1
00:00:01,120 --> 00:01:33,071
tłumaczenie i modyfikacja
Ahmad Jawad
2
00:01:35,000 --> 00:01:41,074
Wesprzyj nas i zostań członkiem premium
url%aby usunąć wszystkie reklamy%
3
00:01:55,716 --> 00:01:56,717
Mama?
4
00:01:59,654 --> 00:02:00,688
Mama!
5
00:02:03,357 --> 00:02:04,157
Moja matka!
6
00:03:33,747 --> 00:03:39,893
|| Nie jesteś moją matką ||
7
00:04:03,310 --> 00:04:04,478
moja babcia?
8
00:04:05,413 --> 00:04:07,548
Dlaczego mnie nie obudziłeś, jestem spóźniony.
9
00:04:07,682 --> 00:04:09,082
Przepraszam moje kochanie.
10
00:04:09,750 --> 00:04:13,186
Czy mogę to dostarczyć?
jadłeś już śniadanie?
11
00:04:14,187 --> 00:04:16,189
Weź to do jedzenia, weź to.
12
00:04:16,630 --> 00:04:20,299
Czy mogę to dostarczyć?
- Nie mogę dzisiaj prowadzić.
13
00:04:20,728 --> 00:04:22,964
Zmieniała się pogoda, a moje stopy kręciły się w nogach.
14
00:04:23,096 --> 00:04:24,465
Czy możesz dać mi ten ręcznik?
15
00:04:29,279 --> 00:04:31,204
Spóźniłem się na autobus, co mam zrobić?
16
00:04:34,542 --> 00:04:36,142
Dlaczego nie zapytasz swojej matki?
17
00:04:37,078 --> 00:04:38,379
Wstanie z łóżka.
18
00:04:53,326 --> 00:04:54,595
Mama?
19
00:04:57,732 --> 00:05:00,468
Jestem spóźniony do szkoły
A moja babcia nie mogła mnie urodzić.
20
00:05:02,937 --> 00:05:04,137
Co?
21
00:05:06,597 --> 00:05:07,515
Nie martw się
22
00:05:08,042 --> 00:05:11,177
- Mogę chodzić.
- Nie, nie, ja...
23
00:05:13,414 --> 00:05:16,384
Zadzwonię do ciebie dobrze? tylko ja..
24
00:05:19,086 --> 00:05:20,388
Daj mi chwilę, dobrze?
25
00:05:26,994 --> 00:05:29,262
Poczekam na ciebie w samochodzie.
26
00:05:41,307 --> 00:05:42,610
Idziesz dzisiaj do pracy?
27
00:05:46,681 --> 00:05:47,682
Obie.
28
00:05:51,118 --> 00:05:52,318
Wszystko w porządku?
29
00:05:58,459 --> 00:05:59,660
Jestem po prostu zmęczony.
30
00:06:10,705 --> 00:06:13,306
Czy możesz iść do sklepów?
Po tym, jak odwieziesz mnie do szkoły?
31
00:06:14,975 --> 00:06:16,209
Czemu?
32
00:06:17,411 --> 00:06:18,612
Czego nam brakuje?
33
00:06:19,547 --> 00:06:22,282
nie wiem, może chleb
34
00:06:23,283 --> 00:06:26,286
Płatki śniadaniowe, mleko, wszystko.
35
00:06:30,458 --> 00:06:31,992
Chcę iść do domu
36
00:06:35,362 --> 00:06:37,364
Mamo, potrzebujemy jedzenia w domu.
37
00:06:40,468 --> 00:06:42,703
Mamo, słyszałaś, co powiedziałem?
38
00:06:44,705 --> 00:06:45,706
Mama!
39
00:06:46,373 --> 00:06:47,742
Mama! Mama!
40
00:07:00,854 --> 00:07:01,889
Co robisz?
41
00:07:03,323 --> 00:07:04,892
Mamo, co się z tobą dzieje?
42
00:07:12,733 --> 00:07:13,768
I ..
43
00:07:17,438 --> 00:07:19,440
- (Char) przepraszam...
przyzwoity.
44
00:07:24,712 --> 00:07:26,818
myślę, że nie mogę
Aby tak dalej trwać
45
00:07:26,941 --> 00:07:28,241
Co?
46
00:07:32,653 --> 00:07:34,054
Nie mogę już tego robić.
47
00:07:35,923 --> 00:07:36,924
Idź więc do domu.
48
00:07:52,006 --> 00:07:53,073
Witaj Char.
49
00:07:53,874 --> 00:07:56,043
Czy możesz tam usiąść? szybko.
50
00:07:58,612 --> 00:08:02,950
Więc dzisiaj zwrócę wasze obowiązki z powrotem na was, dziewczyny.
51
00:08:03,417 --> 00:08:04,995
Susan)?
- Co panienko?
52
00:08:05,052 --> 00:08:06,487
I mówię ci to
53
00:08:06,821 --> 00:08:08,656
Wyniki były rozczarowujące.
54
00:08:09,356 --> 00:08:11,058
To wszystko było w
Notatki, które ci dałem.
55
00:08:11,592 --> 00:08:14,528
Naprawdę, wszystko co musisz zrobić
Aby to zrobić, to przeczytać.
56
00:08:14,829 --> 00:08:16,197
Wszystko, co musisz zrobić, to przeczytać.
57
00:08:16,377 --> 00:08:17,578
Dzięki.
- Tak jest łatwiej
58
00:08:17,765 --> 00:08:18,966
Był tylko jeden obowiązek
59
00:08:19,099 --> 00:08:20,668
Który wydaje się obejmować wszystkie tagi
60
00:08:20,968 --> 00:08:23,470
Więc wydrukowałem to jako przykład
61
00:08:23,495 --> 00:08:25,406
Jak odpowiedzieć na pytanie egzaminacyjne.
62
00:08:27,374 --> 00:08:28,576
Dobra robota, (Char).
63
00:08:31,245 --> 00:08:33,480
Susan, ruszaj się.
64
00:08:34,415 --> 00:08:35,850
Od razu.
65
00:08:36,116 --> 00:08:38,018
Panienko, przysięgam, że mnie kochasz
66
00:08:38,185 --> 00:08:39,920
Poza Charem tam chodź!
67
00:08:40,087 --> 00:08:41,755
I czy możesz wyrzucić gumę, proszę?
68
00:08:41,889 --> 00:08:43,557
Chcesz trochę gumy, panienko.
69
00:08:44,258 --> 00:08:45,459
To jest niegrzeczne
70
00:08:51,758 --> 00:08:53,694
Teraz, w zeszłym tygodniu
71
00:08:53,740 --> 00:08:56,042
Przyjrzeliśmy się technikom i interpretacji.
72
00:08:56,670 --> 00:08:57,771
Dzisiaj mamy zamiar popracować
73
00:08:57,905 --> 00:09:00,274
O rzeźbieniu w skale w czasach przedchrześcijańskich
74
00:09:00,407 --> 00:09:02,042
Przed naszą wycieczką w teren
w tym tygodniu.
75
00:09:02,943 --> 00:09:04,411
To rozpocznie egzamin, więc proszę
76
00:09:04,449 --> 00:09:06,080
robić notatki
w moim imieniu, dobrze?
77
00:09:06,480 --> 00:09:08,515
Przyjrzymy się każdej części.
78
00:09:20,160 --> 00:09:23,497
I nie zapominaj, że potrzebuję autografów
79
00:09:23,579 --> 00:09:28,869
Na naszą wycieczkę w tym tygodniu
Bez autografu, bez lotu, dobrze?
80
00:09:30,170 --> 00:09:31,639
Resztę dnia wychodzę na studia
81
00:09:32,039 --> 00:09:34,208
Tęsknić
TAk.
82
00:09:38,178 --> 00:09:39,680
być dobrym
83
00:09:44,386 --> 00:09:45,853
To jest mój rysunek 2D.
84
00:09:46,787 --> 00:09:48,088
Dziękuję Ci.
85
00:09:52,993 --> 00:09:54,895
Skąd pomysł na to?
86
00:09:55,363 --> 00:09:57,131
To było we śnie, o którym marzyłem.
87
00:10:02,002 --> 00:10:03,637
jak się masz?
88
00:10:05,639 --> 00:10:06,807
dobry.
89
00:10:07,174 --> 00:10:09,944
Mam na myśli Darcię
Dobrze ci idzie.
90
00:10:11,545 --> 00:10:13,147
Może pomijam rok
Całkowicie trudne.
91
00:10:15,015 --> 00:10:17,545
Nadal możesz zobaczyć swoich znajomych
Starzy ludzie na lunchu, prawda?
92
00:10:18,285 --> 00:10:19,486
Tak.
93
00:11:56,350 --> 00:11:58,152
Kiedy ostatnio o tym słyszałeś?
94
00:11:58,652 --> 00:12:00,254
Wyszedłem, żeby zabrać ją do szkoły.
95
00:12:01,155 --> 00:12:03,223
Potem już tu nie wróciłem.
96
00:12:05,192 --> 00:12:07,928
zawiozłem cię do twojej szkoły?
97
00:12:10,731 --> 00:12:11,965
(Zwęglać).
98
00:12:16,336 --> 00:12:17,604
w Brygidzie.
99
00:12:19,139 --> 00:12:21,742
Kiedy twoja matka cię przyniosła
100
00:12:22,042 --> 00:12:24,945
Powiedziała gdzie?
Czy wtedy jechała?
101
00:12:25,746 --> 00:12:26,947
nie.
102
00:12:29,917 --> 00:12:31,952
Jak minął dojazd do szkoły?
103
00:12:33,354 --> 00:12:34,888
Czy była w porządku?
104
00:12:35,923 --> 00:12:37,291
Powiedziała, że jest zmęczona.
105
00:12:43,664 --> 00:12:45,999
Hej, jakieś wieści o tym?
106
00:12:46,800 --> 00:12:48,102
Kto to jest?
107
00:12:48,735 --> 00:12:50,037
mój syn.
108
00:12:50,170 --> 00:12:52,639
Cóż, byłem
Mówię twojej mamie, że
109
00:12:52,664 --> 00:12:54,875
Nie ma wiele
Możemy to zrobić teraz
110
00:12:55,008 --> 00:12:57,010
Bo zajęło to tylko kilka godzin.
111
00:12:57,177 --> 00:12:58,879
Drzwi jej samochodu były otwarte.
112
00:12:59,146 --> 00:13:00,814
Nie sądzisz, że to trochę dziwne?
113
00:13:01,181 --> 00:13:02,716
Co, zostawiła swój samochód w
114
00:13:02,741 --> 00:13:04,051
W środku pola i poszedłeś na spacer?
115
00:13:05,420 --> 00:13:06,588
A co z kamerami monitorującymi?
116
00:13:07,293 --> 00:13:08,761
Jeszcze nie sprawdziliśmy
117
00:13:08,822 --> 00:13:10,724
Ale ten obszar nie jest
najbezpieczniejszy
118
00:13:10,858 --> 00:13:12,226
Tak, co za niespodzianka.
119
00:13:12,360 --> 00:13:14,061
czy masz kogoś?
Szukasz jej na zewnątrz?
120
00:13:14,086 --> 00:13:15,929
Poinformowałem samochody
Istnieją tam, ale na początku
121
00:13:16,002 --> 00:13:19,399
Halloween, otrzymaliśmy bardzo dużo
połączeń przychodzących.
122
00:13:19,534 --> 00:13:21,635
Kilku nastolatków się zapala
123
00:13:21,728 --> 00:13:23,297
Ogień jest ważniejszy niż
Brakująca osoba?
124
00:13:24,938 --> 00:13:26,583
A jeśli ją porwałem?
Ktoś wysiadł z samochodu?
125
00:13:26,608 --> 00:13:29,444
I... i daj się nabrać.
Jest wiele sposobów..
126
00:13:29,496 --> 00:13:30,730
(Aaron)!
127
00:13:34,681 --> 00:13:36,917
Była w złym humorze.
128
00:13:38,652 --> 00:13:40,154
Robiłeś to już kiedyś?
129
00:13:44,492 --> 00:13:45,792
Niedawno
130
00:13:46,960 --> 00:13:49,129
Czy kiedykolwiek się zgubiłeś?
131
00:13:51,999 --> 00:13:55,302
(Char) Pójdziesz po prostu na górę i spróbujesz poszukać?
132
00:13:55,327 --> 00:13:56,857
na niektórych jej zdjęciach?
133
00:13:57,237 --> 00:13:59,907
Możemy wyjść i się dowiedzieć
Czy ktoś to widział.
134
00:14:37,512 --> 00:14:40,180
Potrzebujemy najnowszych zdjęć.
Czy twoja matka nie ma?
135
00:14:40,205 --> 00:14:42,717
album lub cokolwiek w
Na górze w jej pokoju?
136
00:14:42,916 --> 00:14:44,218
Nie zajrzałem tam.
137
00:14:45,986 --> 00:14:47,221
Dobry ..
138
00:14:48,288 --> 00:14:50,090
Idź do zielonego
139
00:14:50,170 --> 00:14:51,905
Skieruję się w stronę wioski.
140
00:14:52,993 --> 00:14:54,995
Po prostu zapytaj w pobliżu
I zobacz, czy ktoś to widział.
141
00:14:57,199 --> 00:14:58,266
Czy czujesz się dobrze?
142
00:15:02,269 --> 00:15:04,271
Powiedziała coś dzisiaj w samochodzie.
143
00:15:06,006 --> 00:15:07,375
co ona powiedziała?
144
00:15:11,512 --> 00:15:13,483
Powiedziała: „Nie mogę
Rób to więcej."
145
00:15:20,287 --> 00:15:23,056
Prawdopodobnie
Bądź w domu zanim wrócimy
146
00:15:23,123 --> 00:15:24,458
do tutaj
W każdym razie, dobrze?
147
00:15:27,861 --> 00:15:29,062
Tak.
148
00:15:35,183 --> 00:15:39,117
Wesołego Halloween
149
00:15:50,284 --> 00:15:51,318
Witamy!
150
00:15:52,387 --> 00:15:55,723
- Halo, gdzie idziesz?
- właśnie idę do domu
151
00:15:56,624 --> 00:15:58,091
Nie uciekniesz i nikomu nie powiesz
152
00:15:58,116 --> 00:15:59,694
Że kładliśmy tam deski, prawda?
153
00:15:59,893 --> 00:16:01,094
nie.
154
00:16:03,263 --> 00:16:04,898
Nie wiem, czy jej ufam.
155
00:16:08,835 --> 00:16:09,870
Co ja zobaczyłem?
156
00:16:10,270 --> 00:16:12,105
Przynosiłeś rzeczy, żeby rozpalić ogień.
157
00:16:12,903 --> 00:16:14,480
Błąd.
158
00:16:14,609 --> 00:16:16,243
Nic nie widziałeś.
159
00:16:16,377 --> 00:16:18,740
powiem każdemu
Pyta o to, prawda?
160
00:16:21,982 --> 00:16:23,183
czy to twoja matka?
161
00:16:27,522 --> 00:16:29,490
Co do cholery?
To dziwne.
162
00:16:29,624 --> 00:16:30,891
Czy mogę to cofnąć?
163
00:16:31,224 --> 00:16:33,060
Wiem, wiem, wiem.
164
00:16:34,621 --> 00:16:37,365
Musisz to zapalić
I nigdy nie kaszlesz
165
00:16:38,117 --> 00:16:39,551
I odzyskasz obraz
166
00:16:40,133 --> 00:16:41,301
rozsądny
167
00:16:54,247 --> 00:16:56,651
Zrobisz to?
168
00:17:06,226 --> 00:17:07,928
To jest naprawdę bardzo złe.
169
00:17:08,061 --> 00:17:09,397
Nie przestawaj!
170
00:17:19,707 --> 00:17:20,974
Co?
171
00:17:55,610 --> 00:17:56,943
Wróć proszę.
172
00:18:06,920 --> 00:18:08,321
(Zwęglać)!
173
00:18:11,845 --> 00:18:13,615
To wszystko, to koniec.
174
00:18:14,261 --> 00:18:17,297
moje życie jest skończone.
175
00:18:17,732 --> 00:18:20,601
Mogę rzucić się z mostu.
176
00:18:21,536 --> 00:18:23,136
Co teraz?
177
00:18:23,270 --> 00:18:24,639
Obiecaj mi, że się nie złościsz?
178
00:18:24,806 --> 00:18:25,840
(Katrina).
179
00:18:32,112 --> 00:18:33,514
Ile zazwyczaj bierzesz?
180
00:18:34,247 --> 00:18:36,183
Dwa, albo nie będę spał.
181
00:18:44,424 --> 00:18:46,226
Cóż, lepiej pójdę.
182
00:18:47,621 --> 00:18:49,455
powinienem być w
Lokalizacja jutro wcześnie rano.
183
00:18:51,198 --> 00:18:52,433
Czy będzie dobrze?
184
00:18:54,000 --> 00:18:55,235
Nic nam nie będzie.
185
00:18:59,980 --> 00:19:02,114
Cóż, daj mi znać, jeśli coś usłyszysz
186
00:19:02,477 --> 00:19:03,478
Absolutnie.
187
00:19:06,367 --> 00:19:07,435
Dobranoc (Aaron).
188
00:19:14,187 --> 00:19:15,989
Zrobiłem coś dla ciebie.
189
00:19:19,727 --> 00:19:22,630
Co to jest?
- To dla ochrony.
190
00:19:24,365 --> 00:19:25,700
Zapewni ci bezpieczeństwo.
191
00:19:27,602 --> 00:19:28,636
Dziękuję babciu.
192
00:19:29,637 --> 00:19:32,272
- Powinieneś trochę spać
TAk.
193
00:19:34,140 --> 00:19:36,009
Właśnie skończę ten odcinek.
194
00:19:36,611 --> 00:19:37,612
Dobry.
195
00:19:38,379 --> 00:19:40,013
Nie siedź do późna.
196
00:19:50,391 --> 00:19:52,259
Twoja matka wróci, Shar.
197
00:19:54,428 --> 00:19:55,663
ona wróci.
198
00:20:01,134 --> 00:20:02,470
Cóż, wiem o tym.
199
00:20:02,937 --> 00:20:06,474
Kocham cię bez względu na wszystko.
I myślę, że jesteś magiczny.
200
00:20:07,508 --> 00:20:10,011
dzięki mamo.
201
00:20:22,255 --> 00:20:24,025
chcesz mi pomóc
W rzeźbieniu tej dyni?
202
00:20:24,324 --> 00:20:27,127
Naprawdę nie chcę ubrudzić sobie rąk.
203
00:20:37,738 --> 00:20:39,373
Myślę, że smak jest pyszny.
204
00:20:39,941 --> 00:20:41,308
nie.
205
00:20:45,446 --> 00:20:48,081
To obrzydliwe.
206
00:20:50,685 --> 00:20:53,219
- Nie lubisz farszu?
nie.
207
00:20:54,254 --> 00:20:56,122
Czy na pewno nie lubisz farszu?
208
00:20:57,858 --> 00:20:58,893
(Char) Czy jesteś głodny?
209
00:20:59,627 --> 00:21:01,495
- Myślę, że lubisz farsz.
nie.
210
00:21:01,629 --> 00:21:03,064
- Myślę, że jesteś głodny.
nie.
211
00:21:03,196 --> 00:21:05,198
Daj spokój!
O mój Boże, spójrz na to.
212
00:21:05,332 --> 00:21:07,868
to jest pyszne!
213
00:21:11,072 --> 00:21:13,040
Złapałem cię, poczekaj chwilę.
214
00:21:13,173 --> 00:21:14,842
Chodź tu, jest pyszne.
215
00:24:08,368 --> 00:24:09,403
Mama?
216
00:24:23,046 --> 00:24:36,978
tłumaczenie
𝐈𝐍𝐒𝐓𝐀𝐆𝐑𝐀𝐌: _B5W
217
00:24:49,036 --> 00:24:50,037
Witamy.
218
00:24:50,491 --> 00:24:52,660
Przynieś szklankę wody, dobrze?
219
00:25:07,942 --> 00:25:08,976
Czy ona jest ok?
220
00:25:10,177 --> 00:25:11,712
Tak, jest w porządku.
221
00:25:13,581 --> 00:25:14,849
Przyniosłem ci to.
222
00:25:21,388 --> 00:25:22,798
Lekarz dał jej coś, więc może…
223
00:25:22,823 --> 00:25:24,758
Bądź trochę dziwny przez chwilę.
224
00:25:32,433 --> 00:25:34,101
Czy ona też musi je brać?
225
00:25:36,070 --> 00:25:37,104
Tak.
226
00:25:45,179 --> 00:25:46,513
czy ona jest chora?
227
00:25:47,481 --> 00:25:48,716
Klątwa!
228
00:25:51,652 --> 00:25:53,153
Zapomniałem jednego z przepisów.
229
00:25:54,521 --> 00:25:56,757
musze wracać do pracy
co za piekło.
230
00:25:57,558 --> 00:25:59,026
Czy mogę to przynieść, jeśli chcesz?
231
00:26:01,295 --> 00:26:02,496
Jesteś pewny siebie?
232
00:26:05,367 --> 00:26:07,968
To ten tam, lit.
233
00:26:08,989 --> 00:26:10,490
Może on tam jest
234
00:26:10,515 --> 00:26:11,816
Zapomnieli włożyć go do torby.
235
00:26:20,756 --> 00:26:21,924
muszę teraz iść
236
00:26:21,949 --> 00:26:23,851
Ale Char wzięła dziś dzień wolny od szkoły
237
00:26:23,937 --> 00:26:26,073
Więc możesz wyjść i dostać
reszta twoich zabiegów
238
00:26:26,820 --> 00:26:28,455
Ja też będę tu z tobą.
239
00:26:29,290 --> 00:26:31,759
jestem trochę zajęty
Sklep jest tam...
240
00:26:39,166 --> 00:26:40,701
Jaka jest nazwa ponownie?
241
00:26:41,635 --> 00:26:44,104
To było dla Angeli Delaney.
242
00:26:52,579 --> 00:26:53,847
Hej.
243
00:26:54,387 --> 00:26:55,689
Ty.
244
00:26:57,419 --> 00:26:59,887
Wiesz że ją...
Słyszałem o twojej matce.
245
00:27:02,115 --> 00:27:03,383
Czy ona jest ok?
246
00:27:06,860 --> 00:27:08,195
Wczoraj, kiedy...
247
00:27:11,231 --> 00:27:13,934
nie wiedziałem, że jesteś
szukasz jej, dobrze?
248
00:27:19,907 --> 00:27:21,308
Możesz nazwać mnie idiotą
249
00:27:21,333 --> 00:27:23,500
Uderz mnie w twarz lub...
- Dlaczego się przejmujesz?
250
00:27:27,081 --> 00:27:28,215
Nie obchodzi mnie to.
251
00:27:29,717 --> 00:27:33,620
Cóż, czy możesz po prostu?
Zostaw mnie w spokoju, proszę?
252
00:27:36,323 --> 00:27:37,624
tak jak lubisz
253
00:27:48,302 --> 00:27:49,503
Kim ona jest?
254
00:27:50,163 --> 00:27:51,264
dziewczyna ze szkoły.
255
00:27:53,040 --> 00:27:54,041
(Delaney)?
256
00:27:55,175 --> 00:27:57,845
Tak Dlaczego?
257
00:27:58,512 --> 00:28:00,180
Nie chcę, żebyś z nią rozmawiał.
258
00:28:01,348 --> 00:28:02,583
Czemu?
259
00:28:03,717 --> 00:28:05,519
Powiedziałem, nie chcę, żebyś z nią rozmawiał.
260
00:28:13,560 --> 00:28:14,661
gdzie jest moja mama?
261
00:28:14,754 --> 00:28:16,889
Leży na górze.
262
00:28:23,303 --> 00:28:24,472
Gdzie idziesz?
263
00:28:24,511 --> 00:28:26,331
muszę się spotkać
Przyjaciel o twojej matce.
264
00:28:29,477 --> 00:28:30,744
Nie zostanie długo.
265
00:30:06,306 --> 00:30:07,408
Mama?
266
00:30:09,477 --> 00:30:10,711
Witamy.
267
00:30:13,647 --> 00:30:15,849
co masz na sobie?
268
00:30:19,420 --> 00:30:20,687
To sukienka.
269
00:30:22,890 --> 00:30:24,791
- Nie podoba ci się?
- Nie na odwrót.
270
00:30:29,930 --> 00:30:31,231
Przynosisz obiad?
271
00:30:32,367 --> 00:30:33,401
Tak.
272
00:30:34,536 --> 00:30:36,136
Użyłeś dyni.
273
00:30:41,008 --> 00:30:43,043
Został przywieziony przez Aarona.
Świętujmy Halloween.
274
00:30:48,882 --> 00:30:50,418
Nie nie, nie ok
Nie ma w tym niczego złego
275
00:30:58,393 --> 00:30:59,793
Jak się masz?
276
00:31:03,297 --> 00:31:04,331
Jestem dobry.
277
00:31:06,401 --> 00:31:09,833
Wiesz co? Ja... w porządku.
278
00:31:24,586 --> 00:31:26,487
Co robisz?
279
00:31:30,558 --> 00:31:32,859
taniec.
280
00:31:34,194 --> 00:31:36,863
Czy wiesz? Dlaczego nie tańczysz?
281
00:31:37,297 --> 00:31:39,333
- Mamo, przestań.
Daj spokój.
282
00:31:39,866 --> 00:31:41,868
Nie chcesz się trząść?
Obie?
283
00:31:42,403 --> 00:31:44,372
Daj spokój.
Co robisz? zatrzymać.
284
00:31:44,498 --> 00:31:49,736
Zrób to, ta obracająca się rzecz.
Tak, pchaj, jak wynoś się.
285
00:31:50,244 --> 00:31:52,680
Zrób to jeszcze raz, chodź.
286
00:32:05,727 --> 00:32:07,227
Chcesz nakryć do stołu?
287
00:32:08,730 --> 00:32:10,063
Kolacja będzie wkrótce gotowa
288
00:32:23,076 --> 00:32:24,778
Ładnie pachnie.
289
00:32:35,490 --> 00:32:36,524
Przepraszam kochanie.
290
00:32:37,392 --> 00:32:38,393
Witamy?
291
00:32:41,228 --> 00:32:44,365
Coś ładnie pachnie.
Nie wiedziałem, że gotujesz.
292
00:32:48,503 --> 00:32:49,903
Na szczęście przyniosłem frytki.
293
00:33:01,181 --> 00:33:02,849
Nie zjesz?
294
00:33:29,730 --> 00:33:31,599
Drzwi frontowe nie zamykają się prawidłowo.
295
00:33:32,979 --> 00:33:34,348
Myślę, że potrzebujesz nowego zatrzasku.
296
00:33:36,103 --> 00:33:38,586
Mogę zadzwonić jutro i to naprawić.
297
00:33:40,253 --> 00:33:42,590
Te pigułki mieszają w twoim apetycie.
298
00:33:44,257 --> 00:33:46,026
Jak długo musisz je brać?
299
00:33:47,227 --> 00:33:49,896
Zabierzesz je tak długo, jak
Muszę je zabrać, mamo.
300
00:33:57,430 --> 00:33:59,365
czy zamierzasz
Szkoła jutro, Char?
301
00:34:01,241 --> 00:34:04,344
- Tak, tak myślę.
- Nie musi.
302
00:34:05,112 --> 00:34:06,848
Nie ma potrzeby, jeśli nie chcesz.
303
00:34:07,515 --> 00:34:10,317
Właściwie mam papier
Więc chcę, żebyś to podpisał.
304
00:34:19,126 --> 00:34:20,595
Chcą tego jutro, więc...
305
00:34:20,728 --> 00:34:22,195
Wybierasz się na wycieczkę?
306
00:34:22,363 --> 00:34:24,231
Jedziemy do tego miejsca dziedzictwa.
307
00:34:25,332 --> 00:34:26,868
A potem jesteśmy na półmetku
308
00:34:27,000 --> 00:34:28,301
Na Halloween.
309
00:34:28,326 --> 00:34:29,960
chciałbym być w
Teraz środek tygodnia
310
00:34:30,003 --> 00:34:31,138
Szczerze mówiąc.
311
00:34:36,904 --> 00:34:39,807
Myślę, że powinniśmy
Wyjeżdżamy na twoje wakacje.
312
00:34:41,214 --> 00:34:42,483
Tylko dwoje z nas.
313
00:34:47,889 --> 00:34:49,557
Jak gdzie?
314
00:34:52,058 --> 00:34:53,293
Nie wiem.
315
00:34:54,127 --> 00:34:55,328
gdziekolwiek chcemy.
316
00:34:56,764 --> 00:34:58,533
Nie sądzisz, że powinieneś zostać w domu?
317
00:34:58,566 --> 00:35:00,934
w domu i zrelaksuj się
obecnie?
318
00:35:03,704 --> 00:35:07,307
Myślę, że wakacje
To będzie idealny odpoczynek.
319
00:35:08,415 --> 00:35:10,177
Tak, ale pamiętaj, co powiedział
Doktorze, tylko po to, żeby spróbować
320
00:35:10,202 --> 00:35:13,707
zachować rutynę
zdrowy przez chwilę.
321
00:35:23,558 --> 00:35:27,428
Myślę, że będzie od
Byłoby miło, gdybyśmy wsiedli do samochodu
322
00:35:28,108 --> 00:35:29,837
Nie będziemy wiedzieć, aby
gdzie idziemy..
323
00:35:29,862 --> 00:35:31,664
Nie odejdziesz
Na weekend!
324
00:35:46,146 --> 00:35:47,615
Witamy.
Witamy.
325
00:35:53,888 --> 00:35:56,122
Czy czujesz się dobrze?
TAk.
326
00:36:00,093 --> 00:36:02,497
Tutaj chcę ci coś dać.
327
00:36:05,867 --> 00:36:07,133
Co to jest?
328
00:36:08,896 --> 00:36:10,531
To karta bankowa twojej mamy.
329
00:36:12,452 --> 00:36:15,087
Po prostu nie chcę, żeby
Idź gdziekolwiek lub...
330
00:36:17,545 --> 00:36:20,280
Chcę tylko, żebyś zachował
Jest bezpieczna, dobrze?
331
00:36:31,525 --> 00:36:34,628
potrzebujemy
Wszyscy do wspólnej pracy teraz.
332
00:36:35,696 --> 00:36:38,231
Tylko upewnij się, że tak będzie
Coraz lepiej, prawda?
333
00:36:42,770 --> 00:36:43,804
Tak.
334
00:38:28,909 --> 00:38:30,678
Obudziłeś się?
335
00:38:46,861 --> 00:38:49,329
Obudziłeś się?
336
00:38:53,100 --> 00:38:55,301
A teraz połóż je tam dla mnie.
337
00:38:59,140 --> 00:39:00,641
Miałem ci to dać.
338
00:39:03,044 --> 00:39:04,244
Dziękuję Ci.
339
00:39:06,179 --> 00:39:07,481
Kto ci się to przydarzył?
340
00:39:07,982 --> 00:39:09,215
Mama.
341
00:39:13,286 --> 00:39:14,522
Co u twojej mamy ?
342
00:39:15,255 --> 00:39:16,524
W porządku.
343
00:39:20,661 --> 00:39:22,295
To musiało być dla ciebie przerażające...
344
00:39:23,097 --> 00:39:24,365
Kiedy przegrałeś?
345
00:39:29,737 --> 00:39:31,772
Co masz na myśli? Nie brakowało.
346
00:39:34,575 --> 00:39:36,209
Słuchaj, wiem, że to nie jest łatwe...
347
00:39:37,256 --> 00:39:38,768
Kiedy nasi rodzice nie są zdrowi.
348
00:39:40,974 --> 00:39:42,240
Ona nie jest chora.
349
00:39:47,220 --> 00:39:48,422
OK.
350
00:39:52,292 --> 00:39:53,794
Muszę iść do domu.
351
00:39:55,663 --> 00:39:57,565
Moje drzwi są dla Ciebie zawsze otwarte.
352
00:40:00,067 --> 00:40:01,535
Jeśli chcesz tylko porozmawiać.
353
00:40:02,970 --> 00:40:04,004
OK?
354
00:40:06,140 --> 00:40:07,908
Zdobyć! Uważaj, jak chodzisz.
355
00:40:08,015 --> 00:40:09,516
Hej Susan.
356
00:40:10,484 --> 00:40:11,718
Wchodzić.
357
00:40:13,380 --> 00:40:15,082
Jak się dzisiaj miewasz?
W porządku.
358
00:41:20,681 --> 00:41:22,049
Przyniosłem ci filiżankę herbaty.
359
00:41:23,971 --> 00:41:25,005
Dzięki.
360
00:41:28,929 --> 00:41:30,530
Jak się dziś czujesz?
361
00:41:31,865 --> 00:41:32,900
W porządku.
362
00:41:36,664 --> 00:41:39,033
To nie potrwa długo.
363
00:41:39,092 --> 00:41:41,061
już mam
Już wszystkie części, więc...
364
00:41:41,268 --> 00:41:42,603
Idę na spacer.
365
00:41:43,537 --> 00:41:44,871
Jeśli to w porządku?
366
00:41:47,575 --> 00:41:49,759
wolno mi wychodzić
Na spacer, prawda?
367
00:41:51,445 --> 00:41:53,346
Z pewnością tak.
368
00:41:54,748 --> 00:41:56,349
Świeże powietrze
To będzie dla ciebie dobre.
369
00:41:58,252 --> 00:41:59,486
Tak.
370
00:42:29,450 --> 00:42:31,051
Czy sprawdziłem to poprawnie?
371
00:42:31,252 --> 00:42:32,653
Tak, sprawdziliśmy to dobrze
372
00:42:33,355 --> 00:42:34,588
Witamy.
373
00:42:36,857 --> 00:42:38,926
Powiedziałeś komuś gdzie?
Zatrzymaliśmy te tablice?
374
00:42:39,860 --> 00:42:42,129
nie
Kłamiesz.
375
00:42:42,263 --> 00:42:44,665
Nie kłamię, widziałem
Ciało zabiera je wczoraj.
376
00:42:46,634 --> 00:42:48,035
Co masz na twarzy?
377
00:42:50,204 --> 00:42:54,041
Zadałem ci pytanie, Char.
Co masz na twarzy?
378
00:42:54,275 --> 00:42:56,777
- To znamię.
- Znamię?
379
00:42:58,279 --> 00:42:59,680
Brzmi dla mnie jak oparzenie
380
00:43:02,616 --> 00:43:03,918
Czy chcesz jeszcze jeden?
381
00:43:06,654 --> 00:43:08,022
Amanda, daj mi zapalniczkę.
382
00:43:13,694 --> 00:43:15,029
Chcesz zobaczyć coś fajnego?
383
00:43:17,765 --> 00:43:20,267
Cholera, Kelly!
384
00:43:21,068 --> 00:43:23,437
Myślę, że potrzebujesz przypomnienia
385
00:43:23,938 --> 00:43:25,706
Jesteś małą myszką.
386
00:43:26,840 --> 00:43:28,676
W samym środku twojej twarzy
387
00:43:29,377 --> 00:43:31,045
Aby mieć pewność, że to zobaczysz
388
00:43:31,478 --> 00:43:34,848
Każdy cholerny dzień.
389
00:43:38,252 --> 00:43:40,821
Co do diabła jest z tobą nie tak?
390
00:43:41,322 --> 00:43:42,723
cholerna suka
391
00:44:03,210 --> 00:44:04,545
dlaczego to zrobiłeś?
392
00:44:09,316 --> 00:44:10,818
Ponieważ na to zasługuje.
393
00:44:13,854 --> 00:44:15,956
Nie powinieneś udawać ludzi
Traktują cię w ten sposób.
394
00:44:19,193 --> 00:44:20,527
Nie możesz tego zrobić.
395
00:44:25,706 --> 00:44:26,841
Mama?
396
00:44:28,902 --> 00:44:30,571
Gdzie poszedłeś...
397
00:44:32,973 --> 00:44:34,775
Kiedy zostawiłeś samochód na trawniku?
398
00:44:42,516 --> 00:44:43,817
Nie mogę ci powiedzieć.
399
00:44:47,093 --> 00:44:48,127
Jeszcze nie.
400
00:44:55,363 --> 00:44:56,630
co z tobą nie tak ?
401
00:44:58,665 --> 00:44:59,900
Hej
402
00:45:06,306 --> 00:45:07,641
Nie ma w tym niczego złego.
403
00:45:13,113 --> 00:45:15,649
Wszyscy po prostu próbują
Powiedz nam, co robić.
404
00:45:18,420 --> 00:45:19,653
ty i ja...
405
00:45:21,321 --> 00:45:22,790
Możemy robić, co chcemy.
406
00:45:45,879 --> 00:45:47,382
Przychodziłem tu z tobą.
407
00:45:48,015 --> 00:45:49,216
kiedy byłem dzieckiem.
408
00:45:55,856 --> 00:45:57,925
matka matka!
409
00:46:00,528 --> 00:46:01,829
Mama!
410
00:46:05,833 --> 00:46:07,835
Mama! Mama!
411
00:46:13,575 --> 00:46:14,808
Mama!
412
00:46:36,763 --> 00:46:38,065
Co?
413
00:46:38,732 --> 00:46:40,234
Nie bawisz się?
414
00:46:55,649 --> 00:47:00,388
Czy ktoś może mi pomóc?
Aaron, chodź. (Zwęglać)!
415
00:47:01,288 --> 00:47:03,290
Char, to Aaron!
416
00:47:03,824 --> 00:47:05,959
Muszę wezwać karetkę.
Trzymaj jego głowę.
417
00:47:06,226 --> 00:47:07,261
Zostań z nim
418
00:48:12,993 --> 00:48:15,162
Myślisz, że z Aaronem wszystko będzie dobrze?
419
00:48:41,689 --> 00:48:42,956
Mamo co robisz?
420
00:49:00,040 --> 00:49:01,308
Zatańcz ze mną (Char).
421
00:49:04,811 --> 00:49:06,213
Nie mamo, przestań.
422
00:49:24,097 --> 00:49:25,400
Mamo, przestań.
423
00:49:34,875 --> 00:49:36,176
Mama!
424
00:49:39,414 --> 00:49:41,848
Mamo, przestań! Mama!
425
00:49:42,750 --> 00:49:45,285
Mama! Mama
zatrzymać! zatrzymać!
426
00:49:45,520 --> 00:49:47,087
zatrzymać!
427
00:50:11,945 --> 00:50:14,549
Mamo, proszę przestań.
428
00:50:18,018 --> 00:50:20,921
Proszę przestań mamo!
429
00:51:55,683 --> 00:51:57,552
Więc jak wszyscy wiecie
430
00:51:57,685 --> 00:52:00,053
Samhain jest blisko
431
00:52:00,521 --> 00:52:02,557
Lub „Halloween”, jakie znamy teraz.
432
00:52:03,089 --> 00:52:05,258
Uważa się, że „Samhain”
oznacza "koniec lata"
433
00:52:05,393 --> 00:52:07,994
Tradycyjnie uważa się, że jest to znak
434
00:52:08,128 --> 00:52:10,197
Początek miesięcy zimowych.
435
00:52:11,565 --> 00:52:13,701
To bardzo wyjątkowy czas.
436
00:52:14,167 --> 00:52:18,038
Czas, kiedy bariera między naszym światem
437
00:52:18,473 --> 00:52:21,642
I tamten świat w najlżejszej postaci
438
00:52:21,975 --> 00:52:26,380
Pozwól duchom przejść.
439
00:52:31,351 --> 00:52:33,454
Nadal dzielimy się niektórymi
440
00:52:33,621 --> 00:52:35,823
Tradycje z naszymi przodkami są jak płomienie
441
00:52:36,256 --> 00:52:37,492
tradycyjnie uważano, że
442
00:52:37,625 --> 00:52:40,561
Ma właściwości ochronne lub oczyszczające.
443
00:52:41,896 --> 00:52:44,599
Czy ktoś tutaj ma pożar w swojej okolicy?
444
00:52:47,008 --> 00:52:49,577
Kolega z klasy wrzucił kota do środka
Nasz ogień w zeszłym roku.
445
00:52:51,071 --> 00:52:52,640
Dobry..
446
00:52:53,641 --> 00:52:54,709
Nie ma w tym niczego złego.
447
00:52:57,912 --> 00:53:01,348
Jeśli pójdziesz za mną stąd,
Możemy iść do galerii
448
00:53:01,429 --> 00:53:04,532
o praktykach
Wczesnochrześcijańska Irlandia
449
00:53:04,785 --> 00:53:07,788
I mogę... pokazać ci...
450
00:53:07,922 --> 00:53:10,090
Struktury, które zbudowali
Używając tych...
451
00:53:32,045 --> 00:53:34,782
Jesteś teraz w ograniczonej przestrzeni.
452
00:53:37,485 --> 00:53:39,720
miejsce w środku.
453
00:53:43,591 --> 00:53:46,627
Dlaczego te miejsca są uważane za święte?
454
00:53:50,865 --> 00:53:53,000
Te „łagodne miejsca”
455
00:53:53,868 --> 00:53:57,337
Widać to na
To odległość między naszym światem
456
00:53:58,271 --> 00:53:59,807
i inny świat.
457
00:54:03,343 --> 00:54:04,712
W tradycjach ludowych
458
00:54:05,245 --> 00:54:09,517
rzeki i bagna
Jeziora i jaskinie
459
00:54:10,317 --> 00:54:12,252
Często postrzegane są jako miejsca
460
00:54:12,520 --> 00:54:16,156
Gdzie mogą ludowe elfy?
wejść do ludzkiego świata.
461
00:54:17,358 --> 00:54:19,594
Albo te miejsca prowadzą do nich ludzi.
462
00:54:21,194 --> 00:54:26,266
Te witryny były
Szacunek i strach na przestrzeni wieków.
463
00:54:27,334 --> 00:54:28,869
Do dzisiaj
464
00:54:29,336 --> 00:54:31,839
Nie są czymś, co w pełni rozumiemy.
465
00:54:32,440 --> 00:54:34,875
Wyłącz ten nonsens.
466
00:54:39,747 --> 00:54:41,649
Czy widzisz, co twoja matka zrobiła z moimi oczami?
467
00:54:48,356 --> 00:54:49,724
Nie masz nic do powiedzenia?
468
00:54:53,976 --> 00:54:54,917
Tak.
469
00:54:56,664 --> 00:54:59,299
Wyglądasz brzydko
470
00:55:01,836 --> 00:55:03,813
Suka powinna być zamknięta
471
00:55:03,838 --> 00:55:05,740
Wariat jest w szpitalu psychiatrycznym
472
00:55:10,343 --> 00:55:13,146
Wiesz, mój tato...
473
00:55:14,882 --> 00:55:17,118
Powiedz mi, że twoja rodzina
474
00:55:17,210 --> 00:55:18,879
W całości zawsze używany.
475
00:55:21,489 --> 00:55:23,223
od urodzenia.
476
00:55:25,559 --> 00:55:27,762
Powiedział, że kiedy byłem dzieckiem...
477
00:55:29,597 --> 00:55:31,632
Twoja rodzina próbowała cię spalić w ogniu.
478
00:55:33,567 --> 00:55:35,436
Bo cię nie chcieli
479
00:55:38,304 --> 00:55:39,907
Szczerze, kto może ich winić?
480
00:55:42,877 --> 00:55:44,478
Co robisz Kelly?
481
00:55:46,480 --> 00:55:48,248
Żartuję, Susan.
482
00:55:50,685 --> 00:55:52,218
Nic nie zrobił.
483
00:55:53,020 --> 00:55:54,155
Zostaw ją w spokoju.
484
00:55:54,655 --> 00:55:57,458
Jej mama zaatakowała wczoraj Kelly.
Powiedziałem, zostaw ją w spokoju.
485
00:55:57,625 --> 00:55:59,827
Mój Boże. Susan, zrelaksuj się. OK?
486
00:56:00,494 --> 00:56:02,228
Cholera, tylko żartujemy.
487
00:56:03,564 --> 00:56:04,865
Czy to nie prawda, Char?
488
00:56:10,004 --> 00:56:12,873
To nie ma znaczenia, będę palić.
489
00:56:23,751 --> 00:56:26,219
Czy czujesz się dobrze?
TAk.
490
00:56:28,321 --> 00:56:30,624
Jak długo twój syn jest na litie?
491
00:56:31,926 --> 00:56:33,494
Co? o czym mówisz?
492
00:56:34,128 --> 00:56:36,997
Cóż, musimy poczekać
Zwróć wyniki, ale
493
00:56:37,057 --> 00:56:40,861
Wygląda na to, że twój syn zjadł
Przedawkowanie litu.
494
00:56:41,435 --> 00:56:42,470
Co?
495
00:56:42,803 --> 00:56:45,005
Czy twój syn bierze jakieś leki?
496
00:56:46,073 --> 00:56:47,641
Nie nic.
497
00:56:48,008 --> 00:56:49,477
Cóż, chciałbym to zatrzymać
498
00:56:49,744 --> 00:56:51,779
przez 24 godziny na
Przynajmniej tylko do obserwacji.
499
00:56:51,912 --> 00:56:55,649
Jego kluczowe składniki są stabilne
Chociaż jego ciśnienie krwi...
500
00:57:04,692 --> 00:57:05,960
Pijesz?
501
00:57:07,461 --> 00:57:08,796
nie, nie sądzę.
502
00:57:15,136 --> 00:57:16,771
Co robisz, idziesz?
503
00:57:16,904 --> 00:57:17,972
Tak.
504
00:57:54,175 --> 00:57:55,643
Nie możesz tutaj palić.
505
00:57:57,211 --> 00:57:58,546
Uciec.
506
00:58:14,829 --> 00:58:16,864
Cóż, wdychaj.
507
00:58:18,999 --> 00:58:21,068
Wdychaj głębiej
Jeśli chcesz tu zejść.
508
00:58:28,242 --> 00:58:30,144
Musisz wdychać
Drugi raz...
509
00:58:30,277 --> 00:58:31,512
Pozwól mi Ericowi.
510
00:58:39,887 --> 00:58:40,921
Czy rozumiesz jak?
511
00:58:51,398 --> 00:58:54,468
TAk! Niesamowity. Niesamowity.
512
00:58:54,668 --> 00:58:57,605
nasz koniec.
Dzięki.
513
00:59:07,114 --> 00:59:08,515
Podoba mi się twój naszyjnik.
514
00:59:11,452 --> 00:59:12,853
Dziękuję Ci.
515
00:59:13,140 --> 00:59:15,309
Mój tata to zrobił
mnie kilka lat temu.
516
00:59:16,123 --> 00:59:18,893
To replika
Tych, które zostały pochowane z moją matką.
517
00:59:20,127 --> 00:59:21,161
Przepraszam.
518
00:59:22,922 --> 00:59:23,957
Byłem bardzo młody.
519
00:59:25,566 --> 00:59:27,902
nie pamiętam
Naprawdę dużo, więc...
520
00:59:31,705 --> 00:59:32,940
Jak ona zginęła?
521
00:59:35,342 --> 00:59:36,543
zatonęła.
522
00:59:37,344 --> 00:59:38,612
Mój Boże.
523
00:59:44,218 --> 00:59:46,987
Rzeka była większa
Tyle w tej posiadłości.
524
00:59:48,356 --> 00:59:51,592
spróbuj na tym zbudować
Ale nie mogli.
525
00:59:52,793 --> 00:59:54,061
Wciąż możesz to zobaczyć pod nim.
526
00:59:54,748 --> 00:59:55,849
Widzieć?
527
00:59:59,700 --> 01:00:02,436
Pewnej nocy odszedłem.
528
01:00:04,305 --> 01:00:05,673
I tutaj to znaleźli.
529
01:00:07,274 --> 01:00:08,410
Tęsknisz za nią?
530
01:00:09,076 --> 01:00:10,711
Tak naprawdę jej nie znałem.
531
01:00:14,581 --> 01:00:16,116
Czasem o tym marzę
532
01:00:17,151 --> 01:00:19,520
Na przykład ona jakoś mnie obserwuje.
533
01:00:20,685 --> 01:00:23,509
Upewnij się, że nie
Robię coś bardzo głupiego.
534
01:00:28,060 --> 01:00:29,163
co z tobą?
535
01:00:30,297 --> 01:00:31,298
Co u twojej mamy?
536
01:00:57,124 --> 01:00:58,592
Kiedy byłem młodszy
537
01:00:58,617 --> 01:01:00,328
Zawsze chorowała i wstawała, rozumiesz?
538
01:01:01,729 --> 01:01:04,064
Moja babcia tak to nazywa
W „złe” dni.
539
01:01:05,666 --> 01:01:07,501
Ale nigdy jej takiej nie widziałem.
540
01:01:12,407 --> 01:01:13,640
Dokładnie...
541
01:01:14,708 --> 01:01:16,210
Naprawdę nie czuję się komfortowo.
542
01:01:17,845 --> 01:01:19,213
Ona bierze leczenie, prawda?
543
01:01:20,382 --> 01:01:21,483
Tak.
544
01:01:21,782 --> 01:01:26,920
Cóż, mój tata był włączony
Leki od dawna.
545
01:01:27,888 --> 01:01:29,723
Są dni, kiedy...
546
01:01:31,125 --> 01:01:32,893
Wędruje jak zombie.
547
01:01:34,628 --> 01:01:37,865
A potem, od czasu do czasu
Drugi jest dokładnie taki sam.
548
01:01:38,433 --> 01:01:39,900
Opowiada dowcipy i...
549
01:01:41,561 --> 01:01:43,329
Nie wiem.
550
01:01:45,239 --> 01:01:47,241
Czasami tak naprawdę jest...
551
01:01:49,643 --> 01:01:50,944
przestrasz mnie.
552
01:01:54,568 --> 01:01:57,270
Rodzina jest najważniejsza
Najbardziej przerażający na świecie.
553
01:02:11,165 --> 01:02:13,634
Nie chcesz przyjść?
Na kolację dziś wieczorem?
554
01:02:14,701 --> 01:02:15,969
czy ty?
555
01:02:18,639 --> 01:02:21,341
Nie miało znaczenia.
- Nie, będę.
556
01:02:21,543 --> 01:02:22,643
Oczywiście, że tak.
557
01:02:22,885 --> 01:02:25,388
Mam na myśli, że robię świetną barierę
558
01:02:25,413 --> 01:02:28,248
A rodzice po prostu mnie nienawidzą.
559
01:02:42,564 --> 01:02:43,931
- (Char).
Witamy.
560
01:02:45,259 --> 01:02:46,560
Witamy.
561
01:02:47,934 --> 01:02:49,335
czy ja cię znam?
562
01:02:50,337 --> 01:02:54,174
Tak, to moja babcia, Susan.
Jest w mojej szkole.
563
01:02:55,543 --> 01:02:57,177
(Susan O'Connell).
564
01:02:58,091 --> 01:02:59,092
Tak.
565
01:03:00,147 --> 01:03:03,817
Czy twoja matka była Adrianem?
566
01:03:08,027 --> 01:03:09,028
Tak.
567
01:03:09,690 --> 01:03:11,758
(Susan) Moja droga.
568
01:03:13,260 --> 01:03:16,598
Zjemy dziś rodzinny obiad
569
01:03:16,656 --> 01:03:20,860
Myślę, że byłoby lepiej
Że idziesz do domu.
570
01:03:22,370 --> 01:03:24,771
Cóż, spytałeś mnie (Char)
Już zostaje na obiad.
571
01:03:26,707 --> 01:03:27,741
Tak.
572
01:03:28,268 --> 01:03:29,869
Chcę, żeby została na obiad.
573
01:03:32,279 --> 01:03:34,348
czy mogę porozmawiać?
Jesteś tu na chwilę?
574
01:03:38,423 --> 01:03:39,928
Czy chcesz iść
Czekasz w kuchni?
575
01:03:39,953 --> 01:03:41,288
TAk.
- Po prostu tam jest.
576
01:03:55,836 --> 01:03:57,137
pyszny.
577
01:04:28,902 --> 01:04:30,904
- Zrobisz to dla mnie, Char?
nie.
578
01:04:31,277 --> 01:04:32,412
Babcia dlaczego?
579
01:04:34,908 --> 01:04:36,877
spytałem się jej
Przyjdź na obiad.
580
01:04:37,044 --> 01:04:38,278
Może przyjść innym razem.
581
01:04:38,446 --> 01:04:39,880
Nie, po co wracać?
582
01:04:39,905 --> 01:04:41,207
Inne, co jest dziś nie tak?
583
01:04:54,168 --> 01:04:55,770
Musisz wyjść.
584
01:04:55,829 --> 01:04:58,065
Proszę Cię i nie prosiłem Ciebie
585
01:04:58,097 --> 01:05:01,268
Każdy, kto przyjdzie.
586
01:05:02,869 --> 01:05:04,838
Susan)! (Zuzanno)!
587
01:05:08,315 --> 01:05:09,416
Susan)!
588
01:05:14,682 --> 01:05:15,916
Czy jesteś teraz szczęśliwy?
589
01:05:16,783 --> 01:05:18,018
odeszła.
590
01:05:20,555 --> 01:05:22,122
- (znak)...
co?
591
01:05:24,057 --> 01:05:27,828
Są rzeczy, których chcę
Żeby ci o tym opowiedzieć, Char.
592
01:05:35,002 --> 01:05:36,870
Czy chodzi o moją bliznę, babciu?
593
01:05:40,841 --> 01:05:42,142
To nie jest znamię.
594
01:05:44,379 --> 01:05:45,380
nie.
595
01:05:52,019 --> 01:05:53,987
Twoja matka była bardzo młoda,
596
01:05:54,788 --> 01:05:56,123
Kiedy cię urodziłam.
597
01:05:58,726 --> 01:05:59,993
To było trudne.
598
01:06:02,329 --> 01:06:04,565
Ale byłeś szczęśliwym dzieckiem.
599
01:06:06,634 --> 01:06:07,934
Nigdy nie płakałeś.
600
01:06:12,848 --> 01:06:14,041
Jedna noc...
601
01:06:17,277 --> 01:06:21,048
Twoja mama zabrała Cię na spacer po wózku
602
01:06:21,482 --> 01:06:22,916
Kiedy nie mogłeś spać.
603
01:06:26,153 --> 01:06:27,888
Kiedy wróciła...
604
01:06:30,758 --> 01:06:32,025
nie byłeś z nią
605
01:06:35,162 --> 01:06:36,997
Nie pamiętam...
606
01:06:37,998 --> 01:06:39,367
Gdzie ona była.
607
01:06:42,302 --> 01:06:45,440
Znaleźliśmy cię w dole rzeki.
608
01:06:47,755 --> 01:06:49,377
Byłeś wspaniały
609
01:06:51,044 --> 01:06:52,346
Nadal się uśmiechasz.
610
01:06:54,247 --> 01:06:56,316
Nie chcieliśmy wierzyć...
611
01:06:57,652 --> 01:06:59,186
że to nie ty
612
01:07:00,120 --> 01:07:01,356
Co masz na myśli?
613
01:07:02,657 --> 01:07:04,124
To było coś innego.
614
01:07:06,259 --> 01:07:07,528
Zostałeś zastąpiony.
615
01:07:08,228 --> 01:07:10,465
Co masz na myśli babciu?
616
01:07:13,434 --> 01:07:18,473
Aby odesłać zmianę...
617
01:07:20,173 --> 01:07:22,008
Musisz go doprowadzić do ognia.
618
01:07:25,946 --> 01:07:27,280
Zrobiłeś mi to?
619
01:07:30,215 --> 01:07:31,661
wiesz co
Mówią w szkole?
620
01:07:31,686 --> 01:07:34,655
Że ta rodzina... jest szalona!
621
01:07:35,889 --> 01:07:37,190
I mają rację.
622
01:07:38,225 --> 01:07:41,396
Ludzie, którzy cię zabrali
To są wrogie rzeczy, (Char).
623
01:07:42,764 --> 01:07:44,532
Wrócili po ciebie.
624
01:07:49,936 --> 01:07:51,905
To nie twoja mama, Shar.
625
01:07:52,607 --> 01:07:54,908
- To coś innego.
Mama?
626
01:07:55,208 --> 01:07:56,910
Wiesz, że to
Nie twoja matka, Char.
627
01:07:57,043 --> 01:07:59,212
Wiem, że to widziałeś.
628
01:08:02,583 --> 01:08:06,587
Mama? Mama!
- Nie (znak)! (Zwęglać)!
629
01:08:07,187 --> 01:08:08,989
(Zwęglać)!
630
01:08:09,457 --> 01:08:10,458
Mama?
631
01:08:13,561 --> 01:08:14,595
Mama?
632
01:08:15,563 --> 01:08:16,564
moja babcia
633
01:08:18,131 --> 01:08:19,367
Otwórz drzwi.
634
01:08:21,001 --> 01:08:24,705
Jeśli nic nie zrobimy
Nigdy nie przyjmiemy twojej matki z powrotem
635
01:08:25,373 --> 01:08:27,274
A potem spróbują cię zabrać.
636
01:08:29,444 --> 01:08:32,279
Chcę, żebyś mi uwierzył, Char.
637
01:08:33,180 --> 01:08:36,149
nie mogę tego otworzyć
drzwi więc uwierz mi.
638
01:08:41,789 --> 01:08:42,989
wierzę ci
639
01:08:59,774 --> 01:09:01,174
Nie bój się teraz.
640
01:09:02,477 --> 01:09:05,278
Możesz już nie wyglądać jak twoja matka.
641
01:09:08,716 --> 01:09:10,618
Zacząłem się zmieniać.
642
01:09:29,837 --> 01:09:33,508
Musimy to osłabić
i podpalić.
643
01:09:34,709 --> 01:09:36,276
Zobacz, czy się obraca.
644
01:09:39,012 --> 01:09:40,247
Mama?
645
01:09:44,719 --> 01:09:46,787
Nie, nie, (Char). Nie dotykaj tego. nie!
646
01:09:46,921 --> 01:09:48,990
Babciu, odejdź.
- Słuchaj... słuchaj Char!
647
01:09:49,322 --> 01:09:50,691
Babciu wystarczy!
- (Znak)!
648
01:09:55,228 --> 01:09:57,498
(Charlotte) (Charlotte)!
649
01:09:58,098 --> 01:10:00,066
Nie, Charlotte, otwórz drzwi!
650
01:10:01,536 --> 01:10:04,705
Charlotte, proszę otwórz drzwi.
651
01:10:12,312 --> 01:10:13,548
Czy czujesz się dobrze?
652
01:10:31,264 --> 01:10:32,700
(Char) Wszystko w porządku?
653
01:10:34,100 --> 01:10:35,335
(Zwęglać)?
654
01:10:55,155 --> 01:10:56,424
Otwórz drzwi.
655
01:10:59,460 --> 01:11:01,127
Otwórz drzwi, Shar.
656
01:11:12,272 --> 01:11:13,674
(Zwęglać).
657
01:11:21,749 --> 01:11:24,184
Myślę, że już czas
Czas iść do łóżka.
658
01:11:31,324 --> 01:11:33,861
Babcia czuje
Trochę zdezorientowany (Char).
659
01:11:34,795 --> 01:11:37,465
Nie czuję się zdezorientowany!
660
01:11:42,703 --> 01:11:44,672
Mama. Mama!
661
01:11:45,706 --> 01:11:46,774
Mama!
662
01:11:48,141 --> 01:11:49,342
moja babcia!
663
01:12:17,638 --> 01:12:21,876
Spalić.
664
01:12:30,084 --> 01:12:31,819
Dlaczego on jest tak szalony?
665
01:12:33,020 --> 01:12:34,989
O mój Boże, on wciąż o to walczy.
666
01:12:39,126 --> 01:12:40,361
Witamy.
667
01:12:45,298 --> 01:12:46,600
co masz na sobie?
668
01:12:47,735 --> 01:12:49,870
tak jak.
669
01:12:50,171 --> 01:12:51,372
Jest Halloween.
670
01:12:51,397 --> 01:12:53,099
Co, twój tata daje ci cukierki?
671
01:12:54,075 --> 01:12:55,376
Uciec.
672
01:12:58,179 --> 01:12:59,413
Co zamierzasz robić wieczorem?
673
01:13:00,681 --> 01:13:02,248
Nie spędzisz czasu ze swoją dziewczyną?
Nowy mały?
674
01:13:02,516 --> 01:13:03,784
Co masz na myśli?
675
01:13:06,420 --> 01:13:08,823
Nie wiem, ty mi powiedz.
676
01:13:10,424 --> 01:13:11,692
Co się dzieje?
677
01:13:15,429 --> 01:13:16,764
Mamy własny ogień.
678
01:13:16,897 --> 01:13:18,866
Gdzieś, gdzie nie mogą tego usunąć.
679
01:13:19,600 --> 01:13:20,868
Pojedziemy tam później.
680
01:13:21,948 --> 01:13:23,215
Dobry.
681
01:13:27,340 --> 01:13:29,309
Wyślij mi wiadomość, dobrze?
682
01:13:31,078 --> 01:13:32,213
Amanda)!
683
01:13:32,680 --> 01:13:34,280
do zobaczenia później.
do zobaczenia później.
684
01:14:12,486 --> 01:14:13,687
moja babcia?
685
01:14:36,510 --> 01:14:37,711
moja babcia?
686
01:14:48,189 --> 01:14:49,456
moja babcia?
687
01:14:56,030 --> 01:14:57,031
(Zwęglać).
688
01:15:00,333 --> 01:15:01,602
co się stało?
689
01:15:05,639 --> 01:15:06,974
Mama.
690
01:15:10,010 --> 01:15:11,045
Czy umarła?
691
01:15:15,149 --> 01:15:16,517
Wezwę karetkę.
692
01:15:51,118 --> 01:15:52,419
Co?
693
01:16:03,163 --> 01:16:04,498
(Zwęglać)?
694
01:16:12,374 --> 01:16:13,507
Cześć co tam?
695
01:16:13,641 --> 01:16:15,709
Przepraszam, naprawdę chciałem...
696
01:16:19,383 --> 01:16:21,517
Mamo, jadę z Susan.
697
01:16:21,542 --> 01:16:22,810
Jeśli to w porządku?
698
01:16:24,018 --> 01:16:26,020
Myślę, że powinieneś tu zostać ze mną.
699
01:16:28,188 --> 01:16:29,423
Chcę iść.
700
01:16:30,524 --> 01:16:32,927
A co z twoją babcią, Char?
701
01:16:33,427 --> 01:16:35,462
Nie odejdziesz długo (Char)
Pani Delaney.
702
01:16:45,172 --> 01:16:46,173
(Zwęglać)!
703
01:16:53,013 --> 01:16:54,315
Myślę, że to ci odpowiada.
704
01:17:04,825 --> 01:17:06,093
Czy mi wierzysz?
705
01:17:10,631 --> 01:17:12,866
Nie wiem, w co wierzyć, Char.
706
01:17:16,570 --> 01:17:18,038
Ale wiem, że musisz odejść.
707
01:17:19,374 --> 01:17:20,607
Wyjazd?
708
01:17:27,214 --> 01:17:30,250
- Nie możesz tu zostać.
Gdzie iść?
709
01:17:38,492 --> 01:17:39,760
Nie wiem.
710
01:17:45,866 --> 01:17:47,868
Ale widziałem co
Ten dom, Char.
711
01:17:50,804 --> 01:17:52,039
Nie możesz wrócić.
712
01:17:55,275 --> 01:17:57,311
Moja babcia powiedziała, że jeśli czegoś nie zrobię...
713
01:17:59,313 --> 01:18:01,181
.. na zawsze stracę matkę.
714
01:18:24,805 --> 01:18:26,707
Powiedziała, że jest sposób, aby to przetestować.
715
01:18:28,142 --> 01:18:29,943
Co rozumiesz przez „przetestuj”?
716
01:18:34,782 --> 01:18:36,083
Powiedziała ..
717
01:18:36,817 --> 01:18:38,685
Że mogę go zaprowadzić do ognia.
718
01:18:59,573 --> 01:19:00,841
Jesteś tego pewien?
719
01:19:04,512 --> 01:19:05,779
Czy możesz to zapalić?
720
01:20:10,659 --> 01:20:11,912
Ty!
721
01:20:13,747 --> 01:20:14,982
Czy ty mnie szukasz?
722
01:20:50,751 --> 01:20:51,919
Susan)?
723
01:20:53,555 --> 01:20:54,755
Susan)?
724
01:21:00,428 --> 01:21:04,231
Jesteś jak cierń
cholera po mojej stronie
725
01:21:04,318 --> 01:21:05,453
Och, Char Delaney.
726
01:21:06,401 --> 01:21:09,203
nie mogę
Po prostu się ciebie pozbędę.
727
01:21:11,171 --> 01:21:13,840
- Gdzie jest Susan?
Susan)?
728
01:21:14,308 --> 01:21:16,977
Powiedziała, że cała twoja rodzina
Cholernie używany
729
01:21:17,344 --> 01:21:19,713
Musiała trzymać się od ciebie z daleka.
730
01:21:21,482 --> 01:21:24,885
- Mówiąc o tym.
zatrzymać! zatrzymać!
731
01:21:25,285 --> 01:21:27,589
Myślę, że już czas
Ponieważ kończymy to, co zaczęła twoja matka.
732
01:21:27,721 --> 01:21:29,624
odejdź ode mnie!
- Wejdź.
733
01:21:30,057 --> 01:21:31,392
Wchodzić.
734
01:21:35,563 --> 01:21:36,564
Susan)!
735
01:21:37,297 --> 01:21:40,100
Susan nie wróci, Char.
736
01:21:41,235 --> 01:21:43,303
Wygląda na to, że utknąłeś tutaj z nami.
737
01:21:50,661 --> 01:21:51,745
Daj mi spray.
738
01:21:52,413 --> 01:21:55,683
- (Kelly'ego).
- Sam to zrobię.
739
01:21:55,882 --> 01:21:57,452
Kelly, nie zamierzasz tego zrobić
740
01:21:57,477 --> 01:21:58,811
Czyż nie?
741
01:22:04,844 --> 01:22:06,260
Kelly, przestań!
742
01:22:08,028 --> 01:22:09,930
Naprawdę byś tego nie zrobił?
743
01:22:12,766 --> 01:22:14,167
(Zwęglać)?
744
01:22:15,878 --> 01:22:18,839
Co do cholery?
745
01:22:33,721 --> 01:22:35,055
Spójrz na siebie.
746
01:22:39,427 --> 01:22:40,994
jesteś sam.
747
01:22:49,570 --> 01:22:51,204
żadnych przyjaciół.
748
01:22:54,941 --> 01:22:56,511
Brak rodziny.
749
01:23:02,282 --> 01:23:06,587
Nie ma dla ciebie nikogo na tym świecie.
750
01:23:21,101 --> 01:23:23,003
poza mną.
751
01:23:31,945 --> 01:23:33,548
Możesz iść ze mną.
752
01:23:36,551 --> 01:23:40,053
Jest takie miejsce, w którym nie ma bólu.
753
01:23:42,657 --> 01:23:44,324
Bez smutku.
754
01:23:46,993 --> 01:23:49,863
Nie chcesz znowu zobaczyć swojej matki?
755
01:23:51,198 --> 01:23:53,967
Chce cię zobaczyć.
756
01:24:33,140 --> 01:24:34,375
(Zwęglać)!
757
01:24:41,114 --> 01:24:42,315
(Zwęglać).
758
01:24:44,050 --> 01:24:45,352
Co robisz?
759
01:24:48,989 --> 01:24:50,491
Jestem twoją matką.
760
01:24:52,860 --> 01:24:54,094
Ty ..
761
01:24:54,896 --> 01:24:56,263
Nie moja matka.
762
01:25:15,716 --> 01:25:16,983
(Zwęglać)!
763
01:25:18,686 --> 01:25:20,020
uciec.
764
01:26:00,628 --> 01:26:03,096
Słuchaj, nie mamy powodu, by wierzyć
765
01:26:03,121 --> 01:26:05,056
że twoja siostra była w świątyni
766
01:26:05,081 --> 01:26:06,484
Kiedy wybuchł pożar.
767
01:26:07,521 --> 01:26:10,290
Wciąż próbujemy dowiedzieć się, co się stało.
768
01:26:12,840 --> 01:26:17,612
Szukaliśmy wśród ruin
I nic nie znaleźliśmy.
769
01:26:19,714 --> 01:26:23,684
Nie byliśmy jeszcze w stanie go zlokalizować.
770
01:26:26,454 --> 01:26:31,157
Shar wiele przeszła.
771
01:26:31,592 --> 01:26:32,593
Tak.
772
01:26:33,594 --> 01:26:38,231
Więc będziemy musieli zadzwonić
Agencja dziecka i rodziny.
773
01:26:39,567 --> 01:26:42,302
Ale nie martw się, wiesz
Możemy Ci w tym pomóc.
774
01:26:43,738 --> 01:26:48,409
Przyjedzie pracownik socjalny
Dokonuje oceny.
775
01:26:54,347 --> 01:26:56,918
Mam już.. specjalistę, którego znam.
776
01:26:57,117 --> 01:27:00,387
To jest naprawdę dobre
Będzie mogła ci pomóc.
777
01:27:24,579 --> 01:27:25,713
Witamy.
778
01:28:04,623 --> 01:28:06,744
Czy to nie jest przypuszczalne?
Że to są walizki?
779
01:28:08,356 --> 01:28:10,362
Tak, jest tylko kilka
Rzeczy, które chcę zatrzymać.
780
01:28:20,266 --> 01:28:21,469
Witamy.
781
01:28:27,975 --> 01:28:29,410
co tworzysz?
782
01:28:33,014 --> 01:28:34,382
To jest dla ochrony.
783
01:28:47,495 --> 01:28:48,729
Dziękuję Ci.
784
01:28:53,166 --> 01:28:54,535
Zapewnię ci bezpieczeństwo.
785
01:28:55,206 --> 01:30:25,764
tłumaczenie i modyfikacja
Ahmad Jawad
Instagram: _B5W
785
01:30:26,305 --> 01:31:26,168
Wesprzyj nas i zostań członkiem premium
url%aby usunąć wszystkie reklamy%
787
01:31:29,000 --> 02:31:29,000
✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰