1 00:00:05,360 --> 00:00:08,519 Your comrades will be men who need only one order, 2 00:00:09,080 --> 00:00:12,599 go, kill, return, go again. 3 00:00:12,960 --> 00:00:14,560 We're going to be taking a guest with us. 4 00:00:14,800 --> 00:00:18,320 His first name is Randolph, his second name is Churchill. 5 00:00:18,399 --> 00:00:22,399 So, you're going to just drive into Benghazi and plant explosives? 6 00:00:25,359 --> 00:00:26,440 I'm now 25. 7 00:00:26,519 --> 00:00:28,999 So what will you say to your father when we get back to London? 8 00:00:29,320 --> 00:00:31,480 I will say, holy, holy. 9 00:00:32,719 --> 00:00:34,359 I have 20 of the toughest, 10 00:00:34,439 --> 00:00:37,159 finest paratroopers in the French Army under my command. 11 00:00:37,240 --> 00:00:39,200 Company, follow monsieur. 12 00:00:39,280 --> 00:00:41,320 Paddy, perhaps you would like to inspect your men. 13 00:00:41,399 --> 00:00:44,679 You are a German in a Frenchman's uniform. 14 00:00:44,759 --> 00:00:46,759 Expect to be isolated by my contempt. 15 00:00:46,840 --> 00:00:50,560 - I am German too. - Tweedle Dum and Tweedle Deutsch. 16 00:00:50,640 --> 00:00:51,880 This is Aspirant Halevy. 17 00:00:51,960 --> 00:00:54,240 He speaks German as well. He is Jewish 18 00:00:54,320 --> 00:00:55,560 I am a hand grenade, sir. 19 00:00:55,880 --> 00:00:58,600 Pull the pin, throw me where the enemy's most numerous. 20 00:00:59,000 --> 00:01:01,719 And how is Dudley Clarke responding to all the glory? 21 00:01:01,799 --> 00:01:04,280 It seems he's inpatient for your destruction. 22 00:01:04,719 --> 00:01:07,319 We are apparently the talk of Cairo. 23 00:01:07,400 --> 00:01:09,439 I'm going to ask GHQ for jeeps, 24 00:01:09,519 --> 00:01:11,840 Vickers machine guns, explosives, more men. 25 00:01:11,920 --> 00:01:13,319 Now is our moment. 26 00:01:14,640 --> 00:01:16,840 Based on a true story, 27 00:01:16,920 --> 00:01:21,719 the events depicted which seem most unbelievable 28 00:01:22,640 --> 00:01:25,680 are mostly true. 29 00:01:27,079 --> 00:01:28,280 CIARO JUNE 1942 30 00:01:28,680 --> 00:01:30,079 Following the defeat of army 31 00:01:30,159 --> 00:01:32,560 in the western desert battle and the fall of Tobruk, 32 00:01:32,640 --> 00:01:33,640 disappointment, 33 00:01:33,719 --> 00:01:35,599 another defeat after so many defeats. 34 00:01:35,680 --> 00:01:38,200 With Egypt, the naval base of Alexandria, 35 00:01:38,280 --> 00:01:40,239 all that stands in the middle. 36 00:01:44,560 --> 00:01:47,879 Malta is our last hope of fighting back in the Mediterranean. 37 00:01:47,959 --> 00:01:50,680 If Malta falls... Africa is lost. 38 00:01:53,519 --> 00:01:55,280 Can't be relied upon to do it yourself. 39 00:01:55,359 --> 00:01:59,879 And besides, some of the infected places would be very difficult for you to reach. 40 00:01:59,959 --> 00:02:02,879 I don't want you going into any of those places. 41 00:02:04,879 --> 00:02:07,480 You go nowhere the sunlight does not go. 42 00:02:07,560 --> 00:02:11,479 Unfortunately, in the desert the sun goes everywhere and the sand. 43 00:02:11,560 --> 00:02:13,280 It's the grit that does the damage. 44 00:02:13,680 --> 00:02:15,199 Oh, god. 45 00:02:18,520 --> 00:02:20,800 Do you remember collapsing? 46 00:02:22,319 --> 00:02:25,560 I remember hearing Tobruk had fallen and then I fell. 47 00:02:25,639 --> 00:02:31,960 And I remember getting very drunk. And dancing at the Empire Club. 48 00:02:32,360 --> 00:02:34,439 You were leaning not dancing. 49 00:02:35,520 --> 00:02:38,719 You stood on the table and told everyone you loved me. 50 00:02:40,759 --> 00:02:42,000 Dear God. 51 00:02:42,360 --> 00:02:43,360 Love? 52 00:02:44,319 --> 00:02:46,199 Oh, I do apologise. 53 00:02:46,520 --> 00:02:48,319 It must've been the whisky. 54 00:02:49,960 --> 00:02:52,919 It was delirium, sunstroke, 55 00:02:53,000 --> 00:02:56,639 deep tissue infections accumulated during three months in the deep desert 56 00:02:56,719 --> 00:02:58,199 without a break. 57 00:03:04,520 --> 00:03:07,680 While I was delirious, I had this rather mad delusion 58 00:03:07,759 --> 00:03:12,400 that should officially confirm that you are my girlfriend. 59 00:03:13,719 --> 00:03:14,919 Officially? 60 00:03:15,479 --> 00:03:17,840 As if it were a military rank. 61 00:03:18,879 --> 00:03:21,240 Quite. And as my temperature rose, 62 00:03:21,319 --> 00:03:23,000 I thought I might propose marriage. 63 00:03:23,840 --> 00:03:27,599 - But, in the cold light of day... - It's never cold in the day in Cairo. 64 00:03:27,680 --> 00:03:30,080 Well in the light of day I suppose it would be rather odd 65 00:03:30,159 --> 00:03:32,719 to propose to a woman whilst she removes puss 66 00:03:33,080 --> 00:03:36,039 from open wounds in your infected groin. 67 00:03:36,120 --> 00:03:38,919 If that is rather odd, I'd hate to see very odd. 68 00:03:39,000 --> 00:03:42,960 Well very odd would be me talking about the subject at all, Eve, but 69 00:03:44,080 --> 00:03:45,319 if I were to propose... 70 00:03:45,400 --> 00:03:46,639 If you were to propose, 71 00:03:46,719 --> 00:03:50,879 I would remind you that there is a war going on which we are losing. 72 00:03:50,960 --> 00:03:52,919 I have nothing else on my mind. 73 00:03:53,599 --> 00:03:56,520 You need to be on top form for your meeting with your Prime Minister. 74 00:03:56,599 --> 00:03:58,479 Try not to walk like a duck. 75 00:03:58,560 --> 00:03:59,719 Turn over for me. 76 00:04:00,439 --> 00:04:01,719 Absolutely not. 77 00:04:02,039 --> 00:04:03,759 No, no. No! 78 00:04:10,000 --> 00:04:14,840 BRITISH EMBASSY CAIRO 79 00:04:18,439 --> 00:04:20,240 Julius Caesar. 80 00:04:20,879 --> 00:04:23,079 Act one scene... two. 81 00:04:24,160 --> 00:04:27,120 "Let me have men about me that are fat." 82 00:04:28,639 --> 00:04:32,319 "Sleek headed men, and such as sleep o' nights." 83 00:04:32,399 --> 00:04:36,480 "Yon Cassius has a lean and hungry look." 84 00:04:37,160 --> 00:04:41,319 "He thinks too much. Such men are dangerous." 85 00:04:43,920 --> 00:04:45,160 Come on, Winston. 86 00:04:45,600 --> 00:04:46,680 Next line. 87 00:04:47,199 --> 00:04:50,000 "Fear him not, Caesar. He is not dangerous," 88 00:04:50,639 --> 00:04:53,720 "he is a noble Roman and, well given." 89 00:04:54,079 --> 00:04:57,120 "He reads much, he is a great observer" 90 00:04:57,439 --> 00:05:01,279 "and he looks quite through the deeds of men." 91 00:05:02,240 --> 00:05:05,399 You are Major David Stirling. 92 00:05:05,800 --> 00:05:07,639 I Detachment SAS, sir. 93 00:05:08,040 --> 00:05:11,800 This is the famous Phantom Major. 94 00:05:12,759 --> 00:05:16,920 This is Field Marshal Jan Smuts, Prime Minister of South Africa. 95 00:05:18,079 --> 00:05:20,480 And General Auchinlek... you know. 96 00:05:20,560 --> 00:05:23,720 You were walking in a little awkwardly, Stirling. 97 00:05:23,800 --> 00:05:25,920 - Have you been wounded? - No, I. 98 00:05:26,600 --> 00:05:30,480 I have desert sores all over my cock. 99 00:05:31,079 --> 00:05:32,399 Most crucially, 100 00:05:33,079 --> 00:05:35,600 I have one four inches up my arse. 101 00:05:38,680 --> 00:05:41,680 ROGUE HEROES 102 00:05:45,360 --> 00:05:47,000 Can I pinch a light? 103 00:05:52,160 --> 00:05:55,360 Sorry. I've been in the desert a long, long time. 104 00:05:56,000 --> 00:05:58,279 One loses propriety very quickly. 105 00:05:58,920 --> 00:06:01,839 When my son reported back to me about you, 106 00:06:02,399 --> 00:06:04,959 he quoted Lord Byron. 107 00:06:05,519 --> 00:06:08,279 "He is the mildest manner'd man" 108 00:06:08,360 --> 00:06:12,199 "whoever scuttled the ship or cut a throat." 109 00:06:12,759 --> 00:06:16,319 We are a band of oddities, gentlemen and pirates. 110 00:06:16,639 --> 00:06:20,240 I brought you into the garden to tell you that now more than ever, 111 00:06:20,319 --> 00:06:23,759 your new brand of warfare is needed. 112 00:06:23,839 --> 00:06:25,959 Auchinlek has been too cautious. 113 00:06:26,040 --> 00:06:30,839 Tobruk has fallen, Rommel's now 50 miles outside of Alexandria. 114 00:06:31,800 --> 00:06:35,720 Malta is our last remaining hope 115 00:06:35,800 --> 00:06:37,920 for controlling the Mediterranean 116 00:06:38,000 --> 00:06:41,199 and supplying our North Africa armies. 117 00:06:41,279 --> 00:06:44,600 Now, Malta is still under siege 118 00:06:44,680 --> 00:06:46,560 and it's been hammered and hammered, 119 00:06:46,920 --> 00:06:48,800 but it has not surrendered. 120 00:06:50,000 --> 00:06:51,319 My wish 121 00:06:52,000 --> 00:06:55,560 is that the Island of Malta be saved. 122 00:06:58,800 --> 00:06:59,959 I intend 123 00:07:01,079 --> 00:07:04,199 to send two convoys of relief supplies 124 00:07:04,279 --> 00:07:06,639 from Gibraltar and Alexandria. 125 00:07:07,040 --> 00:07:09,399 These convoys must get through. 126 00:07:10,600 --> 00:07:12,720 And what exactly would you like me to do? 127 00:07:12,800 --> 00:07:15,639 I want you to not ask that question. 128 00:07:15,959 --> 00:07:20,279 Do whatever you think best to achieve this goal. 129 00:07:20,360 --> 00:07:23,079 You have a free hand 130 00:07:23,480 --> 00:07:26,279 from Tripoli to Greece. 131 00:07:27,000 --> 00:07:28,279 To Greece? 132 00:07:28,360 --> 00:07:31,336 I have told General Auchinlek that the whole of the south Mediterranean coast 133 00:07:31,360 --> 00:07:32,560 is now your remit. 134 00:07:33,759 --> 00:07:35,319 If you succeed, 135 00:07:35,399 --> 00:07:40,759 I will recommend to Army Council that the SAS become a regiment. 136 00:07:41,279 --> 00:07:43,600 Not a phantom regiment, but a real one 137 00:07:43,680 --> 00:07:45,759 with you as commanding officer. 138 00:07:46,720 --> 00:07:48,199 Yes, sir. It... 139 00:07:48,639 --> 00:07:50,439 - That would be... - It would be what? 140 00:07:50,800 --> 00:07:55,240 I would be achieving what I set out to achieve, sir. 141 00:07:55,800 --> 00:07:58,920 Now, exactly how serious 142 00:07:59,680 --> 00:08:01,680 is your cock and arse condition? 143 00:08:02,399 --> 00:08:07,160 It's... it's nothing that kind hands and iodine cannot resolve. 144 00:08:07,480 --> 00:08:09,560 Well then, we must set you to work straight away. 145 00:08:09,639 --> 00:08:14,920 - What will you need? - I will need your autograph, sir. 146 00:08:17,000 --> 00:08:18,759 My autograph? 147 00:08:19,240 --> 00:08:22,399 A souvenir to remember the day. 148 00:08:24,079 --> 00:08:25,360 Of course. 149 00:08:26,040 --> 00:08:28,040 My autograph. 150 00:08:29,279 --> 00:08:31,360 - Do you have a pen? - Yes. 151 00:08:32,039 --> 00:08:34,039 General Auchinlek. 152 00:08:40,399 --> 00:08:41,480 Prime Minister. 153 00:08:42,000 --> 00:08:45,519 Stirling would like your autograph. He wants your signature. 154 00:08:45,919 --> 00:08:48,279 A souvenir of the day. 155 00:08:52,279 --> 00:08:56,120 Sir, a blank sheet of paper signed by the two of us could be used for... 156 00:08:56,200 --> 00:08:57,919 Just sign it, General. 157 00:09:09,559 --> 00:09:10,799 Thank you. 158 00:09:12,759 --> 00:09:13,879 Stirling. 159 00:09:14,679 --> 00:09:17,279 Forget the etiquette of war. 160 00:09:17,879 --> 00:09:21,039 Do whatever it takes. 161 00:09:24,759 --> 00:09:27,039 Prime Minister, I hope you know what you're doing. 162 00:09:27,120 --> 00:09:28,639 Of course I know what I'm doing. 163 00:09:28,720 --> 00:09:32,799 I'm letting slip the dogs of war. 164 00:10:04,440 --> 00:10:05,759 Bloody hell. 165 00:10:14,519 --> 00:10:17,480 I'm gonna shoot the wee ball bag. 166 00:10:20,480 --> 00:10:21,840 Oh, for fucks sake. 167 00:10:22,799 --> 00:10:24,159 Well, well, well. 168 00:10:28,919 --> 00:10:30,480 Nice 'tache. 169 00:10:31,360 --> 00:10:34,399 Is this Agincourt or Orleans? 170 00:10:34,480 --> 00:10:36,279 It's Orleans, sir. 171 00:10:37,679 --> 00:10:39,519 And I'm afraid the game is over. 172 00:10:39,600 --> 00:10:43,120 I have new instructions from Prime Minister Winston Churchill. 173 00:10:43,559 --> 00:10:46,519 Go to the mess hall and take off all your clothes. 174 00:10:50,120 --> 00:10:53,399 E'are boys. Winston wants to see your winkies. 175 00:11:16,240 --> 00:11:17,320 Firstly, 176 00:11:17,399 --> 00:11:21,559 I have asked you all to stand naked because this gentleman is a doctor, 177 00:11:21,639 --> 00:11:22,679 Doctor Gamal. 178 00:11:22,759 --> 00:11:27,039 He is a man I've known for a very long time and whom I trust implicitly, 179 00:11:27,120 --> 00:11:29,879 even when he's high out of his head on his own laughing gas. 180 00:11:29,960 --> 00:11:31,480 He is very discreet. 181 00:11:31,960 --> 00:11:33,039 Go on. 182 00:11:34,720 --> 00:11:38,799 I've brought him here from Cairo to make sure you men are all fit and ready 183 00:11:38,879 --> 00:11:40,960 for what lies ahead. 184 00:11:41,600 --> 00:11:43,320 The first task I have given him 185 00:11:43,399 --> 00:11:46,799 is to inspect you all for desert sores 186 00:11:47,840 --> 00:11:50,679 and open ulcers which many of you have 187 00:11:51,159 --> 00:11:54,200 and conceal as I once did. 188 00:11:55,120 --> 00:11:56,399 So we need you all to be fit 189 00:11:56,480 --> 00:11:58,039 because, gentlemen, 190 00:11:58,120 --> 00:11:59,759 our moment of truth has come. 191 00:11:59,840 --> 00:12:02,080 - Dear God, man. - I'm sorry, sir. 192 00:12:03,480 --> 00:12:06,720 That's no desert sore, doctor, I can hear Dave at night. 193 00:12:06,799 --> 00:12:08,200 I'm sorry, sir. 194 00:12:10,039 --> 00:12:12,240 We are about to embark on a mission 195 00:12:13,000 --> 00:12:16,519 from which I would estimate one third of us will not return. 196 00:12:17,600 --> 00:12:20,960 In 48 hours, two convoys are taking supplies to Malta. 197 00:12:21,399 --> 00:12:23,600 Hitler will throw every plane he has at them. 198 00:12:23,960 --> 00:12:27,320 Our job is to destroy as many of those planes on the ground as we can 199 00:12:27,399 --> 00:12:29,480 before those convoys set sail. 200 00:12:30,759 --> 00:12:34,600 We are going to simultaneously attack six airbases 201 00:12:34,679 --> 00:12:36,879 along the Mediterranean coast. 202 00:12:36,960 --> 00:12:39,720 From Benin a, in the west, 203 00:12:42,480 --> 00:12:45,279 to Heraklion, in the east. 204 00:12:46,879 --> 00:12:49,679 - Yes, Paddy? - What business do we have in Crete? 205 00:12:49,759 --> 00:12:52,399 Our sphere of operation has expanded. 206 00:12:53,399 --> 00:12:55,879 - And how the fuck do we get to Crete? - In a submarine. 207 00:12:55,960 --> 00:12:57,760 And how the fuck are we gonna get a submarine? 208 00:12:57,799 --> 00:13:00,039 I've already got a fucking submarine. 209 00:13:02,200 --> 00:13:05,679 As well as 50 extra jeeps to go with the 50 already promised, 210 00:13:05,759 --> 00:13:08,679 which will all fitted with Vickers heavy machine guns 211 00:13:08,759 --> 00:13:12,000 and bulletproof windscreens taken from fighter planes. 212 00:13:12,919 --> 00:13:15,000 We also have 20 new trucks, 213 00:13:15,960 --> 00:13:19,399 Beretta submachine guns adapted for sand conditions, 214 00:13:19,879 --> 00:13:23,519 replacement engines for all our vehicles with cooling systems. 215 00:13:23,600 --> 00:13:27,080 And just wait until you see what the twin Vickers can do. 216 00:13:28,799 --> 00:13:32,559 And the good wishes of the King via the Commander in Chief 217 00:13:32,639 --> 00:13:34,639 of British Forces North Africa. 218 00:13:37,080 --> 00:13:40,200 But firstly, whose cock did you suck in Cairo, sir? 219 00:13:41,480 --> 00:13:45,840 Right, those of you with ribbons go with Doctor Gamal, 220 00:13:45,919 --> 00:13:49,399 he will remove the infected flesh with a toothbrush. 221 00:13:50,200 --> 00:13:52,000 When you are brushed, bandaged up, 222 00:13:52,080 --> 00:13:54,960 pumped full of pain killers, amphetamines and sulphur, 223 00:13:55,320 --> 00:14:00,039 we will begin our glorious expansion. 224 00:14:00,480 --> 00:14:01,840 Yes! 225 00:14:27,320 --> 00:14:28,600 Hands up. 226 00:14:29,519 --> 00:14:30,679 God almighty. 227 00:14:31,000 --> 00:14:34,960 From here on in, I'm going to keep my toothbrush on me at all times 228 00:14:35,519 --> 00:14:38,360 so that Doctor Gamal doesn't get to it first. 229 00:14:38,720 --> 00:14:39,919 Six targets. 230 00:14:40,960 --> 00:14:41,960 Who's going where? 231 00:14:42,039 --> 00:14:47,200 Well, Paddy, you will take Berka satellite airfield number one. 232 00:14:47,960 --> 00:14:51,279 While Zirnheld, you will take Berka satellite airfield number two 233 00:14:51,360 --> 00:14:53,240 so that you can compete with one another 234 00:14:53,320 --> 00:14:56,039 for most number of planes destroyed. 235 00:14:56,919 --> 00:14:58,960 Captain Berge, 236 00:14:59,039 --> 00:15:00,639 you will board the submarine Triton 237 00:15:01,200 --> 00:15:03,720 and travel to the Gulf of Malia off the coast of Crete. 238 00:15:03,799 --> 00:15:05,639 You will be met by Captain Alexander Norton. 239 00:15:06,120 --> 00:15:08,639 Together you will attack the airstrip at Heraklion. 240 00:15:08,720 --> 00:15:10,440 Who will take Derna and Martuba? 241 00:15:10,519 --> 00:15:13,320 They're 190 kilometres behind German lines. 242 00:15:13,960 --> 00:15:15,639 You will take Derna and Martuba. 243 00:15:15,720 --> 00:15:19,039 Intelligence have provided us with a stolen German truck. 244 00:15:19,120 --> 00:15:23,120 Yes, and I have offered the services of Bruckner and Essner, 245 00:15:23,200 --> 00:15:24,919 our two native Germans. 246 00:15:25,000 --> 00:15:26,720 - Essner? - Yes, Essner. 247 00:15:26,799 --> 00:15:27,960 What is it, Paddy? 248 00:15:28,039 --> 00:15:31,960 If it were me crossing front lines into German territory with... 249 00:15:32,919 --> 00:15:34,039 Sergeant Essner, 250 00:15:34,519 --> 00:15:38,039 I would keep a Colt .45 revolver in very close proximity 251 00:15:38,120 --> 00:15:40,399 to the back of his head at all times. 252 00:15:41,519 --> 00:15:44,399 - I know my men. - Nobody can know nobody. 253 00:15:45,759 --> 00:15:48,759 - Nobody can know everybody. - Nobody can know everybody. 254 00:15:48,840 --> 00:15:50,000 Not bad, Paddy. 255 00:15:51,120 --> 00:15:52,480 I mean look at my friend here 256 00:15:52,559 --> 00:15:55,200 before he left for Cairo he was like a pirate. 257 00:15:55,279 --> 00:15:57,240 Now there's a different look about him. 258 00:15:57,320 --> 00:16:00,039 Too many pats on the head from generals has made you dizzy boy. 259 00:16:00,440 --> 00:16:03,080 Counting airstrips like a rich man counting coins. 260 00:16:03,159 --> 00:16:06,840 You have great difficulty with approval, don't you, Paddy? 261 00:16:06,919 --> 00:16:08,056 You'd just rather play the renegade. 262 00:16:08,080 --> 00:16:11,639 - I see a new ambition. - There is no time to be unambitious. 263 00:16:11,720 --> 00:16:13,879 Convoys are setting sail for Malta. 264 00:16:14,639 --> 00:16:16,399 You don't know who might be listening to you. 265 00:16:16,440 --> 00:16:21,200 - I know my fucking... - Colt .45 at all times! 266 00:16:21,720 --> 00:16:22,720 Fuck you. 267 00:16:23,039 --> 00:16:25,879 David, I assume you'll be taking the remaining airstrip. 268 00:16:25,960 --> 00:16:27,240 - Benin a. - Benin a. 269 00:16:27,320 --> 00:16:29,759 Aye, right, Benin a. 270 00:16:30,080 --> 00:16:31,720 The biggest airstrip of them all. 271 00:16:31,799 --> 00:16:36,360 More kills in bloody Benin a, more bangs and fuel at Benin a. 272 00:16:36,440 --> 00:16:38,879 Given himself the best as per fucking usual. 273 00:16:38,960 --> 00:16:42,240 Yes, that's right, Paddy, and I'm bringing back the blackboard. 274 00:16:42,320 --> 00:16:45,240 Now, you should know I'll be taking no part in counting dead bodies. 275 00:16:45,320 --> 00:16:48,600 Nobody's asking you to you white flagged waggon shite of buckets. 276 00:16:48,679 --> 00:16:50,039 Paddy! 277 00:16:50,600 --> 00:16:54,279 Tonight we are soldiers with one goal, we fight as one or fail, 278 00:16:54,360 --> 00:16:56,559 including the two Germans, Paddy. 279 00:16:57,320 --> 00:17:01,440 Do not think that I did not see you refuse Doctor Gamal's ribbon. 280 00:17:01,519 --> 00:17:03,399 Go and get your fucking ulcers scrubbed 281 00:17:03,480 --> 00:17:07,119 before we depart and that is an order. 282 00:17:09,839 --> 00:17:14,000 I remember when this regiment used to be unknown and unobserved. 283 00:17:15,839 --> 00:17:17,559 Christ, we used to be some crack back then. 284 00:17:17,640 --> 00:17:19,359 We're not a regiment. 285 00:17:21,359 --> 00:17:22,480 Not yet. 286 00:17:24,319 --> 00:17:25,519 Now I get it. 287 00:17:26,799 --> 00:17:30,160 We will be reckless in pursuit of your own lofty ambition. 288 00:17:30,240 --> 00:17:32,720 Yes, that's right, Paddy. Exactly right. 289 00:17:32,799 --> 00:17:34,640 The prize has been offered, the game is on, 290 00:17:34,720 --> 00:17:37,559 and we will win if we do this my way. 291 00:17:44,640 --> 00:17:46,519 When the rest of you fuck up, 292 00:17:46,920 --> 00:17:48,640 I'm answerable to myself. 293 00:17:49,960 --> 00:17:52,720 - A moment... - Are you done? 294 00:17:52,799 --> 00:17:56,720 I gad to switch the spark plugs. All six are working now. 295 00:17:56,799 --> 00:17:57,799 All of them? 296 00:18:01,920 --> 00:18:04,680 You're now the property of the German Reich! 297 00:18:05,480 --> 00:18:07,359 My friend, you are right. 298 00:18:09,000 --> 00:18:13,480 Remember we're prisoners of war. You need to look defeated. 299 00:18:16,359 --> 00:18:19,440 - Come on, boys. - Come on boys, let's crack on. 300 00:18:19,839 --> 00:18:21,559 Good luck, gentlemen! 301 00:18:25,480 --> 00:18:28,359 Good luck, old chap. Race you to Berka. 302 00:18:32,359 --> 00:18:34,519 Our biggest jolly yet. 303 00:18:37,039 --> 00:18:38,400 Let's go! 304 00:19:09,960 --> 00:19:13,359 GREAT SAND SEA 20 MILES SOUTH OF BERKA 305 00:19:18,160 --> 00:19:19,200 Frenchie! 306 00:19:19,519 --> 00:19:21,279 This is where we split. 307 00:19:22,039 --> 00:19:23,599 You're going northeast! 308 00:19:23,920 --> 00:19:26,000 And Frenchie, remember. 309 00:19:26,839 --> 00:19:30,039 You don't fire a shot until the moon sets. 310 00:19:32,279 --> 00:19:34,119 May the best man win. 311 00:19:34,200 --> 00:19:35,400 Aye, right. 312 00:19:48,640 --> 00:19:51,720 GREAT SAND SEA 20 MILES WEST OF BENINA 313 00:20:06,000 --> 00:20:08,640 MALIA BAY CRETE 314 00:20:29,640 --> 00:20:31,759 COAST ROAD 20 MILES WEST OF DERNA 315 00:20:54,200 --> 00:20:57,400 - What is this? - Looks like an Italian checkpoint. 316 00:20:57,880 --> 00:20:59,319 Tell them to shut up. 317 00:21:00,759 --> 00:21:01,799 Silence. 318 00:21:24,759 --> 00:21:26,119 Papers. 319 00:21:36,319 --> 00:21:38,319 How are the women in Derna? 320 00:21:41,519 --> 00:21:44,640 - What are you carrying? - We're carrying prisoners. 321 00:21:45,319 --> 00:21:47,240 A group of French bastards. 322 00:22:01,640 --> 00:22:05,160 Hey, brother! Do you have a cigarette for me? 323 00:22:06,359 --> 00:22:09,759 - These Germans won't give me any. - You want a cigarette? 324 00:22:11,200 --> 00:22:13,400 Bastards. Fuck you! 325 00:22:19,039 --> 00:22:22,480 - Here. - The pride of the Free French Army. 326 00:22:23,319 --> 00:22:25,319 - Let them through. - Thank you! 327 00:22:42,960 --> 00:22:45,359 - Start setting the fuses. - Now? 328 00:22:45,440 --> 00:22:49,359 We'll be at Derna airstrip in half an hour. Prime the one hour fuses. 329 00:23:14,720 --> 00:23:16,319 Roll out the barrel. 330 00:23:17,079 --> 00:23:18,400 The gangs all here. 331 00:23:18,480 --> 00:23:20,599 Those are your disguises, gentlemen. 332 00:23:20,920 --> 00:23:24,599 - Got a bit wet when the tide came in. - I hung them out to dry. 333 00:23:24,680 --> 00:23:26,880 Everyone on this island wears black 334 00:23:27,400 --> 00:23:30,000 to mourn the death of the Messiah. 335 00:23:31,960 --> 00:23:34,200 Another English madman. 336 00:23:35,119 --> 00:23:36,880 You're Norton I presume? 337 00:23:36,960 --> 00:23:38,799 Yes. Better get into costume. 338 00:23:39,160 --> 00:23:41,039 Curtain up in 45 minutes, chaps. 339 00:23:41,119 --> 00:23:42,599 Monsieur. Let's go! 340 00:23:43,960 --> 00:23:45,480 Pistols only, gents. 341 00:23:46,400 --> 00:23:48,519 We don't wanna draw attention to ourselves. 342 00:23:48,599 --> 00:23:52,359 BENINA AIRFIELD 343 00:24:08,720 --> 00:24:11,480 What fuses do we use tonight, boss? 344 00:24:12,599 --> 00:24:15,079 Tonight we don't use fuses. 345 00:24:15,519 --> 00:24:16,640 So what do we do? 346 00:24:17,440 --> 00:24:22,440 They used to call people whose minds were altered by the moon, lunatics. 347 00:24:23,440 --> 00:24:26,680 Tonight we will raise a little bedlam with our new toys. 348 00:24:27,200 --> 00:24:30,559 - I have had an idea. - Fuck. 349 00:24:38,119 --> 00:24:41,000 BERKA AIRFIELD 1 350 00:24:48,160 --> 00:24:50,720 We'll wait here until the moon sets. 351 00:24:53,599 --> 00:24:56,359 BERKA AIRFIELD 2 352 00:24:59,440 --> 00:25:02,319 It looks quiet. Should we go now Zirnheld? 353 00:25:05,640 --> 00:25:08,920 CRETE 354 00:25:14,200 --> 00:25:16,359 We've seen Nazi occupied Europe. 355 00:25:16,799 --> 00:25:18,599 For every German we kill, 356 00:25:19,359 --> 00:25:20,920 there may be a reprisal. 357 00:25:22,960 --> 00:25:25,039 Don't think about it, old boy. 358 00:25:26,440 --> 00:25:27,839 Just do it. 359 00:25:29,799 --> 00:25:31,960 Right. This is where we split up. 360 00:25:34,359 --> 00:25:36,119 - Bonne chance. - Good luck. 361 00:25:37,440 --> 00:25:38,759 Come on. 362 00:25:50,839 --> 00:25:53,839 Right, prepare to attack. 363 00:26:02,440 --> 00:26:04,799 For fuck sake. 364 00:26:13,480 --> 00:26:16,279 Think Zirnheld might have gone a tad early, sir. 365 00:26:16,359 --> 00:26:18,519 - Very free. - Very French. 366 00:26:20,119 --> 00:26:24,039 Fuck, I knew it. Bravo Stirling. There goes Malta. 367 00:26:24,640 --> 00:26:25,920 Paddy? 368 00:26:27,880 --> 00:26:29,160 Paddy? 369 00:26:31,039 --> 00:26:33,319 Paddy come on, you know we can't do this. 370 00:26:33,400 --> 00:26:34,880 You have to stand down. 371 00:26:35,799 --> 00:26:38,000 Paddy, I could give the order. 372 00:26:38,759 --> 00:26:40,799 Let the French have this one. 373 00:26:44,039 --> 00:26:46,119 We can get them another day, Paddy. 374 00:26:46,440 --> 00:26:48,960 Maybe the others will have better luck. 375 00:26:53,039 --> 00:26:56,880 We're standing down boys. Head back to the rendezvous point. 376 00:27:00,480 --> 00:27:02,000 Fuck sake. 377 00:27:09,759 --> 00:27:14,920 There's something wrong with the engine. 378 00:27:18,480 --> 00:27:21,640 - It's probably the spark plug again. - I thought you'd fixed it. 379 00:27:21,720 --> 00:27:23,240 I thought I had. 380 00:27:41,440 --> 00:27:42,960 Shit! 381 00:28:01,200 --> 00:28:04,119 This can't be Derna. Why have we stopped? 382 00:28:11,519 --> 00:28:15,160 The engine is misfiring. I need to fix it. 383 00:28:15,240 --> 00:28:17,319 It's not long until the bombs go off. 384 00:28:17,400 --> 00:28:19,599 Give me a minute. There's a repair shop here. 385 00:28:19,680 --> 00:28:24,440 - I just need a spark plug. - Go, quickly. 386 00:28:36,319 --> 00:28:38,279 Essner is a good man. 387 00:28:39,880 --> 00:28:41,960 Essner is a good man? 388 00:28:44,000 --> 00:28:45,960 I've known him for two years. 389 00:28:48,359 --> 00:28:50,599 He only calls me Jew when he is drunk. 390 00:29:00,119 --> 00:29:01,519 Cut me free. 391 00:29:02,599 --> 00:29:05,880 Come on, cut me free. Hurry up! 392 00:29:16,480 --> 00:29:19,920 Cut everyone free. And be ready. 393 00:29:52,759 --> 00:29:54,519 Thank you! 394 00:30:00,960 --> 00:30:03,279 - What are you doing? - Did you get it? 395 00:30:04,480 --> 00:30:05,799 Hurry up! 396 00:30:07,680 --> 00:30:09,640 It's ok, Essner is alone. 397 00:30:16,319 --> 00:30:18,359 - Where is Brükner? - I don't know. 398 00:30:18,440 --> 00:30:20,599 - Where is Brükner? - He was just here. 399 00:30:29,240 --> 00:30:33,000 - Hands up, now! - What have you done? 400 00:30:41,680 --> 00:30:43,079 Hands up! 401 00:30:43,680 --> 00:30:44,920 Now! 402 00:30:58,839 --> 00:31:00,240 It's over. 403 00:31:02,119 --> 00:31:04,920 Move. Get back to your men. Move! 404 00:31:05,920 --> 00:31:09,160 I will warn every airfield in the Mediterranean. 405 00:31:09,720 --> 00:31:14,079 Malta will fall and all Africa will have the honor of serving The Third Reich. 406 00:31:14,160 --> 00:31:17,000 Get out. Get out of the truck! We've been betrayed. 407 00:31:37,079 --> 00:31:40,279 Halvéy, get out! 408 00:31:41,240 --> 00:31:45,319 Get out you Jewish pig! Get out or I will shoot you! 409 00:31:46,400 --> 00:31:48,400 Get out the truck, Halévy! 410 00:31:48,480 --> 00:31:51,279 Halévy, get out now, you dirty little Jew! 411 00:31:52,720 --> 00:31:54,759 Get out now, you coward! 412 00:31:58,319 --> 00:32:01,000 I don't forget. I don't forgive! 413 00:32:01,079 --> 00:32:03,880 Get out or you can sing for your dead family. 414 00:32:06,440 --> 00:32:08,079 Courage, soldier! 415 00:32:12,599 --> 00:32:14,079 For my family! 416 00:32:40,759 --> 00:32:43,279 HERAKLION AIRFIELD CRETE 417 00:33:25,640 --> 00:33:27,359 Go, go, go! 418 00:33:45,839 --> 00:33:47,680 Now fly like geese! 419 00:33:50,400 --> 00:33:52,319 Butcher 'em... 420 00:34:07,559 --> 00:34:09,239 Sarge, they're unarmed. 421 00:34:44,360 --> 00:34:45,920 Rat bastards! 422 00:35:22,960 --> 00:35:24,039 Yeah! 423 00:35:24,920 --> 00:35:26,159 Come on! 424 00:35:41,880 --> 00:35:43,679 Johnny. How old are you now? 425 00:35:43,760 --> 00:35:46,159 I don't add unarmed men to my tally. 426 00:36:36,639 --> 00:36:38,079 You stay low. 427 00:37:31,960 --> 00:37:33,280 Hands up! 428 00:37:33,639 --> 00:37:35,440 CAPITAINE GEORGE BERGÉ CAPTURED CRETE. 429 00:37:35,519 --> 00:37:37,519 JUNE 19TH 1942 430 00:38:33,280 --> 00:38:34,880 nearly on, lads. 431 00:38:39,480 --> 00:38:41,440 Oy, any score? 432 00:38:42,199 --> 00:38:44,480 Anything for your famous blackboard? 433 00:38:44,840 --> 00:38:46,119 15 Stukas, 434 00:38:47,519 --> 00:38:49,039 18 Messerschmitts. 435 00:38:50,239 --> 00:38:51,519 How about you? 436 00:38:52,159 --> 00:38:53,440 Nothing. 437 00:38:54,639 --> 00:38:57,920 Premature ejaculation on part of the French. 438 00:39:00,400 --> 00:39:01,639 Who's back? 439 00:39:02,079 --> 00:39:04,039 You, me, Zirnheld and Jordan. 440 00:39:05,159 --> 00:39:06,480 You did well. 441 00:39:06,880 --> 00:39:09,000 Why is there no jollity? 442 00:39:09,079 --> 00:39:10,400 Jollity? 443 00:39:11,960 --> 00:39:13,199 Because... 444 00:39:16,440 --> 00:39:20,519 We caught them off-guard. Shot at them rather like you at Ta met. 445 00:39:22,199 --> 00:39:24,360 Armed or unarmed they are the enemy. 446 00:39:26,239 --> 00:39:27,840 Yes? 447 00:39:30,199 --> 00:39:31,880 I asked you a question... 448 00:39:33,280 --> 00:39:34,559 Captain Mayne. 449 00:39:35,280 --> 00:39:36,480 Yes, sir. 450 00:39:38,239 --> 00:39:41,440 Armed or unarmed... they are the enemy. 451 00:39:51,280 --> 00:39:52,960 I was wrong about Essner. 452 00:39:53,960 --> 00:39:56,920 The traitor was Bruckner. 453 00:39:57,719 --> 00:40:00,599 The whole unit wiped out except Jordan. 454 00:40:02,400 --> 00:40:05,039 Death sits easy on your shoulders comrade. 455 00:40:05,639 --> 00:40:06,760 Turns out 456 00:40:07,800 --> 00:40:10,199 we drink from the same well after all. 457 00:40:55,639 --> 00:40:58,440 If you're drunk, please go away. 458 00:40:58,800 --> 00:41:03,119 If you're sober, I will throw you off this balcony. 459 00:41:04,400 --> 00:41:06,800 I've stopped drinking, completely. 460 00:41:07,840 --> 00:41:08,920 Three months. 461 00:41:10,480 --> 00:41:12,199 I need to speak to you. 462 00:41:17,039 --> 00:41:18,800 Yes, I've found someone, 463 00:41:18,880 --> 00:41:23,000 someone who's prepared to tolerate the sharp words and harsh impulses. 464 00:41:23,360 --> 00:41:29,119 You nearly killed the son of the Prime Minister. 465 00:41:29,199 --> 00:41:31,400 Yes, well Vodka does... 466 00:41:33,079 --> 00:41:35,400 - Does make some poor decisions. - Yeah. 467 00:41:35,480 --> 00:41:37,960 Now, I would apologise, but... 468 00:41:38,599 --> 00:41:40,280 After you've heard what I have to say, 469 00:41:40,360 --> 00:41:43,320 you won't remember anything I said before, so... 470 00:41:46,679 --> 00:41:48,400 When did you get back to Cairo? 471 00:41:50,519 --> 00:41:51,639 Yesterday. 472 00:41:52,159 --> 00:41:54,320 Have you been trying to contact Eve? 473 00:41:54,679 --> 00:41:58,280 I called her, but there was no reply, I thought she might be here. 474 00:41:59,880 --> 00:42:03,360 Yeah, Eve was flown over to Alexandria three days ago 475 00:42:03,440 --> 00:42:05,199 on the orders of General De Gaulle. 476 00:42:05,280 --> 00:42:09,039 And she set off back to Cairo yesterday afternoon, 477 00:42:09,119 --> 00:42:11,960 I think she was wanting to be there for your arrival. 478 00:42:12,039 --> 00:42:15,920 And she hitched a lift from a mail plane. 479 00:42:20,920 --> 00:42:25,159 There was a terrible sandstorm east of Alexandria last night. 480 00:42:25,719 --> 00:42:28,480 And the pilot took evasive action but... 481 00:42:31,000 --> 00:42:34,840 The Chief of Cairo Bureau said that the plane went down 482 00:42:36,400 --> 00:42:37,800 in the Qattara Depression. 483 00:42:38,119 --> 00:42:40,400 Wreckage hasn't been located yet. 484 00:42:43,320 --> 00:42:44,800 I'm so sorry, David. 485 00:42:53,199 --> 00:42:55,239 I mean... 486 00:42:55,960 --> 00:42:56,960 Of course. 487 00:42:57,559 --> 00:43:00,119 - I'm so, so sorry, it's just... - What else? 488 00:43:00,199 --> 00:43:03,280 Everything I touch, boom, gone. 489 00:43:05,440 --> 00:43:06,880 There no more. 490 00:43:09,480 --> 00:43:10,856 Would you like me to order you a... 491 00:43:10,880 --> 00:43:12,920 - Order you a car? - No. 492 00:43:14,440 --> 00:43:17,239 No, I'm just... I'm just waiting for it to catch up. 493 00:43:19,199 --> 00:43:21,480 Never real, the first minutes. 494 00:43:24,719 --> 00:43:26,239 She was remarkable woman. 495 00:43:26,320 --> 00:43:28,360 Terribly bad luck, isn't it, I suppose. 496 00:43:28,440 --> 00:43:31,719 Just when we had something to celebrate, I mean... 497 00:43:34,280 --> 00:43:35,880 You should go home. 498 00:43:42,760 --> 00:43:44,840 I was going to take her dancing. 499 00:43:44,920 --> 00:43:46,360 Dancing. 500 00:43:52,119 --> 00:43:53,920 I'll be at the bar, I'll... 501 00:43:55,719 --> 00:43:58,639 When you're ready to leave I'll order you a car. 502 00:45:13,360 --> 00:45:14,599 So, gentlemen, 503 00:45:15,400 --> 00:45:20,079 news of the real world beyond our jolly little circus. 504 00:45:25,719 --> 00:45:28,000 We are fewer than we were, 505 00:45:28,079 --> 00:45:33,199 but... those men we lost gave their lives in a winning cause. 506 00:45:37,519 --> 00:45:41,320 The relief convoys which set sail from Malta one week ago 507 00:45:41,400 --> 00:45:43,400 consisted of 17 ships. 508 00:45:43,920 --> 00:45:47,280 15 of those ships were sunk by German aircraft, 509 00:45:47,760 --> 00:45:51,960 but two ships made it through to the letter. 510 00:45:54,519 --> 00:45:57,800 Two heavily laden supply ships with food, 511 00:45:58,800 --> 00:46:02,039 medicine, weapons, and ammunition. 512 00:46:03,079 --> 00:46:04,400 Malta is saved. 513 00:46:06,199 --> 00:46:09,639 Africa is saved from fascism 514 00:46:10,199 --> 00:46:11,840 because of you. 515 00:46:13,159 --> 00:46:14,840 Because the planes you destroyed 516 00:46:14,920 --> 00:46:18,400 are the planes that would've sunk the two ships that made it. 517 00:46:19,119 --> 00:46:21,719 But in the words of Winston Churchill, 518 00:46:21,800 --> 00:46:25,880 this is not the beginning of the end, this is the end 519 00:46:28,719 --> 00:46:30,119 of the beginning. 520 00:46:33,400 --> 00:46:35,800 While we were saving Malta, 521 00:46:36,599 --> 00:46:41,199 our American cousins finally finished their extended round of golf 522 00:46:41,280 --> 00:46:44,000 and decided to join in and give us a bit of a hand. 523 00:46:44,079 --> 00:46:47,239 - Well about fucking time. - Too right. 524 00:46:47,320 --> 00:46:51,039 The Americans are landing their first attachment of elite troops at Casablanca 525 00:46:51,119 --> 00:46:52,119 and will head east. 526 00:46:52,199 --> 00:46:56,199 We will gather our forces in Egypt and head west. 527 00:46:56,280 --> 00:46:58,400 The Germans and the Italians are in the middle. 528 00:46:58,760 --> 00:46:59,880 It would be foolhardy 529 00:46:59,960 --> 00:47:03,519 to think that any of our forces can make it all the way through enemy lines 530 00:47:03,599 --> 00:47:06,320 to link up with the Americans, but we are fools. 531 00:47:07,679 --> 00:47:09,000 Famous fools. 532 00:47:09,840 --> 00:47:12,480 So that is exactly what I am going to try to do. 533 00:47:14,480 --> 00:47:15,880 I shall enter the lion's den 534 00:47:15,960 --> 00:47:19,280 in search of a potential supply line through Gabes Gap 535 00:47:19,360 --> 00:47:21,360 to link up our two armies. 536 00:47:22,159 --> 00:47:24,599 The rest of you continue your fantastic work 537 00:47:24,960 --> 00:47:28,760 making axis aeroplanes go pop and bang in the middle of the night. 538 00:47:32,599 --> 00:47:35,800 While I was in Cairo I got a note from GHQ. 539 00:47:38,440 --> 00:47:41,639 The special air service known as I Detachment 540 00:47:43,400 --> 00:47:44,920 is now 541 00:47:45,840 --> 00:47:47,199 officially 542 00:47:48,159 --> 00:47:49,639 a British Army regiment. 543 00:47:52,559 --> 00:47:54,360 - I owe you a shilling, lads. - Come on! 544 00:47:54,719 --> 00:47:57,880 - That's on the house, mate. - We did it, gentlemen. 545 00:47:59,360 --> 00:48:00,440 We did it. 546 00:48:00,880 --> 00:48:02,760 Congratulations, sir. 547 00:48:05,320 --> 00:48:07,559 Hurrah for the new Colonel, lads. 548 00:48:10,679 --> 00:48:11,960 To fallen comrades. 549 00:48:20,039 --> 00:48:21,880 - Well done, reg. - Good. 550 00:48:22,280 --> 00:48:23,800 Congratulations, boys. 551 00:48:24,639 --> 00:48:26,239 - Well done. - Pleasure. 552 00:48:37,480 --> 00:48:38,639 Dear Mother, 553 00:48:38,719 --> 00:48:42,400 you may have read in the papers the good news about Malta. 554 00:48:43,400 --> 00:48:46,400 I don't want to come the swank or be pomposo, 555 00:48:46,480 --> 00:48:50,920 but I want you to know that I had some part in making this happen. 556 00:48:52,719 --> 00:48:55,119 And you should know that you and Father 557 00:48:55,199 --> 00:48:59,079 had some part in making me the soldier who could play that part. 558 00:49:01,039 --> 00:49:05,639 Meanwhile, my holiday in the sun continues to be eventful. 559 00:49:08,159 --> 00:49:11,760 Yours in victory, your loving son, David. 560 00:49:37,760 --> 00:49:38,760 Go. 561 00:49:43,280 --> 00:49:44,320 Kill. 562 00:49:46,880 --> 00:49:48,000 Return. 563 00:49:52,039 --> 00:49:53,440 Go again. 564 00:50:57,519 --> 00:50:58,760 We're trapped! 565 00:51:02,960 --> 00:51:04,280 Fuck! 566 00:51:15,280 --> 00:51:16,960 Stop! 567 00:51:20,679 --> 00:51:22,280 Stop. Sadler, run! 568 00:51:22,599 --> 00:51:24,360 Sir, fucking run! 569 00:51:53,239 --> 00:51:55,800 Phantom Major, drop your weapon. 570 00:52:03,880 --> 00:52:06,840 He's got to surrender. If he shoots, he's dead. 571 00:52:07,519 --> 00:52:09,079 Fucks sake. 572 00:52:15,119 --> 00:52:16,400 Shit! 573 00:52:19,719 --> 00:52:22,920 Drop your weapon. Last warning or we will shoot. 574 00:53:08,079 --> 00:53:10,599 What the fuck are we supposed to do now? 575 00:53:15,559 --> 00:53:18,440 I suppose we better go and find some Americans. 576 00:53:20,480 --> 00:53:21,519 Come on. 577 00:53:21,840 --> 00:53:23,079 Head down. 578 00:54:53,840 --> 00:54:55,679 Vehicle approaching! 579 00:55:20,079 --> 00:55:23,079 This came in from GHQ Cairo, sir. 580 00:55:38,639 --> 00:55:40,599 Stirling captured at Gabes Gap. 581 00:55:44,760 --> 00:55:46,000 Stop. 582 00:55:48,920 --> 00:55:53,039 Overall command of SAS regiment, all units to pass to... 583 00:55:54,519 --> 00:55:58,760 Overall command of SAS regiment, all units to pass to... 584 00:55:59,920 --> 00:56:03,039 Major Robert Blair Paddy Mayne. 585 00:56:05,639 --> 00:56:08,760 They've made you a major and put you in charge, Paddy. 586 00:56:08,840 --> 00:56:12,559 The mad bastards have put you in charge of fucking everything. 587 00:56:50,960 --> 00:56:53,719 Now the blood will flow. 588 00:57:29,000 --> 00:57:33,920 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA