1
00:00:26,944 --> 00:00:30,280
{\an8}[Montgomery] We do not care
about the mental health,
2
00:00:30,281 --> 00:00:33,450
the psychological conditions
amongst your men,
3
00:00:33,451 --> 00:00:37,620
just so long as you
keep... winning.
4
00:00:37,621 --> 00:00:39,622
[chuckles]
5
00:00:39,623 --> 00:00:42,793
[upbeat jazzy music plays]
6
00:00:47,298 --> 00:00:48,466
Three hundred and twenty miles.
7
00:00:51,177 --> 00:00:52,635
[Bill]
For Paddy Mayne to function,
8
00:00:52,636 --> 00:00:55,263
he needs someone
to rebel against.
9
00:00:55,264 --> 00:00:56,807
I'm perfect for the job,
don't you think?
10
00:00:58,684 --> 00:01:00,352
[train whistle blares,
explosion]
11
00:01:04,940 --> 00:01:06,608
[Paddy] Mission completed.
12
00:01:06,609 --> 00:01:09,444
We leave Italy
to the ordinary soldiers now.
13
00:01:09,445 --> 00:01:12,322
We--we're going home.
14
00:01:12,323 --> 00:01:14,199
The Italian government
has fallen.
15
00:01:14,200 --> 00:01:16,451
The Italian guards
have left the camp.
16
00:01:16,452 --> 00:01:20,288
We have 20 minutes
to get free.
17
00:01:20,289 --> 00:01:22,791
♪
18
00:01:22,792 --> 00:01:25,711
[military drums play]
19
00:01:31,717 --> 00:01:34,135
[bell dings]
20
00:01:34,136 --> 00:01:37,097
[tense music plays]
21
00:01:41,227 --> 00:01:43,311
- [panicked shouting]
- We've got ten minutes!
22
00:01:43,312 --> 00:01:44,729
Back the other way!
23
00:01:44,730 --> 00:01:46,147
Bloody hell!
24
00:01:46,148 --> 00:01:48,233
Follow me!
25
00:01:48,234 --> 00:01:50,151
Just leave it!
26
00:01:50,152 --> 00:01:52,821
Come on! Come on!
27
00:01:52,822 --> 00:01:54,322
We've got to hide!
28
00:01:54,323 --> 00:01:55,366
[panicked shouting continues]
29
00:01:58,536 --> 00:02:02,747
♪
30
00:02:02,748 --> 00:02:04,290
Push!
31
00:02:04,291 --> 00:02:07,211
[panicked shouting continues]
32
00:02:16,595 --> 00:02:18,346
Give me some of that!
33
00:02:18,347 --> 00:02:20,431
[panicked shouting continues]
34
00:02:20,432 --> 00:02:21,891
- Gimme some of that!
- The Germans are coming!
35
00:02:21,892 --> 00:02:23,727
No, get off! That's mine!
36
00:02:28,899 --> 00:02:30,733
[Cram] Stirling!
37
00:02:30,734 --> 00:02:33,361
Stirling, come on!
The Germans are on the hill.
38
00:02:33,362 --> 00:02:35,906
[upbeat rock music plays]
39
00:02:40,786 --> 00:02:42,537
[Cram] We don't have much time.
40
00:02:42,538 --> 00:02:44,539
We need to take our chances
before the Germans arrive.
41
00:02:44,540 --> 00:02:47,208
- [David] What news of my men?
- What are you talking about?
42
00:02:47,209 --> 00:02:50,545
I've had no news for 15 days.
My men, the SA-fucking-S.
43
00:02:50,546 --> 00:02:52,839
- Are they alive?
- Well, the reports I heard,
44
00:02:52,840 --> 00:02:55,550
they're most of the reason
the Italian government fell.
45
00:02:55,551 --> 00:02:58,470
Now I hear they're
on their way home.
46
00:03:02,808 --> 00:03:04,642
Go on, get that down you.
47
00:03:04,643 --> 00:03:06,936
[Jock] That's the first
I've heard about it.
48
00:03:06,937 --> 00:03:08,564
Can you believe that?
49
00:03:12,526 --> 00:03:14,320
Hey, listen up.
50
00:03:17,531 --> 00:03:18,782
So...
51
00:03:23,704 --> 00:03:26,247
That was Italy.
52
00:03:26,248 --> 00:03:27,415
Some craic, wasn't it?
53
00:03:27,416 --> 00:03:29,834
- [laughter]
- Some craic.
54
00:03:29,835 --> 00:03:31,753
Our grand old tour of Europe...
55
00:03:31,754 --> 00:03:34,756
began here.
56
00:03:34,757 --> 00:03:42,013
But who knows where
our itinerary will take us next?
57
00:03:42,014 --> 00:03:44,767
But first...
58
00:03:50,522 --> 00:03:52,815
- John!
- [men cheering]
59
00:03:52,816 --> 00:03:54,984
- Yes!
- John!
60
00:03:54,985 --> 00:03:56,402
[laughter and applause]
61
00:03:56,403 --> 00:03:57,654
All right, mate?
62
00:03:57,655 --> 00:04:00,365
[laughs]
63
00:04:00,366 --> 00:04:01,950
Hey.
64
00:04:01,951 --> 00:04:04,452
Tonkin, you'd better tell these
what you got up to,
65
00:04:04,453 --> 00:04:05,828
'cause they'll not
believe me.
66
00:04:05,829 --> 00:04:08,498
Well, er... I was captured.
67
00:04:08,499 --> 00:04:10,500
They were gonna shoot me,
I escaped and then, er...
68
00:04:10,501 --> 00:04:12,001
An angel came
and scooped you up.
69
00:04:12,002 --> 00:04:15,296
- Ooh, Tinky-Tonkin.
- [laughter]
70
00:04:15,297 --> 00:04:17,548
Er, something like that.
71
00:04:17,549 --> 00:04:20,635
No, you won't believe me
if I told you, erm, but...
72
00:04:20,636 --> 00:04:24,555
Er, what I will say is...
73
00:04:24,556 --> 00:04:29,018
me standing here now,
you all standing here now.
74
00:04:29,019 --> 00:04:36,484
It is living proof that
someone up there... likes us.
75
00:04:36,485 --> 00:04:37,610
- [man] Yeah.
- [man 2] Yes.
76
00:04:37,611 --> 00:04:41,447
So, we are... unstoppable.
77
00:04:41,448 --> 00:04:42,907
- [all cheering]
- I'll drink to that, Tonk!
78
00:04:42,908 --> 00:04:45,952
[whistling and whooping]
79
00:04:45,953 --> 00:04:47,662
[Jock] He's back!
80
00:04:47,663 --> 00:04:50,039
Thank you, sir.
Thank you.
81
00:04:50,040 --> 00:04:51,582
[Jock] Get the whisky!
82
00:04:51,583 --> 00:04:54,503
[cheers and applause continues]
83
00:04:58,090 --> 00:05:01,343
[panicked shouting]
84
00:05:05,931 --> 00:05:09,100
[German soldiers shouting,
gunfire]
85
00:05:09,101 --> 00:05:11,394
Hande hoch!
86
00:05:11,395 --> 00:05:12,562
Aah!
87
00:05:12,563 --> 00:05:13,688
Hande hoch!
88
00:05:13,689 --> 00:05:15,857
Schnell! Schnell! Schnell!
89
00:05:15,858 --> 00:05:18,485
Los! Los! Los!
90
00:05:22,906 --> 00:05:24,615
This place is a maze.
91
00:05:24,616 --> 00:05:26,367
It has been a fort,
church, monastery.
92
00:05:26,368 --> 00:05:27,535
There's holes everywhere.
93
00:05:27,536 --> 00:05:28,703
What do we do with holes,
David?
94
00:05:28,704 --> 00:05:30,371
We hide in them.
95
00:05:30,372 --> 00:05:31,789
You said the Allied troops
are advancing.
96
00:05:31,790 --> 00:05:33,791
Soon they will be here.
97
00:05:33,792 --> 00:05:37,587
The Germans are not coming
to secure this prison.
98
00:05:37,588 --> 00:05:39,714
They are coming to take
the prisoners away
99
00:05:39,715 --> 00:05:41,424
and ship us all back
to Germany,
100
00:05:41,425 --> 00:05:44,553
but... they'll have
to find us first.
101
00:05:46,180 --> 00:05:49,724
Find a hole, sit tight,
102
00:05:49,725 --> 00:05:51,018
wait for 'em to leave.
103
00:05:53,020 --> 00:05:55,063
The only person who was better
than me at playing hide-and-seek
104
00:05:55,064 --> 00:05:58,566
was my mad sister, yes, and she
was once missing for three days.
105
00:05:58,567 --> 00:06:02,528
Listen, hide-and-seek is
best played by individuals,
106
00:06:02,529 --> 00:06:03,988
otherwise one tends
to start giggling.
107
00:06:03,989 --> 00:06:07,534
Mwah! Good luck, old boy.
108
00:06:09,495 --> 00:06:10,870
- David?
- Yes?
109
00:06:10,871 --> 00:06:12,497
Are you sure
you're quite all right?
110
00:06:12,498 --> 00:06:16,417
Oh, God, no.
Not sure at all.
111
00:06:16,418 --> 00:06:18,753
Come on, Jack!
112
00:06:18,754 --> 00:06:21,631
[German soldiers shouting]
113
00:06:21,632 --> 00:06:24,635
[gunfire]
114
00:06:27,179 --> 00:06:30,556
They're here!
We need to hide. Quickly!
115
00:06:30,557 --> 00:06:32,141
[gunfire in distance]
116
00:06:32,142 --> 00:06:34,937
[German soldiers shouting]
117
00:06:42,694 --> 00:06:45,572
[grunting]
118
00:06:49,034 --> 00:06:50,452
Los!
119
00:06:58,794 --> 00:07:01,672
[soldiers speaking German]
120
00:07:04,216 --> 00:07:05,717
Nichts.
121
00:07:11,056 --> 00:07:12,516
Was ist da oben?
122
00:07:17,104 --> 00:07:18,522
Weiss nichts.
123
00:07:20,649 --> 00:07:22,150
[speaking German]
124
00:07:22,151 --> 00:07:23,569
Komm.
125
00:07:26,238 --> 00:07:28,489
[German soldier chuckles]
126
00:07:28,490 --> 00:07:29,532
Los.
127
00:07:29,533 --> 00:07:31,826
[soldiers speaking German]
128
00:07:31,827 --> 00:07:34,788
[panting]
129
00:07:37,749 --> 00:07:40,169
[soldiers speaking German]
130
00:07:55,225 --> 00:07:56,810
[softly] Oh, my God.
131
00:08:00,105 --> 00:08:03,733
[military drums play]
132
00:08:03,734 --> 00:08:07,154
[engines rumbling softly]
133
00:08:09,031 --> 00:08:10,948
[snoring gently]
134
00:08:10,949 --> 00:08:14,494
[cup clatters]
135
00:08:22,878 --> 00:08:24,837
[metallic thudding]
136
00:08:24,838 --> 00:08:26,047
Wake up, boys!
137
00:08:26,048 --> 00:08:28,132
- You're home.
- [men groaning]
138
00:08:28,133 --> 00:08:31,011
[Kershaw] Give us
a fucking lie in, will ya?
139
00:08:33,972 --> 00:08:35,682
[Withers barks]
140
00:08:37,768 --> 00:08:40,144
[chuckles]
141
00:08:40,145 --> 00:08:45,816
[Jock] Old time boys.
142
00:08:45,817 --> 00:08:48,278
[seabirds cry]
143
00:09:10,175 --> 00:09:15,054
Cor blimey.
Haven't seen 'em for a while.
144
00:09:15,055 --> 00:09:17,265
Feels like it's all over.
145
00:09:17,266 --> 00:09:19,726
Paddy said
it's just begun.
146
00:09:21,895 --> 00:09:24,689
How long we got at home, Paddy?
147
00:09:24,690 --> 00:09:28,693
Till the whistle blows
and the second half begins.
148
00:09:28,694 --> 00:09:31,947
You can spend half-time
brushing up on your French.
149
00:09:36,201 --> 00:09:41,706
♪ There'll be bluebirds over ♪
150
00:09:41,707 --> 00:09:45,876
[all]
♪ The white cliffs of Dover ♪
151
00:09:45,877 --> 00:09:48,838
♪ Tomorrow ♪
152
00:09:48,839 --> 00:09:53,301
♪ Just you wait and see ♪
153
00:09:53,302 --> 00:09:56,137
["The White Cliffs of Dover"
by Vera Lynn playing]
154
00:09:56,138 --> 00:10:02,685
♪ There'll be bluebirds over ♪
155
00:10:02,686 --> 00:10:07,189
♪ The white cliffs of Dover ♪
156
00:10:07,190 --> 00:10:10,151
♪ Tomorrow ♪
157
00:10:10,152 --> 00:10:15,656
- ♪ Just you wait and see ♪
- [indistinct shouting]
158
00:10:15,657 --> 00:10:16,907
[man groans]
159
00:10:16,908 --> 00:10:18,409
[shouts and laughter]
160
00:10:18,410 --> 00:10:21,912
♪ I'll never forget ♪
161
00:10:21,913 --> 00:10:24,248
♪ The people I met ♪
162
00:10:24,249 --> 00:10:28,002
♪ Braving those angry skies...♪
163
00:10:28,003 --> 00:10:29,170
[Almonds] Michael.
164
00:10:29,171 --> 00:10:30,421
Daddy!
165
00:10:30,422 --> 00:10:34,216
[chuckles] Hey!
166
00:10:34,217 --> 00:10:36,802
♪ The light of hope ♪
167
00:10:36,803 --> 00:10:40,264
♪ In their eyes ♪
168
00:10:40,265 --> 00:10:44,185
♪ And though I'm far away ♪
169
00:10:44,186 --> 00:10:48,439
♪ I still can hear them say ♪
170
00:10:48,440 --> 00:10:52,985
♪ Bombs up ♪
171
00:10:52,986 --> 00:11:00,159
♪ But when the dawn comes up ♪
172
00:11:00,160 --> 00:11:06,374
♪ There'll be bluebirds over ♪
173
00:11:06,375 --> 00:11:11,170
♪ The white cliffs of Dover ♪
174
00:11:11,171 --> 00:11:13,214
♪ Tomorrow ♪
175
00:11:13,215 --> 00:11:19,470
♪ Just you wait and see ♪
176
00:11:19,471 --> 00:11:25,142
♪ There'll be
Love and laughter ♪
177
00:11:25,143 --> 00:11:29,355
♪ And peace ever after ♪
178
00:11:29,356 --> 00:11:31,899
♪ Tomorrow ♪
179
00:11:31,900 --> 00:11:37,863
♪ When the world is free ♪
180
00:11:37,864 --> 00:11:40,951
♪
181
00:11:47,874 --> 00:11:54,004
♪ There'll be bluebirds over ♪
182
00:11:54,005 --> 00:11:59,093
♪ The white cliffs of Dover ♪
183
00:11:59,094 --> 00:12:02,513
♪ Tomorrow ♪
184
00:12:02,514 --> 00:12:12,523
♪ Just you wait and see ♪
185
00:12:12,524 --> 00:12:14,025
[crying]
186
00:12:29,249 --> 00:12:31,459
[under breath] ♪ But give me
enough Of the fine old stuff ♪
187
00:12:31,460 --> 00:12:34,337
♪ That's made near Galway Bay ♪
188
00:12:36,173 --> 00:12:39,967
♪ Come gougers
All from Donegal ♪
189
00:12:39,968 --> 00:12:43,262
♪ Sligo and Leitrim, too ♪
190
00:12:43,263 --> 00:12:45,973
♪ We'll give them the slip
And we'll take a sip ♪
191
00:12:45,974 --> 00:12:47,933
♪ Of the rare old
Mountain Dew ♪
192
00:12:47,934 --> 00:12:49,853
[Eoin] The mist will bring
the brown trout up.
193
00:12:53,398 --> 00:12:55,275
It'll be a good day.
194
00:12:58,528 --> 00:13:02,406
Aye, and the mist will hide
us from the bailiffs.
195
00:13:02,407 --> 00:13:04,493
It'll be a grand day
all round, I'd say.
196
00:13:08,914 --> 00:13:12,041
Mist and fog
are always our friends.
197
00:13:12,042 --> 00:13:14,001
[water splashes]
198
00:13:14,002 --> 00:13:16,880
[cranks]
199
00:13:28,099 --> 00:13:31,019
[seabirds calling in distance]
200
00:13:34,523 --> 00:13:37,191
So, the sand of the desert
201
00:13:37,192 --> 00:13:39,443
couldn't keep your soul
buried, Eoin?
202
00:13:39,444 --> 00:13:41,278
Ah, no.
203
00:13:41,279 --> 00:13:43,989
I missed the fog...
204
00:13:43,990 --> 00:13:47,410
and the water, the fish.
205
00:13:49,162 --> 00:13:50,580
You.
206
00:13:54,626 --> 00:13:57,087
I missed you.
207
00:14:10,559 --> 00:14:13,978
I'm not sure
I can forgive myself...
208
00:14:13,979 --> 00:14:15,522
for any of it.
209
00:14:17,566 --> 00:14:20,067
You see, I keep waking up
and finding myself alive,
210
00:14:20,068 --> 00:14:23,279
no matter how hard I try.
211
00:14:23,280 --> 00:14:25,030
It's like a horse race,
212
00:14:25,031 --> 00:14:27,074
but actually you're riding
on a carousel.
213
00:14:27,075 --> 00:14:28,576
So, there's no chance
your horse
214
00:14:28,577 --> 00:14:31,245
will overtake
the one in front,
215
00:14:31,246 --> 00:14:34,456
and the one behind you
will never catch you up.
216
00:14:34,457 --> 00:14:36,250
The horse in front
is contentment.
217
00:14:36,251 --> 00:14:38,210
The horse behind you
is death.
218
00:14:38,211 --> 00:14:40,045
There I am.
219
00:14:40,046 --> 00:14:42,214
Lieutenant-Colonel
Robert Blair Mayne,
220
00:14:42,215 --> 00:14:44,592
sitting on a plaster
fucking horse
221
00:14:44,593 --> 00:14:47,929
unable to get off
the fucking carousel.
222
00:14:49,514 --> 00:14:53,392
You sure got off the carousel
though, didn't you?
223
00:14:53,393 --> 00:14:55,353
I was spun off.
224
00:14:57,606 --> 00:14:59,649
That was not my choosing.
225
00:15:02,027 --> 00:15:06,947
No, you got off to stick
around in the desert.
226
00:15:06,948 --> 00:15:10,577
It was the desert where we
were most easily ourselves.
227
00:15:13,038 --> 00:15:16,123
Ah, yeah, the desert.
228
00:15:16,124 --> 00:15:21,462
When it was the desert
and you and me.
229
00:15:21,463 --> 00:15:26,009
You and me.
230
00:15:28,511 --> 00:15:31,221
Paddy.
231
00:15:31,222 --> 00:15:34,184
You don't think you'll make it
to Berlin, do you?
232
00:15:37,395 --> 00:15:40,606
It's not reaching Berlin
that concerns me.
233
00:15:40,607 --> 00:15:43,150
It's this.
234
00:15:43,151 --> 00:15:47,446
The aftermath,
sitting in a boat,
235
00:15:47,447 --> 00:15:51,241
sitting on a tractor,
sitting at a desk.
236
00:15:51,242 --> 00:15:52,576
And nothing comes at you,
237
00:15:52,577 --> 00:15:54,995
nothing comes
whizzing or exploding
238
00:15:54,996 --> 00:15:57,164
or punching or stabbing.
239
00:15:57,165 --> 00:15:59,376
It's just air.
240
00:16:03,296 --> 00:16:08,008
Just the dead
fucking air.
241
00:16:08,009 --> 00:16:10,219
Fuck.
242
00:16:10,220 --> 00:16:12,262
[drowning soldier shouting]
Please help us!
243
00:16:12,263 --> 00:16:14,181
- We're British!
- Please!
244
00:16:14,182 --> 00:16:17,309
- They're leaving us to drown!
- Please, stop the boat!
245
00:16:17,310 --> 00:16:20,688
Stop the boat!
246
00:16:20,689 --> 00:16:23,399
Here...
247
00:16:23,400 --> 00:16:28,737
least when the air is empty,
when there's no fucker there,
248
00:16:28,738 --> 00:16:31,574
least I'll always
have company.
249
00:16:39,708 --> 00:16:41,167
Aye.
250
00:16:43,503 --> 00:16:47,340
At least from now on,
I'll never truly be alone.
251
00:17:13,616 --> 00:17:15,452
[under breath] Oh, God.
252
00:17:18,496 --> 00:17:22,125
Get me up. Get me free.
Get me through the war.
253
00:17:23,710 --> 00:17:25,377
And get me a drink.
254
00:17:25,378 --> 00:17:27,630
[chair scrapes floor]
255
00:17:32,927 --> 00:17:35,430
[sighs]
256
00:17:36,848 --> 00:17:38,348
As you can see, I've, erm,
257
00:17:38,349 --> 00:17:40,476
taken a bit of a tumble
from the wagon.
258
00:17:40,477 --> 00:17:43,437
Do you mind?
259
00:17:43,438 --> 00:17:45,815
[sighs]
260
00:18:02,791 --> 00:18:04,875
- Ah!
- To victory.
261
00:18:04,876 --> 00:18:07,628
Yeah, sorry, I, erm...
262
00:18:07,629 --> 00:18:09,463
I don't, uh...
263
00:18:09,464 --> 00:18:11,131
I don't really drink toasts
to anything anymore.
264
00:18:11,132 --> 00:18:14,468
It's a rather odd
ceremony to...
265
00:18:14,469 --> 00:18:17,429
offer up a sip of a thing
that's destroying your sanity
266
00:18:17,430 --> 00:18:19,306
for the sake of some
good cause or other.
267
00:18:19,307 --> 00:18:22,310
Your mind is surviving.
I see that.
268
00:18:24,896 --> 00:18:26,522
And you have changed.
269
00:18:26,523 --> 00:18:28,440
I can see that.
270
00:18:28,441 --> 00:18:31,902
I was obliged to kill people.
271
00:18:31,903 --> 00:18:34,321
I was good at it.
272
00:18:34,322 --> 00:18:36,156
But I have learned that I'm not
so good at what comes next.
273
00:18:36,157 --> 00:18:40,869
- What, you mean you feel regret?
- No.
274
00:18:40,870 --> 00:18:43,790
I feel horror
at my lack of regret.
275
00:18:47,544 --> 00:18:49,419
How was your journey home?
276
00:18:49,420 --> 00:18:50,879
I took a flight with
277
00:18:50,880 --> 00:18:52,881
Lieutenant-Colonel
Bill Stirling.
278
00:18:52,882 --> 00:18:54,675
I got a message that
you wanted to see me
279
00:18:54,676 --> 00:18:56,510
as soon as I got back
to England.
280
00:18:56,511 --> 00:18:58,512
What was so urgent?
281
00:18:58,513 --> 00:18:59,889
Er...
282
00:19:01,933 --> 00:19:03,476
I really can't remember.
283
00:19:07,772 --> 00:19:11,191
But I... I could make
an educated guess,
284
00:19:11,192 --> 00:19:12,860
what with you being French
285
00:19:12,861 --> 00:19:15,405
and what likely comes next
in the conduct of the war.
286
00:19:17,365 --> 00:19:18,908
[bottle clatters]
287
00:19:20,785 --> 00:19:22,494
In the next few months,
288
00:19:22,495 --> 00:19:25,206
I imagine you'll
become rather important.
289
00:19:32,839 --> 00:19:33,881
Important how?
290
00:19:33,882 --> 00:19:35,883
Ah, well...
291
00:19:35,884 --> 00:19:38,302
like almost everything else
292
00:19:38,303 --> 00:19:40,721
in this crucial moment
in the war,
293
00:19:40,722 --> 00:19:42,557
that is a secret.
294
00:19:45,351 --> 00:19:47,436
[military drums play]
295
00:19:47,437 --> 00:19:51,857
[soldier shouting drill orders]
296
00:19:51,858 --> 00:19:53,901
By the left, quick march!
297
00:19:53,902 --> 00:19:56,612
[telephone ringing]
298
00:19:56,613 --> 00:19:58,655
[operator] HQ. Oh, hello, sir.
299
00:19:58,656 --> 00:20:01,618
[patriotic music plays]
300
00:20:06,748 --> 00:20:07,707
[Dempsey] Come.
301
00:20:11,377 --> 00:20:12,377
At ease.
302
00:20:12,378 --> 00:20:13,963
Take a seat.
303
00:20:18,509 --> 00:20:21,345
First, Colonel Stirling,
304
00:20:21,346 --> 00:20:23,013
congratulations from
Winston Churchill himself
305
00:20:23,014 --> 00:20:26,266
on your part
in redrawing that map.
306
00:20:26,267 --> 00:20:27,726
Mr Churchill has
a fondness for the SAS
307
00:20:27,727 --> 00:20:29,519
stretching back to Africa.
308
00:20:29,520 --> 00:20:32,898
And we, too, on behalf of
the Allied Force Headquarters,
309
00:20:32,899 --> 00:20:36,026
now have a very high regard
for your men
310
00:20:36,027 --> 00:20:38,737
and what they are able
to achieve.
311
00:20:38,738 --> 00:20:39,947
Why is it that all
this praise and niceness
312
00:20:39,948 --> 00:20:41,823
is making me nervous?
313
00:20:41,824 --> 00:20:44,284
As you know, preparations
are well under way
314
00:20:44,285 --> 00:20:45,827
for the invasion
of Northern Europe.
315
00:20:45,828 --> 00:20:47,704
We've explored a range
of possible invasion points
316
00:20:47,705 --> 00:20:49,623
along the French
and Dutch coasts.
317
00:20:49,624 --> 00:20:51,959
[Montgomery] And done it in such
a way that German intelligence
318
00:20:51,960 --> 00:20:54,044
will believe that
all of them are possible.
319
00:20:54,045 --> 00:20:55,629
Current thinking in Berlin
is that
320
00:20:55,630 --> 00:20:57,673
we will attack
the Hook of Holland,
321
00:20:57,674 --> 00:20:59,716
thanks to tireless
deception work carried out
322
00:20:59,717 --> 00:21:01,927
by Dudley Wrangel Clarke
and British intelligence.
323
00:21:01,928 --> 00:21:05,055
May I say before you continue
that wherever it is decided
324
00:21:05,056 --> 00:21:06,640
the main invasion force
should land,
325
00:21:06,641 --> 00:21:08,392
I hope that
all the earlier flattery
326
00:21:08,393 --> 00:21:10,519
was not an attempt
to solicit the SAS
327
00:21:10,520 --> 00:21:12,938
to once again
act as shock troops.
328
00:21:12,939 --> 00:21:15,816
No. That is not what
this meeting is about.
329
00:21:15,817 --> 00:21:18,568
- Quite the opposite, in fact.
- AFHQ believe
330
00:21:18,569 --> 00:21:22,489
the best use of the SAS would be
in advance of the main invasion.
331
00:21:22,490 --> 00:21:27,327
1SAS and 2SAS would be dropped
behind coastal defences.
332
00:21:27,328 --> 00:21:29,496
- How far behind?
- Thirty miles.
333
00:21:29,497 --> 00:21:32,332
[sighs]
334
00:21:32,333 --> 00:21:34,418
And how far in advance
of the main invasion?
335
00:21:34,419 --> 00:21:36,962
- Thirty-six hours.
- Thirty-six hours?!
336
00:21:36,963 --> 00:21:39,339
Their task would be
to establish positions
337
00:21:39,340 --> 00:21:42,509
and then to disrupt
every attempt by the enemy
338
00:21:42,510 --> 00:21:44,720
to reinforce
the coastal defences
339
00:21:44,721 --> 00:21:46,972
at the actual point
of invasion.
340
00:21:46,973 --> 00:21:49,349
This would be nothing more
than a suicide mission!
341
00:21:49,350 --> 00:21:52,936
No other regiment was even
considered for this vital role.
342
00:21:52,937 --> 00:21:54,980
Because deep, deep,
deep down,
343
00:21:54,981 --> 00:21:57,024
somewhere in the corridors
of military power,
344
00:21:57,025 --> 00:21:58,942
there is a resentment
against the SAS,
345
00:21:58,943 --> 00:22:01,695
against my brother, and against
the success we have achieved.
346
00:22:01,696 --> 00:22:05,073
Actually, old man,
everyone pretty much knows
347
00:22:05,074 --> 00:22:08,493
the success is almost
entirely down to Paddy Mayne.
348
00:22:08,494 --> 00:22:11,580
Ah.
349
00:22:11,581 --> 00:22:14,875
Who you would have
killed in action
350
00:22:14,876 --> 00:22:16,710
or shot dead, executed,
351
00:22:16,711 --> 00:22:18,503
to protect
the conventional troops
352
00:22:18,504 --> 00:22:20,047
who will take all the glory.
353
00:22:20,048 --> 00:22:22,549
The SAS have proven their worth,
and they are best used
354
00:22:22,550 --> 00:22:24,134
arriving where
they are least expected.
355
00:22:24,135 --> 00:22:27,387
Well, this plan would be
unexpected because it is insane.
356
00:22:27,388 --> 00:22:29,514
- I am leaving this meeting.
- Sit down.
357
00:22:29,515 --> 00:22:30,974
- We have other matters--
- The answer is no,
358
00:22:30,975 --> 00:22:33,060
and I will fall
on my sword over it!
359
00:22:33,061 --> 00:22:35,562
You may not need to fall
on your sword, Colonel Stirling.
360
00:22:35,563 --> 00:22:38,065
If you continue
to question orders,
361
00:22:38,066 --> 00:22:40,400
there are those inside GHQ
362
00:22:40,401 --> 00:22:43,112
who will happily
stab you in the back.
363
00:22:44,655 --> 00:22:47,575
[scoffs]
364
00:22:51,621 --> 00:22:52,996
Dismissed.
365
00:22:52,997 --> 00:22:55,958
♪
366
00:23:13,684 --> 00:23:17,105
[dog barking in distance]
367
00:23:20,900 --> 00:23:22,776
[soldiers speaking German]
368
00:23:22,777 --> 00:23:23,902
[dog barks]
369
00:23:23,903 --> 00:23:29,909
[barking continues]
370
00:23:32,537 --> 00:23:38,960
[barking continues]
371
00:23:43,047 --> 00:23:45,758
- [speaking German]
- [man] Aah!
372
00:23:46,968 --> 00:23:48,969
- [dog barks]
- [man whimpers]
373
00:23:48,970 --> 00:23:50,887
I surrender! Please!
374
00:23:50,888 --> 00:23:53,473
Don't shoot! Please!
375
00:23:53,474 --> 00:23:56,560
[soldier speaking German,
dog barking]
376
00:23:56,561 --> 00:23:58,771
[soldier speaking German]
377
00:24:01,858 --> 00:24:04,109
[dog continues barking
in distance]
378
00:24:04,110 --> 00:24:05,153
[sighs]
379
00:24:22,920 --> 00:24:25,798
[panting]
380
00:24:35,099 --> 00:24:36,892
Prepare, prepare,
381
00:24:36,893 --> 00:24:39,519
the iron helm of war.
382
00:24:39,520 --> 00:24:43,023
Bring forth the lots,
cast in the spacious orb.
383
00:24:43,024 --> 00:24:45,734
Th' Angel of Fate turns
them with mighty hands.
384
00:24:45,735 --> 00:24:47,068
- You!
- And casts them out
385
00:24:47,069 --> 00:24:47,944
upon the darken'd earth.
386
00:24:47,945 --> 00:24:50,113
- Stop!
- Prepare.
387
00:24:50,114 --> 00:24:53,074
[police officer panting]
Oh. Oh!
388
00:24:53,075 --> 00:24:55,285
Can I help you
with something, officer?
389
00:24:55,286 --> 00:24:57,871
You were seen running
through the village.
390
00:24:57,872 --> 00:24:59,956
A mother and her children
heard you talking.
391
00:24:59,957 --> 00:25:01,708
They thought you
might be talking
392
00:25:01,709 --> 00:25:03,084
into one of those radios.
- And they thought perhaps
393
00:25:03,085 --> 00:25:05,295
I was a one-man
German invasion
394
00:25:05,296 --> 00:25:07,547
come to Northamptonshire
all alone?
395
00:25:07,548 --> 00:25:08,715
I'll need to see
identity papers. Come on.
396
00:25:08,716 --> 00:25:13,553
I am a soldier,
but I'm not German.
397
00:25:13,554 --> 00:25:16,723
- I'm Irish.
- And why were you running?
398
00:25:16,724 --> 00:25:18,183
Because for a man
in my condition,
399
00:25:18,184 --> 00:25:20,727
running is the same
as walking.
400
00:25:20,728 --> 00:25:22,771
- Plus I am in a hurry.
- To get where?
401
00:25:22,772 --> 00:25:24,189
London.
402
00:25:24,190 --> 00:25:26,566
- You're going to London on foot?
- Aye.
403
00:25:26,567 --> 00:25:30,195
What that lady and her children
heard was me reciting poetry,
404
00:25:30,196 --> 00:25:32,990
which in my madness,
I am very fucking prone to do.
405
00:25:36,285 --> 00:25:40,121
Lieutenant-Colonel
Robert Blair Mayne.
406
00:25:40,122 --> 00:25:43,000
Special Air Service.
You deliver mail?
407
00:25:45,253 --> 00:25:47,212
If there's gonna be
an invasion,
408
00:25:47,213 --> 00:25:50,048
I am always first
with the news.
409
00:25:50,049 --> 00:25:52,008
That's why
I'm going to London.
410
00:25:52,009 --> 00:25:53,677
There's gonna be
a wee invasion,
411
00:25:53,678 --> 00:25:55,554
and I think they want me
to be a part of it.
412
00:26:01,936 --> 00:26:06,064
Actually, officer, I'm running
late for my first meeting.
413
00:26:06,065 --> 00:26:08,608
So in the name
of His Majesty the King,
414
00:26:08,609 --> 00:26:09,776
I need to borrow your bike.
415
00:26:09,777 --> 00:26:12,822
[chuckles] Borrow my...
borrow my bike.
416
00:26:18,744 --> 00:26:19,996
- Fuck...
- [officer whimpers]
417
00:26:29,755 --> 00:26:31,798
[bicycle bell rings]
418
00:26:31,799 --> 00:26:35,218
♪ Sing as we go
And let the world go by ♪
419
00:26:35,219 --> 00:26:39,347
♪ Singing a song,
We march along the highway ♪
420
00:26:39,348 --> 00:26:42,726
♪ Say goodbye to sorrow ♪
421
00:26:42,727 --> 00:26:45,020
♪ There's always tomorrow ♪
422
00:26:45,021 --> 00:26:47,063
♪ To think of today ♪
423
00:26:47,064 --> 00:26:50,984
♪ Sing as we go, although
The skies are grey ♪
424
00:26:50,985 --> 00:26:53,236
♪ Beggar or king,
You've got to sing a gay tune ♪
425
00:26:53,237 --> 00:26:55,155
[under breath] Oh, fuck.
426
00:26:55,156 --> 00:26:56,865
- Where is he?
- He's waiting for you, General.
427
00:26:56,866 --> 00:26:58,199
♪ ...make it right worthwhile ♪
428
00:26:58,200 --> 00:27:01,995
♪ So sing ♪
429
00:27:01,996 --> 00:27:04,831
♪ As we go along ♪
430
00:27:04,832 --> 00:27:06,249
[indistinct conversations]
431
00:27:06,250 --> 00:27:09,210
Colonel Stirling
isn't alone.
432
00:27:09,211 --> 00:27:11,338
His companion cycled
all the way down the corridor
433
00:27:11,339 --> 00:27:13,840
with his hands
off the handlebars.
434
00:27:13,841 --> 00:27:16,676
This fucking regiment.
435
00:27:16,677 --> 00:27:18,094
♪ As we go ♪
436
00:27:18,095 --> 00:27:24,185
♪ Along ♪
437
00:27:26,771 --> 00:27:28,688
Whoever you are, a general
just walked in the room.
438
00:27:28,689 --> 00:27:32,317
The arm I use to salute
is a wee bit stiff, sir.
439
00:27:32,318 --> 00:27:35,071
I fell off my bike in Hendon
in my haste to get here.
440
00:27:37,323 --> 00:27:39,908
Colonel Stirling, what is
the meaning of all this?
441
00:27:39,909 --> 00:27:42,035
And what the fuck
is he doing here?
442
00:27:42,036 --> 00:27:43,828
What I am doing here, sir,
443
00:27:43,829 --> 00:27:46,373
is giving my professional
opinion on your plan.
444
00:27:46,374 --> 00:27:50,335
You shared a classified plan
of operation without permission?
445
00:27:50,336 --> 00:27:53,046
As I recall
from our last meeting,
446
00:27:53,047 --> 00:27:55,298
General Montgomery insisted
the entire success
447
00:27:55,299 --> 00:27:57,384
of the SAS in Italy
was down to Paddy Mayne.
448
00:27:57,385 --> 00:27:58,968
So why wouldn't I share
449
00:27:58,969 --> 00:28:03,391
what you're still daring
to call "the plan" with him?
450
00:28:07,228 --> 00:28:09,813
Thirty miles
behind the lines.
451
00:28:09,814 --> 00:28:12,149
Thirty-six hours
before the invasion.
452
00:28:14,235 --> 00:28:17,737
- Oh, glory to the fallen.
- That information is top secret.
453
00:28:17,738 --> 00:28:20,865
If it's 30 miles behind,
36 hours before,
454
00:28:20,866 --> 00:28:23,201
it'll make no difference where
in France your forces land.
455
00:28:23,202 --> 00:28:24,869
My regiment will all be dead
456
00:28:24,870 --> 00:28:26,121
by the time you set foot
on the beach.
457
00:28:26,122 --> 00:28:28,331
Right, so, to be clear,
458
00:28:28,332 --> 00:28:30,125
you are sharing
classified information,
459
00:28:30,126 --> 00:28:32,168
and from what I am hearing,
you are suggesting
460
00:28:32,169 --> 00:28:34,003
that you would disobey
a direct order!
461
00:28:34,004 --> 00:28:36,256
No, no. No, no, sir.
462
00:28:36,257 --> 00:28:38,425
I would go alone myself.
That I would do.
463
00:28:38,426 --> 00:28:40,427
But I would not ask my men
to come with me,
464
00:28:40,428 --> 00:28:43,930
since most of my men
are quite keen to live,
465
00:28:43,931 --> 00:28:47,893
whereas I am,
at best, equivocal.
466
00:28:49,854 --> 00:28:52,480
Oh, and--and the other problem
with your plan, sir,
467
00:28:52,481 --> 00:28:54,399
is that it would not work.
468
00:28:54,400 --> 00:28:57,944
If you drop us into France
36 hours before,
469
00:28:57,945 --> 00:28:59,904
it'd only take
one gust of wind
470
00:28:59,905 --> 00:29:02,240
to blow one parachute
into the arms of the enemy.
471
00:29:02,241 --> 00:29:04,284
They would put
two and two together
472
00:29:04,285 --> 00:29:07,287
and begin to work out
where the invasion point is.
473
00:29:07,288 --> 00:29:11,166
And you would be giving them
36 hours to prepare.
474
00:29:11,167 --> 00:29:13,960
[sniffs]
475
00:29:13,961 --> 00:29:17,338
Since it's you...
476
00:29:17,339 --> 00:29:19,925
and especially you...
477
00:29:22,303 --> 00:29:25,430
...I will share your concerns
with General Montgomery.
478
00:29:25,431 --> 00:29:28,433
And, Colonel Stirling,
your conduct in this matter
479
00:29:28,434 --> 00:29:32,354
will be noted
at the very highest level.
480
00:29:35,566 --> 00:29:37,484
[Dempsey] Fuck!
481
00:29:37,485 --> 00:29:39,152
[footsteps depart]
482
00:29:39,153 --> 00:29:42,864
Goodness. Were you and I
just on the same side?
483
00:29:42,865 --> 00:29:45,367
Goodness, I...
I think we were.
484
00:29:47,620 --> 00:29:49,579
And from what I could tell,
485
00:29:49,580 --> 00:29:53,124
by your man's wee outburst
just there,
486
00:29:53,125 --> 00:29:55,084
you might have just sacrificed
your military career
487
00:29:55,085 --> 00:29:57,045
to save the SAS.
488
00:29:57,046 --> 00:30:00,924
- [glasses clink]
- I told you in Cairo.
489
00:30:00,925 --> 00:30:03,593
My brother was
this regiment's midwife.
490
00:30:03,594 --> 00:30:06,137
I am not prepared
to be its coroner.
491
00:30:06,138 --> 00:30:09,057
Also in Cairo, I told you,
492
00:30:09,058 --> 00:30:12,185
you had done nothing
to earn my respect.
493
00:30:12,186 --> 00:30:14,187
Chopped down no trees,
494
00:30:14,188 --> 00:30:16,022
cut up no logs,
fed no fires.
495
00:30:16,023 --> 00:30:18,484
Please don't say anything nice
to me. It'd be too confusing.
496
00:30:20,152 --> 00:30:22,237
Will they listen to us,
do you think?
497
00:30:22,238 --> 00:30:24,364
[sighs]
498
00:30:24,365 --> 00:30:27,408
A rather grand old spy has
invited me for drinks tonight.
499
00:30:27,409 --> 00:30:29,118
I understand
you're invited, too.
500
00:30:29,119 --> 00:30:32,580
Aye, I got a note.
501
00:30:32,581 --> 00:30:36,252
- Cocktails at The Ritz.
- Hmm.
502
00:30:37,461 --> 00:30:39,963
Did the grand old spy say
what the meeting is about?
503
00:30:39,964 --> 00:30:44,384
No. But I'm guessing it will
either be a celebration,
504
00:30:44,385 --> 00:30:46,011
fond farewell...
505
00:30:47,137 --> 00:30:48,973
...or an execution.
506
00:30:50,975 --> 00:30:53,643
[swinging jazz music plays]
507
00:30:53,644 --> 00:30:56,605
♪
508
00:31:05,406 --> 00:31:07,240
Your single malt whisky, sir.
509
00:31:07,241 --> 00:31:08,491
Thank you.
510
00:31:08,492 --> 00:31:11,453
♪
511
00:31:17,459 --> 00:31:19,544
Ah.
512
00:31:19,545 --> 00:31:21,004
Now behave.
513
00:31:21,005 --> 00:31:23,340
Mm! [sniffs]
514
00:31:27,011 --> 00:31:28,304
Paddy.
515
00:31:34,602 --> 00:31:36,603
So...
516
00:31:36,604 --> 00:31:39,939
you are
the "grand old spy."
517
00:31:39,940 --> 00:31:42,317
That's how my commanding officer
described you.
518
00:31:42,318 --> 00:31:46,070
Oh. [chuckles]
519
00:31:46,071 --> 00:31:48,197
Well, Paddy I've, er,
520
00:31:48,198 --> 00:31:50,617
I've called you here
to give you some good news.
521
00:31:50,618 --> 00:31:53,411
Should we, erm,
order some champagne?
522
00:31:53,412 --> 00:31:54,454
No, no.
523
00:31:54,455 --> 00:31:57,958
I'm sound, thank you.
524
00:31:59,293 --> 00:32:01,669
What good news?
525
00:32:01,670 --> 00:32:04,130
Well, I've heard from AFHQ
526
00:32:04,131 --> 00:32:06,633
that Montgomery has agreed
to think again
527
00:32:06,634 --> 00:32:11,638
about the SAS's involvement
in the coming invasion.
528
00:32:11,639 --> 00:32:14,098
And he's changed his mind,
Paddy, because of you.
529
00:32:14,099 --> 00:32:17,019
He holds you in high regard.
530
00:32:21,065 --> 00:32:24,984
Well, I thought
you'd be pleased.
531
00:32:24,985 --> 00:32:27,320
For myself the manner
of my passing is a detail,
532
00:32:27,321 --> 00:32:29,489
so being excused
a suicide mission
533
00:32:29,490 --> 00:32:33,451
is of no consequence.
534
00:32:33,452 --> 00:32:36,621
But my friend,
Bill Stirling,
535
00:32:36,622 --> 00:32:39,374
is afraid that,
come what may,
536
00:32:39,375 --> 00:32:42,001
the knives are now
officially out for him.
537
00:32:42,002 --> 00:32:45,338
And he's your friend
and your commanding officer?
538
00:32:45,339 --> 00:32:48,049
Aye. That is
some achievement.
539
00:32:48,050 --> 00:32:53,222
Is my friend right to be
concerned about knives?
540
00:32:56,767 --> 00:32:58,142
[clears throat]
541
00:32:58,143 --> 00:33:01,145
"And in his silence,
he spoke a thousand words."
542
00:33:01,146 --> 00:33:04,023
♪
543
00:33:04,024 --> 00:33:05,733
Let's drink a toast
544
00:33:05,734 --> 00:33:09,445
to common sense
and second thoughts
545
00:33:09,446 --> 00:33:11,614
and see what
the night brings.
546
00:33:11,615 --> 00:33:17,036
♪
547
00:33:17,037 --> 00:33:19,372
You know, I can recall
548
00:33:19,373 --> 00:33:23,209
a drunken conversation
around a fire
549
00:33:23,210 --> 00:33:27,213
in which somebody said
the SAS was invented by a spy
550
00:33:27,214 --> 00:33:29,549
who wore Chanel dresses.
551
00:33:29,550 --> 00:33:31,468
Was that you?
552
00:33:33,303 --> 00:33:35,430
Er...
553
00:33:35,431 --> 00:33:38,433
Well...
554
00:33:38,434 --> 00:33:43,146
These days I prefer
a less elaborate couture,
555
00:33:43,147 --> 00:33:45,606
but, yes,
it was I who started
556
00:33:45,607 --> 00:33:50,194
this whole
extraordinary process.
557
00:33:50,195 --> 00:33:53,781
Which makes you, Paddy Mayne,
my offspring.
558
00:33:53,782 --> 00:33:55,491
And every young German
that you strangle
559
00:33:55,492 --> 00:33:57,702
is on my account with God.
560
00:33:57,703 --> 00:34:01,664
So, you could say the SAS
is kind of a lethal poem
561
00:34:01,665 --> 00:34:03,833
from the imagination
of a deranged poet.
562
00:34:03,834 --> 00:34:08,797
[chuckles]
563
00:34:10,382 --> 00:34:11,758
Give me
that fucking flask.
564
00:34:11,759 --> 00:34:12,842
[alcohol sloshes]
565
00:34:12,843 --> 00:34:15,428
♪
566
00:34:15,429 --> 00:34:19,223
[song ends, applause]
567
00:34:19,224 --> 00:34:21,768
[man] Bravo!
568
00:34:21,769 --> 00:34:23,227
[compère] Thank you.
569
00:34:23,228 --> 00:34:24,520
We'd now like to invite you
to the floor...
570
00:34:24,521 --> 00:34:26,397
- Ah!
- ...for our next number,
571
00:34:26,398 --> 00:34:28,149
"Fools Rush In."
572
00:34:28,150 --> 00:34:32,570
Two spies at the same table.
573
00:34:32,571 --> 00:34:35,198
And a secret to be revealed.
574
00:34:35,199 --> 00:34:38,451
Who said that war
couldn't be fun?
575
00:34:38,452 --> 00:34:40,286
French '75.
576
00:34:40,287 --> 00:34:41,538
Er... Er, two, please.
577
00:34:43,707 --> 00:34:45,583
What?
578
00:34:45,584 --> 00:34:47,418
It's going to be
a difficult evening.
579
00:34:47,419 --> 00:34:50,213
♪
580
00:34:50,214 --> 00:34:52,632
What exactly
is this meeting about?
581
00:34:52,633 --> 00:34:56,220
My creator, over here,
said something about the truth.
582
00:34:57,721 --> 00:34:59,515
[chair scrapes floor]
583
00:35:00,557 --> 00:35:04,185
There now,
all four of us are gathered.
584
00:35:04,186 --> 00:35:05,354
So, now we can begin.
585
00:35:06,897 --> 00:35:11,484
♪
586
00:35:11,485 --> 00:35:14,320
Where exactly did Paddy
suggest we meet?
587
00:35:14,321 --> 00:35:17,156
He said he was invited
somewhere fancy.
588
00:35:17,157 --> 00:35:19,659
And where he goes,
we should be allowed to go.
589
00:35:19,660 --> 00:35:22,246
[upbeat rock music plays]
590
00:35:24,873 --> 00:35:26,833
[whistles]
591
00:35:26,834 --> 00:35:29,669
- Night-night, ladies!
- Enjoy yourselves!
592
00:35:29,670 --> 00:35:30,629
Fuck off!
593
00:35:37,427 --> 00:35:45,227
[soldiers speaking German
in background]
594
00:35:57,447 --> 00:36:03,244
[soft squeaking]
595
00:36:03,245 --> 00:36:04,621
[David mumbles softly]
596
00:36:06,915 --> 00:36:10,251
Mm-mm.
597
00:36:10,252 --> 00:36:12,837
[soldiers speaking German]
598
00:36:12,838 --> 00:36:15,591
[whimpers softly]
599
00:36:17,718 --> 00:36:19,344
[continue speaking in German]
600
00:36:23,807 --> 00:36:25,474
[whimpers softly]
601
00:36:25,475 --> 00:36:27,310
[sniffs]
602
00:36:27,311 --> 00:36:28,853
Mm-mm-mm.
603
00:36:28,854 --> 00:36:29,937
Mm.
604
00:36:29,938 --> 00:36:32,815
[continue speaking German]
605
00:36:32,816 --> 00:36:35,276
Mmm. Ah!
606
00:36:35,277 --> 00:36:39,238
[continue speaking in German,
laughing]
607
00:36:39,239 --> 00:36:42,409
[muted grunt]
608
00:36:45,871 --> 00:36:48,706
[whimpers softly]
609
00:36:48,707 --> 00:36:51,876
[laughter continues
in background]
610
00:36:51,877 --> 00:36:54,503
[slow jazz plays]
611
00:36:54,504 --> 00:36:56,839
Tomorrow morning,
intensive preparations
612
00:36:56,840 --> 00:36:59,967
will begin
for the invasion of France.
613
00:36:59,968 --> 00:37:03,638
Paddy Mayne and 1SAS
will be deployed
614
00:37:03,639 --> 00:37:05,264
to the Highlands of Scotland
at 7:00 a.m.
615
00:37:05,265 --> 00:37:08,684
Which is why my boys are now
all safely tucked up in bed.
616
00:37:08,685 --> 00:37:13,439
2SAS will be deployed
to Scotland in three days' time.
617
00:37:13,440 --> 00:37:15,608
And to complete the triangle,
Eve Mansour will be deployed
618
00:37:15,609 --> 00:37:18,946
to the same camp a day later.
619
00:37:20,489 --> 00:37:22,740
Yes, Colonel Stirling,
620
00:37:22,741 --> 00:37:25,952
Eve was briefed this morning
by General de Gaulle himself,
621
00:37:25,953 --> 00:37:28,579
which is why
I've called this meeting.
622
00:37:28,580 --> 00:37:30,915
General de Gaulle
has ordered Eve
623
00:37:30,916 --> 00:37:33,709
to act as liaison between
the British and French SAS,
624
00:37:33,710 --> 00:37:36,003
who will fight together
as part of the invasion force.
625
00:37:36,004 --> 00:37:39,715
So, Eve will be deployed
to the Ayrshire camp,
626
00:37:39,716 --> 00:37:41,884
as will you, Colonel Stirling.
627
00:37:41,885 --> 00:37:46,723
So, the two of you... will be
working closely together.
628
00:37:48,058 --> 00:37:52,311
Officers and liaisons will be
cooped up in close quarters,
629
00:37:52,312 --> 00:37:57,566
living cheek by jowl
for several months.
630
00:37:57,567 --> 00:38:00,361
Are you trying to make
a point of some kind?
631
00:38:00,362 --> 00:38:02,780
Of a particular kind.
632
00:38:02,781 --> 00:38:04,991
Allied Force HQ
have heard a rumour.
633
00:38:04,992 --> 00:38:08,911
They need to know the status
of your relationship
634
00:38:08,912 --> 00:38:11,497
with the new
French liaison officer.
635
00:38:11,498 --> 00:38:13,708
What do Allied Force HQ
need to know exactly?
636
00:38:13,709 --> 00:38:16,002
There is nothing that needs to
be known about our relationship.
637
00:38:16,003 --> 00:38:17,628
This is fucking absurd.
638
00:38:17,629 --> 00:38:19,088
Colonel Stirling,
I ask you again,
639
00:38:19,089 --> 00:38:21,007
is there anything
that needs to be known?
640
00:38:21,008 --> 00:38:23,050
If the rumour is that
we are sleeping together,
641
00:38:23,051 --> 00:38:26,430
then the rumour is wrong.
We are not and will never.
642
00:38:32,144 --> 00:38:33,562
[scoffs]
643
00:38:39,651 --> 00:38:42,611
Oh, no, no, no, no.
Not my business.
644
00:38:42,612 --> 00:38:43,779
Well, it will be your business
if it affects
645
00:38:43,780 --> 00:38:46,032
your preparations for invasion.
646
00:38:46,033 --> 00:38:48,784
It'll be left to you
to deal with the mess.
647
00:38:48,785 --> 00:38:51,704
- "The mess"?
- Yes, there is a mess.
648
00:38:51,705 --> 00:38:55,624
AFHQ have decided
to open an inquiry
649
00:38:55,625 --> 00:38:59,879
into your close relationship
in Italy...
650
00:38:59,880 --> 00:39:01,715
with a French spy.
651
00:39:04,843 --> 00:39:07,512
[sighs]
652
00:39:12,726 --> 00:39:15,437
Okay.
653
00:39:17,147 --> 00:39:19,607
Okay...
654
00:39:19,608 --> 00:39:21,734
Dudley Wrangel Clarke.
655
00:39:21,735 --> 00:39:25,905
AFHQ's bitter little emissary
of bitter little messages.
656
00:39:25,906 --> 00:39:27,573
I made the mistake
657
00:39:27,574 --> 00:39:30,034
of questioning an order
and then being proven right,
658
00:39:30,035 --> 00:39:33,412
thus proving
someone else wrong.
659
00:39:33,413 --> 00:39:36,665
And this is how revenge
is taken.
660
00:39:36,666 --> 00:39:38,460
Very well.
661
00:39:40,045 --> 00:39:45,758
To avoid an entirely unnecessary
yet embarrassing inquiry,
662
00:39:45,759 --> 00:39:47,718
I will tender my resignation
in the morning,
663
00:39:47,719 --> 00:39:49,638
as I suspect you knew
I would.
664
00:39:51,973 --> 00:39:54,058
And you can tell
those that sent you,
665
00:39:54,059 --> 00:39:55,017
the feud between
the British Crown
666
00:39:55,018 --> 00:39:57,603
and the ancient clan
Stirling
667
00:39:57,604 --> 00:40:00,106
which began in 1715
is entirely mutual.
668
00:40:00,107 --> 00:40:02,066
And then, please...
669
00:40:02,067 --> 00:40:03,651
♪
670
00:40:03,652 --> 00:40:05,570
Tell 'em to fuck off.
671
00:40:07,989 --> 00:40:15,831
♪
672
00:40:19,292 --> 00:40:22,962
Sometimes my job
is terribly difficult.
673
00:40:22,963 --> 00:40:25,507
[clears throat] Particularly
in matters of the heart.
674
00:40:27,884 --> 00:40:30,011
You fucking bastard.
675
00:40:33,014 --> 00:40:36,017
That was highly entertaining.
676
00:40:37,936 --> 00:40:41,647
A spiteful officer class
vendetta
677
00:40:41,648 --> 00:40:45,693
amounting to the removal
of an effective officer
678
00:40:45,694 --> 00:40:48,571
right ahead of the most
important operation of the war.
679
00:40:48,572 --> 00:40:51,615
- I'm just acting on instruction.
- Who will replace him?
680
00:40:51,616 --> 00:40:55,202
Oh, you know,
someone far less effective.
681
00:40:55,203 --> 00:40:57,705
But then
the "officer class" knows
682
00:40:57,706 --> 00:41:02,084
that in truth the SAS is run
by you, so what do they care?
683
00:41:02,085 --> 00:41:04,044
You just carry out
their orders.
684
00:41:04,045 --> 00:41:05,171
Yes.
685
00:41:05,172 --> 00:41:08,549
♪ Open up your heart and then ♪
686
00:41:08,550 --> 00:41:10,719
War's a dirty business.
687
00:41:12,762 --> 00:41:14,513
Isn't it?
688
00:41:14,514 --> 00:41:16,140
I don't know.
689
00:41:16,141 --> 00:41:19,185
I just cut throats.
690
00:41:19,186 --> 00:41:21,103
I don't break hearts.
691
00:41:21,104 --> 00:41:24,524
♪
692
00:41:33,325 --> 00:41:34,867
[song ends, applause]
693
00:41:34,868 --> 00:41:36,785
Thank you,
ladies and gentlemen.
694
00:41:36,786 --> 00:41:39,246
Thank you, thank you.
695
00:41:39,247 --> 00:41:41,290
We'd like to invite you
onto the floor
696
00:41:41,291 --> 00:41:43,959
for a slightly livelier number,
"Roll 'Em."
697
00:41:43,960 --> 00:41:47,129
[lively jazz plays]
698
00:41:47,130 --> 00:41:52,260
♪
699
00:42:02,062 --> 00:42:03,729
[Jock] The SAS have arrived!
700
00:42:03,730 --> 00:42:06,691
♪
701
00:42:08,777 --> 00:42:11,153
Ladies, the men are here!
702
00:42:11,154 --> 00:42:14,115
♪
703
00:42:18,912 --> 00:42:22,831
Oh, ho-ho-ho, look out!
704
00:42:22,832 --> 00:42:24,250
Standards must have
dropped in here, I'd say.
705
00:42:24,251 --> 00:42:25,918
All right, Pad.
706
00:42:25,919 --> 00:42:28,045
Gentlemen, the Maître D'
has asked you to please leave.
707
00:42:28,046 --> 00:42:30,047
[Paddy] These men
are under my command.
708
00:42:30,048 --> 00:42:32,091
Why would they be taking
instructions from you?
709
00:42:32,092 --> 00:42:34,009
Groups of military in uniform
greater than five
710
00:42:34,010 --> 00:42:36,262
are not allowed into
the restaurant and bar area.
711
00:42:36,263 --> 00:42:40,724
I must have counted 25 American
soldiers all in uniform.
712
00:42:40,725 --> 00:42:43,727
That is a special celebration.
We do make exceptions.
713
00:42:43,728 --> 00:42:45,062
Oh, when the bribe's right,
is it?
714
00:42:45,063 --> 00:42:47,856
Chewing gum, cigarettes?
Yankee dollars?
715
00:42:47,857 --> 00:42:50,150
All we've got is scars.
716
00:42:50,151 --> 00:42:54,905
Sir, if you need help escorting
these gentlemen out,
717
00:42:54,906 --> 00:42:57,241
we are United States Marines.
718
00:42:57,242 --> 00:43:00,119
I really don't think you Brits
can afford these prices.
719
00:43:00,120 --> 00:43:01,287
[chuckles]
720
00:43:01,288 --> 00:43:03,289
[whistles]
721
00:43:03,290 --> 00:43:04,707
Pardon me?
722
00:43:04,708 --> 00:43:06,792
This is The Ritz.
723
00:43:06,793 --> 00:43:07,960
I really don't think
you Brits can--
724
00:43:07,961 --> 00:43:10,087
[all shout]
725
00:43:10,088 --> 00:43:12,298
Come on!
726
00:43:12,299 --> 00:43:14,133
["Neat, Neat, Neat"
by The Damned playing]
727
00:43:14,134 --> 00:43:19,263
[grunting]
728
00:43:19,264 --> 00:43:21,390
♪ Be a man, can, a mystery man ♪
729
00:43:21,391 --> 00:43:23,976
♪ Be a doll, be a baby doll ♪
730
00:43:23,977 --> 00:43:27,646
♪ It can't be fun, not anyway ♪
731
00:43:27,647 --> 00:43:29,940
♪ It can't be found,
No way at all ♪
732
00:43:29,941 --> 00:43:32,318
♪ A distant man
Can't sympathise ♪
733
00:43:32,319 --> 00:43:34,862
♪ He can't uphold
His distant laws ♪
734
00:43:34,863 --> 00:43:36,655
[glass shatters]
735
00:43:36,656 --> 00:43:38,198
I owe you a stout, Reg.
736
00:43:38,199 --> 00:43:40,035
[Paddy] You all right,
sweet pea?
737
00:43:40,869 --> 00:43:43,746
- [gunshots]
- [screams and gasps]
738
00:43:43,747 --> 00:43:48,083
Children, children,
children, children. [sniffs]
739
00:43:48,084 --> 00:43:50,419
"My" children.
740
00:43:50,420 --> 00:43:52,338
Soldiers
of the Special Air Service,
741
00:43:52,339 --> 00:43:54,966
you have
a very early day tomorrow.
742
00:43:56,468 --> 00:43:58,219
And you have a war to win.
743
00:44:03,099 --> 00:44:04,975
Okey-dokey.
744
00:44:04,976 --> 00:44:07,353
Let's make tracks.
745
00:44:07,354 --> 00:44:09,730
See you in Paris, sweet pea.
746
00:44:09,731 --> 00:44:12,024
[waiter] Gentlemen, please!
747
00:44:12,025 --> 00:44:19,741
♪
748
00:44:21,326 --> 00:44:24,078
♪ Be a man, can, a mystery man ♪
749
00:44:24,079 --> 00:44:26,705
♪ Be a doll, be a baby doll ♪
750
00:44:26,706 --> 00:44:29,208
♪ It can't be fun, not anyway ♪
751
00:44:29,209 --> 00:44:31,210
♪ It can't be found,
No way at all ♪
752
00:44:31,211 --> 00:44:33,087
[music stops abruptly]
753
00:44:33,088 --> 00:44:36,299
[wind blowing]
754
00:44:40,303 --> 00:44:45,266
[inhales deeply]
755
00:44:49,854 --> 00:44:57,986
There is literally,
literally nothing here.
756
00:44:57,987 --> 00:45:02,241
Aye, there is. Look,
there's a bush there, look.
757
00:45:02,242 --> 00:45:07,288
And, er, there's a tree,
cowering in the wind.
758
00:45:08,873 --> 00:45:09,833
And then there's--
there's rocks.
759
00:45:12,085 --> 00:45:14,420
And above that's the sky.
760
00:45:14,421 --> 00:45:16,797
And above that's God.
761
00:45:16,798 --> 00:45:18,424
God never got round
to this place.
762
00:45:18,425 --> 00:45:21,093
I actually think
it's quite beautiful.
763
00:45:21,094 --> 00:45:23,762
And if the rest of you fuckers
would fuck off
764
00:45:23,763 --> 00:45:26,807
and if Hitler would fuck off,
then I could easily see myself
765
00:45:26,808 --> 00:45:29,184
living out the rest
of my days here.
766
00:45:29,185 --> 00:45:31,103
What we gonna drink,
Paddy?
767
00:45:31,104 --> 00:45:34,523
Melted snow and rabbit's blood.
768
00:45:34,524 --> 00:45:37,025
And we're gonna kill
red deer stags with our teeth.
769
00:45:37,026 --> 00:45:40,362
Oh, it's gonna be a grand
adventure out here, boys.
770
00:45:40,363 --> 00:45:42,364
♪ Neat, neat, neat ♪
771
00:45:42,365 --> 00:45:45,869
♪ She ain't got no name
to call, neat, neat, neat ♪
772
00:46:04,012 --> 00:46:06,347
Loaded. Clear behind.
773
00:46:11,060 --> 00:46:13,937
I do hope
nobody was in there.
774
00:46:13,938 --> 00:46:17,357
♪
775
00:46:17,358 --> 00:46:20,319
♪ Be a man, can, a mystery man ♪
776
00:46:20,320 --> 00:46:22,070
Ready...
777
00:46:22,071 --> 00:46:23,030
Go!
778
00:46:23,031 --> 00:46:25,282
♪
779
00:46:25,283 --> 00:46:26,575
Remember what we talked about.
780
00:46:26,576 --> 00:46:29,161
Hit the bicep, hit the nerve.
Go again.
781
00:46:29,162 --> 00:46:37,085
♪
782
00:46:37,086 --> 00:46:38,879
What time do you have,
Pad?
783
00:46:38,880 --> 00:46:40,547
Three minutes.
Absolute shite, boys.
784
00:46:40,548 --> 00:46:43,217
Oi! That was you,
you fat bastard!
785
00:46:43,218 --> 00:46:44,844
Load 'em up!
786
00:47:41,359 --> 00:47:42,109
You missed a spot.
787
00:47:42,110 --> 00:47:43,360
[grunts]
788
00:47:43,361 --> 00:47:45,113
[thud]
789
00:47:52,453 --> 00:47:55,290
[soldiers speaking German]
790
00:48:02,505 --> 00:48:04,299
[under breath] Oh, shit.
791
00:48:06,301 --> 00:48:09,511
[soldiers speaking German]
792
00:48:09,512 --> 00:48:11,431
[dog growls]
793
00:48:13,141 --> 00:48:15,977
[record playing, lively chatter]
794
00:48:21,232 --> 00:48:22,983
Oh! [giggles]
795
00:48:22,984 --> 00:48:26,154
Oh!
796
00:48:41,252 --> 00:48:44,297
- Halt!
- [under breath] Oh, shit.
797
00:48:46,090 --> 00:48:47,507
[soldiers shouting in German]
798
00:48:47,508 --> 00:48:51,011
Los! Los! Los!
799
00:48:51,012 --> 00:48:52,220
Jesus.
800
00:48:52,221 --> 00:48:53,597
♪
801
00:48:53,598 --> 00:48:55,224
[grunts]
802
00:48:56,559 --> 00:48:59,311
[shouting in German]
803
00:48:59,312 --> 00:49:01,146
♪
804
00:49:01,147 --> 00:49:03,565
- Halt!
- Fuck!
805
00:49:03,566 --> 00:49:05,610
[soldier shouts German]
806
00:49:10,073 --> 00:49:12,282
[grunts]
807
00:49:12,283 --> 00:49:16,286
[David groaning]
808
00:49:16,287 --> 00:49:19,165
[continues grunting
and groaning]
809
00:49:23,670 --> 00:49:25,170
[grunts]
810
00:49:25,171 --> 00:49:28,340
[panting]
811
00:49:28,341 --> 00:49:32,720
We have a special place
designed for men like you.
812
00:49:35,431 --> 00:49:38,308
[upbeat music plays]
813
00:49:38,309 --> 00:49:40,477
♪
814
00:49:40,478 --> 00:49:42,437
[Bill] Dear David...
815
00:49:42,438 --> 00:49:46,358
I have resigned.
816
00:49:46,359 --> 00:49:48,735
So, no Stirlings
will participate
817
00:49:48,736 --> 00:49:51,363
in the assault on Europe.
818
00:49:51,364 --> 00:49:55,409
Our men are gathering in great
numbers near our family home.
819
00:49:55,410 --> 00:49:59,079
They're to be trained
in a new level of total war.
820
00:49:59,080 --> 00:50:02,499
The regiment has been saved
from a certain suicide mission
821
00:50:02,500 --> 00:50:06,545
and been given one which
is merely insanely reckless.
822
00:50:06,546 --> 00:50:08,422
The men of the SAS are now
in the rough hands
823
00:50:08,423 --> 00:50:11,466
of your friend and mine.
824
00:50:11,467 --> 00:50:16,221
I'm sure their next adventure
will make us both proud.
825
00:50:16,222 --> 00:50:17,723
Your loving brother...
826
00:50:17,724 --> 00:50:19,725
Bill.
827
00:50:19,726 --> 00:50:23,479
[men shouting]
828
00:50:34,699 --> 00:50:38,577
Last night, I shot
and shattered a bottle of brandy
829
00:50:38,578 --> 00:50:41,580
belonging
to the French battalion.
830
00:50:41,581 --> 00:50:44,207
This is by way of recompense.
831
00:50:44,208 --> 00:50:46,585
I learned in Africa
832
00:50:46,586 --> 00:50:48,587
that my communication
with the French
833
00:50:48,588 --> 00:50:51,381
is best conducted
through medium of dead deer.
834
00:50:51,382 --> 00:50:54,217
Can I come in?
835
00:50:54,218 --> 00:50:56,220
Of course.
836
00:51:00,183 --> 00:51:02,851
[female singer]
♪ If you believed in... ♪
837
00:51:02,852 --> 00:51:04,729
Please, sit anywhere.
838
00:51:09,484 --> 00:51:15,615
♪
839
00:51:18,326 --> 00:51:20,286
I have news.
840
00:51:23,664 --> 00:51:25,624
I already know
what happened to David.
841
00:51:25,625 --> 00:51:28,460
I received a letter
yesterday.
842
00:51:28,461 --> 00:51:31,296
He said they have sent him
to a castle in the clouds.
843
00:51:31,297 --> 00:51:34,299
I believe the castle
is called Colditz Castle.
844
00:51:34,300 --> 00:51:36,510
- Is that bad?
- It's far from good.
845
00:51:36,511 --> 00:51:38,762
♪
846
00:51:38,763 --> 00:51:40,138
But he will escape.
847
00:51:40,139 --> 00:51:42,891
He will try,
that is fucking certain.
848
00:51:42,892 --> 00:51:47,563
Actually, my news
is not about David.
849
00:51:50,399 --> 00:51:52,484
In my capacity
as commanding officer,
850
00:51:52,485 --> 00:51:57,155
I have been sent here
to relay to the French liaison
851
00:51:57,156 --> 00:51:59,282
the exact date
of the invasion of France.
852
00:51:59,283 --> 00:52:01,535
Hang on one second.
853
00:52:01,536 --> 00:52:02,911
♪
854
00:52:02,912 --> 00:52:04,205
[music stops]
855
00:52:11,963 --> 00:52:13,213
Tell me.
856
00:52:13,214 --> 00:52:15,298
The first advance party
857
00:52:15,299 --> 00:52:19,678
of British SAS invasion units
will land in France...
858
00:52:19,679 --> 00:52:20,929
tonight.
859
00:52:20,930 --> 00:52:23,598
I myself only found out
last night,
860
00:52:23,599 --> 00:52:26,434
so I've come to tell you.
861
00:52:26,435 --> 00:52:29,188
Your French boys
will be deployed tomorrow.
862
00:52:34,443 --> 00:52:37,320
- Then I will see you in France.
- You're coming, too?
863
00:52:37,321 --> 00:52:40,782
[scoffs]
How could I not?
864
00:52:40,783 --> 00:52:42,410
So, who's gonna eat
the fucking deer?
865
00:52:48,374 --> 00:52:49,791
We will win, Paddy.
866
00:52:49,792 --> 00:52:51,877
That is the intention.
867
00:52:51,878 --> 00:52:53,628
Will you try to stay alive?
868
00:52:53,629 --> 00:52:57,549
That is the intention.
869
00:52:57,550 --> 00:53:00,719
You see, I'd quite
like to see Berlin.
870
00:53:00,720 --> 00:53:02,387
And after that, who knows?
871
00:53:02,388 --> 00:53:06,558
After that you will be
David's best man at his wedding.
872
00:53:06,559 --> 00:53:08,476
I will make sure of it.
873
00:53:08,477 --> 00:53:11,980
That gramophone there--
is that a wind-up one?
874
00:53:11,981 --> 00:53:13,857
Yes, it's all
I could find here.
875
00:53:13,858 --> 00:53:15,483
Then you won't be
needing it?
876
00:53:15,484 --> 00:53:17,694
No, I won't be needing it.
877
00:53:17,695 --> 00:53:21,240
Well, if you don't mind.
878
00:53:23,576 --> 00:53:25,535
Paddy, what are you going
to do with a record player
879
00:53:25,536 --> 00:53:27,621
in the middle
of an invasion?
880
00:53:27,622 --> 00:53:30,498
The boys are tired
of my singing, so...
881
00:53:30,499 --> 00:53:33,919
if on some battlefield
between Normandy and Paris
882
00:53:33,920 --> 00:53:37,756
you hear "Whiskey in the Jar"
played at full volume...
883
00:53:37,757 --> 00:53:40,634
you'll know I'm close.
884
00:53:40,635 --> 00:53:43,470
[slow rock music plays]
885
00:53:43,471 --> 00:53:47,642
♪
886
00:53:53,564 --> 00:53:56,274
[Winston Churchill]
We shall not fail or falter,
887
00:53:56,275 --> 00:53:58,902
we shall not weaken or tire.
888
00:53:58,903 --> 00:54:01,571
Neither the sudden shock
of battle
889
00:54:01,572 --> 00:54:04,824
nor the long-drawn trials
of vigilance and exertion
890
00:54:04,825 --> 00:54:07,661
will wear us down.
891
00:54:07,662 --> 00:54:13,375
Give us the tools,
and we will finish the job.
892
00:54:13,376 --> 00:54:16,337
♪
893
00:54:19,715 --> 00:54:22,593
[engine droning]
894
00:54:34,605 --> 00:54:36,481
Paddy!
895
00:54:36,482 --> 00:54:38,984
What the fuck is that?
896
00:54:38,985 --> 00:54:41,528
It's a gramophone, Reggie.
897
00:54:41,529 --> 00:54:43,655
A record player.
898
00:54:43,656 --> 00:54:45,782
I thought it'd be nice to have
some music to listen to.
899
00:54:45,783 --> 00:54:47,993
- Music?
- Aye.
900
00:54:47,994 --> 00:54:50,328
I'm gonna take it
into France with us,
901
00:54:50,329 --> 00:54:52,372
and then we can all listen
to some music together.
902
00:54:52,373 --> 00:54:53,665
[laughter]
903
00:54:53,666 --> 00:54:56,001
Paddy,
are you fucking mad?
904
00:54:56,002 --> 00:54:58,795
Of course he's bloody mad.
We're all bloody mad.
905
00:54:58,796 --> 00:55:01,673
[laughter]
906
00:55:01,674 --> 00:55:04,092
And how do you plan on getting
that down to the ground?
907
00:55:04,093 --> 00:55:06,094
Oh, I've all that
worked out, Reggie boy.
908
00:55:06,095 --> 00:55:09,431
I'm gonna strap it
to my left leg
909
00:55:09,432 --> 00:55:11,057
and then be sure
to land on my right.
910
00:55:11,058 --> 00:55:13,893
[laughter]
911
00:55:13,894 --> 00:55:15,938
Watch the records, Pad!
[laughs]
912
00:55:18,441 --> 00:55:22,902
- [fiddle plays on the record]
- [Jock] Whoo-hoo!
913
00:55:22,903 --> 00:55:25,905
[Irish folk music plays]
914
00:55:25,906 --> 00:55:28,867
♪ As I was going over ♪
915
00:55:28,868 --> 00:55:30,785
♪ The far-famed
Kerry mountains ♪
916
00:55:30,786 --> 00:55:33,538
Sing up, boys, sing up!
- ♪ I saw Captain Farrell ♪
917
00:55:33,539 --> 00:55:35,540
♪ And his money
He was counting ♪
918
00:55:35,541 --> 00:55:37,584
♪ I first produced my pistol ♪
919
00:55:37,585 --> 00:55:40,462
♪ And then produced my rapier ♪
920
00:55:40,463 --> 00:55:42,714
♪ Saying stand and deliver ♪
921
00:55:42,715 --> 00:55:44,466
♪ For I am your bold deceiver ♪
922
00:55:44,467 --> 00:55:47,469
♪ Musha-ring dumma-do-damma-da ♪
923
00:55:47,470 --> 00:55:52,057
♪ Whack for the daddy-o ♪
924
00:55:52,058 --> 00:55:54,434
♪ There's whiskey in the jar ♪
925
00:55:54,435 --> 00:55:56,436
♪ I went unto my chamber ♪
926
00:55:56,437 --> 00:55:58,563
♪ For to take a slumber ♪
927
00:55:58,564 --> 00:56:00,899
♪ I dreamt of gold and jewels ♪
928
00:56:00,900 --> 00:56:03,068
♪ And for sure
It was no wonder ♪
929
00:56:03,069 --> 00:56:05,528
♪ But Jenny took my charges ♪
930
00:56:05,529 --> 00:56:07,822
♪ She filled them up
With water ♪
931
00:56:07,823 --> 00:56:10,116
♪ And sent for
Captain Farrell to be ready ♪
932
00:56:10,117 --> 00:56:12,160
♪ For the slaughter ♪
933
00:56:12,161 --> 00:56:14,954
♪ Musha-ring dumma-do-damma-da ♪
934
00:56:14,955 --> 00:56:19,417
♪ Whack for the daddy-o ♪
935
00:56:19,418 --> 00:56:21,086
♪ There's whiskey in the jar ♪
936
00:56:21,087 --> 00:56:22,963
Stand!
937
00:56:25,800 --> 00:56:29,094
[Winston Churchill]
You ask, what is our aim?
938
00:56:29,095 --> 00:56:32,889
I can answer in one word--
victory.
939
00:56:32,890 --> 00:56:35,600
Victory at all costs.
940
00:56:35,601 --> 00:56:38,020
Victory in spite of all terror.
941
00:56:46,529 --> 00:56:47,655
[Paddy] Stand!
942
00:56:49,698 --> 00:56:53,661
And fucking deliver!
943
00:56:56,747 --> 00:56:58,998
[wind blowing]
944
00:56:58,999 --> 00:57:01,961
[rock music plays]
945
00:57:05,047 --> 00:57:08,467
♪
946
00:57:22,815 --> 00:57:25,900
♪ Ain't no woman in the world
I know ♪
947
00:57:25,901 --> 00:57:28,069
♪
948
00:57:28,070 --> 00:57:31,990
♪ Walk all over ♪
949
00:57:31,991 --> 00:57:34,535
Yeah! Ow!