1 00:00:26,944 --> 00:00:30,280 {\an8}[Montgomery] We do not care about the mental health, 2 00:00:30,281 --> 00:00:33,450 the psychological conditions amongst your men, 3 00:00:33,451 --> 00:00:37,620 just so long as you keep... winning. 4 00:00:37,621 --> 00:00:39,622 [chuckles] 5 00:00:39,623 --> 00:00:42,793 [upbeat jazzy music plays] 6 00:00:47,298 --> 00:00:48,466 Three hundred and twenty miles. 7 00:00:51,177 --> 00:00:52,635 [Bill] For Paddy Mayne to function, 8 00:00:52,636 --> 00:00:55,263 he needs someone to rebel against. 9 00:00:55,264 --> 00:00:56,807 I'm perfect for the job, don't you think? 10 00:00:58,684 --> 00:01:00,352 [train whistle blares, explosion] 11 00:01:04,940 --> 00:01:06,608 [Paddy] Mission completed. 12 00:01:06,609 --> 00:01:09,444 We leave Italy to the ordinary soldiers now. 13 00:01:09,445 --> 00:01:12,322 We--we're going home. 14 00:01:12,323 --> 00:01:14,199 The Italian government has fallen. 15 00:01:14,200 --> 00:01:16,451 The Italian guards have left the camp. 16 00:01:16,452 --> 00:01:20,288 We have 20 minutes to get free. 17 00:01:20,289 --> 00:01:22,791 18 00:01:22,792 --> 00:01:25,711 [military drums play] 19 00:01:31,717 --> 00:01:34,135 [bell dings] 20 00:01:34,136 --> 00:01:37,097 [tense music plays] 21 00:01:41,227 --> 00:01:43,311 - [panicked shouting] - We've got ten minutes! 22 00:01:43,312 --> 00:01:44,729 Back the other way! 23 00:01:44,730 --> 00:01:46,147 Bloody hell! 24 00:01:46,148 --> 00:01:48,233 Follow me! 25 00:01:48,234 --> 00:01:50,151 Just leave it! 26 00:01:50,152 --> 00:01:52,821 Come on! Come on! 27 00:01:52,822 --> 00:01:54,322 We've got to hide! 28 00:01:54,323 --> 00:01:55,366 [panicked shouting continues] 29 00:01:58,536 --> 00:02:02,747 ♪ 30 00:02:02,748 --> 00:02:04,290 Push! 31 00:02:04,291 --> 00:02:07,211 [panicked shouting continues] 32 00:02:16,595 --> 00:02:18,346 Give me some of that! 33 00:02:18,347 --> 00:02:20,431 [panicked shouting continues] 34 00:02:20,432 --> 00:02:21,891 - Gimme some of that! - The Germans are coming! 35 00:02:21,892 --> 00:02:23,727 No, get off! That's mine! 36 00:02:28,899 --> 00:02:30,733 [Cram] Stirling! 37 00:02:30,734 --> 00:02:33,361 Stirling, come on! The Germans are on the hill. 38 00:02:33,362 --> 00:02:35,906 [upbeat rock music plays] 39 00:02:40,786 --> 00:02:42,537 [Cram] We don't have much time. 40 00:02:42,538 --> 00:02:44,539 We need to take our chances before the Germans arrive. 41 00:02:44,540 --> 00:02:47,208 - [David] What news of my men? - What are you talking about? 42 00:02:47,209 --> 00:02:50,545 I've had no news for 15 days. My men, the SA-fucking-S. 43 00:02:50,546 --> 00:02:52,839 - Are they alive? - Well, the reports I heard, 44 00:02:52,840 --> 00:02:55,550 they're most of the reason the Italian government fell. 45 00:02:55,551 --> 00:02:58,470 Now I hear they're on their way home. 46 00:03:02,808 --> 00:03:04,642 Go on, get that down you. 47 00:03:04,643 --> 00:03:06,936 [Jock] That's the first I've heard about it. 48 00:03:06,937 --> 00:03:08,564 Can you believe that? 49 00:03:12,526 --> 00:03:14,320 Hey, listen up. 50 00:03:17,531 --> 00:03:18,782 So... 51 00:03:23,704 --> 00:03:26,247 That was Italy. 52 00:03:26,248 --> 00:03:27,415 Some craic, wasn't it? 53 00:03:27,416 --> 00:03:29,834 - [laughter] - Some craic. 54 00:03:29,835 --> 00:03:31,753 Our grand old tour of Europe... 55 00:03:31,754 --> 00:03:34,756 began here. 56 00:03:34,757 --> 00:03:42,013 But who knows where our itinerary will take us next? 57 00:03:42,014 --> 00:03:44,767 But first... 58 00:03:50,522 --> 00:03:52,815 - John! - [men cheering] 59 00:03:52,816 --> 00:03:54,984 - Yes! - John! 60 00:03:54,985 --> 00:03:56,402 [laughter and applause] 61 00:03:56,403 --> 00:03:57,654 All right, mate? 62 00:03:57,655 --> 00:04:00,365 [laughs] 63 00:04:00,366 --> 00:04:01,950 Hey. 64 00:04:01,951 --> 00:04:04,452 Tonkin, you'd better tell these what you got up to, 65 00:04:04,453 --> 00:04:05,828 'cause they'll not believe me. 66 00:04:05,829 --> 00:04:08,498 Well, er... I was captured. 67 00:04:08,499 --> 00:04:10,500 They were gonna shoot me, I escaped and then, er... 68 00:04:10,501 --> 00:04:12,001 An angel came and scooped you up. 69 00:04:12,002 --> 00:04:15,296 - Ooh, Tinky-Tonkin. - [laughter] 70 00:04:15,297 --> 00:04:17,548 Er, something like that. 71 00:04:17,549 --> 00:04:20,635 No, you won't believe me if I told you, erm, but... 72 00:04:20,636 --> 00:04:24,555 Er, what I will say is... 73 00:04:24,556 --> 00:04:29,018 me standing here now, you all standing here now. 74 00:04:29,019 --> 00:04:36,484 It is living proof that someone up there... likes us. 75 00:04:36,485 --> 00:04:37,610 - [man] Yeah. - [man 2] Yes. 76 00:04:37,611 --> 00:04:41,447 So, we are... unstoppable. 77 00:04:41,448 --> 00:04:42,907 - [all cheering] - I'll drink to that, Tonk! 78 00:04:42,908 --> 00:04:45,952 [whistling and whooping] 79 00:04:45,953 --> 00:04:47,662 [Jock] He's back! 80 00:04:47,663 --> 00:04:50,039 Thank you, sir. Thank you. 81 00:04:50,040 --> 00:04:51,582 [Jock] Get the whisky! 82 00:04:51,583 --> 00:04:54,503 [cheers and applause continues] 83 00:04:58,090 --> 00:05:01,343 [panicked shouting] 84 00:05:05,931 --> 00:05:09,100 [German soldiers shouting, gunfire] 85 00:05:09,101 --> 00:05:11,394 Hande hoch! 86 00:05:11,395 --> 00:05:12,562 Aah! 87 00:05:12,563 --> 00:05:13,688 Hande hoch! 88 00:05:13,689 --> 00:05:15,857 Schnell! Schnell! Schnell! 89 00:05:15,858 --> 00:05:18,485 Los! Los! Los! 90 00:05:22,906 --> 00:05:24,615 This place is a maze. 91 00:05:24,616 --> 00:05:26,367 It has been a fort, church, monastery. 92 00:05:26,368 --> 00:05:27,535 There's holes everywhere. 93 00:05:27,536 --> 00:05:28,703 What do we do with holes, David? 94 00:05:28,704 --> 00:05:30,371 We hide in them. 95 00:05:30,372 --> 00:05:31,789 You said the Allied troops are advancing. 96 00:05:31,790 --> 00:05:33,791 Soon they will be here. 97 00:05:33,792 --> 00:05:37,587 The Germans are not coming to secure this prison. 98 00:05:37,588 --> 00:05:39,714 They are coming to take the prisoners away 99 00:05:39,715 --> 00:05:41,424 and ship us all back to Germany, 100 00:05:41,425 --> 00:05:44,553 but... they'll have to find us first. 101 00:05:46,180 --> 00:05:49,724 Find a hole, sit tight, 102 00:05:49,725 --> 00:05:51,018 wait for 'em to leave. 103 00:05:53,020 --> 00:05:55,063 The only person who was better than me at playing hide-and-seek 104 00:05:55,064 --> 00:05:58,566 was my mad sister, yes, and she was once missing for three days. 105 00:05:58,567 --> 00:06:02,528 Listen, hide-and-seek is best played by individuals, 106 00:06:02,529 --> 00:06:03,988 otherwise one tends to start giggling. 107 00:06:03,989 --> 00:06:07,534 Mwah! Good luck, old boy. 108 00:06:09,495 --> 00:06:10,870 - David? - Yes? 109 00:06:10,871 --> 00:06:12,497 Are you sure you're quite all right? 110 00:06:12,498 --> 00:06:16,417 Oh, God, no. Not sure at all. 111 00:06:16,418 --> 00:06:18,753 Come on, Jack! 112 00:06:18,754 --> 00:06:21,631 [German soldiers shouting] 113 00:06:21,632 --> 00:06:24,635 [gunfire] 114 00:06:27,179 --> 00:06:30,556 They're here! We need to hide. Quickly! 115 00:06:30,557 --> 00:06:32,141 [gunfire in distance] 116 00:06:32,142 --> 00:06:34,937 [German soldiers shouting] 117 00:06:42,694 --> 00:06:45,572 [grunting] 118 00:06:49,034 --> 00:06:50,452 Los! 119 00:06:58,794 --> 00:07:01,672 [soldiers speaking German] 120 00:07:04,216 --> 00:07:05,717 Nichts. 121 00:07:11,056 --> 00:07:12,516 Was ist da oben? 122 00:07:17,104 --> 00:07:18,522 Weiss nichts. 123 00:07:20,649 --> 00:07:22,150 [speaking German] 124 00:07:22,151 --> 00:07:23,569 Komm. 125 00:07:26,238 --> 00:07:28,489 [German soldier chuckles] 126 00:07:28,490 --> 00:07:29,532 Los. 127 00:07:29,533 --> 00:07:31,826 [soldiers speaking German] 128 00:07:31,827 --> 00:07:34,788 [panting] 129 00:07:37,749 --> 00:07:40,169 [soldiers speaking German] 130 00:07:55,225 --> 00:07:56,810 [softly] Oh, my God. 131 00:08:00,105 --> 00:08:03,733 [military drums play] 132 00:08:03,734 --> 00:08:07,154 [engines rumbling softly] 133 00:08:09,031 --> 00:08:10,948 [snoring gently] 134 00:08:10,949 --> 00:08:14,494 [cup clatters] 135 00:08:22,878 --> 00:08:24,837 [metallic thudding] 136 00:08:24,838 --> 00:08:26,047 Wake up, boys! 137 00:08:26,048 --> 00:08:28,132 - You're home. - [men groaning] 138 00:08:28,133 --> 00:08:31,011 [Kershaw] Give us a fucking lie in, will ya? 139 00:08:33,972 --> 00:08:35,682 [Withers barks] 140 00:08:37,768 --> 00:08:40,144 [chuckles] 141 00:08:40,145 --> 00:08:45,816 [Jock] Old time boys. 142 00:08:45,817 --> 00:08:48,278 [seabirds cry] 143 00:09:10,175 --> 00:09:15,054 Cor blimey. Haven't seen 'em for a while. 144 00:09:15,055 --> 00:09:17,265 Feels like it's all over. 145 00:09:17,266 --> 00:09:19,726 Paddy said it's just begun. 146 00:09:21,895 --> 00:09:24,689 How long we got at home, Paddy? 147 00:09:24,690 --> 00:09:28,693 Till the whistle blows and the second half begins. 148 00:09:28,694 --> 00:09:31,947 You can spend half-time brushing up on your French. 149 00:09:36,201 --> 00:09:41,706 ♪ There'll be bluebirds over ♪ 150 00:09:41,707 --> 00:09:45,876 [all] ♪ The white cliffs of Dover ♪ 151 00:09:45,877 --> 00:09:48,838 ♪ Tomorrow ♪ 152 00:09:48,839 --> 00:09:53,301 ♪ Just you wait and see ♪ 153 00:09:53,302 --> 00:09:56,137 ["The White Cliffs of Dover" by Vera Lynn playing] 154 00:09:56,138 --> 00:10:02,685 ♪ There'll be bluebirds over ♪ 155 00:10:02,686 --> 00:10:07,189 ♪ The white cliffs of Dover ♪ 156 00:10:07,190 --> 00:10:10,151 ♪ Tomorrow ♪ 157 00:10:10,152 --> 00:10:15,656 - ♪ Just you wait and see ♪ - [indistinct shouting] 158 00:10:15,657 --> 00:10:16,907 [man groans] 159 00:10:16,908 --> 00:10:18,409 [shouts and laughter] 160 00:10:18,410 --> 00:10:21,912 ♪ I'll never forget ♪ 161 00:10:21,913 --> 00:10:24,248 ♪ The people I met ♪ 162 00:10:24,249 --> 00:10:28,002 ♪ Braving those angry skies...♪ 163 00:10:28,003 --> 00:10:29,170 [Almonds] Michael. 164 00:10:29,171 --> 00:10:30,421 Daddy! 165 00:10:30,422 --> 00:10:34,216 [chuckles] Hey! 166 00:10:34,217 --> 00:10:36,802 ♪ The light of hope ♪ 167 00:10:36,803 --> 00:10:40,264 ♪ In their eyes ♪ 168 00:10:40,265 --> 00:10:44,185 ♪ And though I'm far away ♪ 169 00:10:44,186 --> 00:10:48,439 ♪ I still can hear them say ♪ 170 00:10:48,440 --> 00:10:52,985 ♪ Bombs up ♪ 171 00:10:52,986 --> 00:11:00,159 ♪ But when the dawn comes up ♪ 172 00:11:00,160 --> 00:11:06,374 ♪ There'll be bluebirds over ♪ 173 00:11:06,375 --> 00:11:11,170 ♪ The white cliffs of Dover ♪ 174 00:11:11,171 --> 00:11:13,214 ♪ Tomorrow ♪ 175 00:11:13,215 --> 00:11:19,470 ♪ Just you wait and see ♪ 176 00:11:19,471 --> 00:11:25,142 ♪ There'll be Love and laughter ♪ 177 00:11:25,143 --> 00:11:29,355 ♪ And peace ever after ♪ 178 00:11:29,356 --> 00:11:31,899 ♪ Tomorrow ♪ 179 00:11:31,900 --> 00:11:37,863 ♪ When the world is free ♪ 180 00:11:37,864 --> 00:11:40,951 181 00:11:47,874 --> 00:11:54,004 ♪ There'll be bluebirds over ♪ 182 00:11:54,005 --> 00:11:59,093 ♪ The white cliffs of Dover ♪ 183 00:11:59,094 --> 00:12:02,513 ♪ Tomorrow ♪ 184 00:12:02,514 --> 00:12:12,523 ♪ Just you wait and see ♪ 185 00:12:12,524 --> 00:12:14,025 [crying] 186 00:12:29,249 --> 00:12:31,459 [under breath] ♪ But give me enough Of the fine old stuff ♪ 187 00:12:31,460 --> 00:12:34,337 ♪ That's made near Galway Bay ♪ 188 00:12:36,173 --> 00:12:39,967 ♪ Come gougers All from Donegal ♪ 189 00:12:39,968 --> 00:12:43,262 ♪ Sligo and Leitrim, too ♪ 190 00:12:43,263 --> 00:12:45,973 ♪ We'll give them the slip And we'll take a sip ♪ 191 00:12:45,974 --> 00:12:47,933 ♪ Of the rare old Mountain Dew ♪ 192 00:12:47,934 --> 00:12:49,853 [Eoin] The mist will bring the brown trout up. 193 00:12:53,398 --> 00:12:55,275 It'll be a good day. 194 00:12:58,528 --> 00:13:02,406 Aye, and the mist will hide us from the bailiffs. 195 00:13:02,407 --> 00:13:04,493 It'll be a grand day all round, I'd say. 196 00:13:08,914 --> 00:13:12,041 Mist and fog are always our friends. 197 00:13:12,042 --> 00:13:14,001 [water splashes] 198 00:13:14,002 --> 00:13:16,880 [cranks] 199 00:13:28,099 --> 00:13:31,019 [seabirds calling in distance] 200 00:13:34,523 --> 00:13:37,191 So, the sand of the desert 201 00:13:37,192 --> 00:13:39,443 couldn't keep your soul buried, Eoin? 202 00:13:39,444 --> 00:13:41,278 Ah, no. 203 00:13:41,279 --> 00:13:43,989 I missed the fog... 204 00:13:43,990 --> 00:13:47,410 and the water, the fish. 205 00:13:49,162 --> 00:13:50,580 You. 206 00:13:54,626 --> 00:13:57,087 I missed you. 207 00:14:10,559 --> 00:14:13,978 I'm not sure I can forgive myself... 208 00:14:13,979 --> 00:14:15,522 for any of it. 209 00:14:17,566 --> 00:14:20,067 You see, I keep waking up and finding myself alive, 210 00:14:20,068 --> 00:14:23,279 no matter how hard I try. 211 00:14:23,280 --> 00:14:25,030 It's like a horse race, 212 00:14:25,031 --> 00:14:27,074 but actually you're riding on a carousel. 213 00:14:27,075 --> 00:14:28,576 So, there's no chance your horse 214 00:14:28,577 --> 00:14:31,245 will overtake the one in front, 215 00:14:31,246 --> 00:14:34,456 and the one behind you will never catch you up. 216 00:14:34,457 --> 00:14:36,250 The horse in front is contentment. 217 00:14:36,251 --> 00:14:38,210 The horse behind you is death. 218 00:14:38,211 --> 00:14:40,045 There I am. 219 00:14:40,046 --> 00:14:42,214 Lieutenant-Colonel Robert Blair Mayne, 220 00:14:42,215 --> 00:14:44,592 sitting on a plaster fucking horse 221 00:14:44,593 --> 00:14:47,929 unable to get off the fucking carousel. 222 00:14:49,514 --> 00:14:53,392 You sure got off the carousel though, didn't you? 223 00:14:53,393 --> 00:14:55,353 I was spun off. 224 00:14:57,606 --> 00:14:59,649 That was not my choosing. 225 00:15:02,027 --> 00:15:06,947 No, you got off to stick around in the desert. 226 00:15:06,948 --> 00:15:10,577 It was the desert where we were most easily ourselves. 227 00:15:13,038 --> 00:15:16,123 Ah, yeah, the desert. 228 00:15:16,124 --> 00:15:21,462 When it was the desert and you and me. 229 00:15:21,463 --> 00:15:26,009 You and me. 230 00:15:28,511 --> 00:15:31,221 Paddy. 231 00:15:31,222 --> 00:15:34,184 You don't think you'll make it to Berlin, do you? 232 00:15:37,395 --> 00:15:40,606 It's not reaching Berlin that concerns me. 233 00:15:40,607 --> 00:15:43,150 It's this. 234 00:15:43,151 --> 00:15:47,446 The aftermath, sitting in a boat, 235 00:15:47,447 --> 00:15:51,241 sitting on a tractor, sitting at a desk. 236 00:15:51,242 --> 00:15:52,576 And nothing comes at you, 237 00:15:52,577 --> 00:15:54,995 nothing comes whizzing or exploding 238 00:15:54,996 --> 00:15:57,164 or punching or stabbing. 239 00:15:57,165 --> 00:15:59,376 It's just air. 240 00:16:03,296 --> 00:16:08,008 Just the dead fucking air. 241 00:16:08,009 --> 00:16:10,219 Fuck. 242 00:16:10,220 --> 00:16:12,262 [drowning soldier shouting] Please help us! 243 00:16:12,263 --> 00:16:14,181 - We're British! - Please! 244 00:16:14,182 --> 00:16:17,309 - They're leaving us to drown! - Please, stop the boat! 245 00:16:17,310 --> 00:16:20,688 Stop the boat! 246 00:16:20,689 --> 00:16:23,399 Here... 247 00:16:23,400 --> 00:16:28,737 least when the air is empty, when there's no fucker there, 248 00:16:28,738 --> 00:16:31,574 least I'll always have company. 249 00:16:39,708 --> 00:16:41,167 Aye. 250 00:16:43,503 --> 00:16:47,340 At least from now on, I'll never truly be alone. 251 00:17:13,616 --> 00:17:15,452 [under breath] Oh, God. 252 00:17:18,496 --> 00:17:22,125 Get me up. Get me free. Get me through the war. 253 00:17:23,710 --> 00:17:25,377 And get me a drink. 254 00:17:25,378 --> 00:17:27,630 [chair scrapes floor] 255 00:17:32,927 --> 00:17:35,430 [sighs] 256 00:17:36,848 --> 00:17:38,348 As you can see, I've, erm, 257 00:17:38,349 --> 00:17:40,476 taken a bit of a tumble from the wagon. 258 00:17:40,477 --> 00:17:43,437 Do you mind? 259 00:17:43,438 --> 00:17:45,815 [sighs] 260 00:18:02,791 --> 00:18:04,875 - Ah! - To victory. 261 00:18:04,876 --> 00:18:07,628 Yeah, sorry, I, erm... 262 00:18:07,629 --> 00:18:09,463 I don't, uh... 263 00:18:09,464 --> 00:18:11,131 I don't really drink toasts to anything anymore. 264 00:18:11,132 --> 00:18:14,468 It's a rather odd ceremony to... 265 00:18:14,469 --> 00:18:17,429 offer up a sip of a thing that's destroying your sanity 266 00:18:17,430 --> 00:18:19,306 for the sake of some good cause or other. 267 00:18:19,307 --> 00:18:22,310 Your mind is surviving. I see that. 268 00:18:24,896 --> 00:18:26,522 And you have changed. 269 00:18:26,523 --> 00:18:28,440 I can see that. 270 00:18:28,441 --> 00:18:31,902 I was obliged to kill people. 271 00:18:31,903 --> 00:18:34,321 I was good at it. 272 00:18:34,322 --> 00:18:36,156 But I have learned that I'm not so good at what comes next. 273 00:18:36,157 --> 00:18:40,869 - What, you mean you feel regret? - No. 274 00:18:40,870 --> 00:18:43,790 I feel horror at my lack of regret. 275 00:18:47,544 --> 00:18:49,419 How was your journey home? 276 00:18:49,420 --> 00:18:50,879 I took a flight with 277 00:18:50,880 --> 00:18:52,881 Lieutenant-Colonel Bill Stirling. 278 00:18:52,882 --> 00:18:54,675 I got a message that you wanted to see me 279 00:18:54,676 --> 00:18:56,510 as soon as I got back to England. 280 00:18:56,511 --> 00:18:58,512 What was so urgent? 281 00:18:58,513 --> 00:18:59,889 Er... 282 00:19:01,933 --> 00:19:03,476 I really can't remember. 283 00:19:07,772 --> 00:19:11,191 But I... I could make an educated guess, 284 00:19:11,192 --> 00:19:12,860 what with you being French 285 00:19:12,861 --> 00:19:15,405 and what likely comes next in the conduct of the war. 286 00:19:17,365 --> 00:19:18,908 [bottle clatters] 287 00:19:20,785 --> 00:19:22,494 In the next few months, 288 00:19:22,495 --> 00:19:25,206 I imagine you'll become rather important. 289 00:19:32,839 --> 00:19:33,881 Important how? 290 00:19:33,882 --> 00:19:35,883 Ah, well... 291 00:19:35,884 --> 00:19:38,302 like almost everything else 292 00:19:38,303 --> 00:19:40,721 in this crucial moment in the war, 293 00:19:40,722 --> 00:19:42,557 that is a secret. 294 00:19:45,351 --> 00:19:47,436 [military drums play] 295 00:19:47,437 --> 00:19:51,857 [soldier shouting drill orders] 296 00:19:51,858 --> 00:19:53,901 By the left, quick march! 297 00:19:53,902 --> 00:19:56,612 [telephone ringing] 298 00:19:56,613 --> 00:19:58,655 [operator] HQ. Oh, hello, sir. 299 00:19:58,656 --> 00:20:01,618 [patriotic music plays] 300 00:20:06,748 --> 00:20:07,707 [Dempsey] Come. 301 00:20:11,377 --> 00:20:12,377 At ease. 302 00:20:12,378 --> 00:20:13,963 Take a seat. 303 00:20:18,509 --> 00:20:21,345 First, Colonel Stirling, 304 00:20:21,346 --> 00:20:23,013 congratulations from Winston Churchill himself 305 00:20:23,014 --> 00:20:26,266 on your part in redrawing that map. 306 00:20:26,267 --> 00:20:27,726 Mr Churchill has a fondness for the SAS 307 00:20:27,727 --> 00:20:29,519 stretching back to Africa. 308 00:20:29,520 --> 00:20:32,898 And we, too, on behalf of the Allied Force Headquarters, 309 00:20:32,899 --> 00:20:36,026 now have a very high regard for your men 310 00:20:36,027 --> 00:20:38,737 and what they are able to achieve. 311 00:20:38,738 --> 00:20:39,947 Why is it that all this praise and niceness 312 00:20:39,948 --> 00:20:41,823 is making me nervous? 313 00:20:41,824 --> 00:20:44,284 As you know, preparations are well under way 314 00:20:44,285 --> 00:20:45,827 for the invasion of Northern Europe. 315 00:20:45,828 --> 00:20:47,704 We've explored a range of possible invasion points 316 00:20:47,705 --> 00:20:49,623 along the French and Dutch coasts. 317 00:20:49,624 --> 00:20:51,959 [Montgomery] And done it in such a way that German intelligence 318 00:20:51,960 --> 00:20:54,044 will believe that all of them are possible. 319 00:20:54,045 --> 00:20:55,629 Current thinking in Berlin is that 320 00:20:55,630 --> 00:20:57,673 we will attack the Hook of Holland, 321 00:20:57,674 --> 00:20:59,716 thanks to tireless deception work carried out 322 00:20:59,717 --> 00:21:01,927 by Dudley Wrangel Clarke and British intelligence. 323 00:21:01,928 --> 00:21:05,055 May I say before you continue that wherever it is decided 324 00:21:05,056 --> 00:21:06,640 the main invasion force should land, 325 00:21:06,641 --> 00:21:08,392 I hope that all the earlier flattery 326 00:21:08,393 --> 00:21:10,519 was not an attempt to solicit the SAS 327 00:21:10,520 --> 00:21:12,938 to once again act as shock troops. 328 00:21:12,939 --> 00:21:15,816 No. That is not what this meeting is about. 329 00:21:15,817 --> 00:21:18,568 - Quite the opposite, in fact. - AFHQ believe 330 00:21:18,569 --> 00:21:22,489 the best use of the SAS would be in advance of the main invasion. 331 00:21:22,490 --> 00:21:27,327 1SAS and 2SAS would be dropped behind coastal defences. 332 00:21:27,328 --> 00:21:29,496 - How far behind? - Thirty miles. 333 00:21:29,497 --> 00:21:32,332 [sighs] 334 00:21:32,333 --> 00:21:34,418 And how far in advance of the main invasion? 335 00:21:34,419 --> 00:21:36,962 - Thirty-six hours. - Thirty-six hours?! 336 00:21:36,963 --> 00:21:39,339 Their task would be to establish positions 337 00:21:39,340 --> 00:21:42,509 and then to disrupt every attempt by the enemy 338 00:21:42,510 --> 00:21:44,720 to reinforce the coastal defences 339 00:21:44,721 --> 00:21:46,972 at the actual point of invasion. 340 00:21:46,973 --> 00:21:49,349 This would be nothing more than a suicide mission! 341 00:21:49,350 --> 00:21:52,936 No other regiment was even considered for this vital role. 342 00:21:52,937 --> 00:21:54,980 Because deep, deep, deep down, 343 00:21:54,981 --> 00:21:57,024 somewhere in the corridors of military power, 344 00:21:57,025 --> 00:21:58,942 there is a resentment against the SAS, 345 00:21:58,943 --> 00:22:01,695 against my brother, and against the success we have achieved. 346 00:22:01,696 --> 00:22:05,073 Actually, old man, everyone pretty much knows 347 00:22:05,074 --> 00:22:08,493 the success is almost entirely down to Paddy Mayne. 348 00:22:08,494 --> 00:22:11,580 Ah. 349 00:22:11,581 --> 00:22:14,875 Who you would have killed in action 350 00:22:14,876 --> 00:22:16,710 or shot dead, executed, 351 00:22:16,711 --> 00:22:18,503 to protect the conventional troops 352 00:22:18,504 --> 00:22:20,047 who will take all the glory. 353 00:22:20,048 --> 00:22:22,549 The SAS have proven their worth, and they are best used 354 00:22:22,550 --> 00:22:24,134 arriving where they are least expected. 355 00:22:24,135 --> 00:22:27,387 Well, this plan would be unexpected because it is insane. 356 00:22:27,388 --> 00:22:29,514 - I am leaving this meeting. - Sit down. 357 00:22:29,515 --> 00:22:30,974 - We have other matters-- - The answer is no, 358 00:22:30,975 --> 00:22:33,060 and I will fall on my sword over it! 359 00:22:33,061 --> 00:22:35,562 You may not need to fall on your sword, Colonel Stirling. 360 00:22:35,563 --> 00:22:38,065 If you continue to question orders, 361 00:22:38,066 --> 00:22:40,400 there are those inside GHQ 362 00:22:40,401 --> 00:22:43,112 who will happily stab you in the back. 363 00:22:44,655 --> 00:22:47,575 [scoffs] 364 00:22:51,621 --> 00:22:52,996 Dismissed. 365 00:22:52,997 --> 00:22:55,958 ♪ 366 00:23:13,684 --> 00:23:17,105 [dog barking in distance] 367 00:23:20,900 --> 00:23:22,776 [soldiers speaking German] 368 00:23:22,777 --> 00:23:23,902 [dog barks] 369 00:23:23,903 --> 00:23:29,909 [barking continues] 370 00:23:32,537 --> 00:23:38,960 [barking continues] 371 00:23:43,047 --> 00:23:45,758 - [speaking German] - [man] Aah! 372 00:23:46,968 --> 00:23:48,969 - [dog barks] - [man whimpers] 373 00:23:48,970 --> 00:23:50,887 I surrender! Please! 374 00:23:50,888 --> 00:23:53,473 Don't shoot! Please! 375 00:23:53,474 --> 00:23:56,560 [soldier speaking German, dog barking] 376 00:23:56,561 --> 00:23:58,771 [soldier speaking German] 377 00:24:01,858 --> 00:24:04,109 [dog continues barking in distance] 378 00:24:04,110 --> 00:24:05,153 [sighs] 379 00:24:22,920 --> 00:24:25,798 [panting] 380 00:24:35,099 --> 00:24:36,892 Prepare, prepare, 381 00:24:36,893 --> 00:24:39,519 the iron helm of war. 382 00:24:39,520 --> 00:24:43,023 Bring forth the lots, cast in the spacious orb. 383 00:24:43,024 --> 00:24:45,734 Th' Angel of Fate turns them with mighty hands. 384 00:24:45,735 --> 00:24:47,068 - You! - And casts them out 385 00:24:47,069 --> 00:24:47,944 upon the darken'd earth. 386 00:24:47,945 --> 00:24:50,113 - Stop! - Prepare. 387 00:24:50,114 --> 00:24:53,074 [police officer panting] Oh. Oh! 388 00:24:53,075 --> 00:24:55,285 Can I help you with something, officer? 389 00:24:55,286 --> 00:24:57,871 You were seen running through the village. 390 00:24:57,872 --> 00:24:59,956 A mother and her children heard you talking. 391 00:24:59,957 --> 00:25:01,708 They thought you might be talking 392 00:25:01,709 --> 00:25:03,084 into one of those radios. - And they thought perhaps 393 00:25:03,085 --> 00:25:05,295 I was a one-man German invasion 394 00:25:05,296 --> 00:25:07,547 come to Northamptonshire all alone? 395 00:25:07,548 --> 00:25:08,715 I'll need to see identity papers. Come on. 396 00:25:08,716 --> 00:25:13,553 I am a soldier, but I'm not German. 397 00:25:13,554 --> 00:25:16,723 - I'm Irish. - And why were you running? 398 00:25:16,724 --> 00:25:18,183 Because for a man in my condition, 399 00:25:18,184 --> 00:25:20,727 running is the same as walking. 400 00:25:20,728 --> 00:25:22,771 - Plus I am in a hurry. - To get where? 401 00:25:22,772 --> 00:25:24,189 London. 402 00:25:24,190 --> 00:25:26,566 - You're going to London on foot? - Aye. 403 00:25:26,567 --> 00:25:30,195 What that lady and her children heard was me reciting poetry, 404 00:25:30,196 --> 00:25:32,990 which in my madness, I am very fucking prone to do. 405 00:25:36,285 --> 00:25:40,121 Lieutenant-Colonel Robert Blair Mayne. 406 00:25:40,122 --> 00:25:43,000 Special Air Service. You deliver mail? 407 00:25:45,253 --> 00:25:47,212 If there's gonna be an invasion, 408 00:25:47,213 --> 00:25:50,048 I am always first with the news. 409 00:25:50,049 --> 00:25:52,008 That's why I'm going to London. 410 00:25:52,009 --> 00:25:53,677 There's gonna be a wee invasion, 411 00:25:53,678 --> 00:25:55,554 and I think they want me to be a part of it. 412 00:26:01,936 --> 00:26:06,064 Actually, officer, I'm running late for my first meeting. 413 00:26:06,065 --> 00:26:08,608 So in the name of His Majesty the King, 414 00:26:08,609 --> 00:26:09,776 I need to borrow your bike. 415 00:26:09,777 --> 00:26:12,822 [chuckles] Borrow my... borrow my bike. 416 00:26:18,744 --> 00:26:19,996 - Fuck... - [officer whimpers] 417 00:26:29,755 --> 00:26:31,798 [bicycle bell rings] 418 00:26:31,799 --> 00:26:35,218 ♪ Sing as we go And let the world go by ♪ 419 00:26:35,219 --> 00:26:39,347 ♪ Singing a song, We march along the highway ♪ 420 00:26:39,348 --> 00:26:42,726 ♪ Say goodbye to sorrow ♪ 421 00:26:42,727 --> 00:26:45,020 ♪ There's always tomorrow ♪ 422 00:26:45,021 --> 00:26:47,063 ♪ To think of today ♪ 423 00:26:47,064 --> 00:26:50,984 ♪ Sing as we go, although The skies are grey ♪ 424 00:26:50,985 --> 00:26:53,236 ♪ Beggar or king, You've got to sing a gay tune ♪ 425 00:26:53,237 --> 00:26:55,155 [under breath] Oh, fuck. 426 00:26:55,156 --> 00:26:56,865 - Where is he? - He's waiting for you, General. 427 00:26:56,866 --> 00:26:58,199 ♪ ...make it right worthwhile ♪ 428 00:26:58,200 --> 00:27:01,995 ♪ So sing ♪ 429 00:27:01,996 --> 00:27:04,831 ♪ As we go along ♪ 430 00:27:04,832 --> 00:27:06,249 [indistinct conversations] 431 00:27:06,250 --> 00:27:09,210 Colonel Stirling isn't alone. 432 00:27:09,211 --> 00:27:11,338 His companion cycled all the way down the corridor 433 00:27:11,339 --> 00:27:13,840 with his hands off the handlebars. 434 00:27:13,841 --> 00:27:16,676 This fucking regiment. 435 00:27:16,677 --> 00:27:18,094 ♪ As we go ♪ 436 00:27:18,095 --> 00:27:24,185 ♪ Along ♪ 437 00:27:26,771 --> 00:27:28,688 Whoever you are, a general just walked in the room. 438 00:27:28,689 --> 00:27:32,317 The arm I use to salute is a wee bit stiff, sir. 439 00:27:32,318 --> 00:27:35,071 I fell off my bike in Hendon in my haste to get here. 440 00:27:37,323 --> 00:27:39,908 Colonel Stirling, what is the meaning of all this? 441 00:27:39,909 --> 00:27:42,035 And what the fuck is he doing here? 442 00:27:42,036 --> 00:27:43,828 What I am doing here, sir, 443 00:27:43,829 --> 00:27:46,373 is giving my professional opinion on your plan. 444 00:27:46,374 --> 00:27:50,335 You shared a classified plan of operation without permission? 445 00:27:50,336 --> 00:27:53,046 As I recall from our last meeting, 446 00:27:53,047 --> 00:27:55,298 General Montgomery insisted the entire success 447 00:27:55,299 --> 00:27:57,384 of the SAS in Italy was down to Paddy Mayne. 448 00:27:57,385 --> 00:27:58,968 So why wouldn't I share 449 00:27:58,969 --> 00:28:03,391 what you're still daring to call "the plan" with him? 450 00:28:07,228 --> 00:28:09,813 Thirty miles behind the lines. 451 00:28:09,814 --> 00:28:12,149 Thirty-six hours before the invasion. 452 00:28:14,235 --> 00:28:17,737 - Oh, glory to the fallen. - That information is top secret. 453 00:28:17,738 --> 00:28:20,865 If it's 30 miles behind, 36 hours before, 454 00:28:20,866 --> 00:28:23,201 it'll make no difference where in France your forces land. 455 00:28:23,202 --> 00:28:24,869 My regiment will all be dead 456 00:28:24,870 --> 00:28:26,121 by the time you set foot on the beach. 457 00:28:26,122 --> 00:28:28,331 Right, so, to be clear, 458 00:28:28,332 --> 00:28:30,125 you are sharing classified information, 459 00:28:30,126 --> 00:28:32,168 and from what I am hearing, you are suggesting 460 00:28:32,169 --> 00:28:34,003 that you would disobey a direct order! 461 00:28:34,004 --> 00:28:36,256 No, no. No, no, sir. 462 00:28:36,257 --> 00:28:38,425 I would go alone myself. That I would do. 463 00:28:38,426 --> 00:28:40,427 But I would not ask my men to come with me, 464 00:28:40,428 --> 00:28:43,930 since most of my men are quite keen to live, 465 00:28:43,931 --> 00:28:47,893 whereas I am, at best, equivocal. 466 00:28:49,854 --> 00:28:52,480 Oh, and--and the other problem with your plan, sir, 467 00:28:52,481 --> 00:28:54,399 is that it would not work. 468 00:28:54,400 --> 00:28:57,944 If you drop us into France 36 hours before, 469 00:28:57,945 --> 00:28:59,904 it'd only take one gust of wind 470 00:28:59,905 --> 00:29:02,240 to blow one parachute into the arms of the enemy. 471 00:29:02,241 --> 00:29:04,284 They would put two and two together 472 00:29:04,285 --> 00:29:07,287 and begin to work out where the invasion point is. 473 00:29:07,288 --> 00:29:11,166 And you would be giving them 36 hours to prepare. 474 00:29:11,167 --> 00:29:13,960 [sniffs] 475 00:29:13,961 --> 00:29:17,338 Since it's you... 476 00:29:17,339 --> 00:29:19,925 and especially you... 477 00:29:22,303 --> 00:29:25,430 ...I will share your concerns with General Montgomery. 478 00:29:25,431 --> 00:29:28,433 And, Colonel Stirling, your conduct in this matter 479 00:29:28,434 --> 00:29:32,354 will be noted at the very highest level. 480 00:29:35,566 --> 00:29:37,484 [Dempsey] Fuck! 481 00:29:37,485 --> 00:29:39,152 [footsteps depart] 482 00:29:39,153 --> 00:29:42,864 Goodness. Were you and I just on the same side? 483 00:29:42,865 --> 00:29:45,367 Goodness, I... I think we were. 484 00:29:47,620 --> 00:29:49,579 And from what I could tell, 485 00:29:49,580 --> 00:29:53,124 by your man's wee outburst just there, 486 00:29:53,125 --> 00:29:55,084 you might have just sacrificed your military career 487 00:29:55,085 --> 00:29:57,045 to save the SAS. 488 00:29:57,046 --> 00:30:00,924 - [glasses clink] - I told you in Cairo. 489 00:30:00,925 --> 00:30:03,593 My brother was this regiment's midwife. 490 00:30:03,594 --> 00:30:06,137 I am not prepared to be its coroner. 491 00:30:06,138 --> 00:30:09,057 Also in Cairo, I told you, 492 00:30:09,058 --> 00:30:12,185 you had done nothing to earn my respect. 493 00:30:12,186 --> 00:30:14,187 Chopped down no trees, 494 00:30:14,188 --> 00:30:16,022 cut up no logs, fed no fires. 495 00:30:16,023 --> 00:30:18,484 Please don't say anything nice to me. It'd be too confusing. 496 00:30:20,152 --> 00:30:22,237 Will they listen to us, do you think? 497 00:30:22,238 --> 00:30:24,364 [sighs] 498 00:30:24,365 --> 00:30:27,408 A rather grand old spy has invited me for drinks tonight. 499 00:30:27,409 --> 00:30:29,118 I understand you're invited, too. 500 00:30:29,119 --> 00:30:32,580 Aye, I got a note. 501 00:30:32,581 --> 00:30:36,252 - Cocktails at The Ritz. - Hmm. 502 00:30:37,461 --> 00:30:39,963 Did the grand old spy say what the meeting is about? 503 00:30:39,964 --> 00:30:44,384 No. But I'm guessing it will either be a celebration, 504 00:30:44,385 --> 00:30:46,011 fond farewell... 505 00:30:47,137 --> 00:30:48,973 ...or an execution. 506 00:30:50,975 --> 00:30:53,643 [swinging jazz music plays] 507 00:30:53,644 --> 00:30:56,605 ♪ 508 00:31:05,406 --> 00:31:07,240 Your single malt whisky, sir. 509 00:31:07,241 --> 00:31:08,491 Thank you. 510 00:31:08,492 --> 00:31:11,453 ♪ 511 00:31:17,459 --> 00:31:19,544 Ah. 512 00:31:19,545 --> 00:31:21,004 Now behave. 513 00:31:21,005 --> 00:31:23,340 Mm! [sniffs] 514 00:31:27,011 --> 00:31:28,304 Paddy. 515 00:31:34,602 --> 00:31:36,603 So... 516 00:31:36,604 --> 00:31:39,939 you are the "grand old spy." 517 00:31:39,940 --> 00:31:42,317 That's how my commanding officer described you. 518 00:31:42,318 --> 00:31:46,070 Oh. [chuckles] 519 00:31:46,071 --> 00:31:48,197 Well, Paddy I've, er, 520 00:31:48,198 --> 00:31:50,617 I've called you here to give you some good news. 521 00:31:50,618 --> 00:31:53,411 Should we, erm, order some champagne? 522 00:31:53,412 --> 00:31:54,454 No, no. 523 00:31:54,455 --> 00:31:57,958 I'm sound, thank you. 524 00:31:59,293 --> 00:32:01,669 What good news? 525 00:32:01,670 --> 00:32:04,130 Well, I've heard from AFHQ 526 00:32:04,131 --> 00:32:06,633 that Montgomery has agreed to think again 527 00:32:06,634 --> 00:32:11,638 about the SAS's involvement in the coming invasion. 528 00:32:11,639 --> 00:32:14,098 And he's changed his mind, Paddy, because of you. 529 00:32:14,099 --> 00:32:17,019 He holds you in high regard. 530 00:32:21,065 --> 00:32:24,984 Well, I thought you'd be pleased. 531 00:32:24,985 --> 00:32:27,320 For myself the manner of my passing is a detail, 532 00:32:27,321 --> 00:32:29,489 so being excused a suicide mission 533 00:32:29,490 --> 00:32:33,451 is of no consequence. 534 00:32:33,452 --> 00:32:36,621 But my friend, Bill Stirling, 535 00:32:36,622 --> 00:32:39,374 is afraid that, come what may, 536 00:32:39,375 --> 00:32:42,001 the knives are now officially out for him. 537 00:32:42,002 --> 00:32:45,338 And he's your friend and your commanding officer? 538 00:32:45,339 --> 00:32:48,049 Aye. That is some achievement. 539 00:32:48,050 --> 00:32:53,222 Is my friend right to be concerned about knives? 540 00:32:56,767 --> 00:32:58,142 [clears throat] 541 00:32:58,143 --> 00:33:01,145 "And in his silence, he spoke a thousand words." 542 00:33:01,146 --> 00:33:04,023 ♪ 543 00:33:04,024 --> 00:33:05,733 Let's drink a toast 544 00:33:05,734 --> 00:33:09,445 to common sense and second thoughts 545 00:33:09,446 --> 00:33:11,614 and see what the night brings. 546 00:33:11,615 --> 00:33:17,036 ♪ 547 00:33:17,037 --> 00:33:19,372 You know, I can recall 548 00:33:19,373 --> 00:33:23,209 a drunken conversation around a fire 549 00:33:23,210 --> 00:33:27,213 in which somebody said the SAS was invented by a spy 550 00:33:27,214 --> 00:33:29,549 who wore Chanel dresses. 551 00:33:29,550 --> 00:33:31,468 Was that you? 552 00:33:33,303 --> 00:33:35,430 Er... 553 00:33:35,431 --> 00:33:38,433 Well... 554 00:33:38,434 --> 00:33:43,146 These days I prefer a less elaborate couture, 555 00:33:43,147 --> 00:33:45,606 but, yes, it was I who started 556 00:33:45,607 --> 00:33:50,194 this whole extraordinary process. 557 00:33:50,195 --> 00:33:53,781 Which makes you, Paddy Mayne, my offspring. 558 00:33:53,782 --> 00:33:55,491 And every young German that you strangle 559 00:33:55,492 --> 00:33:57,702 is on my account with God. 560 00:33:57,703 --> 00:34:01,664 So, you could say the SAS is kind of a lethal poem 561 00:34:01,665 --> 00:34:03,833 from the imagination of a deranged poet. 562 00:34:03,834 --> 00:34:08,797 [chuckles] 563 00:34:10,382 --> 00:34:11,758 Give me that fucking flask. 564 00:34:11,759 --> 00:34:12,842 [alcohol sloshes] 565 00:34:12,843 --> 00:34:15,428 ♪ 566 00:34:15,429 --> 00:34:19,223 [song ends, applause] 567 00:34:19,224 --> 00:34:21,768 [man] Bravo! 568 00:34:21,769 --> 00:34:23,227 [compère] Thank you. 569 00:34:23,228 --> 00:34:24,520 We'd now like to invite you to the floor... 570 00:34:24,521 --> 00:34:26,397 - Ah! - ...for our next number, 571 00:34:26,398 --> 00:34:28,149 "Fools Rush In." 572 00:34:28,150 --> 00:34:32,570 Two spies at the same table. 573 00:34:32,571 --> 00:34:35,198 And a secret to be revealed. 574 00:34:35,199 --> 00:34:38,451 Who said that war couldn't be fun? 575 00:34:38,452 --> 00:34:40,286 French '75. 576 00:34:40,287 --> 00:34:41,538 Er... Er, two, please. 577 00:34:43,707 --> 00:34:45,583 What? 578 00:34:45,584 --> 00:34:47,418 It's going to be a difficult evening. 579 00:34:47,419 --> 00:34:50,213 ♪ 580 00:34:50,214 --> 00:34:52,632 What exactly is this meeting about? 581 00:34:52,633 --> 00:34:56,220 My creator, over here, said something about the truth. 582 00:34:57,721 --> 00:34:59,515 [chair scrapes floor] 583 00:35:00,557 --> 00:35:04,185 There now, all four of us are gathered. 584 00:35:04,186 --> 00:35:05,354 So, now we can begin. 585 00:35:06,897 --> 00:35:11,484 ♪ 586 00:35:11,485 --> 00:35:14,320 Where exactly did Paddy suggest we meet? 587 00:35:14,321 --> 00:35:17,156 He said he was invited somewhere fancy. 588 00:35:17,157 --> 00:35:19,659 And where he goes, we should be allowed to go. 589 00:35:19,660 --> 00:35:22,246 [upbeat rock music plays] 590 00:35:24,873 --> 00:35:26,833 [whistles] 591 00:35:26,834 --> 00:35:29,669 - Night-night, ladies! - Enjoy yourselves! 592 00:35:29,670 --> 00:35:30,629 Fuck off! 593 00:35:37,427 --> 00:35:45,227 [soldiers speaking German in background] 594 00:35:57,447 --> 00:36:03,244 [soft squeaking] 595 00:36:03,245 --> 00:36:04,621 [David mumbles softly] 596 00:36:06,915 --> 00:36:10,251 Mm-mm. 597 00:36:10,252 --> 00:36:12,837 [soldiers speaking German] 598 00:36:12,838 --> 00:36:15,591 [whimpers softly] 599 00:36:17,718 --> 00:36:19,344 [continue speaking in German] 600 00:36:23,807 --> 00:36:25,474 [whimpers softly] 601 00:36:25,475 --> 00:36:27,310 [sniffs] 602 00:36:27,311 --> 00:36:28,853 Mm-mm-mm. 603 00:36:28,854 --> 00:36:29,937 Mm. 604 00:36:29,938 --> 00:36:32,815 [continue speaking German] 605 00:36:32,816 --> 00:36:35,276 Mmm. Ah! 606 00:36:35,277 --> 00:36:39,238 [continue speaking in German, laughing] 607 00:36:39,239 --> 00:36:42,409 [muted grunt] 608 00:36:45,871 --> 00:36:48,706 [whimpers softly] 609 00:36:48,707 --> 00:36:51,876 [laughter continues in background] 610 00:36:51,877 --> 00:36:54,503 [slow jazz plays] 611 00:36:54,504 --> 00:36:56,839 Tomorrow morning, intensive preparations 612 00:36:56,840 --> 00:36:59,967 will begin for the invasion of France. 613 00:36:59,968 --> 00:37:03,638 Paddy Mayne and 1SAS will be deployed 614 00:37:03,639 --> 00:37:05,264 to the Highlands of Scotland at 7:00 a.m. 615 00:37:05,265 --> 00:37:08,684 Which is why my boys are now all safely tucked up in bed. 616 00:37:08,685 --> 00:37:13,439 2SAS will be deployed to Scotland in three days' time. 617 00:37:13,440 --> 00:37:15,608 And to complete the triangle, Eve Mansour will be deployed 618 00:37:15,609 --> 00:37:18,946 to the same camp a day later. 619 00:37:20,489 --> 00:37:22,740 Yes, Colonel Stirling, 620 00:37:22,741 --> 00:37:25,952 Eve was briefed this morning by General de Gaulle himself, 621 00:37:25,953 --> 00:37:28,579 which is why I've called this meeting. 622 00:37:28,580 --> 00:37:30,915 General de Gaulle has ordered Eve 623 00:37:30,916 --> 00:37:33,709 to act as liaison between the British and French SAS, 624 00:37:33,710 --> 00:37:36,003 who will fight together as part of the invasion force. 625 00:37:36,004 --> 00:37:39,715 So, Eve will be deployed to the Ayrshire camp, 626 00:37:39,716 --> 00:37:41,884 as will you, Colonel Stirling. 627 00:37:41,885 --> 00:37:46,723 So, the two of you... will be working closely together. 628 00:37:48,058 --> 00:37:52,311 Officers and liaisons will be cooped up in close quarters, 629 00:37:52,312 --> 00:37:57,566 living cheek by jowl for several months. 630 00:37:57,567 --> 00:38:00,361 Are you trying to make a point of some kind? 631 00:38:00,362 --> 00:38:02,780 Of a particular kind. 632 00:38:02,781 --> 00:38:04,991 Allied Force HQ have heard a rumour. 633 00:38:04,992 --> 00:38:08,911 They need to know the status of your relationship 634 00:38:08,912 --> 00:38:11,497 with the new French liaison officer. 635 00:38:11,498 --> 00:38:13,708 What do Allied Force HQ need to know exactly? 636 00:38:13,709 --> 00:38:16,002 There is nothing that needs to be known about our relationship. 637 00:38:16,003 --> 00:38:17,628 This is fucking absurd. 638 00:38:17,629 --> 00:38:19,088 Colonel Stirling, I ask you again, 639 00:38:19,089 --> 00:38:21,007 is there anything that needs to be known? 640 00:38:21,008 --> 00:38:23,050 If the rumour is that we are sleeping together, 641 00:38:23,051 --> 00:38:26,430 then the rumour is wrong. We are not and will never. 642 00:38:32,144 --> 00:38:33,562 [scoffs] 643 00:38:39,651 --> 00:38:42,611 Oh, no, no, no, no. Not my business. 644 00:38:42,612 --> 00:38:43,779 Well, it will be your business if it affects 645 00:38:43,780 --> 00:38:46,032 your preparations for invasion. 646 00:38:46,033 --> 00:38:48,784 It'll be left to you to deal with the mess. 647 00:38:48,785 --> 00:38:51,704 - "The mess"? - Yes, there is a mess. 648 00:38:51,705 --> 00:38:55,624 AFHQ have decided to open an inquiry 649 00:38:55,625 --> 00:38:59,879 into your close relationship in Italy... 650 00:38:59,880 --> 00:39:01,715 with a French spy. 651 00:39:04,843 --> 00:39:07,512 [sighs] 652 00:39:12,726 --> 00:39:15,437 Okay. 653 00:39:17,147 --> 00:39:19,607 Okay... 654 00:39:19,608 --> 00:39:21,734 Dudley Wrangel Clarke. 655 00:39:21,735 --> 00:39:25,905 AFHQ's bitter little emissary of bitter little messages. 656 00:39:25,906 --> 00:39:27,573 I made the mistake 657 00:39:27,574 --> 00:39:30,034 of questioning an order and then being proven right, 658 00:39:30,035 --> 00:39:33,412 thus proving someone else wrong. 659 00:39:33,413 --> 00:39:36,665 And this is how revenge is taken. 660 00:39:36,666 --> 00:39:38,460 Very well. 661 00:39:40,045 --> 00:39:45,758 To avoid an entirely unnecessary yet embarrassing inquiry, 662 00:39:45,759 --> 00:39:47,718 I will tender my resignation in the morning, 663 00:39:47,719 --> 00:39:49,638 as I suspect you knew I would. 664 00:39:51,973 --> 00:39:54,058 And you can tell those that sent you, 665 00:39:54,059 --> 00:39:55,017 the feud between the British Crown 666 00:39:55,018 --> 00:39:57,603 and the ancient clan Stirling 667 00:39:57,604 --> 00:40:00,106 which began in 1715 is entirely mutual. 668 00:40:00,107 --> 00:40:02,066 And then, please... 669 00:40:02,067 --> 00:40:03,651 ♪ 670 00:40:03,652 --> 00:40:05,570 Tell 'em to fuck off. 671 00:40:07,989 --> 00:40:15,831 ♪ 672 00:40:19,292 --> 00:40:22,962 Sometimes my job is terribly difficult. 673 00:40:22,963 --> 00:40:25,507 [clears throat] Particularly in matters of the heart. 674 00:40:27,884 --> 00:40:30,011 You fucking bastard. 675 00:40:33,014 --> 00:40:36,017 That was highly entertaining. 676 00:40:37,936 --> 00:40:41,647 A spiteful officer class vendetta 677 00:40:41,648 --> 00:40:45,693 amounting to the removal of an effective officer 678 00:40:45,694 --> 00:40:48,571 right ahead of the most important operation of the war. 679 00:40:48,572 --> 00:40:51,615 - I'm just acting on instruction. - Who will replace him? 680 00:40:51,616 --> 00:40:55,202 Oh, you know, someone far less effective. 681 00:40:55,203 --> 00:40:57,705 But then the "officer class" knows 682 00:40:57,706 --> 00:41:02,084 that in truth the SAS is run by you, so what do they care? 683 00:41:02,085 --> 00:41:04,044 You just carry out their orders. 684 00:41:04,045 --> 00:41:05,171 Yes. 685 00:41:05,172 --> 00:41:08,549 ♪ Open up your heart and then ♪ 686 00:41:08,550 --> 00:41:10,719 War's a dirty business. 687 00:41:12,762 --> 00:41:14,513 Isn't it? 688 00:41:14,514 --> 00:41:16,140 I don't know. 689 00:41:16,141 --> 00:41:19,185 I just cut throats. 690 00:41:19,186 --> 00:41:21,103 I don't break hearts. 691 00:41:21,104 --> 00:41:24,524 ♪ 692 00:41:33,325 --> 00:41:34,867 [song ends, applause] 693 00:41:34,868 --> 00:41:36,785 Thank you, ladies and gentlemen. 694 00:41:36,786 --> 00:41:39,246 Thank you, thank you. 695 00:41:39,247 --> 00:41:41,290 We'd like to invite you onto the floor 696 00:41:41,291 --> 00:41:43,959 for a slightly livelier number, "Roll 'Em." 697 00:41:43,960 --> 00:41:47,129 [lively jazz plays] 698 00:41:47,130 --> 00:41:52,260 ♪ 699 00:42:02,062 --> 00:42:03,729 [Jock] The SAS have arrived! 700 00:42:03,730 --> 00:42:06,691 ♪ 701 00:42:08,777 --> 00:42:11,153 Ladies, the men are here! 702 00:42:11,154 --> 00:42:14,115 ♪ 703 00:42:18,912 --> 00:42:22,831 Oh, ho-ho-ho, look out! 704 00:42:22,832 --> 00:42:24,250 Standards must have dropped in here, I'd say. 705 00:42:24,251 --> 00:42:25,918 All right, Pad. 706 00:42:25,919 --> 00:42:28,045 Gentlemen, the Maître D' has asked you to please leave. 707 00:42:28,046 --> 00:42:30,047 [Paddy] These men are under my command. 708 00:42:30,048 --> 00:42:32,091 Why would they be taking instructions from you? 709 00:42:32,092 --> 00:42:34,009 Groups of military in uniform greater than five 710 00:42:34,010 --> 00:42:36,262 are not allowed into the restaurant and bar area. 711 00:42:36,263 --> 00:42:40,724 I must have counted 25 American soldiers all in uniform. 712 00:42:40,725 --> 00:42:43,727 That is a special celebration. We do make exceptions. 713 00:42:43,728 --> 00:42:45,062 Oh, when the bribe's right, is it? 714 00:42:45,063 --> 00:42:47,856 Chewing gum, cigarettes? Yankee dollars? 715 00:42:47,857 --> 00:42:50,150 All we've got is scars. 716 00:42:50,151 --> 00:42:54,905 Sir, if you need help escorting these gentlemen out, 717 00:42:54,906 --> 00:42:57,241 we are United States Marines. 718 00:42:57,242 --> 00:43:00,119 I really don't think you Brits can afford these prices. 719 00:43:00,120 --> 00:43:01,287 [chuckles] 720 00:43:01,288 --> 00:43:03,289 [whistles] 721 00:43:03,290 --> 00:43:04,707 Pardon me? 722 00:43:04,708 --> 00:43:06,792 This is The Ritz. 723 00:43:06,793 --> 00:43:07,960 I really don't think you Brits can-- 724 00:43:07,961 --> 00:43:10,087 [all shout] 725 00:43:10,088 --> 00:43:12,298 Come on! 726 00:43:12,299 --> 00:43:14,133 ["Neat, Neat, Neat" by The Damned playing] 727 00:43:14,134 --> 00:43:19,263 [grunting] 728 00:43:19,264 --> 00:43:21,390 ♪ Be a man, can, a mystery man ♪ 729 00:43:21,391 --> 00:43:23,976 ♪ Be a doll, be a baby doll ♪ 730 00:43:23,977 --> 00:43:27,646 ♪ It can't be fun, not anyway ♪ 731 00:43:27,647 --> 00:43:29,940 ♪ It can't be found, No way at all ♪ 732 00:43:29,941 --> 00:43:32,318 ♪ A distant man Can't sympathise ♪ 733 00:43:32,319 --> 00:43:34,862 ♪ He can't uphold His distant laws ♪ 734 00:43:34,863 --> 00:43:36,655 [glass shatters] 735 00:43:36,656 --> 00:43:38,198 I owe you a stout, Reg. 736 00:43:38,199 --> 00:43:40,035 [Paddy] You all right, sweet pea? 737 00:43:40,869 --> 00:43:43,746 - [gunshots] - [screams and gasps] 738 00:43:43,747 --> 00:43:48,083 Children, children, children, children. [sniffs] 739 00:43:48,084 --> 00:43:50,419 "My" children. 740 00:43:50,420 --> 00:43:52,338 Soldiers of the Special Air Service, 741 00:43:52,339 --> 00:43:54,966 you have a very early day tomorrow. 742 00:43:56,468 --> 00:43:58,219 And you have a war to win. 743 00:44:03,099 --> 00:44:04,975 Okey-dokey. 744 00:44:04,976 --> 00:44:07,353 Let's make tracks. 745 00:44:07,354 --> 00:44:09,730 See you in Paris, sweet pea. 746 00:44:09,731 --> 00:44:12,024 [waiter] Gentlemen, please! 747 00:44:12,025 --> 00:44:19,741 ♪ 748 00:44:21,326 --> 00:44:24,078 ♪ Be a man, can, a mystery man ♪ 749 00:44:24,079 --> 00:44:26,705 ♪ Be a doll, be a baby doll ♪ 750 00:44:26,706 --> 00:44:29,208 ♪ It can't be fun, not anyway ♪ 751 00:44:29,209 --> 00:44:31,210 ♪ It can't be found, No way at all ♪ 752 00:44:31,211 --> 00:44:33,087 [music stops abruptly] 753 00:44:33,088 --> 00:44:36,299 [wind blowing] 754 00:44:40,303 --> 00:44:45,266 [inhales deeply] 755 00:44:49,854 --> 00:44:57,986 There is literally, literally nothing here. 756 00:44:57,987 --> 00:45:02,241 Aye, there is. Look, there's a bush there, look. 757 00:45:02,242 --> 00:45:07,288 And, er, there's a tree, cowering in the wind. 758 00:45:08,873 --> 00:45:09,833 And then there's-- there's rocks. 759 00:45:12,085 --> 00:45:14,420 And above that's the sky. 760 00:45:14,421 --> 00:45:16,797 And above that's God. 761 00:45:16,798 --> 00:45:18,424 God never got round to this place. 762 00:45:18,425 --> 00:45:21,093 I actually think it's quite beautiful. 763 00:45:21,094 --> 00:45:23,762 And if the rest of you fuckers would fuck off 764 00:45:23,763 --> 00:45:26,807 and if Hitler would fuck off, then I could easily see myself 765 00:45:26,808 --> 00:45:29,184 living out the rest of my days here. 766 00:45:29,185 --> 00:45:31,103 What we gonna drink, Paddy? 767 00:45:31,104 --> 00:45:34,523 Melted snow and rabbit's blood. 768 00:45:34,524 --> 00:45:37,025 And we're gonna kill red deer stags with our teeth. 769 00:45:37,026 --> 00:45:40,362 Oh, it's gonna be a grand adventure out here, boys. 770 00:45:40,363 --> 00:45:42,364 ♪ Neat, neat, neat ♪ 771 00:45:42,365 --> 00:45:45,869 ♪ She ain't got no name to call, neat, neat, neat ♪ 772 00:46:04,012 --> 00:46:06,347 Loaded. Clear behind. 773 00:46:11,060 --> 00:46:13,937 I do hope nobody was in there. 774 00:46:13,938 --> 00:46:17,357 ♪ 775 00:46:17,358 --> 00:46:20,319 ♪ Be a man, can, a mystery man ♪ 776 00:46:20,320 --> 00:46:22,070 Ready... 777 00:46:22,071 --> 00:46:23,030 Go! 778 00:46:23,031 --> 00:46:25,282 ♪ 779 00:46:25,283 --> 00:46:26,575 Remember what we talked about. 780 00:46:26,576 --> 00:46:29,161 Hit the bicep, hit the nerve. Go again. 781 00:46:29,162 --> 00:46:37,085 ♪ 782 00:46:37,086 --> 00:46:38,879 What time do you have, Pad? 783 00:46:38,880 --> 00:46:40,547 Three minutes. Absolute shite, boys. 784 00:46:40,548 --> 00:46:43,217 Oi! That was you, you fat bastard! 785 00:46:43,218 --> 00:46:44,844 Load 'em up! 786 00:47:41,359 --> 00:47:42,109 You missed a spot. 787 00:47:42,110 --> 00:47:43,360 [grunts] 788 00:47:43,361 --> 00:47:45,113 [thud] 789 00:47:52,453 --> 00:47:55,290 [soldiers speaking German] 790 00:48:02,505 --> 00:48:04,299 [under breath] Oh, shit. 791 00:48:06,301 --> 00:48:09,511 [soldiers speaking German] 792 00:48:09,512 --> 00:48:11,431 [dog growls] 793 00:48:13,141 --> 00:48:15,977 [record playing, lively chatter] 794 00:48:21,232 --> 00:48:22,983 Oh! [giggles] 795 00:48:22,984 --> 00:48:26,154 Oh! 796 00:48:41,252 --> 00:48:44,297 - Halt! - [under breath] Oh, shit. 797 00:48:46,090 --> 00:48:47,507 [soldiers shouting in German] 798 00:48:47,508 --> 00:48:51,011 Los! Los! Los! 799 00:48:51,012 --> 00:48:52,220 Jesus. 800 00:48:52,221 --> 00:48:53,597 ♪ 801 00:48:53,598 --> 00:48:55,224 [grunts] 802 00:48:56,559 --> 00:48:59,311 [shouting in German] 803 00:48:59,312 --> 00:49:01,146 ♪ 804 00:49:01,147 --> 00:49:03,565 - Halt! - Fuck! 805 00:49:03,566 --> 00:49:05,610 [soldier shouts German] 806 00:49:10,073 --> 00:49:12,282 [grunts] 807 00:49:12,283 --> 00:49:16,286 [David groaning] 808 00:49:16,287 --> 00:49:19,165 [continues grunting and groaning] 809 00:49:23,670 --> 00:49:25,170 [grunts] 810 00:49:25,171 --> 00:49:28,340 [panting] 811 00:49:28,341 --> 00:49:32,720 We have a special place designed for men like you. 812 00:49:35,431 --> 00:49:38,308 [upbeat music plays] 813 00:49:38,309 --> 00:49:40,477 ♪ 814 00:49:40,478 --> 00:49:42,437 [Bill] Dear David... 815 00:49:42,438 --> 00:49:46,358 I have resigned. 816 00:49:46,359 --> 00:49:48,735 So, no Stirlings will participate 817 00:49:48,736 --> 00:49:51,363 in the assault on Europe. 818 00:49:51,364 --> 00:49:55,409 Our men are gathering in great numbers near our family home. 819 00:49:55,410 --> 00:49:59,079 They're to be trained in a new level of total war. 820 00:49:59,080 --> 00:50:02,499 The regiment has been saved from a certain suicide mission 821 00:50:02,500 --> 00:50:06,545 and been given one which is merely insanely reckless. 822 00:50:06,546 --> 00:50:08,422 The men of the SAS are now in the rough hands 823 00:50:08,423 --> 00:50:11,466 of your friend and mine. 824 00:50:11,467 --> 00:50:16,221 I'm sure their next adventure will make us both proud. 825 00:50:16,222 --> 00:50:17,723 Your loving brother... 826 00:50:17,724 --> 00:50:19,725 Bill. 827 00:50:19,726 --> 00:50:23,479 [men shouting] 828 00:50:34,699 --> 00:50:38,577 Last night, I shot and shattered a bottle of brandy 829 00:50:38,578 --> 00:50:41,580 belonging to the French battalion. 830 00:50:41,581 --> 00:50:44,207 This is by way of recompense. 831 00:50:44,208 --> 00:50:46,585 I learned in Africa 832 00:50:46,586 --> 00:50:48,587 that my communication with the French 833 00:50:48,588 --> 00:50:51,381 is best conducted through medium of dead deer. 834 00:50:51,382 --> 00:50:54,217 Can I come in? 835 00:50:54,218 --> 00:50:56,220 Of course. 836 00:51:00,183 --> 00:51:02,851 [female singer] ♪ If you believed in... ♪ 837 00:51:02,852 --> 00:51:04,729 Please, sit anywhere. 838 00:51:09,484 --> 00:51:15,615 ♪ 839 00:51:18,326 --> 00:51:20,286 I have news. 840 00:51:23,664 --> 00:51:25,624 I already know what happened to David. 841 00:51:25,625 --> 00:51:28,460 I received a letter yesterday. 842 00:51:28,461 --> 00:51:31,296 He said they have sent him to a castle in the clouds. 843 00:51:31,297 --> 00:51:34,299 I believe the castle is called Colditz Castle. 844 00:51:34,300 --> 00:51:36,510 - Is that bad? - It's far from good. 845 00:51:36,511 --> 00:51:38,762 ♪ 846 00:51:38,763 --> 00:51:40,138 But he will escape. 847 00:51:40,139 --> 00:51:42,891 He will try, that is fucking certain. 848 00:51:42,892 --> 00:51:47,563 Actually, my news is not about David. 849 00:51:50,399 --> 00:51:52,484 In my capacity as commanding officer, 850 00:51:52,485 --> 00:51:57,155 I have been sent here to relay to the French liaison 851 00:51:57,156 --> 00:51:59,282 the exact date of the invasion of France. 852 00:51:59,283 --> 00:52:01,535 Hang on one second. 853 00:52:01,536 --> 00:52:02,911 ♪ 854 00:52:02,912 --> 00:52:04,205 [music stops] 855 00:52:11,963 --> 00:52:13,213 Tell me. 856 00:52:13,214 --> 00:52:15,298 The first advance party 857 00:52:15,299 --> 00:52:19,678 of British SAS invasion units will land in France... 858 00:52:19,679 --> 00:52:20,929 tonight. 859 00:52:20,930 --> 00:52:23,598 I myself only found out last night, 860 00:52:23,599 --> 00:52:26,434 so I've come to tell you. 861 00:52:26,435 --> 00:52:29,188 Your French boys will be deployed tomorrow. 862 00:52:34,443 --> 00:52:37,320 - Then I will see you in France. - You're coming, too? 863 00:52:37,321 --> 00:52:40,782 [scoffs] How could I not? 864 00:52:40,783 --> 00:52:42,410 So, who's gonna eat the fucking deer? 865 00:52:48,374 --> 00:52:49,791 We will win, Paddy. 866 00:52:49,792 --> 00:52:51,877 That is the intention. 867 00:52:51,878 --> 00:52:53,628 Will you try to stay alive? 868 00:52:53,629 --> 00:52:57,549 That is the intention. 869 00:52:57,550 --> 00:53:00,719 You see, I'd quite like to see Berlin. 870 00:53:00,720 --> 00:53:02,387 And after that, who knows? 871 00:53:02,388 --> 00:53:06,558 After that you will be David's best man at his wedding. 872 00:53:06,559 --> 00:53:08,476 I will make sure of it. 873 00:53:08,477 --> 00:53:11,980 That gramophone there-- is that a wind-up one? 874 00:53:11,981 --> 00:53:13,857 Yes, it's all I could find here. 875 00:53:13,858 --> 00:53:15,483 Then you won't be needing it? 876 00:53:15,484 --> 00:53:17,694 No, I won't be needing it. 877 00:53:17,695 --> 00:53:21,240 Well, if you don't mind. 878 00:53:23,576 --> 00:53:25,535 Paddy, what are you going to do with a record player 879 00:53:25,536 --> 00:53:27,621 in the middle of an invasion? 880 00:53:27,622 --> 00:53:30,498 The boys are tired of my singing, so... 881 00:53:30,499 --> 00:53:33,919 if on some battlefield between Normandy and Paris 882 00:53:33,920 --> 00:53:37,756 you hear "Whiskey in the Jar" played at full volume... 883 00:53:37,757 --> 00:53:40,634 you'll know I'm close. 884 00:53:40,635 --> 00:53:43,470 [slow rock music plays] 885 00:53:43,471 --> 00:53:47,642 ♪ 886 00:53:53,564 --> 00:53:56,274 [Winston Churchill] We shall not fail or falter, 887 00:53:56,275 --> 00:53:58,902 we shall not weaken or tire. 888 00:53:58,903 --> 00:54:01,571 Neither the sudden shock of battle 889 00:54:01,572 --> 00:54:04,824 nor the long-drawn trials of vigilance and exertion 890 00:54:04,825 --> 00:54:07,661 will wear us down. 891 00:54:07,662 --> 00:54:13,375 Give us the tools, and we will finish the job. 892 00:54:13,376 --> 00:54:16,337 893 00:54:19,715 --> 00:54:22,593 [engine droning] 894 00:54:34,605 --> 00:54:36,481 Paddy! 895 00:54:36,482 --> 00:54:38,984 What the fuck is that? 896 00:54:38,985 --> 00:54:41,528 It's a gramophone, Reggie. 897 00:54:41,529 --> 00:54:43,655 A record player. 898 00:54:43,656 --> 00:54:45,782 I thought it'd be nice to have some music to listen to. 899 00:54:45,783 --> 00:54:47,993 - Music? - Aye. 900 00:54:47,994 --> 00:54:50,328 I'm gonna take it into France with us, 901 00:54:50,329 --> 00:54:52,372 and then we can all listen to some music together. 902 00:54:52,373 --> 00:54:53,665 [laughter] 903 00:54:53,666 --> 00:54:56,001 Paddy, are you fucking mad? 904 00:54:56,002 --> 00:54:58,795 Of course he's bloody mad. We're all bloody mad. 905 00:54:58,796 --> 00:55:01,673 [laughter] 906 00:55:01,674 --> 00:55:04,092 And how do you plan on getting that down to the ground? 907 00:55:04,093 --> 00:55:06,094 Oh, I've all that worked out, Reggie boy. 908 00:55:06,095 --> 00:55:09,431 I'm gonna strap it to my left leg 909 00:55:09,432 --> 00:55:11,057 and then be sure to land on my right. 910 00:55:11,058 --> 00:55:13,893 [laughter] 911 00:55:13,894 --> 00:55:15,938 Watch the records, Pad! [laughs] 912 00:55:18,441 --> 00:55:22,902 - [fiddle plays on the record] - [Jock] Whoo-hoo! 913 00:55:22,903 --> 00:55:25,905 [Irish folk music plays] 914 00:55:25,906 --> 00:55:28,867 ♪ As I was going over ♪ 915 00:55:28,868 --> 00:55:30,785 ♪ The far-famed Kerry mountains ♪ 916 00:55:30,786 --> 00:55:33,538 Sing up, boys, sing up! - ♪ I saw Captain Farrell ♪ 917 00:55:33,539 --> 00:55:35,540 ♪ And his money He was counting ♪ 918 00:55:35,541 --> 00:55:37,584 ♪ I first produced my pistol ♪ 919 00:55:37,585 --> 00:55:40,462 ♪ And then produced my rapier ♪ 920 00:55:40,463 --> 00:55:42,714 ♪ Saying stand and deliver ♪ 921 00:55:42,715 --> 00:55:44,466 ♪ For I am your bold deceiver ♪ 922 00:55:44,467 --> 00:55:47,469 ♪ Musha-ring dumma-do-damma-da ♪ 923 00:55:47,470 --> 00:55:52,057 ♪ Whack for the daddy-o ♪ 924 00:55:52,058 --> 00:55:54,434 ♪ There's whiskey in the jar ♪ 925 00:55:54,435 --> 00:55:56,436 ♪ I went unto my chamber ♪ 926 00:55:56,437 --> 00:55:58,563 ♪ For to take a slumber ♪ 927 00:55:58,564 --> 00:56:00,899 ♪ I dreamt of gold and jewels ♪ 928 00:56:00,900 --> 00:56:03,068 ♪ And for sure It was no wonder ♪ 929 00:56:03,069 --> 00:56:05,528 ♪ But Jenny took my charges ♪ 930 00:56:05,529 --> 00:56:07,822 ♪ She filled them up With water ♪ 931 00:56:07,823 --> 00:56:10,116 ♪ And sent for Captain Farrell to be ready ♪ 932 00:56:10,117 --> 00:56:12,160 ♪ For the slaughter ♪ 933 00:56:12,161 --> 00:56:14,954 ♪ Musha-ring dumma-do-damma-da ♪ 934 00:56:14,955 --> 00:56:19,417 ♪ Whack for the daddy-o ♪ 935 00:56:19,418 --> 00:56:21,086 ♪ There's whiskey in the jar ♪ 936 00:56:21,087 --> 00:56:22,963 Stand! 937 00:56:25,800 --> 00:56:29,094 [Winston Churchill] You ask, what is our aim? 938 00:56:29,095 --> 00:56:32,889 I can answer in one word-- victory. 939 00:56:32,890 --> 00:56:35,600 Victory at all costs. 940 00:56:35,601 --> 00:56:38,020 Victory in spite of all terror. 941 00:56:46,529 --> 00:56:47,655 [Paddy] Stand! 942 00:56:49,698 --> 00:56:53,661 And fucking deliver! 943 00:56:56,747 --> 00:56:58,998 [wind blowing] 944 00:56:58,999 --> 00:57:01,961 [rock music plays] 945 00:57:05,047 --> 00:57:08,467 ♪ 946 00:57:22,815 --> 00:57:25,900 ♪ Ain't no woman in the world I know ♪ 947 00:57:25,901 --> 00:57:28,069 948 00:57:28,070 --> 00:57:31,990 ♪ Walk all over ♪ 949 00:57:31,991 --> 00:57:34,535 Yeah! Ow!