207
00:18:16,750 --> 00:18:17,833
منظورت چیه؟
208
00:18:18,583 --> 00:18:20,958
میخوام بگم احتمالش زیاده که نخوابیده باشه
209
00:18:22,041 --> 00:18:23,750
چی، فکر میکنی بیهوشه؟
210
00:18:25,125 --> 00:18:27,791
دیگه چیزی به اسم آدم بیهوش نداریم
211
00:18:28,416 --> 00:18:29,416
...اونا یا
212
00:18:30,041 --> 00:18:31,333
...به هوش اومدن یا
213
00:18:32,875 --> 00:18:33,875
مُردن
214
00:18:59,416 --> 00:19:00,416
ماتیلدا؟
215
00:19:00,791 --> 00:19:01,791
!ماتیلدا
216
00:19:03,041 --> 00:19:03,875
!ماتیلدا
217
00:19:07,750 --> 00:19:10,083
کجاست؟ کجاست؟
218
00:19:10,166 --> 00:19:11,846
خواهرت کو؟ خواهرت کجاست؟
219
00:19:11,916 --> 00:19:12,833
!داری اذیتم میکنی
220
00:19:12,916 --> 00:19:14,416
روانی
221
00:19:14,500 --> 00:19:15,666
ببخشید، میدونم
222
00:19:15,750 --> 00:19:17,416
ماتیلدا کجاست؟ حالش خوبه؟
223
00:19:18,333 --> 00:19:19,625
آره، خوبه
224
00:19:19,708 --> 00:19:21,875
کجا رفته؟ خواهش میکنم، نوا؟
225
00:19:22,416 --> 00:19:24,541
کلیسا. مامان بزرگ بردش کلیسا
226
00:19:25,291 --> 00:19:27,833
شاید مقدر بوده که بیدار بمونیم
227
00:19:31,333 --> 00:19:34,208
چون باید چشماتون باز باشه
تا ببینید دنیا واقعاً چطوریه
228
00:19:35,666 --> 00:19:38,708
،و خداوند میفرماید، «ای تمام کسانی که زیر یوغ سنگین
229
00:19:39,416 --> 00:19:41,833
،زحمت میکشید
«نزد من آیید و من به شما آرامش خواهم داد
230
00:19:41,916 --> 00:19:43,458
اون خوابش نمیبره
231
00:19:55,083 --> 00:19:56,291
نخوابیدی، جوجو؟
232
00:19:59,000 --> 00:20:00,708
فقط بابام اینطور صدام میزد
233
00:20:00,791 --> 00:20:04,166
ببخشید، فراموش کردم. فقط خستهم
234
00:20:14,416 --> 00:20:15,416
...میدونی، همه
235
00:20:16,541 --> 00:20:18,416
لیاقت ندارن به سوی خدا فرا خونده بشن
236
00:20:20,208 --> 00:20:21,541
بعضیا چرا
237
00:20:24,416 --> 00:20:27,958
من بیشتر از بقیه اینو میدونم
...چون قبل از اینکه کشیش باشم
238
00:20:30,333 --> 00:20:31,458
معتاد بودم
239
00:20:37,416 --> 00:20:39,458
شواهدش رو با خالکوبی پوشوندم
240
00:20:43,416 --> 00:20:44,666
اوردوز کردم
241
00:20:45,666 --> 00:20:48,250
باید در عرض چند ثانیه میمُردم، اما نمردم
242
00:20:50,083 --> 00:20:53,625
در طول اون سالها اینقدر نسبت
...به مواد مصونیت پیدا کرده بودم، که فقط
243
00:20:55,041 --> 00:20:57,625
...سه روز یه جا میافتادم
244
00:20:58,916 --> 00:21:00,541
تا بالاخره از هوش میرفتم
245
00:21:02,708 --> 00:21:06,541
اما وقتی پیدام کردن
یه دقیقه بود که مُرده بودم
246
00:21:08,708 --> 00:21:11,500
پس مثل مسیح از دنیای مردگان برگشتم
247
00:21:14,583 --> 00:21:17,291
...خودمو با مسیح مقایسه نمیکنم. فقط
248
00:21:19,333 --> 00:21:20,333
...منظورم اینه
249
00:21:20,875 --> 00:21:24,291
از اون روز، زندگیم رو وقف خدمت بهش کردم
250
00:21:26,000 --> 00:21:27,041
...و از نظر من
251
00:21:28,958 --> 00:21:31,375
معجزه بود که زنده موندم، میدونی؟
252
00:21:32,958 --> 00:21:35,541
و به نظرم الان مردم واقعاً به یه معجزه نیاز دارن
253
00:21:39,041 --> 00:21:40,458
...مطمئن نیستم چی
254
00:21:41,958 --> 00:21:42,958
...یعنی
255
00:21:46,708 --> 00:21:48,000
فکر میکنید من باید بمیرم؟
256
00:21:49,083 --> 00:21:50,083
نه
257
00:21:50,625 --> 00:21:51,875
نه، البته که نه
258
00:21:53,541 --> 00:21:55,750
نه، ببخشید. نه
259
00:21:58,041 --> 00:21:59,041
...من
260
00:22:05,333 --> 00:22:09,833
فقط اینکه همه خسته و درمونده شدن، میدونی؟
261
00:22:12,125 --> 00:22:14,250
مردم فقط میخوان بدونن تو میتونی بخوابی
262
00:22:16,583 --> 00:22:17,750
من میتونم بخوابم
263
00:22:18,875 --> 00:22:20,875
فقط وقتی خسته نیستم خوابم نمیبره
264
00:22:23,083 --> 00:22:25,000
اشکال نداره اگه باهات دعا بخونم؟
265
00:22:28,500 --> 00:22:32,250
،خیلی از بچهها میگن دعاهام خیلی خستهکنندهس
همون اول قبول نمیکنن
266
00:22:40,041 --> 00:22:43,041
خداوندا، بابت امروز و ماتیلدا ازت سپاسگزاریم
267
00:22:46,166 --> 00:22:47,166
...چی
268
00:22:49,875 --> 00:22:51,291
باشه
269
00:22:51,708 --> 00:22:55,375
717-127-0414
270
00:23:02,333 --> 00:23:03,416
پیتزا، خدایی؟
271
00:23:03,500 --> 00:23:06,750
نه، برای سنجش دقت ذهن ـه
272
00:23:06,833 --> 00:23:09,000
کارت چطور بود؟ -
دو تاشو اشتباه نوشتم. عیب نداره -
273
00:23:09,083 --> 00:23:12,625
،باید بریم یه ماشین پیدا کنیم
و خواهرت رو ببریم یه جای امن، باشه؟
274
00:23:12,708 --> 00:23:14,208
مِدار همه چی سوخته
275
00:23:14,291 --> 00:23:16,916
ماشینها از کار افتادن، جیل -
بعضیا کار میکنن، باشه؟ -
276
00:23:17,000 --> 00:23:18,916
پس میشه خواهشاً فقط کمکم کنی؟
277
00:23:19,208 --> 00:23:20,541
ساکت رو بردار. بریم
278
00:23:22,125 --> 00:23:23,416
باید مراقب باشیم
279
00:23:23,500 --> 00:23:24,916
!وای، گندش بزنن
280
00:23:25,000 --> 00:23:27,208
دخترت میتونه بخوابه؟ -
چی؟ -
281
00:23:27,291 --> 00:23:29,583
این دوست پسرته؟ -
!نه. نه -
282
00:23:30,708 --> 00:23:32,500
نمیتونه بخوابه؟ حالش خوبه؟
283
00:23:32,583 --> 00:23:35,791
.نه، خوبه، خوبه. من اشتباه کردم
خودشو به خواب زده بود
284
00:23:36,250 --> 00:23:38,000
ماتیلدا که واقعاً خوابیده بود
285
00:23:38,083 --> 00:23:39,083
من بیدارش کردم
286
00:23:41,083 --> 00:23:42,583
چیه؟ خوابیده بود
287
00:23:43,666 --> 00:23:46,750
وای خدا، جیل، باید دخترت رو ببریم پیش مورفی
288
00:23:47,083 --> 00:23:48,883
ببین، میتونه کلید حل این مشکل باشه -
نوا، باید بریم -
289
00:23:48,916 --> 00:23:49,958
من میدونم مرکز کجاست
290
00:23:50,041 --> 00:23:51,921
برای حل این مشکل یه مرکز دایر کردن
291
00:23:52,250 --> 00:23:54,375
ببینید، همین حالاشم یه نفر دارن که میتونه بخوابه
292
00:23:54,791 --> 00:23:57,458
برایان»، ما اونجا نمیاییم. زود باش. نوا، بریم»
293
00:23:59,291 --> 00:24:01,375
هی! اون دوچرخهی منه
294
00:24:01,791 --> 00:24:02,791
!هی
295
00:24:03,750 --> 00:24:06,541
در زیرزمین کلیسا، دختر جوانی همانند
296
00:24:06,625 --> 00:24:08,000
فرشتهی آرامش میخوابد
297
00:24:08,833 --> 00:24:09,958
،پس اگه اون میتونه بخوابه
298
00:24:10,041 --> 00:24:12,125
یعنی ما هم میتونیم
299
00:24:12,208 --> 00:24:14,250
،پس همونطور که همهی بشر بیدارن
300
00:24:14,333 --> 00:24:15,583
ما برای رسیدن به جواب دعا میکنیم
301
00:24:16,125 --> 00:24:18,000
کشیش -
بله -
302
00:24:18,083 --> 00:24:19,500
خب چی میشه اگه اون میتونه بخوابه؟
303
00:24:20,916 --> 00:24:22,833
معجزات پخش میشن، جیم
304
00:24:23,541 --> 00:24:25,458
،درست مثل نیکی، اگه بهش باور داشته باشید
305
00:24:25,541 --> 00:24:26,875
اگه بهش یه فرصت جنگیدن بدید
306
00:24:26,958 --> 00:24:29,375
اصلاً قرص خواب بینسخه باقی نمونده
307
00:24:29,458 --> 00:24:31,218
!خب چند تا قرص با نسخه بهمون بده
308
00:24:31,250 --> 00:24:33,559
باید با دکترتون مشورت کنید. نسخه بگیرید
309
00:24:33,583 --> 00:24:35,101
میدونی هیچ دکتری به گوشیش جواب نمیده
310
00:24:35,125 --> 00:24:36,416
!من نمیتونم کمکتون کنم
311
00:24:40,208 --> 00:24:41,208
زود باش
312
00:24:45,125 --> 00:24:46,666
یالا، نوا. بیا
313
00:24:51,791 --> 00:24:52,791
بجنب
314
00:24:57,416 --> 00:24:58,416
همینجا وایسا
315
00:25:16,708 --> 00:25:17,833
وای خدا
316
00:25:20,708 --> 00:25:22,166
فقط اوضاع داره بدتر میشه
317
00:25:24,333 --> 00:25:25,493
مردم چِشون شده؟
318
00:25:28,250 --> 00:25:29,333
...اگه نخوابیم
319
00:25:30,583 --> 00:25:32,791
ذهنت اونقدر تحلیل میره تا از هم فرو میپاشه
320
00:25:33,458 --> 00:25:34,538
از کنترل خارج میشی
321
00:25:34,583 --> 00:25:36,541
زندگی به همین سادگی عوض میشه
322
00:25:37,458 --> 00:25:40,416
اما این مشقت و ناملایماته که باعث میشن تغییر کنیم
323
00:25:40,500 --> 00:25:42,180
وقتی در حالت عادی تغییر نمیکنیم -
آمین -
324
00:25:42,208 --> 00:25:43,583
پس میپذیریمش
325
00:25:44,125 --> 00:25:45,125
...کشیش
326
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
بیداره
327
00:25:51,250 --> 00:25:53,833
...ماتیلدا -
کِی میخوای خوابمون کنی؟ -
328
00:25:53,916 --> 00:25:56,583
لطفاً صبور باش -
کاسهی صبر من لبریز شده -
329
00:25:56,666 --> 00:25:59,666
.ریموند واکنش نشون نمیده
غذا میخوره اما حرف نمیزنه
330
00:25:59,750 --> 00:26:02,583
مثل بقیهمون خستهس -
از خسته اونورتره -
331
00:26:02,666 --> 00:26:05,250
حالش خوب میشه -
دختره رو باید قربانی کنیم -
332
00:26:05,333 --> 00:26:06,375
نه
333
00:26:06,458 --> 00:26:09,791
،خداوند مسیح رو قربانی کرد
پسر خودشو، برای نجات ما
334
00:26:09,875 --> 00:26:12,000
خداوند مشتاقانه خودشو برای گناهان ما قربانی کرد
335
00:26:12,083 --> 00:26:15,958
.نیازی به قربانی کردن نیست
فقط باید راز و نیاز کنیم
336
00:26:16,041 --> 00:26:18,541
،خدا به فریادم برسه
من حاضرم «پیلاطس» بشم
337
00:26:18,625 --> 00:26:20,500
و این دختر رو محکوم کنم -
رابرت، بگیر بشین -
338
00:26:20,583 --> 00:26:21,416
!بگیر بشین
339
00:26:21,500 --> 00:26:23,309
کافیه -
دعا به چه دردی میخوره؟ -
340
00:26:23,333 --> 00:26:24,416
احتیاج داریم بخوابیم
341
00:26:24,500 --> 00:26:25,833
ماتیلدا
342
00:26:25,916 --> 00:26:27,625
!مامانی -
هی، وایسا -
343
00:26:28,583 --> 00:26:31,166
لطفاً همه بشینید
344
00:26:31,958 --> 00:26:34,291
جیل، فقط میخواستیم با ماتیلدا دعا بخونیم، همین
345
00:26:34,375 --> 00:26:37,958
.اون میتونه بخوابه. شاید بتونه کمک کنه
خدا میدونه همه به کمک نیاز داریم
346
00:26:38,666 --> 00:26:42,083
زود باش. ماتیلدا دختر منه، و با من میاد
347
00:26:42,166 --> 00:26:44,601
از نظر قانونی نیست -
خواهش میکنم بشین -
348
00:26:44,625 --> 00:26:47,750
دوریس... دوریس سرپرست قانونی این بچههاس
349
00:26:49,916 --> 00:26:50,916
حق با توئه
350
00:26:52,375 --> 00:26:54,875
،اما الان، با توجه به اتفاقی که افتاده
351
00:26:55,666 --> 00:26:57,500
من میتونم کمک کنم، و میدونی که میتونم
352
00:26:58,083 --> 00:27:01,041
باشه، بیا، ماتیلدا. بیا بریم -
باید همینجا بمونه -
353
00:27:01,125 --> 00:27:02,041
هی، جیم
354
00:27:02,125 --> 00:27:03,125
اون خاصه
355
00:27:03,208 --> 00:27:04,248
آره -
باشه -
356
00:27:04,291 --> 00:27:05,934
همه خونسرد باشید -
مامان؟ -
357
00:27:05,958 --> 00:27:07,809
کشیش، تو قول دادی -
لطفاً بشینید -
358
00:27:07,833 --> 00:27:09,666
ما طرف همیم
359
00:27:12,208 --> 00:27:13,833
همهتون حق دارید
360
00:27:15,375 --> 00:27:17,458
اون خاصه -
درسته -
361
00:27:18,041 --> 00:27:20,000
اما نمیتونه به کسی تو اینجا کمک کنه
362
00:27:21,083 --> 00:27:22,583
اگه این مشکل رو حل نکنیم
363
00:27:23,083 --> 00:27:24,458
همهمون میمیریم
364
00:27:26,625 --> 00:27:28,750
در حال حاضر، مغزتون در حال متورم شدنه
365
00:27:29,958 --> 00:27:31,875
،دیوارههای جمجمه دارن به مغز فشار میارن
366
00:27:31,958 --> 00:27:33,833
و روی تفکر تحلیلیمون تاثیر میذارن
367
00:27:34,333 --> 00:27:36,250
وقتی نمیخوابیم این اتفاق میافته
368
00:27:37,541 --> 00:27:40,291
،حالا هر چی بیشتر هیجانزده بشیم
369
00:27:40,375 --> 00:27:42,958
،خون بیشتری در مغز جریان پیدا میکنه
بدتر میشیم
370
00:27:44,125 --> 00:27:46,208
...پس بهترین کار اینه که
371
00:27:47,500 --> 00:27:48,750
...یه نفس عمیق بکشیم
372
00:27:50,458 --> 00:27:51,458
و خونسرد باشیم
373
00:27:55,750 --> 00:27:59,250
برای حل این مشکل داریم از دانشمندان و دکترا کمک میگیریم
374
00:28:00,125 --> 00:28:01,125
و اونا میتونن حلش کنن
375
00:28:05,708 --> 00:28:07,208
و تنها چیزی که لازم دارن این دختره
376
00:28:07,791 --> 00:28:08,791
مامان؟
377
00:28:10,666 --> 00:28:12,791
،هیچ کس ارزش علم رو نادیده نمیگیره
378
00:28:12,875 --> 00:28:16,875
...اما این دختر موش آزمایشی نیست که روش آزمایش کنید
379
00:28:16,958 --> 00:28:19,184
اونو هیچ جا نمیبرید -
جیم، خواهش میکنم -
380
00:28:19,208 --> 00:28:21,791
درسته -
...دعا کردن دردی رو دوا -
381
00:28:21,875 --> 00:28:23,375
،مردم کثافت
382
00:28:23,458 --> 00:28:25,833
اگه تحویلش ندید، با ارتش بر میگردم
383
00:28:25,916 --> 00:28:27,250
و اونا مودبانه ازتون درخواست نمیکنن
384
00:28:27,333 --> 00:28:29,184
!آروم باش -
این چیزیه که میخوای؟ -
385
00:28:29,208 --> 00:28:32,916
،چون تا وقتی چشم شماها باز نشده
دقیقاً همین اتفاق میافته
386
00:28:33,000 --> 00:28:34,375
...و پرت کردن کتاب
387
00:28:38,791 --> 00:28:40,541
جیم، چی کار کردی؟
388
00:28:40,625 --> 00:28:42,583
دوریس ببرش اون پشت
389
00:28:43,541 --> 00:28:45,741
نوا، نوا، منو ببین. حالت خوب میشه. باشه؟
390
00:28:45,791 --> 00:28:48,601
.تو جنگل پشت کلیسا میبینمت
من برم دنبال خواهرت
391
00:29:03,208 --> 00:29:04,726
اون توئه؟ -
!هی -
392
00:29:04,750 --> 00:29:06,559
!بیارش بیرون -
!از اونجا بیارش بیرون -
393
00:29:06,583 --> 00:29:09,333
.اونجا نیست. بچهها رو خبر کن
بریم اون پشت رو بگردیم
394
00:29:13,625 --> 00:29:15,458
کجاست؟
395
00:29:15,875 --> 00:29:17,958
اونجا نیست؟ همونجا بود
396
00:29:18,416 --> 00:29:19,625
معجزه شده
397
00:29:20,500 --> 00:29:24,000
مسیح نیست که از قبرش بیرون اومده باشه، دوریس
398
00:29:26,541 --> 00:29:28,166
ما همچین آدمایی نیستیم
399
00:29:32,958 --> 00:29:34,041
جیم؟
400
00:29:34,125 --> 00:29:35,125
!جیم
401
00:29:41,666 --> 00:29:42,666
ماتیلدا
402
00:29:45,416 --> 00:29:46,666
وای خدای من، عزیزم
403
00:29:46,750 --> 00:29:48,833
دخترم. دخترم
404
00:29:49,416 --> 00:29:52,291
مامان بزرگ گفت فرار کنم، اما نتونستم -
عیب نداره -
405
00:29:52,416 --> 00:29:55,208
تو خوبی؟ -
نه، من خوبم، دخترم. خوبم -
406
00:29:56,208 --> 00:29:58,500
خواهش میکنم -
خداوند باهام حرف زد، کشیش -
407
00:29:59,291 --> 00:30:01,458
بذارش زمین -
نمیشه بذاریم دختره بره -
408
00:30:02,375 --> 00:30:05,291
.جیم، لطفاً بذارش زمین
داری همه رو میترسونی
409
00:30:19,666 --> 00:30:20,666
!جیم
410
00:30:22,208 --> 00:30:24,291
لطفاً تفنگ رو بذار کنار
411
00:30:42,291 --> 00:30:43,833
زود باش، نزدیکم بمونید
412
00:30:44,250 --> 00:30:46,291
زود باشید -
!مامان، وایسا، خواهش میکنم -
413
00:30:46,375 --> 00:30:47,375
مامان بزرگ چی؟
414
00:30:50,666 --> 00:30:51,666
...عزیزم
415
00:30:53,291 --> 00:30:56,083
مامان بزرگت نمیتونه بدوه، خب؟
بیماره
416
00:30:56,208 --> 00:30:57,666
باشه؟ -
...ولی مامان، لطفاً -
417
00:30:57,750 --> 00:30:59,583
نه، نه، نه. چیزیش نمیشه
418
00:30:59,666 --> 00:31:02,458
ازت میخوام دنبالم بیای، باشه؟ -
باشه -
419
00:31:02,541 --> 00:31:03,625
چطوری؟
420
00:31:03,708 --> 00:31:04,708
دیگه ندوئیم
421
00:31:05,458 --> 00:31:07,625
باشه، بیا کولت بگیرم. زود باش -
باشه -
422
00:31:08,666 --> 00:31:09,583
بریم، نوا
423
00:31:11,458 --> 00:31:12,458
از این طرف
424
00:31:14,458 --> 00:31:15,458
زود باشید
425
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
رسیدیم
426
00:31:20,375 --> 00:31:21,250
بیایید اینجا
427
00:31:28,416 --> 00:31:30,666
ماشین لازم داریم. شما همینجا بمونید
428
00:31:30,958 --> 00:31:32,041
من برم یه ماشین گیر بیارم
429
00:31:32,125 --> 00:31:34,041
کجا میریم؟
430
00:31:34,833 --> 00:31:35,916
بهش میگن مرکز
431
00:31:36,791 --> 00:31:37,791
نمیشه بریم اونجا
432
00:31:38,500 --> 00:31:41,583
نمیدونی چه کارایی از دستشون بر میاد -
اما باید راه علاج رو پیدا کنیم -
433
00:31:42,166 --> 00:31:43,791
نوا، به این سادگی نیست
434
00:31:43,875 --> 00:31:46,375
...همینجاست، هر چیزی که هست
435
00:31:46,958 --> 00:31:49,125
.به یه جسد دست زدم تا اینو بردارم
!یه جنازه
436
00:31:49,208 --> 00:31:51,125
اونجا امن نیست
437
00:31:51,208 --> 00:31:52,625
نقشهات چیه، جیل؟
438
00:31:53,375 --> 00:31:55,041
،ماتیلدا رو میبریم یه جای امن
439
00:31:55,583 --> 00:31:57,875
هر دومون میمیریم، و اون تنها زندگی میکنه؟
440
00:31:58,333 --> 00:32:00,458
این احمقانهترین چیزیه که به عمرم شنیدم
441
00:32:03,875 --> 00:32:04,875
بیا
442
00:32:05,875 --> 00:32:07,541
روشنش کن. آتیشش بزن
443
00:32:07,625 --> 00:32:11,083
بسوزونش. بسوزونش، و نمیتونیم بریم اونجا -
نوا، بس کن -
444
00:32:11,166 --> 00:32:12,291
کار نمیکنه
445
00:32:18,875 --> 00:32:19,875
چشماتو باز کن، مامان
446
00:32:20,708 --> 00:32:22,333
این تنها شانسمونه
447
00:32:23,041 --> 00:32:26,041
اگه ما بمیریم، اونم در عرض چند روز میمیره
448
00:32:27,041 --> 00:32:30,708
.یه زنه دیگهم اونجا هست
درمانش رو پیدا میکنن. پیداش میکنن
449
00:32:37,625 --> 00:32:38,625
خواهش میکنم
450
00:32:43,916 --> 00:32:44,916
باشه
451
00:33:10,666 --> 00:33:11,666
سلام؟
452
00:33:16,291 --> 00:33:17,291
آهای؟
453
00:33:18,375 --> 00:33:19,375
گرگ؟
454
00:33:19,958 --> 00:33:22,250
215-124-0519
455
00:33:32,333 --> 00:33:33,416
حتی نزدیک هم نبود
456
00:33:38,333 --> 00:33:39,333
سلام؟
457
00:33:42,708 --> 00:33:43,708
گرگ؟
458
00:33:48,625 --> 00:33:51,345
به جاش بیامو چطوره؟
459
00:33:51,375 --> 00:33:54,916
احمق! باید یه ماشین قدیمی باشه
460
00:33:56,041 --> 00:33:57,041
صدای چی بود؟
461
00:33:59,208 --> 00:34:00,208
گرگ
462
00:34:13,875 --> 00:34:15,458
گرگ ـه
463
00:34:16,625 --> 00:34:18,916
هنوز بیداره
464
00:34:19,250 --> 00:34:20,458
حتی الانم نمیتونه بخوابه؟
465
00:34:21,041 --> 00:34:22,041
لعنتی
466
00:34:22,666 --> 00:34:24,875
بخواب
467
00:34:25,416 --> 00:34:27,833
بخواب
468
00:34:28,916 --> 00:34:31,833
بخواب، عزیزم، بخواب
469
00:34:37,083 --> 00:34:38,083
باشه
470
00:34:38,666 --> 00:34:41,208
باشه، میشه تمرکز کنیم؟
کَمری رو راه بندازیم؟
471
00:34:42,791 --> 00:34:43,791
!خدا لعنتت کنه
472
00:34:44,583 --> 00:34:47,416
همه جا هرج و مرجه
و تو داری وقتت رو واسه ترکوندن سرش تلف میکنی
473
00:34:47,500 --> 00:34:49,458
چرا نمیشه همون بیامو رو برداریم؟
474
00:34:51,583 --> 00:34:53,500
این دفعهی آخره که میگم
475
00:34:53,583 --> 00:34:57,333
.یه ماشین قدیمی لازم داریم
قطعهی الکتریکی نداشته باشه
476
00:34:57,416 --> 00:35:01,875
...وقتی اون اتفاق کوفتی افتاد توش باتری نبود
477
00:35:02,166 --> 00:35:03,541
الان استارت میزنم
478
00:35:05,000 --> 00:35:08,458
کامارو یا داج باید با یکی از اون باتریهای قدیمی کار کنن
479
00:35:12,041 --> 00:35:13,541
سوار شو. امتحان کن
480
00:35:19,125 --> 00:35:21,583
جعبه دنده سرجاشه. بیا فقط دعا کنیم
481
00:35:21,666 --> 00:35:22,666
مشکلی نیست
482
00:35:22,708 --> 00:35:24,767
وقتی آماده بودی بگو -
باشه -
483
00:35:30,000 --> 00:35:32,416
ایناهاش. بهت گفتم میشه باتری رو تقویت کرد
484
00:35:32,500 --> 00:35:34,916
ایول -
برو سوییچ داج رو بیار -
485
00:35:35,000 --> 00:35:37,250
اون باتری رو که از زیرزمین آوردیم بیار
486
00:35:38,958 --> 00:35:40,291
اما من کامارو رو بر میدارم
487
00:35:40,375 --> 00:35:41,375
چی؟
488
00:35:41,458 --> 00:35:43,708
من کامارو رو بر میدارم
489
00:35:44,875 --> 00:35:48,416
من پولارا نمیخوام. کامارو میخوام -
فقط برو سوییچ رو بیار -
490
00:35:48,500 --> 00:35:49,500
!باشه
491
00:35:52,250 --> 00:35:53,250
باشه
492
00:35:57,708 --> 00:35:58,833
پیداش کردی؟
493
00:35:58,916 --> 00:36:01,125
همینجاهاس. خودت پیداش کن
494
00:36:01,208 --> 00:36:02,458
من کامارو رو میخوام
495
00:36:02,541 --> 00:36:03,708
اینطوریاس، کلانتر؟
496
00:36:05,875 --> 00:36:07,750
من ماشین کوفتی رو میبرم
497
00:36:08,125 --> 00:36:09,208
نخیر
498
00:36:09,291 --> 00:36:12,000
شنیدی؟
499
00:36:12,666 --> 00:36:15,041
تو هم شنیدی، درسته؟ -
آره -
500
00:36:15,125 --> 00:36:16,958
یه نفر دیگه هم ماشین داره
501
00:36:17,041 --> 00:36:18,041
لعنتی
502
00:36:24,250 --> 00:36:26,875
وای پسر، پر دارو و دوا بود
503
00:36:26,958 --> 00:36:28,541
شرط میبندم با اون داروها میتونن بخوابن
504
00:36:29,583 --> 00:36:30,583
بیا بریم
505
00:36:31,916 --> 00:36:34,708
کلیدا رو بردار. بعداً میاییم سراغ داج
506
00:37:07,083 --> 00:37:09,083
بیا. آسونه
507
00:37:12,625 --> 00:37:13,708
فقط با یه حرکت
508
00:37:15,208 --> 00:37:16,208
امیلی» کیه؟»
509
00:37:18,083 --> 00:37:19,166
دوست دخترم
510
00:37:20,333 --> 00:37:21,333
دوست دختر سابقم
511
00:37:23,375 --> 00:37:24,458
...شماها
512
00:37:25,708 --> 00:37:26,708
اون کار رو کردید؟
513
00:37:26,958 --> 00:37:27,791
چی؟
514
00:37:32,333 --> 00:37:33,333
لعنتی
515
00:37:35,625 --> 00:37:36,625
مامان؟
516
00:37:39,375 --> 00:37:40,416
همه چی مرتبه؟
517
00:37:41,208 --> 00:37:42,416
نوا تا حالا سکس نداشته
518
00:37:44,708 --> 00:37:45,708
...من
519
00:37:46,166 --> 00:37:47,166
داشتم
520
00:37:48,958 --> 00:37:49,958
هی، سوار شید
521
00:37:50,250 --> 00:37:51,250
کمربندا رو ببندید
522
00:38:04,291 --> 00:38:06,166
خب دوست دخترت چی شد؟
523
00:38:06,250 --> 00:38:07,250
نه
524
00:38:07,291 --> 00:38:09,916
قرار نیست دربارهش حرف بزنیم
525
00:38:10,208 --> 00:38:14,416
نوا، بیخیال. وقتی همسن تو بودم
تو رو داشتم
526
00:38:14,500 --> 00:38:16,750
دربارهش حرف نمیزنیم
527
00:38:16,833 --> 00:38:17,833
باشه
528
00:38:20,250 --> 00:38:22,875
...اما میتونی باهام حرف بزنی اگه -
تموم شد؟ -
529
00:38:24,750 --> 00:38:25,750
آره، تموم شد
530
00:38:32,791 --> 00:38:33,791
چرا اون؟
531
00:38:34,625 --> 00:38:35,625
چرا ما نه؟
532
00:38:36,125 --> 00:38:37,125
اون چیه؟
533
00:38:41,250 --> 00:38:42,250
تو ماشین بمون
534
00:40:36,583 --> 00:40:38,916
افراد مورفی بودن که به اون ماشین شلیک کردن
535
00:40:42,625 --> 00:40:45,750
خارج از کشور با مورفی کار میکردم
536
00:40:46,375 --> 00:40:48,791
...کمکم کرد تو دانشگاه کار گیر بیارم و
537
00:40:50,333 --> 00:40:52,000
تو ترک اعتیادم هم کمکم کرد
538
00:40:53,541 --> 00:40:56,083
روانپزشکه، نوا
539
00:40:57,333 --> 00:40:58,458
متخصص خواب
540
00:40:59,583 --> 00:41:00,958
...تو بیابون، اون
541
00:41:01,708 --> 00:41:04,291
کمک میکرد محوطه رو برای بازجویی آماده کنیم
542
00:41:07,166 --> 00:41:09,416
محرومیت از خواب، شکنجه بود
543
00:41:16,541 --> 00:41:17,875
آدما رو میکشتن
544
00:41:22,458 --> 00:41:26,958
،برای رسیدن به جواب دست به اون کارا میزدیم
انسانی نیست
545
00:41:30,333 --> 00:41:31,833
هنوز به اون مرکز میریم؟
546
00:41:42,333 --> 00:41:43,333
آره
547
00:42:01,250 --> 00:42:02,333
وای خدای من
548
00:42:47,291 --> 00:42:49,375
به یه نقشه نیاز داریم
549
00:43:03,250 --> 00:43:04,416
هی، عزیزم
550
00:43:05,666 --> 00:43:06,666
هی
551
00:43:07,791 --> 00:43:08,875
خوبی؟
552
00:43:09,416 --> 00:43:10,416
اوهوم
553
00:43:11,291 --> 00:43:12,291
بیا اینجا
554
00:43:12,708 --> 00:43:15,916
میخوام مطمئن بشم که
میفهمی روال کارش چطوریه، باشه؟
555
00:43:18,083 --> 00:43:19,791
مامان، میدونم کتابخونه چطوریه
556
00:43:19,875 --> 00:43:23,166
...آره. کامپیوترها دیگه کار نمیکنن، پس
557
00:43:23,250 --> 00:43:25,625
این قراره مدرسهی جدیدت باشه
558
00:43:26,208 --> 00:43:28,916
پس وقتی مامانی نیست، باید یه کتابخونه پیدا کنی
559
00:43:29,000 --> 00:43:32,041
...باشه؟ و بخون. همش کتاب بخون و
560
00:43:34,250 --> 00:43:36,625
و ازت میخوام تا جایی که میتونی چیز یاد بگیری، باشه؟
561
00:43:36,708 --> 00:43:38,291
چون تو دختر باهوش خودمی
562
00:43:39,166 --> 00:43:40,166
بسیار خب
563
00:43:40,666 --> 00:43:41,833
باشه
564
00:43:42,583 --> 00:43:44,541
بیا بریم اونجا
565
00:43:44,958 --> 00:43:45,958
رسیدیم
566
00:43:46,458 --> 00:43:50,166
.باشه، منو ببین
میخوام یه چیز خیلی مهم یادت بدم، باشه؟
567
00:43:50,458 --> 00:43:52,833
میخوام تیراندازی با اینو یاد بگیری، باشه؟
568
00:43:52,916 --> 00:43:56,750
،منو ببین، نه فقط به خاطر آدما
به خاطر حیوونا هم هست. خب؟
569
00:43:56,833 --> 00:43:58,291
و برات یه تفنگ جنگی پیدا میکنیم
570
00:43:58,375 --> 00:44:00,135
و تیراندازی با اونم یاد میگیری
571
00:44:00,208 --> 00:44:02,625
چون الان دنیا فرق کرده، دخترم، باشه؟
572
00:44:02,708 --> 00:44:04,666
و باید برای هر چیزی آماده باشی
573
00:44:04,750 --> 00:44:06,416
باشه؟ بیا
574
00:44:06,500 --> 00:44:08,750
دو تا دستات رو بذار روی تفنگ. همینه
575
00:44:09,208 --> 00:44:10,208
باشه
576
00:44:10,791 --> 00:44:13,708
محکم بگیرش انگار دستهی دوچرخهات رو گرفتی
577
00:44:14,125 --> 00:44:17,708
.این پات رو بذار جلو. همینه
حالت بدنت باید محکم و قوی باشه، خب؟
578
00:44:18,208 --> 00:44:20,666
.دو تا چشمات باز باشن
و اون شیار کوچیک رو میبینی؟
579
00:44:20,750 --> 00:44:23,166
میخوام از توش نشونه بگیری، باشه؟
580
00:44:23,250 --> 00:44:24,500
حالا تمرکز کن، نفس بکش
581
00:44:25,666 --> 00:44:26,666
از پسش بر میای
582
00:44:28,958 --> 00:44:29,958
من از تفنگ خوشم نمیاد
583
00:44:30,458 --> 00:44:32,583
ماتیلدا، خواهش میکنم -
نمیخوام -
584
00:44:32,666 --> 00:44:33,833
مجبوری -
نه -
585
00:44:33,916 --> 00:44:34,791
مجبوری -
!نه -
586
00:44:34,875 --> 00:44:36,833
!چرا، ماتیلدا -
درمانش رو پیدا میکنیم، باشه؟ -
587
00:44:36,916 --> 00:44:38,666
و تو و نوا باهاش تیراندازی میکنید
588
00:44:43,333 --> 00:44:44,416
حالا تو شلیک کن
589
00:44:45,666 --> 00:44:47,142
من میرم سوار ماشین بشم
590
00:44:47,166 --> 00:44:48,416
...وایسا، دخترم. عزیزم، بیا
591
00:44:49,041 --> 00:44:50,041
!هی
592
00:44:52,791 --> 00:44:54,125
به من شلیک کردی؟
593
00:44:55,125 --> 00:44:57,375
نه. نوا، فکر کردم تو ماشینی
594
00:44:57,916 --> 00:44:59,916
اینجا بودم. گفتم اینجام
595
00:45:00,583 --> 00:45:01,875
کی تو ماشینه، نوا؟
596
00:45:01,958 --> 00:45:02,958
هیچ کی
597
00:45:03,041 --> 00:45:04,916
گفتی کتابهای مربوط به نقشه رو پیدا کنیم
598
00:45:08,375 --> 00:45:10,250
فقط دیگه به من شلیک نکن، باشه؟
599
00:45:13,916 --> 00:45:17,583
فکر میکنم اون مختصات به اینجا میرسن
600
00:45:22,166 --> 00:45:23,375
...به نظر میاد
601
00:45:24,750 --> 00:45:28,041
24هزار کیلومتر باشه
602
00:45:28,125 --> 00:45:33,166
.فکر کنم 240 کیلومتره. نمیدونم
چهار روزه که نخوابیدیم
603
00:46:23,500 --> 00:46:25,291
مسیر رو یادداشت کردم
604
00:46:26,208 --> 00:46:27,041
فکر کنم
605
00:46:34,541 --> 00:46:35,541
!هی
606
00:46:38,416 --> 00:46:40,416
ماتیلدا. زود باش
607
00:46:44,958 --> 00:46:46,666
نه. نه
608
00:46:47,291 --> 00:46:49,083
!وایسا! نگه دار
609
00:46:51,250 --> 00:46:52,250
هی
610
00:46:53,083 --> 00:46:55,875
واینمیستم. زیرت میکنم. واینمیستم
611
00:46:57,083 --> 00:46:58,125
!گور باباتون
612
00:47:04,000 --> 00:47:05,416
هی، بهتون صدمه نمیزنم
613
00:47:06,625 --> 00:47:07,625
نمیزنم
614
00:47:08,583 --> 00:47:09,583
قول میدم
615
00:47:10,625 --> 00:47:13,000
هی، پسره رو بده بیاد
616
00:47:14,083 --> 00:47:16,958
.نه، تو میتونی بری. میذارم بری
هی، پسره رو بده بیاد
617
00:47:17,958 --> 00:47:19,541
میذارم... میذارم تو بری
618
00:47:22,041 --> 00:47:24,208
.فقط دارم مسخرهبازی میکنم
فقط مسخرهبازیه
619
00:47:25,250 --> 00:47:27,708
همهمون آزاد هستیم. مشکلی نیست
620
00:47:31,083 --> 00:47:32,791
هی، میشه اون تفنگ رو بدی من؟
621
00:47:32,875 --> 00:47:34,208
نوا، به یکیشون شلیک میکنم
622
00:47:34,291 --> 00:47:37,171
.متفرق میشن
تو میری تو و در رو از تو قفل میکنی، باشه؟
623
00:47:37,666 --> 00:47:38,666
!نوا
624
00:47:39,416 --> 00:47:41,875
!نوا -
تفنگ رو بده من -
625
00:47:42,916 --> 00:47:44,083
میخوای بهم شلیک کنی؟
626
00:47:46,041 --> 00:47:47,041
بزن
627
00:47:47,333 --> 00:47:48,373
...عزیزم
628
00:47:56,333 --> 00:47:57,333
نوا، بدو
629
00:47:57,416 --> 00:47:58,416
!نوا، بدو
630
00:47:58,500 --> 00:48:01,250
آره، بدو، نوا، لاشی خوشگل کوچولو
631
00:48:05,708 --> 00:48:07,166
هی، مامان جون. سوار شو
632
00:48:07,958 --> 00:48:09,458
سوار شو، مامان، تو رو خدا -
!سوار شو -
633
00:48:10,708 --> 00:48:11,708
باشه، سوار شو
634
00:48:13,166 --> 00:48:15,291
تو کی هستی؟ -
مگه مهمّه؟ -
635
00:48:16,500 --> 00:48:17,583
اسمت چیه؟
636
00:48:19,000 --> 00:48:22,041
گفتم، «اسمت چیه»؟ -
!داج! داج، داج صدام کن -
637
00:48:22,541 --> 00:48:24,208
چطوری اومدی بیرون، داج؟
638
00:48:24,791 --> 00:48:27,583
تو سلول زندانی بودم، نگهبانا گذاشتن رفتن، باشه؟
639
00:48:27,666 --> 00:48:30,546
،داشتیم از گرسنگی تلف میشدیم
و فکر کردم اونجا میمیرم
640
00:48:30,583 --> 00:48:32,543
و بعدش نگهبانا اومدن و در سلول رو باز کردن
641
00:48:32,625 --> 00:48:34,875
به این سادگی اومدی بیرون؟ -
آره، اومدم بیرون -
642
00:48:34,958 --> 00:48:37,351
کجا میرفتی؟ -
این سرهمی قرمز کوفتی تنمه، خب؟ -
643
00:48:37,375 --> 00:48:38,958
دارم از اینجا دور میشم
644
00:48:39,041 --> 00:48:40,833
خیلی دورتر از اینجا، باشه؟ -
!مراقب باش -
645
00:48:52,958 --> 00:48:54,333
فشنگ نداره
646
00:48:54,416 --> 00:48:55,416
چی؟
647
00:48:56,041 --> 00:48:57,750
هیچی فشنگ توش نیست
648
00:49:00,916 --> 00:49:03,000
سوییچ دست خودم میمونه. بنزین لازم داریم
649
00:49:07,541 --> 00:49:08,583
فشنگ نداره، هان؟
650
00:49:11,958 --> 00:49:12,958
!تو روحش
651
00:49:16,500 --> 00:49:17,500
وای خدای من
652
00:49:18,291 --> 00:49:19,291
مامان؟
653
00:49:25,000 --> 00:49:27,041
باشه، باید به اندازهی کافی تمیز باشه
654
00:49:27,125 --> 00:49:29,708
دیدی اینو گذاشتم توی تانکر بنزین، درسته؟
655
00:49:29,791 --> 00:49:33,125
،و الان ازت میخوام مثل نِی مَک بزنی
656
00:49:33,208 --> 00:49:34,375
،اما با زور بیشتر
657
00:49:34,458 --> 00:49:37,416
و وقتی بیرون اومد، بذارش تو بیستلیتری
658
00:49:37,750 --> 00:49:39,458
میذاریش اینجا، باشه؟
659
00:49:44,041 --> 00:49:45,958
پس خواهرت میتونه بخوابه، هان؟
660
00:49:51,750 --> 00:49:52,916
پدرت کجاست؟
661
00:49:55,250 --> 00:49:56,250
...تو جنگ
662
00:49:56,750 --> 00:49:57,750
مرده
663
00:49:57,791 --> 00:49:58,791
خدمت کرده
664
00:50:00,416 --> 00:50:01,416
بد نیست
665
00:50:02,791 --> 00:50:03,791
خوبم نیست
666
00:50:12,041 --> 00:50:13,666
یه دست لباس، جونم
667
00:50:26,333 --> 00:50:27,375
بکن
668
00:50:27,958 --> 00:50:29,125
زود باش، میتونی
669
00:50:29,708 --> 00:50:32,208
یالا، باید یاد بگیری، ماتیلدا. میتونی
670
00:50:39,041 --> 00:50:41,458
خوردمش -
باشه، عزیزم. عیب نداره. چیزی نیست -
671
00:50:41,541 --> 00:50:42,833
تف کن
672
00:50:43,541 --> 00:50:45,083
هی، مامانت خیلی خشنه، پسر
673
00:50:45,458 --> 00:50:48,833
داره ماتیلدا رو آماده میکنه
اگه یوقت راه علاج رو پیدا نکردیم
674
00:50:49,916 --> 00:50:52,416
خیال میکنه نمیدونم داره چی کار میکنه -
راه علاج؟ -
675
00:50:54,458 --> 00:50:56,208
شماها میخوایید درمانش رو پیدا کنید؟
676
00:51:06,041 --> 00:51:08,081
میدونید، جالب اینه که من معمولاً
677
00:51:08,125 --> 00:51:09,791
،نهایتاً دو سه ساعت در شب بخوابم
678
00:51:09,875 --> 00:51:11,625
...اما الان
679
00:51:13,375 --> 00:51:14,958
پس ماشینمون رو میبری؟
680
00:51:18,666 --> 00:51:20,541
خب، بستگی داره مقصدتون کجا باشه
681
00:51:23,125 --> 00:51:24,666
شمال. لوییزبرگ، درسته؟
682
00:51:28,458 --> 00:51:30,125
منم همونجا میرم
683
00:51:30,958 --> 00:51:31,958
شمال
684
00:51:35,041 --> 00:51:36,833
میدونی، بهتره دست خودت باشه
685
00:51:36,916 --> 00:51:39,291
وقتی اسلحه رو به دیگران نشونه میگیری
خیلی بدجنس میشی
686
00:51:39,375 --> 00:51:41,791
محض احتیاط اگه اتفاقی افتاد
687
00:51:55,125 --> 00:51:56,541
خوبه، دخترم
688
00:51:56,625 --> 00:51:58,916
یادت باشه، دو تا دستات روی فرمون باشه
689
00:51:59,000 --> 00:52:00,375
آره، دو تا دست دارم
690
00:52:01,416 --> 00:52:03,916
باشه، فقط گفتم یادت نره
691
00:52:04,000 --> 00:52:06,250
همیشه میگی من حافظهی خیلی خوبی دارم
692
00:52:06,750 --> 00:52:09,583
چرا فکر میکنی فراموش میکنم؟ -
لطفاً چشمات به جاده باشن -
693
00:52:09,666 --> 00:52:11,375
ممنون
694
00:52:11,458 --> 00:52:15,291
.تعمیر کردن این ماشین کار سختیه
وای، پسر. باشه
695
00:52:16,125 --> 00:52:18,375
اما دربارهش کتاب هست، باشه؟ شنیدی؟
696
00:52:18,458 --> 00:52:20,958
کتابها رو بسوزونید. همهشون رو بسوزونید
697
00:52:21,041 --> 00:52:23,250
دیگه بهشون نیازی نیست -
!چشمات -
698
00:52:24,291 --> 00:52:26,791
...میشه
لطفاً حواست به جاده باشه
699
00:52:26,875 --> 00:52:28,833
باهاش حرف نزنی تا بتونی تمرکز کنه، خواهش میکنم
700
00:52:32,625 --> 00:52:35,375
یه عده گفتن زمین صافه
701
00:52:35,458 --> 00:52:36,708
پس زمین صاف بود
702
00:52:37,666 --> 00:52:39,958
...بعدش گفتن زمین گِرده
703
00:52:40,833 --> 00:52:43,125
پس زمین گرد بود
704
00:52:44,416 --> 00:52:45,833
زمین گرد هست
705
00:52:47,291 --> 00:52:48,291
ثابت کن
706
00:52:49,500 --> 00:52:50,750
علم ثابتش میکنه
707
00:52:50,833 --> 00:52:54,125
علم؟ و کی علم سرش میشه، هان؟
708
00:52:54,208 --> 00:52:56,000
لطفاً چشمات به جاده باشه، همیشه
709
00:52:56,083 --> 00:52:58,043
یه عدّه یه چیز میپرونن، باشه؟
710
00:52:58,083 --> 00:52:59,208
بعدش به حقیقت علمی تبدیل میشه
711
00:52:59,291 --> 00:53:03,750
،بعدش تو کتابا مینویسن
و بعدش کتابا به حقیقت تبدیل میشن
712
00:53:03,833 --> 00:53:04,916
بعدش همه چی حله
713
00:53:05,583 --> 00:53:09,166
،بعد دیگه هیچ کی ازشون سر در نمیاره
حتی دیگه دربارهش حرف نمیزنن
714
00:53:09,250 --> 00:53:12,125
گاییدمش، واسه همین باید کتابا رو بسوزونیم، پسر
715
00:53:12,541 --> 00:53:13,666
فحش داد
716
00:53:13,750 --> 00:53:15,666
میدونم. لطفاً خفه شو
717
00:53:15,750 --> 00:53:16,875
شرمنده
718
00:53:18,000 --> 00:53:19,541
اون بچهس -
باشه -
719
00:53:21,916 --> 00:53:24,583
میدونی مامان بزرگم، قبلاً چی بهم میگفت؟
720
00:53:24,666 --> 00:53:26,458
هان؟ -
که همهی مشکلات دنیا -
721
00:53:26,541 --> 00:53:28,541
میتونن تو یه نسل ناپدید بشن
722
00:53:29,333 --> 00:53:32,541
اگه هر بچهای اون مزخرفاتی رو
،که بهش یاد دادن فراموش کنه
723
00:53:32,625 --> 00:53:35,166
،اون مزخرفات با عقل جور در نمیان
724
00:53:35,250 --> 00:53:37,708
اما اگه به قدر کافی یادت بدن، باورشون میکنی
725
00:53:37,791 --> 00:53:39,708
اونوقت در واقع تو دنیایی زندگی میکنیم
726
00:53:40,166 --> 00:53:41,666
که هیچ کس از گرسنگی تلف نمیشه
727
00:53:43,666 --> 00:53:44,875
و همه برابرن
728
00:53:44,958 --> 00:53:46,375
واقعاً؟
729
00:53:50,458 --> 00:53:51,458
شرمنده، بچهها
730
00:53:56,041 --> 00:53:58,500
قبلاً فکر میکردم مامان بزرگم خُله
731
00:54:01,708 --> 00:54:03,083
...اما الان
732
00:54:05,875 --> 00:54:07,458
شاید یه چیزی سرش میشده
733
00:54:09,791 --> 00:54:12,166
مراقب باش. اونو اونجا میبینی؟ -
آره -
734
00:54:12,250 --> 00:54:14,375
اینطور از کنارش رد میشی
735
00:54:14,875 --> 00:54:15,875
...هی
736
00:54:16,708 --> 00:54:18,750
یواش برو، یواش، ترمز بگیر
737
00:54:24,000 --> 00:54:25,041
این چه کوفتیه؟
738
00:54:31,875 --> 00:54:32,708
بریم
739
00:54:32,791 --> 00:54:35,511
!بریم، بریم، بریم، فوراً
!سرتو بگیر پایین، ماتیلدا
740
00:54:35,583 --> 00:54:37,416
زود باش -
برو، برو -
741
00:54:37,500 --> 00:54:38,708
سعی میکنم، سعی میکنم
742
00:54:41,291 --> 00:54:42,375
!مراقب باش، ماتیلدا
743
00:54:51,250 --> 00:54:53,291
!ماتیلدا
744
00:55:01,375 --> 00:55:02,875
!بزن رو گاز، ماتیلدا
745
00:55:03,375 --> 00:55:04,541
گاز بده
746
00:55:12,416 --> 00:55:14,041
!برو، برو، برو
747
00:55:14,125 --> 00:55:15,166
!مامانی
748
00:55:18,750 --> 00:55:19,750
!مامان
749
00:55:44,000 --> 00:55:45,800
چرا نگه داشتی؟
750
00:55:45,833 --> 00:55:47,708
اون چراغها رو میبینی؟
751
00:55:51,708 --> 00:55:53,083
نوا، میبینیشون؟
752
00:55:53,750 --> 00:55:54,750
آره
753
00:55:55,833 --> 00:55:56,958
مرکز تحقیقاتیه
754
00:55:57,333 --> 00:55:58,541
باید از جاده خارج بشیم
755
00:56:17,708 --> 00:56:19,791
شماها مطمئنید نمیخوایید من بمونم
756
00:56:19,875 --> 00:56:22,083
و کمکی چیزی بکنم؟
757
00:56:25,541 --> 00:56:27,375
نه، تو برو هر جایی که باید بری
758
00:56:32,833 --> 00:56:34,791
باشه -
خدافظ، داج -
759
00:56:36,250 --> 00:56:37,291
خدافظ، بچهها
760
00:56:40,250 --> 00:56:42,250
الان وقتشه از این داج کوفتی بزنم بیرون
761
00:56:45,125 --> 00:56:46,125
بسیار خب
762
00:57:00,625 --> 00:57:02,750
هی، چرا اینجا وایسادیم؟
763
00:57:03,125 --> 00:57:04,291
...میخواییم
764
00:57:04,958 --> 00:57:06,916
من اول میرم، باشه؟
765
00:57:07,333 --> 00:57:08,416
خاطرجمع بشم امنه
766
00:57:11,916 --> 00:57:14,316
اگه بر نگشتم، میخوام تو این خونه بمونی، باشه؟
767
00:57:14,375 --> 00:57:16,625
برای یه هفتهات غذا هست
768
00:57:16,708 --> 00:57:19,750
نه، نه، نه -
...ماتیلـ -
769
00:57:20,375 --> 00:57:22,041
محض احتیاط
770
00:57:22,125 --> 00:57:23,166
فقط محض احتیاط
771
00:57:23,708 --> 00:57:25,708
و اگه کسی اومد، میخوام قایم بشی
772
00:57:26,125 --> 00:57:28,041
باشه؟ بخصوص اگه مرد بود، خب؟
773
00:57:28,416 --> 00:57:29,666
باشه؟ -
باشه -
774
00:57:29,750 --> 00:57:31,166
باشه. خب
775
00:57:32,166 --> 00:57:35,041
فقط محض احتیاطه. محض احتیاطه
776
00:57:46,333 --> 00:57:47,708
هی، نوا
777
00:58:00,958 --> 00:58:01,958
برگردیا
778
00:58:06,041 --> 00:58:07,041
باشه
779
00:58:16,041 --> 00:58:17,375
دنبالم نیایید، باشه؟
780
00:59:12,666 --> 00:59:14,458
دختر کوچولوی ارتش داروشو لازم داره
781
00:59:18,458 --> 00:59:20,500
گُه نخور، دنی
782
00:59:22,458 --> 00:59:23,500
عوضیِ نیروی دریایی
783
00:59:25,000 --> 00:59:28,166
دیاز، میریم بالا -
بیا بریم -
784
00:59:28,916 --> 00:59:31,583
من میبرمشون بالا. تو حواست به پل باشه
785
00:59:31,666 --> 00:59:32,833
موقعیت رو بهتون میگیم
786
00:59:33,666 --> 00:59:34,666
مشکلی پیش نمیاد
787
00:59:36,000 --> 00:59:37,791
زود باش، راه بیفت
788
00:59:41,041 --> 00:59:42,875
!پل رو بررسی میکنم
789
01:00:39,208 --> 01:00:41,517
نمیتونم این کار رو بکنم -
فقط داروها رو مصرف کن -
790
01:00:41,541 --> 01:00:42,375
کمکت میکنن کار کنی
791
01:00:42,458 --> 01:00:44,517
.من در مورد دستگاه پاککننده خون تعلیم ندیدم
792
01:00:44,541 --> 01:00:45,583
....صلاحیت ندارم تا
793
01:00:45,666 --> 01:00:49,125
لعنتی، رمزش چی بود؟ یادداشت کردم
794
01:00:50,541 --> 01:00:52,666
دو، صفر، چهار، شش
795
01:00:52,750 --> 01:00:54,666
دو، صفر، چهار، شش
796
01:00:55,375 --> 01:00:56,583
باشه، بریم
797
01:00:58,333 --> 01:01:00,916
دو، صفر، چهار، شش
798
01:01:03,083 --> 01:01:05,541
دو، صفر، چهار، شش
799
01:01:06,333 --> 01:01:07,333
...دو، صفر
800
01:01:07,750 --> 01:01:08,750
...چهار
801
01:01:13,458 --> 01:01:15,083
چهار، شش
802
01:01:16,333 --> 01:01:17,333
...چهار
803
01:01:17,833 --> 01:01:19,458
...دو، شش
804
01:01:20,500 --> 01:01:21,625
...صفر، دو
805
01:01:22,416 --> 01:01:23,541
باشه
806
01:01:24,125 --> 01:01:25,125
...دو
807
01:01:25,750 --> 01:01:26,750
...صفر
808
01:01:27,625 --> 01:01:28,625
...چهار
809
01:01:30,041 --> 01:01:31,041
...چی بود
810
01:01:31,458 --> 01:01:32,458
زود باش
811
01:01:33,500 --> 01:01:35,083
خواهش میکنم، خواهش میکنم، خواهش میکنم
812
01:01:35,750 --> 01:01:36,750
شش
813
01:02:07,583 --> 01:02:08,500
هی، هی
814
01:02:08,583 --> 01:02:09,625
تو
815
01:02:11,958 --> 01:02:12,958
اون مال منه
816
01:02:14,833 --> 01:02:16,333
آهان، باشه
817
01:02:16,833 --> 01:02:18,708
...باشه، ببخشید. من
818
01:02:20,500 --> 01:02:21,333
...چی
819
01:02:21,416 --> 01:02:23,333
اون زنی که میتونه بخوابه کجاست؟
820
01:02:25,666 --> 01:02:26,666
آره
821
01:02:31,416 --> 01:02:33,125
وای خدا. وای خدای من
822
01:02:45,041 --> 01:02:46,291
اومدی نمونهی خون بگیری؟
823
01:02:48,958 --> 01:02:50,458
عکس اشعه ایکس گرفتن
824
01:02:51,250 --> 01:02:53,875
آره، نمونه خون... باید نمونه خون بگیرم
825
01:02:55,708 --> 01:02:56,791
آره. باشه
826
01:02:59,166 --> 01:03:00,166
باشه
827
01:03:38,458 --> 01:03:41,083
چقدر میتونی ازم خون بگیری؟
828
01:03:42,666 --> 01:03:44,375
چیزی نیست، بهت صدمه نمیزنم
829
01:03:45,250 --> 01:03:46,791
میخوام از اینجا برم بیرون
830
01:03:49,166 --> 01:03:51,291
خوبه. من میتونم کمکت کنم
831
01:04:00,375 --> 01:04:01,875
تو باید دخترم رو بزرگ کنی
832
01:04:02,916 --> 01:04:05,166
،من یه دختر کوچولو دارم. ده سالشه
833
01:04:05,250 --> 01:04:08,250
و تو این دنیای جدید به کمکت نیاز داره
834
01:04:09,750 --> 01:04:10,750
...من
835
01:04:12,250 --> 01:04:13,250
...من نمیتونم
836
01:04:13,458 --> 01:04:14,333
...من
837
01:04:14,416 --> 01:04:15,458
...نمیتونم -
نه -
838
01:04:15,541 --> 01:04:16,875
چرا؟
839
01:04:16,958 --> 01:04:18,416
تنهایی نمیتونه زنده بمونه
840
01:04:19,041 --> 01:04:20,750
به یکی نیاز داره کمکش کنه
841
01:04:20,833 --> 01:04:23,666
.باشه؟ به کسی نیاز داره کمکش کنه
فقط تو میتونی
842
01:04:23,750 --> 01:04:27,416
،تا چند روز دیگه
بقیهمون میمیریم، باشه؟
843
01:04:27,500 --> 01:04:29,083
از اینجا میبرمت بیرون
844
01:04:29,166 --> 01:04:31,458
این منم که به کمک نیاز دارم
845
01:04:31,541 --> 01:04:34,916
باید چند ماه پیش میمردم
846
01:04:35,541 --> 01:04:37,875
تو از بقیهشون دیوونهتری
847
01:04:38,833 --> 01:04:39,833
جیل؟
848
01:04:41,958 --> 01:04:42,958
دکتر مورفی
849
01:04:43,916 --> 01:04:44,958
...من
850
01:04:45,041 --> 01:04:46,958
اینجا چی کار میکنی؟
851
01:04:47,875 --> 01:04:48,916
اومدم کمک کنم
852
01:04:51,000 --> 01:04:53,434
بعد از اینکه شما رفتید، برایان مختصات رو بهم داد
853
01:04:53,458 --> 01:04:54,458
برایان
854
01:04:55,208 --> 01:04:57,041
خانوادهم... پیش تو هستن؟
855
01:04:59,916 --> 01:05:01,458
...نه
856
01:05:02,875 --> 01:05:04,166
...برایان
857
01:05:04,250 --> 01:05:07,333
دیگه ندیدمش. پس فکر کردم اینجا باشه
858
01:05:07,416 --> 01:05:08,416
اینجا نیستن؟
859
01:05:10,000 --> 01:05:11,000
متاسفم
860
01:05:17,083 --> 01:05:18,083
درمان رو پیدا کردید؟
861
01:05:20,291 --> 01:05:22,625
شش روز شده، و نزدیک هم نشدیم
862
01:05:22,708 --> 01:05:26,166
،یه چیزی ساختیم که به دقت ذهنی کمک میکنه
863
01:05:26,250 --> 01:05:27,916
...اما باعث
864
01:05:28,583 --> 01:05:29,958
آسیب عصبی میشه
865
01:05:30,041 --> 01:05:31,041
...ولی
866
01:05:31,083 --> 01:05:32,458
برامون یه کم زمان میخره
867
01:05:34,750 --> 01:05:35,750
...امروز صبح، من
868
01:05:35,791 --> 01:05:37,541
...فکر کردم
869
01:05:38,250 --> 01:05:40,083
...شاید تنها جوابی
870
01:05:41,500 --> 01:05:42,916
...که بهش میرسیم اینه که
871
01:05:44,333 --> 01:05:46,041
هیچ کدوممون جون سالم به در نمیبریم
872
01:05:48,416 --> 01:05:49,416
...اما
873
01:05:50,041 --> 01:05:51,625
تو اومدی اینجا، درسته؟
874
01:05:51,708 --> 01:05:53,375
این حتماً یه معنایی داره
875
01:05:54,958 --> 01:05:56,333
یه کم دارو مصرف کن
876
01:05:57,291 --> 01:05:59,583
و جابهجا شو، و بیا کار رو شروع کنیم
877
01:06:00,916 --> 01:06:02,208
خیلی خوشحالم که اومدی
878
01:07:14,833 --> 01:07:16,351
!دستا بالا! بیایید بیرون
879
01:07:16,375 --> 01:07:18,333
!بشینید! زانو بزنید -
از ماشین بیایید بیرون -
880
01:07:18,416 --> 01:07:19,434
!دستا بالا -
نه -
881
01:07:19,458 --> 01:07:21,892
شلیک نکنید، باشه؟ -
!زانو بزن -
882
01:07:21,916 --> 01:07:22,916
!شلیک نکن
883
01:07:23,500 --> 01:07:25,625
!گوش کنید -
!پیاده بشید -
884
01:07:25,708 --> 01:07:27,059
!نه، نه -
!زانو بزن -
885
01:07:27,083 --> 01:07:29,101
.باشه، باشه، برای کمک اومدم -
پیاده شو -
886
01:07:29,125 --> 01:07:31,833
برای کمک اومدم -
!دستای لعنتیت رو نشون بده -
887
01:07:32,625 --> 01:07:33,833
وای، نه -
گوش کنید -
888
01:07:34,125 --> 01:07:35,166
!نه، نه
889
01:07:35,250 --> 01:07:37,416
!دستا بالا
890
01:07:37,500 --> 01:07:39,958
!هی
891
01:07:40,041 --> 01:07:41,041
!وای خدای من
892
01:07:41,083 --> 01:07:42,166
!تکون نخور
893
01:07:42,250 --> 01:07:43,958
!زانو بزنید
894
01:07:45,083 --> 01:07:47,500
!سرت رو میترکونم
895
01:07:47,583 --> 01:07:49,291
یه گلوله تو صورت کوفتیت خالی میکنم
896
01:07:49,375 --> 01:07:52,666
!پیاده شو. دستا بالا -
!باشه، شلیک نکنید -
897
01:07:52,750 --> 01:07:53,950
دستاتو ببر بالا
898
01:07:54,000 --> 01:07:58,250
برای کمک اومدیم. باشه؟ -
!بیا جلو. دستای کوفتیت رو نشون بده! برو -
899
01:07:59,041 --> 01:08:02,000
راه بیفت -
فقط یه دختر بچهس -
900
01:08:02,083 --> 01:08:03,166
!تکون نخورید
901
01:08:11,708 --> 01:08:12,708
من میتونم بخوابم
902
01:08:15,166 --> 01:08:16,250
من میتونم بخوابم
903
01:08:28,333 --> 01:08:29,958
میتونم کمک کنم بقیه بخوابن؟
904
01:08:30,666 --> 01:08:31,666
آره
905
01:08:32,833 --> 01:08:35,500
باید بفهمیم چی باعث شده اینقدر خاص باشی
906
01:08:44,750 --> 01:08:46,000
هنوز زندهس؟
907
01:08:46,083 --> 01:08:49,041
آره، هنوز زندهس
908
01:08:53,416 --> 01:08:54,500
...ما
909
01:08:56,125 --> 01:08:58,583
...مجبور شدیم با تخلیهی
910
01:08:59,416 --> 01:09:01,833
...مایع مغزی از فشار مغزش کم کنیم ولی
911
01:09:02,666 --> 01:09:04,125
فایدهای نداشته
912
01:09:04,208 --> 01:09:07,791
.وضعیت بغرنجیه
،تنها راه برای از بین بردن فشار تخلیهی مایعس
913
01:09:07,875 --> 01:09:11,375
و تنها راه برای پاکسازی مغز همون مایعس
914
01:09:13,333 --> 01:09:14,541
میتونم بهش دست بزم؟
915
01:09:15,125 --> 01:09:16,125
آره
916
01:09:16,708 --> 01:09:18,541
تو دختر ناز شجاعی هستی
917
01:09:40,000 --> 01:09:41,000
گاز بیهوشی
918
01:09:42,541 --> 01:09:43,833
خب، میبینی؟
919
01:09:45,333 --> 01:09:46,208
هیچی نشد
920
01:09:46,291 --> 01:09:48,208
اثر نداره
921
01:09:49,625 --> 01:09:51,916
اکثر حیوانات میتونن
922
01:09:53,125 --> 01:09:55,833
...بعد از یه واقعه بخوابن، اما شامپانزهها
923
01:09:56,583 --> 01:09:58,916
اونا همیشه به انسانها بیشترین شباهت رو داشتن
924
01:09:59,750 --> 01:10:00,750
سلام
925
01:10:02,208 --> 01:10:04,708
من دکتر مورفی هستم، دوست مامانت
926
01:10:07,333 --> 01:10:08,333
میتونه؟
927
01:10:09,583 --> 01:10:11,125
...ما الان میخواییم
928
01:10:11,541 --> 01:10:13,875
گاز بیهوشی رو روی تو امتحان کنیم، ماتیلدا
929
01:10:14,541 --> 01:10:17,166
تا ثابت کنیم تو خاصی -
درد داره؟ -
930
01:10:17,250 --> 01:10:19,833
نه، بهت صدمه نمیزنیم. من دکترم
931
01:10:20,333 --> 01:10:21,666
به آدما صدمه نمیزنیم
932
01:10:22,041 --> 01:10:23,375
یه جورایی عجیبه، هان؟
933
01:10:23,458 --> 01:10:24,458
آره
934
01:10:28,958 --> 01:10:30,666
آروم و راحت نفس بکش، عزیزم
935
01:10:32,458 --> 01:10:33,583
بیا
936
01:10:33,666 --> 01:10:35,750
آروم و آهسته. چیزی نیست
937
01:10:40,083 --> 01:10:41,291
آروم و آهسته
938
01:10:52,875 --> 01:10:54,083
خوابش رفت
939
01:10:56,541 --> 01:10:57,666
طفلکی
940
01:11:02,666 --> 01:11:04,208
محشره
941
01:11:19,041 --> 01:11:20,041
هی
942
01:11:22,416 --> 01:11:23,416
...من
943
01:11:23,750 --> 01:11:25,416
...میخوام از دستت مایوس باشم
944
01:11:26,708 --> 01:11:29,375
که در مورد ماتیلدا بهم نگفتی
945
01:11:29,791 --> 01:11:31,583
بعد از تمام کارایی که برات کردم
946
01:11:31,666 --> 01:11:34,250
اما چون خودمم مادرم درک میکنم
947
01:11:38,625 --> 01:11:40,250
چند وقته اینجام؟
948
01:11:43,833 --> 01:11:45,333
هیجده ساعت
949
01:11:47,708 --> 01:11:49,250
چرا میتونه بخوابه؟
950
01:11:50,250 --> 01:11:51,250
کی؟
951
01:11:51,791 --> 01:11:52,958
کی؟ ماتیلدا
952
01:11:57,541 --> 01:12:00,000
تا حالا عمل جراحی داشته؟
953
01:12:01,916 --> 01:12:03,458
چه مدته که اینجام؟
954
01:12:10,833 --> 01:12:11,833
...فکر میکنیم
955
01:12:12,833 --> 01:12:13,833
...یه جور
956
01:12:13,916 --> 01:12:15,916
شرارهی خورشیدی بوده
957
01:12:16,333 --> 01:12:19,375
ترکیب الکترومغناطیسمون رو تغییر داده
958
01:12:19,458 --> 01:12:21,708
روی سیستم عروقمون تاثیر گذاشته
959
01:12:23,041 --> 01:12:24,166
ساعت بیولوژیکی بدنمون رو
960
01:12:24,666 --> 01:12:25,666
به هم زده
961
01:12:26,333 --> 01:12:27,333
ماتیلدا
962
01:12:28,291 --> 01:12:29,291
ماتیلدا
963
01:12:30,000 --> 01:12:31,583
خواهش میکنم بذار بره
964
01:12:31,666 --> 01:12:33,500
...جیل، زنده موندنت
965
01:12:33,583 --> 01:12:36,875
بقای ما به ماتیلدا بستگی داره
966
01:12:37,916 --> 01:12:39,208
باید سعیمون رو بکنیم
967
01:12:39,291 --> 01:12:40,625
نه، تو رو خدا
968
01:12:41,833 --> 01:12:44,333
نه، خواهش میکنم. نه، نه، دختر منه
969
01:12:44,666 --> 01:12:45,666
دختر منه
970
01:12:45,708 --> 01:12:49,833
دختر منه. لطفاً فقط نمونه خونی چیزی بگیرید
971
01:12:56,208 --> 01:12:58,583
واقعاً برقکاری؟
972
01:13:00,625 --> 01:13:02,958
بیا. بریم تر و تمیزت کنیم
973
01:13:03,708 --> 01:13:07,833
داروی ضد التهاب، محرک، و بقیهی چیزاس
974
01:13:08,666 --> 01:13:10,166
میزان بتا-آمیلوئید رو کاهش میده
975
01:13:11,208 --> 01:13:12,208
موثره
976
01:13:14,875 --> 01:13:18,666
وقتی نزدیک مغز تزریق بشه اثرش بیشتره
977
01:13:19,833 --> 01:13:20,833
سرخرگ کاروتید
978
01:13:22,333 --> 01:13:23,333
گور باباش
979
01:13:23,833 --> 01:13:24,833
...گور
980
01:13:24,916 --> 01:13:25,916
...چی
981
01:13:30,125 --> 01:13:31,125
باشه
982
01:13:50,166 --> 01:13:52,541
فکر کنم نفس نمیکشه
983
01:13:52,625 --> 01:13:53,666
هان؟
984
01:13:55,875 --> 01:13:58,541
دستگاه شوک. هی! به کمکت نیاز دارم! باشه
985
01:13:59,000 --> 01:14:00,000
باشه، زود باش
986
01:14:00,041 --> 01:14:03,166
ازت میخوام دکمهی شارژ رو فشار بدی -
باشه -
987
01:14:03,250 --> 01:14:05,250
باشه؟ شارژ کن -
حاضره. شارژ میشه -
988
01:14:05,333 --> 01:14:06,166
آمادهس
989
01:14:06,250 --> 01:14:07,083
دارید اذیتش میکنید
990
01:14:07,166 --> 01:14:09,458
میخواییم قبلش رو احیا کنیم. دوباره بزن
991
01:14:09,541 --> 01:14:10,892
شارژ میشه -
آمادهس -
992
01:14:10,916 --> 01:14:13,017
یه بار دیگه
993
01:14:13,041 --> 01:14:14,476
شارژ میشه
994
01:14:14,500 --> 01:14:15,500
!آمادهس
995
01:14:28,041 --> 01:14:29,916
اینجا پر از عنکبوته
996
01:14:30,541 --> 01:14:31,541
تعدادشون زیاده
997
01:14:33,041 --> 01:14:34,625
واسه همین دارن ذوب میشن
998
01:14:35,500 --> 01:14:36,958
باید از شر عنکبوتا خلاض بشیم
999
01:14:37,541 --> 01:14:39,434
یه عالمه عنکبوت اینجاست -
...خب -
1000
01:14:39,458 --> 01:14:42,208
بیا برادرش رو بیاریم... بتونیم مقایسهشون کنیم
1001
01:14:42,291 --> 01:14:43,958
خیلی زیادن -
چی؟ -
1002
01:14:47,208 --> 01:14:48,208
...من باید
1003
01:14:48,291 --> 01:14:50,125
ما باید نجاتش بدیم
1004
01:14:51,625 --> 01:14:53,583
...ما باید
1005
01:14:53,666 --> 01:14:55,583
بهم دروغ گفتی -
...ما -
1006
01:14:55,666 --> 01:14:57,986
میخواستی ماتیلدا رو بسپری دست یه غریبه
1007
01:14:58,041 --> 01:14:59,416
به گمونم کارت همینه
1008
01:14:59,875 --> 01:15:02,166
به بقیه تکیه میکنی تا بچههات رو بزرگ کنن
1009
01:15:02,250 --> 01:15:03,833
!نه
1010
01:15:03,916 --> 01:15:05,583
چرا بهم نگفتی؟ -
!نوا -
1011
01:15:05,666 --> 01:15:08,601
چرا آوردیم اینجا؟
چرا یه کار کردی فکر کنم این به خاطر منه؟ چرا؟
1012
01:15:08,625 --> 01:15:11,041
متاسفم -
حرفت بی ارزشه -
1013
01:15:11,125 --> 01:15:13,250
!نوا! نوا! نوا
1014
01:15:13,333 --> 01:15:15,458
!نوا، این کار رو نکن! نوا
1015
01:15:15,541 --> 01:15:17,458
خواهش میکنم! نوا، لطفاً
1016
01:15:17,875 --> 01:15:20,666
!نکن -
تو؟ تو باهامون میای -
1017
01:15:23,750 --> 01:15:25,958
هی، با تو هستم. باهامون میای
1018
01:15:30,916 --> 01:15:31,750
نه
1019
01:15:31,833 --> 01:15:33,708
نه، نه، نه، نه
1020
01:15:33,791 --> 01:15:35,416
نه، نه، نه، خواهش میکنم
1021
01:15:35,500 --> 01:15:37,041
تو رو خدا، تو رو خدا
1022
01:15:37,416 --> 01:15:38,791
نوا، تو رو خدا
1023
01:15:38,875 --> 01:15:42,333
نه، نبریدش... این یکی بچهام رو نبرید، خواهش میکنم
1024
01:15:42,416 --> 01:15:44,625
لطفاً این یکی بچهام رو نبرید
1025
01:15:45,958 --> 01:15:47,166
!نارنجک
1026
01:15:47,250 --> 01:15:48,416
!نارنجک
1027
01:15:52,166 --> 01:15:54,750
لعنتی. همه چی درست میشه
1028
01:15:54,833 --> 01:15:56,976
بهمون حمله شده -
من میرم -
1029
01:16:02,708 --> 01:16:04,828
.هیچ کس حمله نکرده
دارن عقلشون رو از دست میدن
1030
01:16:04,875 --> 01:16:05,958
حالش خوبه؟ خوبی
1031
01:16:06,041 --> 01:16:07,875
چیزیت نیست. باشه
1032
01:16:07,958 --> 01:16:09,638
میدونم از پسش بر میاییم
1033
01:16:17,041 --> 01:16:18,291
بخواب روی زمین
1034
01:16:18,375 --> 01:16:20,142
بخواب روی زمین کوفتی -
باشه، باشه -
1035
01:16:23,000 --> 01:16:24,000
سندرا؟
1036
01:16:25,333 --> 01:16:26,750
سندرا، توئی؟
1037
01:16:27,208 --> 01:16:29,416
!آره. آره
1038
01:16:29,500 --> 01:16:30,958
آره، منم
1039
01:16:31,041 --> 01:16:32,458
!لاشی عوضی
1040
01:16:40,541 --> 01:16:41,976
!به من نگاه نمیکنی
1041
01:16:42,000 --> 01:16:44,080
،اگه تکون بخوری
!به خدا قسم سرت رو میترکونم
1042
01:16:44,125 --> 01:16:46,958
.هی! اون فقط یه بچهس
خیالاتی شدی، باشه؟
1043
01:16:47,041 --> 01:16:48,333
!هیچ کس بهمون حمله نکرده
1044
01:17:07,250 --> 01:17:08,250
آره، خوبه
1045
01:17:08,875 --> 01:17:09,791
اون یه بچهس
1046
01:17:09,875 --> 01:17:11,976
نه، نه، نه. خوبی. خوبی
1047
01:17:12,000 --> 01:17:14,041
!میکشمت
1048
01:17:38,666 --> 01:17:41,750
بیخودی داریم یه بچه رو قربانی میکنیم
1049
01:17:42,541 --> 01:17:44,083
این یه پدیدهی انقراض ـه
1050
01:17:44,625 --> 01:17:45,833
بکن
1051
01:17:48,125 --> 01:17:50,208
!نه! نه، نه، نه
1052
01:17:50,291 --> 01:17:51,875
چیزی نیست
1053
01:17:53,041 --> 01:17:54,083
!ماتیلدا
1054
01:17:54,791 --> 01:17:55,791
!ماتیلدا -
مامان؟ -
1055
01:17:57,833 --> 01:18:00,041
جیل، نمیتونم بذارم ببریش
1056
01:18:00,958 --> 01:18:02,500
نه، نه، نه، نه
1057
01:18:02,958 --> 01:18:04,918
چی کار میکنی؟ -
چاقو رو بذار زمین -
1058
01:18:05,291 --> 01:18:06,666
چی کار میکنی؟
1059
01:18:06,750 --> 01:18:08,000
خواهش میکنم، خواهش میکنم
1060
01:18:11,875 --> 01:18:14,625
هوای سرنگ رو نگرفت
1061
01:18:15,375 --> 01:18:17,500
باید هوای سرنگ رو بگیری وگرنه میمیری
1062
01:18:24,291 --> 01:18:25,416
مجبور شدم
1063
01:18:26,041 --> 01:18:27,083
متاسفم
1064
01:18:27,875 --> 01:18:29,166
باشه
1065
01:18:39,833 --> 01:18:40,833
دنبالم بیا
1066
01:18:42,208 --> 01:18:43,916
نوا کجاست؟ باید پیداش کنیم
1067
01:18:44,000 --> 01:18:45,916
باید برادرت رو پیدا کنیم -
نوا؟ -
1068
01:18:46,000 --> 01:18:48,041
!مامان
1069
01:18:51,291 --> 01:18:52,625
زود باش
1070
01:18:59,083 --> 01:19:00,916
باشه، اون طرف
1071
01:19:04,958 --> 01:19:06,291
!مامان! مامان
1072
01:19:06,375 --> 01:19:08,916
!اون طرفه! نوا
1073
01:19:09,000 --> 01:19:11,208
!نوا! باید بریم
1074
01:19:11,291 --> 01:19:12,916
بابا یادم داد چطور این کار رو بکنم
1075
01:19:13,916 --> 01:19:16,476
باید دل و رودهی ماهی رو از سر تا دُمش بریزی بیرون -
!نوا، بهش دست نزن -
1076
01:19:16,500 --> 01:19:19,208
!نوا
1077
01:19:19,791 --> 01:19:21,541
!لطفاً به خاطر من بیدار شو
1078
01:19:21,625 --> 01:19:24,458
مامان! خواهش میکنم، نوا، تو رو خدا
1079
01:19:24,833 --> 01:19:27,708
باشه. باشه، زود باش، نوا
1080
01:19:28,833 --> 01:19:30,750
زود باش، عزیزم. مامانی اینجاست
1081
01:19:30,833 --> 01:19:34,208
لطفاً بیدار شو، باشه؟
بیدار شو، خواهش میکنم
1082
01:19:36,541 --> 01:19:38,083
آره. زود باش، پسرم
1083
01:19:40,750 --> 01:19:42,833
باشه، باشه
1084
01:19:53,250 --> 01:19:55,125
بیدار شو! مامانی اینجاست، پاشو
1085
01:19:55,208 --> 01:19:56,500
...کجا
1086
01:19:56,583 --> 01:19:57,458
!ماتیلدا
1087
01:19:57,541 --> 01:19:59,059
!دارم میام
1088
01:20:00,333 --> 01:20:01,708
خواهش میکنم
1089
01:20:04,250 --> 01:20:06,250
باشه. باشه، آوردمش
1090
01:20:06,333 --> 01:20:08,416
همینه. روشنش کن. دستگیرههاش رو بگیر
1091
01:20:08,500 --> 01:20:10,208
.باشه -
تنظیم کن -
1092
01:20:10,291 --> 01:20:11,559
نمیتونم -
باشه -
1093
01:20:11,583 --> 01:20:13,625
کمک لازم دارم -
!زود باش! زود باش -
1094
01:20:13,708 --> 01:20:15,333
باشه. باشه
1095
01:20:16,458 --> 01:20:17,291
دیگه چی؟
1096
01:20:17,375 --> 01:20:18,708
باشه -
دیگه چی؟ -
1097
01:20:18,791 --> 01:20:20,000
صبر کن، باید آمادهش کنیم
1098
01:21:52,791 --> 01:21:54,500
نوا
1099
01:21:55,791 --> 01:21:57,208
نوا
1100
01:21:58,250 --> 01:21:59,250
نوا
1101
01:21:59,791 --> 01:22:01,500
تو رو خدا، نوا
1102
01:22:06,583 --> 01:22:08,875
نوا. نوا، نوا
1103
01:22:19,458 --> 01:22:20,458
نوا؟
1104
01:22:23,458 --> 01:22:24,291
مامان؟
1105
01:22:25,916 --> 01:22:27,000
...فکر کنم نوا
1106
01:22:27,958 --> 01:22:28,958
مامان
1107
01:22:29,375 --> 01:22:30,375
برو
1108
01:22:32,916 --> 01:22:33,916
چیزی نیست
1109
01:22:36,833 --> 01:22:37,916
نوا
1110
01:22:38,875 --> 01:22:40,000
!هی، نوا
1111
01:22:40,083 --> 01:22:41,791
نوا، زود باش
1112
01:22:42,291 --> 01:22:43,291
نوا
1113
01:22:43,916 --> 01:22:46,708
نوا، خواهش میکنم. نوا، لطفاً
1114
01:22:46,791 --> 01:22:47,791
نوا، خواهش میکنم
1115
01:22:49,041 --> 01:22:50,125
نمرده
1116
01:22:51,708 --> 01:22:53,166
مامان، نمرده
1117
01:22:54,666 --> 01:22:55,833
نمرده
1118
01:22:57,583 --> 01:22:58,583
نوا
1119
01:23:03,250 --> 01:23:05,166
هی، مامان، زندهس
1120
01:23:07,125 --> 01:23:08,708
داشتم خواب میدیدم
1121
01:23:12,250 --> 01:23:13,916
نوا -
مامان -
1122
01:23:17,166 --> 01:23:18,250
داشتم خواب میدیدم
1123
01:23:19,166 --> 01:23:21,666
چیزی نیست. چیزی نیست
1124
01:23:30,333 --> 01:23:31,333
مامان
1125
01:23:33,291 --> 01:23:34,291
نه، نه
1126
01:23:35,125 --> 01:23:35,958
نه
1127
01:23:42,125 --> 01:23:43,166
تو کی هستی؟
1128
01:23:44,458 --> 01:23:45,625
من مادرشونم
1129
01:23:58,291 --> 01:23:59,541
ممنون. ممنونم
1130
01:24:16,000 --> 01:24:17,000
مامان؟
1131
01:24:20,291 --> 01:24:21,416
مامان، صدامو میشنوی؟
1132
01:24:28,791 --> 01:24:29,958
...حق با تو بود
1133
01:24:32,541 --> 01:24:34,125
اینکه نمیخواستی بیای اینجا
1134
01:24:36,291 --> 01:24:37,291
...حق با تو بود
1135
01:24:39,500 --> 01:24:42,291
تا یه نفر رو برای کمک به ماتیلدا پیدا کنی
1136
01:24:46,375 --> 01:24:47,625
میدونم دوستمون داری
1137
01:24:49,916 --> 01:24:50,916
میدونم دوستمون داری
1138
01:24:53,208 --> 01:24:54,750
نمیتونم تو رو هم از دست بدم
1139
01:24:57,625 --> 01:24:58,625
بهت احتیاج داریم
1140
01:24:59,541 --> 01:25:00,791
ماتیلدا بهت احتیاج داره
1141
01:25:03,416 --> 01:25:04,416
من بهت احتیاج دارم
1142
01:25:50,416 --> 01:25:52,291
تو مُردی، نوا. مُردی
1143
01:25:52,666 --> 01:25:54,386
قلبت نمیزد، بهش گوش دادم
1144
01:25:54,416 --> 01:25:56,875
و بعدش وقتی دستگاه شوک رو آوردم، تو زنده شدی
1145
01:25:57,291 --> 01:25:58,625
آره، بهت مدیونم، باشه؟
1146
01:25:59,291 --> 01:26:01,851
.زیاد وقت نداریم دربارهش حرف بزنیم
مامان زنده نمیمونه
1147
01:26:01,875 --> 01:26:02,875
من مُردم؟
1148
01:26:03,583 --> 01:26:04,750
منم مُردم؟
1149
01:26:06,083 --> 01:26:09,041
چی؟ -
تو آب، وقتی کلانتر نجاتم داد -
1150
01:26:09,458 --> 01:26:11,258
آخه هیچی نبود، اصلاً هیچی نبود
1151
01:26:11,333 --> 01:26:14,500
،و بعدش کلانتر داشت سینهام رو فشار میداد
دردم گرفت
1152
01:26:15,958 --> 01:26:17,083
شاید از اوّل شروع کردم؟
1153
01:26:26,166 --> 01:26:27,500
...یعنی میگی
1154
01:26:29,333 --> 01:26:30,333
...یعنی
1155
01:26:31,875 --> 01:26:32,875
تو روحش
1156
01:26:41,500 --> 01:26:42,833
باید بهم اعتماد کنی، مامان
1157
01:26:51,125 --> 01:26:52,125
بذارش زمین
1158
01:26:54,416 --> 01:26:55,750
آروم
1159
01:26:58,666 --> 01:26:59,666
باشه
1160
01:26:59,750 --> 01:27:01,875
زود باش، پاشو بگیر
1161
01:29:00,876 --> 01:29:03,876
:ترجمه و تنظیم
مریم
1162
01:29:10,877 --> 01:29:14,877
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: