1
00:00:05,360 --> 00:00:08,519
Your comrades will be men who need
only one order,
2
00:00:09,080 --> 00:00:12,599
go, kill, return, go again.
3
00:00:12,960 --> 00:00:14,560
We're going to be
taking a guest with us.
4
00:00:14,800 --> 00:00:18,320
His first name is Randolph,
his second name is Churchill.
5
00:00:18,399 --> 00:00:22,399
So, you're going to just drive into
Benghazi and plant explosives?
6
00:00:25,359 --> 00:00:26,440
I'm now 25.
7
00:00:26,519 --> 00:00:28,999
So what will you say to your father
when we get back to London?
8
00:00:29,320 --> 00:00:31,480
I will say, holy, holy.
9
00:00:32,719 --> 00:00:34,359
I have 20 of the toughest,
10
00:00:34,439 --> 00:00:37,159
finest paratroopers in the French Army
under my command.
11
00:00:37,240 --> 00:00:39,200
Company, follow monsieur.
12
00:00:39,280 --> 00:00:41,320
Paddy, perhaps you would
like to inspect your men.
13
00:00:41,399 --> 00:00:44,679
You are a German
in a Frenchman's uniform.
14
00:00:44,759 --> 00:00:46,759
Expect to be
isolated by my contempt.
15
00:00:46,840 --> 00:00:50,560
- I am German too.
- Tweedle Dum and Tweedle Deutsch.
16
00:00:50,640 --> 00:00:51,880
This is Aspirant Halevy.
17
00:00:51,960 --> 00:00:54,240
He speaks German as well.
He is Jewish
18
00:00:54,320 --> 00:00:55,560
I am a hand grenade, sir.
19
00:00:55,880 --> 00:00:58,600
Pull the pin, throw me where
the enemy's most numerous.
20
00:00:59,000 --> 00:01:01,719
And how is Dudley Clarke
responding to all the glory?
21
00:01:01,799 --> 00:01:04,280
It seems he's
inpatient for your destruction.
22
00:01:04,719 --> 00:01:07,319
We are apparently
the talk of Cairo.
23
00:01:07,400 --> 00:01:09,439
I'm going to ask GHQ for jeeps,
24
00:01:09,519 --> 00:01:11,840
Vickers machine guns,
explosives, more men.
25
00:01:11,920 --> 00:01:13,319
Now is our moment.
26
00:01:14,640 --> 00:01:16,840
Based on a true story,
27
00:01:16,920 --> 00:01:21,719
the events depicted which
seem most unbelievable
28
00:01:22,640 --> 00:01:25,680
are mostly true.
29
00:01:27,079 --> 00:01:28,280
CIARO JUNE 1942
30
00:01:28,680 --> 00:01:30,079
Following the defeat of army
31
00:01:30,159 --> 00:01:32,560
in the western desert battle
and the fall of Tobruk,
32
00:01:32,640 --> 00:01:33,640
disappointment,
33
00:01:33,719 --> 00:01:35,599
another defeat
after so many defeats.
34
00:01:35,680 --> 00:01:38,200
With Egypt,
the naval base of Alexandria,
35
00:01:38,280 --> 00:01:40,239
all that stands in the middle.
36
00:01:44,560 --> 00:01:47,879
Malta is our last hope of fighting back
in the Mediterranean.
37
00:01:47,959 --> 00:01:50,680
If Malta falls...
Africa is lost.
38
00:01:53,519 --> 00:01:55,280
Can't be relied upon
to do it yourself.
39
00:01:55,359 --> 00:01:59,879
And besides, some of the infected places
would be very difficult for you to reach.
40
00:01:59,959 --> 00:02:02,879
I don't want you going
into any of those places.
41
00:02:04,879 --> 00:02:07,480
You go nowhere
the sunlight does not go.
42
00:02:07,560 --> 00:02:11,479
Unfortunately, in the desert the sun
goes everywhere and the sand.
43
00:02:11,560 --> 00:02:13,280
It's the grit
that does the damage.
44
00:02:13,680 --> 00:02:15,199
Oh, god.
45
00:02:18,520 --> 00:02:20,800
Do you remember collapsing?
46
00:02:22,319 --> 00:02:25,560
I remember hearing Tobruk
had fallen and then I fell.
47
00:02:25,639 --> 00:02:31,960
And I remember getting very drunk.
And dancing at the Empire Club.
48
00:02:32,360 --> 00:02:34,439
You were leaning not dancing.
49
00:02:35,520 --> 00:02:38,719
You stood on the table
and told everyone you loved me.
50
00:02:40,759 --> 00:02:42,000
Dear God.
51
00:02:42,360 --> 00:02:43,360
Love?
52
00:02:44,319 --> 00:02:46,199
Oh, I do apologise.
53
00:02:46,520 --> 00:02:48,319
It must've been the whisky.
54
00:02:49,960 --> 00:02:52,919
It was delirium, sunstroke,
55
00:02:53,000 --> 00:02:56,639
deep tissue infections accumulated
during three months in the deep desert
56
00:02:56,719 --> 00:02:58,199
without a break.
57
00:03:04,520 --> 00:03:07,680
While I was delirious,
I had this rather mad delusion
58
00:03:07,759 --> 00:03:12,400
that should officially confirm
that you are my girlfriend.
59
00:03:13,719 --> 00:03:14,919
Officially?
60
00:03:15,479 --> 00:03:17,840
As if it were a military rank.
61
00:03:18,879 --> 00:03:21,240
Quite.
And as my temperature rose,
62
00:03:21,319 --> 00:03:23,000
I thought I might propose
marriage.
63
00:03:23,840 --> 00:03:27,599
- But, in the cold light of day...
- It's never cold in the day in Cairo.
64
00:03:27,680 --> 00:03:30,080
Well in the light of day
I suppose it would be rather odd
65
00:03:30,159 --> 00:03:32,719
to propose to a woman
whilst she removes puss
66
00:03:33,080 --> 00:03:36,039
from open wounds
in your infected groin.
67
00:03:36,120 --> 00:03:38,919
If that is rather odd,
I'd hate to see very odd.
68
00:03:39,000 --> 00:03:42,960
Well very odd would be me talking
about the subject at all, Eve, but
69
00:03:44,080 --> 00:03:45,319
if I were to propose...
70
00:03:45,400 --> 00:03:46,639
If you were to propose,
71
00:03:46,719 --> 00:03:50,879
I would remind you that there
is a war going on which we are losing.
72
00:03:50,960 --> 00:03:52,919
I have nothing else on my mind.
73
00:03:53,599 --> 00:03:56,520
You need to be on top form for your
meeting with your Prime Minister.
74
00:03:56,599 --> 00:03:58,479
Try not to walk like a duck.
75
00:03:58,560 --> 00:03:59,719
Turn over for me.
76
00:04:00,439 --> 00:04:01,719
Absolutely not.
77
00:04:02,039 --> 00:04:03,759
No, no. No!
78
00:04:10,000 --> 00:04:14,840
BRITISH EMBASSY CAIRO
79
00:04:18,439 --> 00:04:20,240
Julius Caesar.
80
00:04:20,879 --> 00:04:23,079
Act one scene... two.
81
00:04:24,160 --> 00:04:27,120
"Let me have men about me
that are fat."
82
00:04:28,639 --> 00:04:32,319
"Sleek headed men,
and such as sleep o' nights."
83
00:04:32,399 --> 00:04:36,480
"Yon Cassius
has a lean and hungry look."
84
00:04:37,160 --> 00:04:41,319
"He thinks too much.
Such men are dangerous."
85
00:04:43,920 --> 00:04:45,160
Come on, Winston.
86
00:04:45,600 --> 00:04:46,680
Next line.
87
00:04:47,199 --> 00:04:50,000
"Fear him not, Caesar.
He is not dangerous,"
88
00:04:50,639 --> 00:04:53,720
"he is a noble Roman
and, well given."
89
00:04:54,079 --> 00:04:57,120
"He reads much,
he is a great observer"
90
00:04:57,439 --> 00:05:01,279
"and he looks quite through
the deeds of men."
91
00:05:02,240 --> 00:05:05,399
You are Major David Stirling.
92
00:05:05,800 --> 00:05:07,639
I Detachment SAS, sir.
93
00:05:08,040 --> 00:05:11,800
This is the famous Phantom Major.
94
00:05:12,759 --> 00:05:16,920
This is Field Marshal Jan Smuts,
Prime Minister of South Africa.
95
00:05:18,079 --> 00:05:20,480
And General Auchinlek...
you know.
96
00:05:20,560 --> 00:05:23,720
You were walking in
a little awkwardly, Stirling.
97
00:05:23,800 --> 00:05:25,920
- Have you been wounded?
- No, I.
98
00:05:26,600 --> 00:05:30,480
I have desert sores
all over my cock.
99
00:05:31,079 --> 00:05:32,399
Most crucially,
100
00:05:33,079 --> 00:05:35,600
I have one four inches up my arse.
101
00:05:38,680 --> 00:05:41,680
ROGUE HEROES
102
00:05:45,360 --> 00:05:47,000
Can I pinch a light?
103
00:05:52,160 --> 00:05:55,360
Sorry. I've been in the desert
a long, long time.
104
00:05:56,000 --> 00:05:58,279
One loses propriety
very quickly.
105
00:05:58,920 --> 00:06:01,839
When my son reported back to me
about you,
106
00:06:02,399 --> 00:06:04,959
he quoted Lord Byron.
107
00:06:05,519 --> 00:06:08,279
"He is the mildest manner'd man"
108
00:06:08,360 --> 00:06:12,199
"whoever scuttled the ship
or cut a throat."
109
00:06:12,759 --> 00:06:16,319
We are a band of oddities,
gentlemen and pirates.
110
00:06:16,639 --> 00:06:20,240
I brought you into the garden
to tell you that now more than ever,
111
00:06:20,319 --> 00:06:23,759
your new brand of warfare
is needed.
112
00:06:23,839 --> 00:06:25,959
Auchinlek has been too cautious.
113
00:06:26,040 --> 00:06:30,839
Tobruk has fallen, Rommel's now 50
miles outside of Alexandria.
114
00:06:31,800 --> 00:06:35,720
Malta is our last remaining hope
115
00:06:35,800 --> 00:06:37,920
for controlling the Mediterranean
116
00:06:38,000 --> 00:06:41,199
and supplying
our North Africa armies.
117
00:06:41,279 --> 00:06:44,600
Now, Malta is still under siege
118
00:06:44,680 --> 00:06:46,560
and it's been hammered
and hammered,
119
00:06:46,920 --> 00:06:48,800
but it has not surrendered.
120
00:06:50,000 --> 00:06:51,319
My wish
121
00:06:52,000 --> 00:06:55,560
is that the Island of Malta be saved.
122
00:06:58,800 --> 00:06:59,959
I intend
123
00:07:01,079 --> 00:07:04,199
to send two convoys of relief supplies
124
00:07:04,279 --> 00:07:06,639
from Gibraltar and Alexandria.
125
00:07:07,040 --> 00:07:09,399
These convoys must get through.
126
00:07:10,600 --> 00:07:12,720
And what exactly
would you like me to do?
127
00:07:12,800 --> 00:07:15,639
I want you
to not ask that question.
128
00:07:15,959 --> 00:07:20,279
Do whatever you think best
to achieve this goal.
129
00:07:20,360 --> 00:07:23,079
You have a free hand
130
00:07:23,480 --> 00:07:26,279
from Tripoli to Greece.
131
00:07:27,000 --> 00:07:28,279
To Greece?
132
00:07:28,360 --> 00:07:31,336
I have told General Auchinlek that the
whole of the south Mediterranean coast
133
00:07:31,360 --> 00:07:32,560
is now your remit.
134
00:07:33,759 --> 00:07:35,319
If you succeed,
135
00:07:35,399 --> 00:07:40,759
I will recommend to Army Council
that the SAS become a regiment.
136
00:07:41,279 --> 00:07:43,600
Not a phantom regiment,
but a real one
137
00:07:43,680 --> 00:07:45,759
with you as commanding officer.
138
00:07:46,720 --> 00:07:48,199
Yes, sir. It...
139
00:07:48,639 --> 00:07:50,439
- That would be...
- It would be what?
140
00:07:50,800 --> 00:07:55,240
I would be achieving
what I set out to achieve, sir.
141
00:07:55,800 --> 00:07:58,920
Now, exactly how serious
142
00:07:59,680 --> 00:08:01,680
is your cock and arse condition?
143
00:08:02,399 --> 00:08:07,160
It's... it's nothing that kind hands
and iodine cannot resolve.
144
00:08:07,480 --> 00:08:09,560
Well then, we must
set you to work straight away.
145
00:08:09,639 --> 00:08:14,920
- What will you need?
- I will need your autograph, sir.
146
00:08:17,000 --> 00:08:18,759
My autograph?
147
00:08:19,240 --> 00:08:22,399
A souvenir to remember the day.
148
00:08:24,079 --> 00:08:25,360
Of course.
149
00:08:26,040 --> 00:08:28,040
My autograph.
150
00:08:29,279 --> 00:08:31,360
- Do you have a pen?
- Yes.
151
00:08:32,039 --> 00:08:34,039
General Auchinlek.
152
00:08:40,399 --> 00:08:41,480
Prime Minister.
153
00:08:42,000 --> 00:08:45,519
Stirling would like your autograph.
He wants your signature.
154
00:08:45,919 --> 00:08:48,279
A souvenir of the day.
155
00:08:52,279 --> 00:08:56,120
Sir, a blank sheet of paper signed by
the two of us could be used for...
156
00:08:56,200 --> 00:08:57,919
Just sign it, General.
157
00:09:09,559 --> 00:09:10,799
Thank you.
158
00:09:12,759 --> 00:09:13,879
Stirling.
159
00:09:14,679 --> 00:09:17,279
Forget the etiquette of war.
160
00:09:17,879 --> 00:09:21,039
Do whatever it takes.
161
00:09:24,759 --> 00:09:27,039
Prime Minister, I hope
you know what you're doing.
162
00:09:27,120 --> 00:09:28,639
Of course I know what I'm doing.
163
00:09:28,720 --> 00:09:32,799
I'm letting slip the dogs of war.
164
00:10:04,440 --> 00:10:05,759
Bloody hell.
165
00:10:14,519 --> 00:10:17,480
I'm gonna shoot
the wee ball bag.
166
00:10:20,480 --> 00:10:21,840
Oh, for fucks sake.
167
00:10:22,799 --> 00:10:24,159
Well, well, well.
168
00:10:28,919 --> 00:10:30,480
Nice 'tache.
169
00:10:31,360 --> 00:10:34,399
Is this Agincourt or Orleans?
170
00:10:34,480 --> 00:10:36,279
It's Orleans, sir.
171
00:10:37,679 --> 00:10:39,519
And I'm afraid the game is over.
172
00:10:39,600 --> 00:10:43,120
I have new instructions
from Prime Minister Winston Churchill.
173
00:10:43,559 --> 00:10:46,519
Go to the mess hall
and take off all your clothes.
174
00:10:50,120 --> 00:10:53,399
E'are boys.
Winston wants to see your winkies.
175
00:11:16,240 --> 00:11:17,320
Firstly,
176
00:11:17,399 --> 00:11:21,559
I have asked you all to stand naked
because this gentleman is a doctor,
177
00:11:21,639 --> 00:11:22,679
Doctor Gamal.
178
00:11:22,759 --> 00:11:27,039
He is a man I've known for a very
long time and whom I trust implicitly,
179
00:11:27,120 --> 00:11:29,879
even when he's high out of his head
on his own laughing gas.
180
00:11:29,960 --> 00:11:31,480
He is very discreet.
181
00:11:31,960 --> 00:11:33,039
Go on.
182
00:11:34,720 --> 00:11:38,799
I've brought him here from Cairo to make
sure you men are all fit and ready
183
00:11:38,879 --> 00:11:40,960
for what lies ahead.
184
00:11:41,600 --> 00:11:43,320
The first task I have given him
185
00:11:43,399 --> 00:11:46,799
is to inspect you all for desert sores
186
00:11:47,840 --> 00:11:50,679
and open ulcers which many of you have
187
00:11:51,159 --> 00:11:54,200
and conceal as I once did.
188
00:11:55,120 --> 00:11:56,399
So we need you all to be fit
189
00:11:56,480 --> 00:11:58,039
because, gentlemen,
190
00:11:58,120 --> 00:11:59,759
our moment of truth has come.
191
00:11:59,840 --> 00:12:02,080
- Dear God, man.
- I'm sorry, sir.
192
00:12:03,480 --> 00:12:06,720
That's no desert sore, doctor,
I can hear Dave at night.
193
00:12:06,799 --> 00:12:08,200
I'm sorry, sir.
194
00:12:10,039 --> 00:12:12,240
We are about to embark
on a mission
195
00:12:13,000 --> 00:12:16,519
from which I would estimate
one third of us will not return.
196
00:12:17,600 --> 00:12:20,960
In 48 hours, two convoys
are taking supplies to Malta.
197
00:12:21,399 --> 00:12:23,600
Hitler will throw
every plane he has at them.
198
00:12:23,960 --> 00:12:27,320
Our job is to destroy as many of those
planes on the ground as we can
199
00:12:27,399 --> 00:12:29,480
before those convoys set sail.
200
00:12:30,759 --> 00:12:34,600
We are going to simultaneously
attack six airbases
201
00:12:34,679 --> 00:12:36,879
along the Mediterranean coast.
202
00:12:36,960 --> 00:12:39,720
From Benin a, in the west,
203
00:12:42,480 --> 00:12:45,279
to Heraklion, in the east.
204
00:12:46,879 --> 00:12:49,679
- Yes, Paddy?
- What business do we have in Crete?
205
00:12:49,759 --> 00:12:52,399
Our sphere of operation
has expanded.
206
00:12:53,399 --> 00:12:55,879
- And how the fuck do we get to Crete?
- In a submarine.
207
00:12:55,960 --> 00:12:57,760
And how the fuck
are we gonna get a submarine?
208
00:12:57,799 --> 00:13:00,039
I've already got
a fucking submarine.
209
00:13:02,200 --> 00:13:05,679
As well as 50 extra jeeps
to go with the 50 already promised,
210
00:13:05,759 --> 00:13:08,679
which will all fitted
with Vickers heavy machine guns
211
00:13:08,759 --> 00:13:12,000
and bulletproof windscreens
taken from fighter planes.
212
00:13:12,919 --> 00:13:15,000
We also have 20 new trucks,
213
00:13:15,960 --> 00:13:19,399
Beretta submachine guns
adapted for sand conditions,
214
00:13:19,879 --> 00:13:23,519
replacement engines for all our vehicles
with cooling systems.
215
00:13:23,600 --> 00:13:27,080
And just wait until you see
what the twin Vickers can do.
216
00:13:28,799 --> 00:13:32,559
And the good wishes of the King
via the Commander in Chief
217
00:13:32,639 --> 00:13:34,639
of British Forces North Africa.
218
00:13:37,080 --> 00:13:40,200
But firstly, whose cock
did you suck in Cairo, sir?
219
00:13:41,480 --> 00:13:45,840
Right, those of you with ribbons
go with Doctor Gamal,
220
00:13:45,919 --> 00:13:49,399
he will remove the infected flesh
with a toothbrush.
221
00:13:50,200 --> 00:13:52,000
When you are brushed,
bandaged up,
222
00:13:52,080 --> 00:13:54,960
pumped full of pain killers,
amphetamines and sulphur,
223
00:13:55,320 --> 00:14:00,039
we will begin
our glorious expansion.
224
00:14:00,480 --> 00:14:01,840
Yes!
225
00:14:27,320 --> 00:14:28,600
Hands up.
226
00:14:29,519 --> 00:14:30,679
God almighty.
227
00:14:31,000 --> 00:14:34,960
From here on in, I'm going to keep
my toothbrush on me at all times
228
00:14:35,519 --> 00:14:38,360
so that Doctor Gamal
doesn't get to it first.
229
00:14:38,720 --> 00:14:39,919
Six targets.
230
00:14:40,960 --> 00:14:41,960
Who's going where?
231
00:14:42,039 --> 00:14:47,200
Well, Paddy, you will take
Berka satellite airfield number one.
232
00:14:47,960 --> 00:14:51,279
While Zirnheld, you will take Berka
satellite airfield number two
233
00:14:51,360 --> 00:14:53,240
so that you can compete
with one another
234
00:14:53,320 --> 00:14:56,039
for most number of planes destroyed.
235
00:14:56,919 --> 00:14:58,960
Captain Berge,
236
00:14:59,039 --> 00:15:00,639
you will board
the submarine Triton
237
00:15:01,200 --> 00:15:03,720
and travel to the Gulf of Malia
off the coast of Crete.
238
00:15:03,799 --> 00:15:05,639
You will be met
by Captain Alexander Norton.
239
00:15:06,120 --> 00:15:08,639
Together you will attack
the airstrip at Heraklion.
240
00:15:08,720 --> 00:15:10,440
Who will take Derna and Martuba?
241
00:15:10,519 --> 00:15:13,320
They're 190 kilometres
behind German lines.
242
00:15:13,960 --> 00:15:15,639
You will take Derna and Martuba.
243
00:15:15,720 --> 00:15:19,039
Intelligence have provided us
with a stolen German truck.
244
00:15:19,120 --> 00:15:23,120
Yes, and I have offered the services
of Bruckner and Essner,
245
00:15:23,200 --> 00:15:24,919
our two native Germans.
246
00:15:25,000 --> 00:15:26,720
- Essner?
- Yes, Essner.
247
00:15:26,799 --> 00:15:27,960
What is it, Paddy?
248
00:15:28,039 --> 00:15:31,960
If it were me crossing front lines
into German territory with...
249
00:15:32,919 --> 00:15:34,039
Sergeant Essner,
250
00:15:34,519 --> 00:15:38,039
I would keep a Colt .45 revolver
in very close proximity
251
00:15:38,120 --> 00:15:40,399
to the back of his head
at all times.
252
00:15:41,519 --> 00:15:44,399
- I know my men.
- Nobody can know nobody.
253
00:15:45,759 --> 00:15:48,759
- Nobody can know everybody.
- Nobody can know everybody.
254
00:15:48,840 --> 00:15:50,000
Not bad, Paddy.
255
00:15:51,120 --> 00:15:52,480
I mean look at my friend here
256
00:15:52,559 --> 00:15:55,200
before he left for Cairo
he was like a pirate.
257
00:15:55,279 --> 00:15:57,240
Now there's a different look
about him.
258
00:15:57,320 --> 00:16:00,039
Too many pats on the head from
generals has made you dizzy boy.
259
00:16:00,440 --> 00:16:03,080
Counting airstrips
like a rich man counting coins.
260
00:16:03,159 --> 00:16:06,840
You have great difficulty with approval,
don't you, Paddy?
261
00:16:06,919 --> 00:16:08,056
You'd just rather play the renegade.
262
00:16:08,080 --> 00:16:11,639
- I see a new ambition.
- There is no time to be unambitious.
263
00:16:11,720 --> 00:16:13,879
Convoys are setting sail
for Malta.
264
00:16:14,639 --> 00:16:16,399
You don't know
who might be listening to you.
265
00:16:16,440 --> 00:16:21,200
- I know my fucking...
- Colt .45 at all times!
266
00:16:21,720 --> 00:16:22,720
Fuck you.
267
00:16:23,039 --> 00:16:25,879
David, I assume you'll be taking
the remaining airstrip.
268
00:16:25,960 --> 00:16:27,240
- Benin a.
- Benin a.
269
00:16:27,320 --> 00:16:29,759
Aye, right, Benin a.
270
00:16:30,080 --> 00:16:31,720
The biggest airstrip of them all.
271
00:16:31,799 --> 00:16:36,360
More kills in bloody Benin a,
more bangs and fuel at Benin a.
272
00:16:36,440 --> 00:16:38,879
Given himself the best
as per fucking usual.
273
00:16:38,960 --> 00:16:42,240
Yes, that's right, Paddy,
and I'm bringing back the blackboard.
274
00:16:42,320 --> 00:16:45,240
Now, you should know I'll be taking
no part in counting dead bodies.
275
00:16:45,320 --> 00:16:48,600
Nobody's asking you to you white flagged
waggon shite of buckets.
276
00:16:48,679 --> 00:16:50,039
Paddy!
277
00:16:50,600 --> 00:16:54,279
Tonight we are soldiers with one goal,
we fight as one or fail,
278
00:16:54,360 --> 00:16:56,559
including the two Germans,
Paddy.
279
00:16:57,320 --> 00:17:01,440
Do not think that I did not see you refuse
Doctor Gamal's ribbon.
280
00:17:01,519 --> 00:17:03,399
Go and get your fucking ulcers
scrubbed
281
00:17:03,480 --> 00:17:07,119
before we depart
and that is an order.
282
00:17:09,839 --> 00:17:14,000
I remember when this regiment used
to be unknown and unobserved.
283
00:17:15,839 --> 00:17:17,559
Christ, we used to be
some crack back then.
284
00:17:17,640 --> 00:17:19,359
We're not a regiment.
285
00:17:21,359 --> 00:17:22,480
Not yet.
286
00:17:24,319 --> 00:17:25,519
Now I get it.
287
00:17:26,799 --> 00:17:30,160
We will be reckless in pursuit
of your own lofty ambition.
288
00:17:30,240 --> 00:17:32,720
Yes, that's right, Paddy.
Exactly right.
289
00:17:32,799 --> 00:17:34,640
The prize has been offered,
the game is on,
290
00:17:34,720 --> 00:17:37,559
and we will win
if we do this my way.
291
00:17:44,640 --> 00:17:46,519
When the rest of you fuck up,
292
00:17:46,920 --> 00:17:48,640
I'm answerable to myself.
293
00:17:49,960 --> 00:17:52,720
- A moment...
- Are you done?
294
00:17:52,799 --> 00:17:56,720
I gad to switch the spark plugs.
All six are working now.
295
00:17:56,799 --> 00:17:57,799
All of them?
296
00:18:01,920 --> 00:18:04,680
You're now the property
of the German Reich!
297
00:18:05,480 --> 00:18:07,359
My friend, you are right.
298
00:18:09,000 --> 00:18:13,480
Remember we're prisoners of war.
You need to look defeated.
299
00:18:16,359 --> 00:18:19,440
- Come on, boys.
- Come on boys, let's crack on.
300
00:18:19,839 --> 00:18:21,559
Good luck, gentlemen!
301
00:18:25,480 --> 00:18:28,359
Good luck, old chap.
Race you to Berka.
302
00:18:32,359 --> 00:18:34,519
Our biggest jolly yet.
303
00:18:37,039 --> 00:18:38,400
Let's go!
304
00:19:09,960 --> 00:19:13,359
GREAT SAND SEA
20 MILES SOUTH OF BERKA
305
00:19:18,160 --> 00:19:19,200
Frenchie!
306
00:19:19,519 --> 00:19:21,279
This is where we split.
307
00:19:22,039 --> 00:19:23,599
You're going northeast!
308
00:19:23,920 --> 00:19:26,000
And Frenchie, remember.
309
00:19:26,839 --> 00:19:30,039
You don't fire a shot
until the moon sets.
310
00:19:32,279 --> 00:19:34,119
May the best man win.
311
00:19:34,200 --> 00:19:35,400
Aye, right.
312
00:19:48,640 --> 00:19:51,720
GREAT SAND SEA
20 MILES WEST OF BENINA
313
00:20:06,000 --> 00:20:08,640
MALIA BAY CRETE
314
00:20:29,640 --> 00:20:31,759
COAST ROAD
20 MILES WEST OF DERNA
315
00:20:54,200 --> 00:20:57,400
- What is this?
- Looks like an Italian checkpoint.
316
00:20:57,880 --> 00:20:59,319
Tell them to shut up.
317
00:21:00,759 --> 00:21:01,799
Silence.
318
00:21:24,759 --> 00:21:26,119
Papers.
319
00:21:36,319 --> 00:21:38,319
How are the women in Derna?
320
00:21:41,519 --> 00:21:44,640
- What are you carrying?
- We're carrying prisoners.
321
00:21:45,319 --> 00:21:47,240
A group of French bastards.
322
00:22:01,640 --> 00:22:05,160
Hey, brother!
Do you have a cigarette for me?
323
00:22:06,359 --> 00:22:09,759
- These Germans won't give me any.
- You want a cigarette?
324
00:22:11,200 --> 00:22:13,400
Bastards. Fuck you!
325
00:22:19,039 --> 00:22:22,480
- Here.
- The pride of the Free French Army.
326
00:22:23,319 --> 00:22:25,319
- Let them through.
- Thank you!
327
00:22:42,960 --> 00:22:45,359
- Start setting the fuses.
- Now?
328
00:22:45,440 --> 00:22:49,359
We'll be at Derna airstrip in half an
hour. Prime the one hour fuses.
329
00:23:14,720 --> 00:23:16,319
Roll out the barrel.
330
00:23:17,079 --> 00:23:18,400
The gangs all here.
331
00:23:18,480 --> 00:23:20,599
Those are your disguises, gentlemen.
332
00:23:20,920 --> 00:23:24,599
- Got a bit wet when the tide came in.
- I hung them out to dry.
333
00:23:24,680 --> 00:23:26,880
Everyone on this island
wears black
334
00:23:27,400 --> 00:23:30,000
to mourn the death of the Messiah.
335
00:23:31,960 --> 00:23:34,200
Another English madman.
336
00:23:35,119 --> 00:23:36,880
You're Norton I presume?
337
00:23:36,960 --> 00:23:38,799
Yes. Better get into costume.
338
00:23:39,160 --> 00:23:41,039
Curtain up in 45 minutes, chaps.
339
00:23:41,119 --> 00:23:42,599
Monsieur. Let's go!
340
00:23:43,960 --> 00:23:45,480
Pistols only, gents.
341
00:23:46,400 --> 00:23:48,519
We don't wanna draw attention
to ourselves.
342
00:23:48,599 --> 00:23:52,359
BENINA AIRFIELD
343
00:24:08,720 --> 00:24:11,480
What fuses do we use
tonight, boss?
344
00:24:12,599 --> 00:24:15,079
Tonight we don't use fuses.
345
00:24:15,519 --> 00:24:16,640
So what do we do?
346
00:24:17,440 --> 00:24:22,440
They used to call people whose minds
were altered by the moon, lunatics.
347
00:24:23,440 --> 00:24:26,680
Tonight we will raise a little bedlam
with our new toys.
348
00:24:27,200 --> 00:24:30,559
- I have had an idea.
- Fuck.
349
00:24:38,119 --> 00:24:41,000
BERKA AIRFIELD 1
350
00:24:48,160 --> 00:24:50,720
We'll wait here
until the moon sets.
351
00:24:53,599 --> 00:24:56,359
BERKA AIRFIELD 2
352
00:24:59,440 --> 00:25:02,319
It looks quiet.
Should we go now Zirnheld?
353
00:25:05,640 --> 00:25:08,920
CRETE
354
00:25:14,200 --> 00:25:16,359
We've seen Nazi occupied Europe.
355
00:25:16,799 --> 00:25:18,599
For every German we kill,
356
00:25:19,359 --> 00:25:20,920
there may be a reprisal.
357
00:25:22,960 --> 00:25:25,039
Don't think about it, old boy.
358
00:25:26,440 --> 00:25:27,839
Just do it.
359
00:25:29,799 --> 00:25:31,960
Right.
This is where we split up.
360
00:25:34,359 --> 00:25:36,119
- Bonne chance.
- Good luck.
361
00:25:37,440 --> 00:25:38,759
Come on.
362
00:25:50,839 --> 00:25:53,839
Right, prepare to attack.
363
00:26:02,440 --> 00:26:04,799
For fuck sake.
364
00:26:13,480 --> 00:26:16,279
Think Zirnheld might
have gone a tad early, sir.
365
00:26:16,359 --> 00:26:18,519
- Very free.
- Very French.
366
00:26:20,119 --> 00:26:24,039
Fuck, I knew it. Bravo Stirling.
There goes Malta.
367
00:26:24,640 --> 00:26:25,920
Paddy?
368
00:26:27,880 --> 00:26:29,160
Paddy?
369
00:26:31,039 --> 00:26:33,319
Paddy come on,
you know we can't do this.
370
00:26:33,400 --> 00:26:34,880
You have to stand down.
371
00:26:35,799 --> 00:26:38,000
Paddy, I could give the order.
372
00:26:38,759 --> 00:26:40,799
Let the French have this one.
373
00:26:44,039 --> 00:26:46,119
We can get them another day, Paddy.
374
00:26:46,440 --> 00:26:48,960
Maybe the others
will have better luck.
375
00:26:53,039 --> 00:26:56,880
We're standing down boys.
Head back to the rendezvous point.
376
00:27:00,480 --> 00:27:02,000
Fuck sake.
377
00:27:09,759 --> 00:27:14,920
There's something wrong
with the engine.
378
00:27:18,480 --> 00:27:21,640
- It's probably the spark plug again.
- I thought you'd fixed it.
379
00:27:21,720 --> 00:27:23,240
I thought I had.
380
00:27:41,440 --> 00:27:42,960
Shit!
381
00:28:01,200 --> 00:28:04,119
This can't be Derna.
Why have we stopped?
382
00:28:11,519 --> 00:28:15,160
The engine is misfiring.
I need to fix it.
383
00:28:15,240 --> 00:28:17,319
It's not long until the bombs go off.
384
00:28:17,400 --> 00:28:19,599
Give me a minute.
There's a repair shop here.
385
00:28:19,680 --> 00:28:24,440
- I just need a spark plug.
- Go, quickly.
386
00:28:36,319 --> 00:28:38,279
Essner is a good man.
387
00:28:39,880 --> 00:28:41,960
Essner is a good man?
388
00:28:44,000 --> 00:28:45,960
I've known him for two years.
389
00:28:48,359 --> 00:28:50,599
He only calls me Jew when he is drunk.
390
00:29:00,119 --> 00:29:01,519
Cut me free.
391
00:29:02,599 --> 00:29:05,880
Come on, cut me free. Hurry up!
392
00:29:16,480 --> 00:29:19,920
Cut everyone free. And be ready.
393
00:29:52,759 --> 00:29:54,519
Thank you!
394
00:30:00,960 --> 00:30:03,279
- What are you doing?
- Did you get it?
395
00:30:04,480 --> 00:30:05,799
Hurry up!
396
00:30:07,680 --> 00:30:09,640
It's ok, Essner is alone.
397
00:30:16,319 --> 00:30:18,359
- Where is Brükner?
- I don't know.
398
00:30:18,440 --> 00:30:20,599
- Where is Brükner?
- He was just here.
399
00:30:29,240 --> 00:30:33,000
- Hands up, now!
- What have you done?
400
00:30:41,680 --> 00:30:43,079
Hands up!
401
00:30:43,680 --> 00:30:44,920
Now!
402
00:30:58,839 --> 00:31:00,240
It's over.
403
00:31:02,119 --> 00:31:04,920
Move. Get back to your men.
Move!
404
00:31:05,920 --> 00:31:09,160
I will warn every airfield
in the Mediterranean.
405
00:31:09,720 --> 00:31:14,079
Malta will fall and all Africa will have
the honor of serving The Third Reich.
406
00:31:14,160 --> 00:31:17,000
Get out. Get out of the truck!
We've been betrayed.
407
00:31:37,079 --> 00:31:40,279
Halvéy, get out!
408
00:31:41,240 --> 00:31:45,319
Get out you Jewish pig!
Get out or I will shoot you!
409
00:31:46,400 --> 00:31:48,400
Get out the truck, Halévy!
410
00:31:48,480 --> 00:31:51,279
Halévy, get out now,
you dirty little Jew!
411
00:31:52,720 --> 00:31:54,759
Get out now, you coward!
412
00:31:58,319 --> 00:32:01,000
I don't forget. I don't forgive!
413
00:32:01,079 --> 00:32:03,880
Get out or you can sing
for your dead family.
414
00:32:06,440 --> 00:32:08,079
Courage, soldier!
415
00:32:12,599 --> 00:32:14,079
For my family!
416
00:32:40,759 --> 00:32:43,279
HERAKLION AIRFIELD CRETE
417
00:33:25,640 --> 00:33:27,359
Go, go, go!
418
00:33:45,839 --> 00:33:47,680
Now fly like geese!
419
00:33:50,400 --> 00:33:52,319
Butcher 'em...
420
00:34:07,559 --> 00:34:09,239
Sarge, they're unarmed.
421
00:34:44,360 --> 00:34:45,920
Rat bastards!
422
00:35:22,960 --> 00:35:24,039
Yeah!
423
00:35:24,920 --> 00:35:26,159
Come on!
424
00:35:41,880 --> 00:35:43,679
Johnny. How old are you now?
425
00:35:43,760 --> 00:35:46,159
I don't add
unarmed men to my tally.
426
00:36:36,639 --> 00:36:38,079
You stay low.
427
00:37:31,960 --> 00:37:33,280
Hands up!
428
00:37:33,639 --> 00:37:35,440
CAPITAINE GEORGE BERGÉ
CAPTURED CRETE.
429
00:37:35,519 --> 00:37:37,519
JUNE 19TH 1942
430
00:38:33,280 --> 00:38:34,880
nearly on, lads.
431
00:38:39,480 --> 00:38:41,440
Oy, any score?
432
00:38:42,199 --> 00:38:44,480
Anything for your famous
blackboard?
433
00:38:44,840 --> 00:38:46,119
15 Stukas,
434
00:38:47,519 --> 00:38:49,039
18 Messerschmitts.
435
00:38:50,239 --> 00:38:51,519
How about you?
436
00:38:52,159 --> 00:38:53,440
Nothing.
437
00:38:54,639 --> 00:38:57,920
Premature ejaculation
on part of the French.
438
00:39:00,400 --> 00:39:01,639
Who's back?
439
00:39:02,079 --> 00:39:04,039
You, me, Zirnheld and Jordan.
440
00:39:05,159 --> 00:39:06,480
You did well.
441
00:39:06,880 --> 00:39:09,000
Why is there no jollity?
442
00:39:09,079 --> 00:39:10,400
Jollity?
443
00:39:11,960 --> 00:39:13,199
Because...
444
00:39:16,440 --> 00:39:20,519
We caught them off-guard.
Shot at them rather like you at Ta met.
445
00:39:22,199 --> 00:39:24,360
Armed or unarmed
they are the enemy.
446
00:39:26,239 --> 00:39:27,840
Yes?
447
00:39:30,199 --> 00:39:31,880
I asked you a question...
448
00:39:33,280 --> 00:39:34,559
Captain Mayne.
449
00:39:35,280 --> 00:39:36,480
Yes, sir.
450
00:39:38,239 --> 00:39:41,440
Armed or unarmed...
they are the enemy.
451
00:39:51,280 --> 00:39:52,960
I was wrong about Essner.
452
00:39:53,960 --> 00:39:56,920
The traitor was Bruckner.
453
00:39:57,719 --> 00:40:00,599
The whole unit wiped out
except Jordan.
454
00:40:02,400 --> 00:40:05,039
Death sits easy
on your shoulders comrade.
455
00:40:05,639 --> 00:40:06,760
Turns out
456
00:40:07,800 --> 00:40:10,199
we drink from the same well after all.
457
00:40:55,639 --> 00:40:58,440
If you're drunk, please go away.
458
00:40:58,800 --> 00:41:03,119
If you're sober,
I will throw you off this balcony.
459
00:41:04,400 --> 00:41:06,800
I've stopped drinking,
completely.
460
00:41:07,840 --> 00:41:08,920
Three months.
461
00:41:10,480 --> 00:41:12,199
I need to speak to you.
462
00:41:17,039 --> 00:41:18,800
Yes, I've found someone,
463
00:41:18,880 --> 00:41:23,000
someone who's prepared to tolerate the
sharp words and harsh impulses.
464
00:41:23,360 --> 00:41:29,119
You nearly killed
the son of the Prime Minister.
465
00:41:29,199 --> 00:41:31,400
Yes, well Vodka does...
466
00:41:33,079 --> 00:41:35,400
- Does make some poor decisions.
- Yeah.
467
00:41:35,480 --> 00:41:37,960
Now, I would apologise, but...
468
00:41:38,599 --> 00:41:40,280
After you've heard what I have to say,
469
00:41:40,360 --> 00:41:43,320
you won't remember anything
I said before, so...
470
00:41:46,679 --> 00:41:48,400
When did you get back to Cairo?
471
00:41:50,519 --> 00:41:51,639
Yesterday.
472
00:41:52,159 --> 00:41:54,320
Have you been trying
to contact Eve?
473
00:41:54,679 --> 00:41:58,280
I called her, but there was no reply,
I thought she might be here.
474
00:41:59,880 --> 00:42:03,360
Yeah, Eve was flown over to Alexandria
three days ago
475
00:42:03,440 --> 00:42:05,199
on the orders of General De Gaulle.
476
00:42:05,280 --> 00:42:09,039
And she set off back to Cairo
yesterday afternoon,
477
00:42:09,119 --> 00:42:11,960
I think she was wanting
to be there for your arrival.
478
00:42:12,039 --> 00:42:15,920
And she hitched a lift
from a mail plane.
479
00:42:20,920 --> 00:42:25,159
There was a terrible sandstorm
east of Alexandria last night.
480
00:42:25,719 --> 00:42:28,480
And the pilot took
evasive action but...
481
00:42:31,000 --> 00:42:34,840
The Chief of Cairo Bureau
said that the plane went down
482
00:42:36,400 --> 00:42:37,800
in the Qattara Depression.
483
00:42:38,119 --> 00:42:40,400
Wreckage hasn't been located yet.
484
00:42:43,320 --> 00:42:44,800
I'm so sorry, David.
485
00:42:53,199 --> 00:42:55,239
I mean...
486
00:42:55,960 --> 00:42:56,960
Of course.
487
00:42:57,559 --> 00:43:00,119
- I'm so, so sorry, it's just...
- What else?
488
00:43:00,199 --> 00:43:03,280
Everything I touch, boom, gone.
489
00:43:05,440 --> 00:43:06,880
There no more.
490
00:43:09,480 --> 00:43:10,856
Would you like me to order you a...
491
00:43:10,880 --> 00:43:12,920
- Order you a car?
- No.
492
00:43:14,440 --> 00:43:17,239
No, I'm just...
I'm just waiting for it to catch up.
493
00:43:19,199 --> 00:43:21,480
Never real, the first minutes.
494
00:43:24,719 --> 00:43:26,239
She was remarkable woman.
495
00:43:26,320 --> 00:43:28,360
Terribly bad luck, isn't it,
I suppose.
496
00:43:28,440 --> 00:43:31,719
Just when we had something
to celebrate, I mean...
497
00:43:34,280 --> 00:43:35,880
You should go home.
498
00:43:42,760 --> 00:43:44,840
I was going to take her dancing.
499
00:43:44,920 --> 00:43:46,360
Dancing.
500
00:43:52,119 --> 00:43:53,920
I'll be at the bar, I'll...
501
00:43:55,719 --> 00:43:58,639
When you're ready to leave
I'll order you a car.
502
00:45:13,360 --> 00:45:14,599
So, gentlemen,
503
00:45:15,400 --> 00:45:20,079
news of the real world
beyond our jolly little circus.
504
00:45:25,719 --> 00:45:28,000
We are fewer than we were,
505
00:45:28,079 --> 00:45:33,199
but... those men we lost
gave their lives in a winning cause.
506
00:45:37,519 --> 00:45:41,320
The relief convoys which set sail
from Malta one week ago
507
00:45:41,400 --> 00:45:43,400
consisted of 17 ships.
508
00:45:43,920 --> 00:45:47,280
15 of those ships
were sunk by German aircraft,
509
00:45:47,760 --> 00:45:51,960
but two ships made it through
to the letter.
510
00:45:54,519 --> 00:45:57,800
Two heavily laden
supply ships with food,
511
00:45:58,800 --> 00:46:02,039
medicine, weapons,
and ammunition.
512
00:46:03,079 --> 00:46:04,400
Malta is saved.
513
00:46:06,199 --> 00:46:09,639
Africa is saved from fascism
514
00:46:10,199 --> 00:46:11,840
because of you.
515
00:46:13,159 --> 00:46:14,840
Because the planes you destroyed
516
00:46:14,920 --> 00:46:18,400
are the planes that would've sunk
the two ships that made it.
517
00:46:19,119 --> 00:46:21,719
But in the words
of Winston Churchill,
518
00:46:21,800 --> 00:46:25,880
this is not the beginning
of the end, this is the end
519
00:46:28,719 --> 00:46:30,119
of the beginning.
520
00:46:33,400 --> 00:46:35,800
While we were saving Malta,
521
00:46:36,599 --> 00:46:41,199
our American cousins finally finished
their extended round of golf
522
00:46:41,280 --> 00:46:44,000
and decided to join in
and give us a bit of a hand.
523
00:46:44,079 --> 00:46:47,239
- Well about fucking time.
- Too right.
524
00:46:47,320 --> 00:46:51,039
The Americans are landing their first
attachment of elite troops at Casablanca
525
00:46:51,119 --> 00:46:52,119
and will head east.
526
00:46:52,199 --> 00:46:56,199
We will gather our forces
in Egypt and head west.
527
00:46:56,280 --> 00:46:58,400
The Germans and the Italians
are in the middle.
528
00:46:58,760 --> 00:46:59,880
It would be foolhardy
529
00:46:59,960 --> 00:47:03,519
to think that any of our forces can make
it all the way through enemy lines
530
00:47:03,599 --> 00:47:06,320
to link up with the Americans,
but we are fools.
531
00:47:07,679 --> 00:47:09,000
Famous fools.
532
00:47:09,840 --> 00:47:12,480
So that is exactly what
I am going to try to do.
533
00:47:14,480 --> 00:47:15,880
I shall enter the lion's den
534
00:47:15,960 --> 00:47:19,280
in search of a potential
supply line through Gabes Gap
535
00:47:19,360 --> 00:47:21,360
to link up our two armies.
536
00:47:22,159 --> 00:47:24,599
The rest of you continue
your fantastic work
537
00:47:24,960 --> 00:47:28,760
making axis aeroplanes go pop and bang
in the middle of the night.
538
00:47:32,599 --> 00:47:35,800
While I was in Cairo
I got a note from GHQ.
539
00:47:38,440 --> 00:47:41,639
The special air service
known as I Detachment
540
00:47:43,400 --> 00:47:44,920
is now
541
00:47:45,840 --> 00:47:47,199
officially
542
00:47:48,159 --> 00:47:49,639
a British Army regiment.
543
00:47:52,559 --> 00:47:54,360
- I owe you a shilling, lads.
- Come on!
544
00:47:54,719 --> 00:47:57,880
- That's on the house, mate.
- We did it, gentlemen.
545
00:47:59,360 --> 00:48:00,440
We did it.
546
00:48:00,880 --> 00:48:02,760
Congratulations, sir.
547
00:48:05,320 --> 00:48:07,559
Hurrah for
the new Colonel, lads.
548
00:48:10,679 --> 00:48:11,960
To fallen comrades.
549
00:48:20,039 --> 00:48:21,880
- Well done, reg.
- Good.
550
00:48:22,280 --> 00:48:23,800
Congratulations, boys.
551
00:48:24,639 --> 00:48:26,239
- Well done.
- Pleasure.
552
00:48:37,480 --> 00:48:38,639
Dear Mother,
553
00:48:38,719 --> 00:48:42,400
you may have read in the papers
the good news about Malta.
554
00:48:43,400 --> 00:48:46,400
I don't want to come
the swank or be pomposo,
555
00:48:46,480 --> 00:48:50,920
but I want you to know that I had
some part in making this happen.
556
00:48:52,719 --> 00:48:55,119
And you should know
that you and Father
557
00:48:55,199 --> 00:48:59,079
had some part in making me the soldier
who could play that part.
558
00:49:01,039 --> 00:49:05,639
Meanwhile, my holiday in the sun
continues to be eventful.
559
00:49:08,159 --> 00:49:11,760
Yours in victory,
your loving son, David.
560
00:49:37,760 --> 00:49:38,760
Go.
561
00:49:43,280 --> 00:49:44,320
Kill.
562
00:49:46,880 --> 00:49:48,000
Return.
563
00:49:52,039 --> 00:49:53,440
Go again.
564
00:50:57,519 --> 00:50:58,760
We're trapped!
565
00:51:02,960 --> 00:51:04,280
Fuck!
566
00:51:15,280 --> 00:51:16,960
Stop!
567
00:51:20,679 --> 00:51:22,280
Stop. Sadler, run!
568
00:51:22,599 --> 00:51:24,360
Sir, fucking run!
569
00:51:53,239 --> 00:51:55,800
Phantom Major, drop your weapon.
570
00:52:03,880 --> 00:52:06,840
He's got to surrender.
If he shoots, he's dead.
571
00:52:07,519 --> 00:52:09,079
Fucks sake.
572
00:52:15,119 --> 00:52:16,400
Shit!
573
00:52:19,719 --> 00:52:22,920
Drop your weapon.
Last warning or we will shoot.
574
00:53:08,079 --> 00:53:10,599
What the fuck
are we supposed to do now?
575
00:53:15,559 --> 00:53:18,440
I suppose we better go
and find some Americans.
576
00:53:20,480 --> 00:53:21,519
Come on.
577
00:53:21,840 --> 00:53:23,079
Head down.
578
00:54:53,840 --> 00:54:55,679
Vehicle approaching!
579
00:55:20,079 --> 00:55:23,079
This came in
from GHQ Cairo, sir.
580
00:55:38,639 --> 00:55:40,599
Stirling captured at Gabes Gap.
581
00:55:44,760 --> 00:55:46,000
Stop.
582
00:55:48,920 --> 00:55:53,039
Overall command of SAS regiment,
all units to pass to...
583
00:55:54,519 --> 00:55:58,760
Overall command of SAS regiment,
all units to pass to...
584
00:55:59,920 --> 00:56:03,039
Major Robert Blair Paddy Mayne.
585
00:56:05,639 --> 00:56:08,760
They've made you a major
and put you in charge, Paddy.
586
00:56:08,840 --> 00:56:12,559
The mad bastards have put you
in charge of fucking everything.
587
00:56:50,960 --> 00:56:53,719
Now the blood will flow.
588
00:57:29,000 --> 00:57:33,920
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA