1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:29,830 --> 00:00:31,310 Yemos. 2 00:00:31,510 --> 00:00:33,110 Wake up. 3 00:00:34,550 --> 00:00:36,110 Wake up. 4 00:00:36,630 --> 00:00:37,750 We're alive. 5 00:00:39,390 --> 00:00:40,830 Where we are? 6 00:00:41,350 --> 00:00:42,350 I don't know. 7 00:00:42,910 --> 00:00:44,550 Did you see them? 8 00:00:46,630 --> 00:00:48,150 Who are they? 9 00:01:07,030 --> 00:01:09,590 - Why are you keeping us here? - We're thirsty. 10 00:01:09,910 --> 00:01:12,470 Water, please! I beg you. 11 00:01:13,030 --> 00:01:14,510 We're thirsty. 12 00:01:18,270 --> 00:01:19,870 What's that? 13 00:01:20,870 --> 00:01:22,230 What... 14 00:01:41,310 --> 00:01:43,310 Tell me your names. 15 00:01:47,550 --> 00:01:49,030 I'm Wiros. 16 00:01:52,670 --> 00:01:54,070 And who are you? 17 00:01:56,830 --> 00:01:59,710 We're the children of Rumia, the only Goddess. 18 00:02:00,150 --> 00:02:03,910 Older than the starry sky and the mountains. 19 00:02:05,710 --> 00:02:07,990 We were taught to fear her, 20 00:02:08,630 --> 00:02:10,470 but on the day of misfortune 21 00:02:10,590 --> 00:02:12,950 we invoked her and she saved us. 22 00:02:15,550 --> 00:02:17,190 Rumia... 23 00:02:17,670 --> 00:02:19,630 Will she save us as well? 24 00:02:26,830 --> 00:02:28,750 Today you two 25 00:02:29,030 --> 00:02:31,030 will die together. 26 00:05:51,110 --> 00:05:54,550 Rumia, Mother of men and Gods, 27 00:05:55,390 --> 00:05:58,190 you who create and destroy, 28 00:05:58,310 --> 00:05:59,990 welcome these your children. 29 00:06:26,070 --> 00:06:27,950 I am the She-wolf. 30 00:06:28,710 --> 00:06:30,310 I protect the children. 31 00:06:33,430 --> 00:06:34,950 Children. 32 00:06:38,990 --> 00:06:40,630 Children. 33 00:07:04,310 --> 00:07:06,230 You're dead. 34 00:07:07,230 --> 00:07:10,670 And today Rumia has given you new life. 35 00:07:58,990 --> 00:08:00,710 Puppies have tender meat, 36 00:08:00,830 --> 00:08:02,590 cut me the best piece. 37 00:08:02,990 --> 00:08:05,070 I'm hungry and I want to eat. 38 00:08:06,230 --> 00:08:08,230 Nobody eats this meat. 39 00:08:08,470 --> 00:08:09,870 What are you talking about, Lucius? 40 00:08:11,950 --> 00:08:13,830 This is a sacrifice. 41 00:08:14,310 --> 00:08:16,910 The Lady of the Wolves hates us. 42 00:08:17,430 --> 00:08:20,270 - At night we hear her breath. - You make sacrifices to Rumia? 43 00:08:20,830 --> 00:08:23,150 I told them that you'd have punished them, 44 00:08:23,950 --> 00:08:25,790 but they didn't listen to me. 45 00:08:27,270 --> 00:08:28,830 Was it you who decided, Lucius? 46 00:08:33,470 --> 00:08:35,150 Or who was it? 47 00:08:35,590 --> 00:08:37,750 I decided. 48 00:08:39,510 --> 00:08:40,830 You? 49 00:08:44,830 --> 00:08:47,390 You know these things are decided by the king. 50 00:08:47,710 --> 00:08:49,750 We're all dying! 51 00:08:49,870 --> 00:08:51,750 First Hostus, then Taurus. 52 00:08:51,950 --> 00:08:53,710 Silence! 53 00:08:58,910 --> 00:09:01,230 If you want to decide, 54 00:09:04,190 --> 00:09:06,070 you have to take my place. 55 00:09:10,430 --> 00:09:12,110 It's over, Cnaeus. 56 00:09:14,390 --> 00:09:16,550 You are no longer our king. 57 00:09:25,830 --> 00:09:27,070 Wait. 58 00:09:28,710 --> 00:09:30,950 What will you do without a king? 59 00:09:33,150 --> 00:09:34,670 Lucius... 60 00:09:37,670 --> 00:09:39,510 We need someone to command. 61 00:09:40,670 --> 00:09:42,750 Do you want a king, Maccus? 62 00:09:43,350 --> 00:09:44,950 Go with him. 63 00:09:45,070 --> 00:09:47,750 There are ten of us, Cnaeus, and you are alone. 64 00:09:47,870 --> 00:09:49,390 If you want to live, 65 00:09:49,710 --> 00:09:52,750 find somewhere far away from this camp. 66 00:09:59,750 --> 00:10:02,030 You don't know what you're doing. 67 00:10:14,990 --> 00:10:16,430 Without a leader, 68 00:10:17,270 --> 00:10:19,830 you'll kill each other. 69 00:10:21,790 --> 00:10:23,670 And Rumia... 70 00:10:24,870 --> 00:10:26,630 will come to drink your blood. 71 00:11:34,030 --> 00:11:35,670 I know she survived. 72 00:11:41,150 --> 00:11:42,430 I want to see her. 73 00:12:19,590 --> 00:12:21,590 What did he do to you? 74 00:12:26,790 --> 00:12:28,950 He erased vain thoughts, 75 00:12:29,470 --> 00:12:32,230 he illuminated only what matters. 76 00:12:33,670 --> 00:12:35,630 When will you come back home? 77 00:12:46,230 --> 00:12:48,190 When Enitos has been avenged. 78 00:12:54,990 --> 00:12:56,390 It will happen soon. 79 00:12:57,630 --> 00:13:00,150 Numitor and Silvia have violated their exile. 80 00:13:02,430 --> 00:13:03,990 Ertas is hiding them in Gabi, 81 00:13:04,190 --> 00:13:07,470 and they're waiting there for Yemos to give him power that is not his. 82 00:13:10,830 --> 00:13:13,070 Will you leave with your army? 83 00:13:13,910 --> 00:13:16,190 Yes, in five days. 84 00:13:18,430 --> 00:13:20,190 Take me with you. 85 00:13:24,630 --> 00:13:26,390 I'll bring him to you alive. 86 00:13:26,670 --> 00:13:29,030 You'll be the one who kills him. 87 00:14:02,470 --> 00:14:04,030 They aren't Latin, 88 00:14:05,870 --> 00:14:08,350 they have names I've never heard before. 89 00:14:13,550 --> 00:14:15,270 Don't stare at her. 90 00:14:17,110 --> 00:14:19,550 They feed her only fruit and milk. 91 00:14:22,390 --> 00:14:24,030 Is she sick? 92 00:14:24,270 --> 00:14:26,190 She isn't sick... 93 00:14:27,750 --> 00:14:29,510 she's sacred. 94 00:14:45,670 --> 00:14:47,790 Let's get away from here. 95 00:14:48,790 --> 00:14:51,950 Tonight, when everyone is asleep. 96 00:16:18,910 --> 00:16:22,870 Nobody leaves without the permission of the pack. 97 00:16:39,750 --> 00:16:41,670 Ask them to heal you. 98 00:16:41,790 --> 00:16:43,790 They have herbs. 99 00:17:00,750 --> 00:17:02,470 Convince my father to take me with him. 100 00:17:04,110 --> 00:17:06,190 You're not ready. 101 00:17:09,270 --> 00:17:12,070 I will show you that Mars is with me. 102 00:18:21,550 --> 00:18:24,470 Your body is still not as strong as that of a man. 103 00:18:39,510 --> 00:18:41,190 Does it hurt? 104 00:18:49,310 --> 00:18:51,270 Get that looked at, 105 00:18:52,230 --> 00:18:53,870 or you'll lose it. 106 00:19:04,030 --> 00:19:06,470 We aren't like other peoples. 107 00:19:06,670 --> 00:19:10,390 Our fathers' fathers were born in the land of the Osci. 108 00:19:10,750 --> 00:19:14,070 From the day of their birth they were destined for exile. 109 00:19:15,790 --> 00:19:19,670 They followed a pack of wolves and came to your lands. 110 00:19:21,270 --> 00:19:24,950 They learned your language, they built a village. 111 00:19:25,230 --> 00:19:28,510 They only wanted to live in peace. 112 00:19:29,030 --> 00:19:30,870 But your kings 113 00:19:31,150 --> 00:19:33,790 burned that village and exterminated them. 114 00:19:33,910 --> 00:19:36,230 Some survived, they fled to the forest... 115 00:19:37,910 --> 00:19:41,750 and consecrated themselves to the Goddess all peoples hate. 116 00:19:42,310 --> 00:19:45,390 This mark that we carry on our bodies 117 00:19:47,590 --> 00:19:49,990 they imposed it on their children. 118 00:19:51,550 --> 00:19:54,150 Have you never seen a city? 119 00:19:55,510 --> 00:19:57,790 Herenneis has seen one. 120 00:19:57,910 --> 00:20:00,070 And with him Deftri. 121 00:20:01,510 --> 00:20:03,470 I was very young, 122 00:20:03,630 --> 00:20:05,790 I remember only the blood. 123 00:20:06,550 --> 00:20:09,590 We walked the way of our fathers in the other direction, 124 00:20:10,110 --> 00:20:12,550 to the lands of the Osci. 125 00:20:13,110 --> 00:20:15,830 But the time had not yet come. 126 00:20:16,390 --> 00:20:19,390 Only Deftri and I survived. 127 00:20:19,910 --> 00:20:21,950 How old are you, Wiros? 128 00:20:24,390 --> 00:20:26,910 More than 15 and less than 20. 129 00:20:27,390 --> 00:20:28,670 I think. 130 00:20:28,910 --> 00:20:31,030 Don't you know when you were born? 131 00:20:32,630 --> 00:20:34,910 In Velia I was a slave. 132 00:20:36,190 --> 00:20:38,190 Nobody counted my age. 133 00:20:38,710 --> 00:20:41,190 Look at him carefully, Herenneis. 134 00:20:42,590 --> 00:20:44,510 Do you remember him? 135 00:20:48,270 --> 00:20:50,030 Not at all. 136 00:20:52,750 --> 00:20:54,550 You have our mark. 137 00:20:55,630 --> 00:20:57,790 That's why we saved you. 138 00:21:00,910 --> 00:21:02,710 Let's eat. 139 00:21:11,270 --> 00:21:12,990 He has your mark. 140 00:21:14,790 --> 00:21:16,310 I'm a Latin. 141 00:21:17,870 --> 00:21:19,710 Why do you want me with you? 142 00:21:19,830 --> 00:21:22,630 While you were in the forest, we followed you, 143 00:21:22,750 --> 00:21:24,670 we saw you fighting for him 144 00:21:24,790 --> 00:21:26,790 and that's why we decided to keep you alive. 145 00:21:26,990 --> 00:21:29,470 But now you know who we are 146 00:21:30,310 --> 00:21:32,910 and we can't let you go. 147 00:22:28,430 --> 00:22:31,150 My place is where there is justice. 148 00:22:33,670 --> 00:22:36,030 Was it Attus who sent you here? 149 00:22:41,350 --> 00:22:44,230 You should go back to him. 150 00:22:44,910 --> 00:22:47,630 I have memory and rage. 151 00:22:48,310 --> 00:22:50,350 This will be enough for me. 152 00:22:50,790 --> 00:22:53,070 We will kill Yemos, 153 00:22:53,430 --> 00:22:56,590 then I promise you that I will be only your daughter. 154 00:23:06,390 --> 00:23:07,830 Men! 155 00:23:09,510 --> 00:23:11,990 Celebrate Ilia, 156 00:23:12,110 --> 00:23:13,990 daughter of Mars 157 00:23:14,110 --> 00:23:15,790 and daughter of Amulius! 158 00:23:17,630 --> 00:23:19,830 She will be Alba's salvation. 159 00:23:58,030 --> 00:24:01,550 - How much longer? - All night, 160 00:24:01,750 --> 00:24:05,790 if it serves to get rid of the fever. 161 00:24:24,110 --> 00:24:26,350 Amulius is marching towards us 162 00:24:27,390 --> 00:24:29,710 with armed men. 163 00:24:30,230 --> 00:24:31,830 Hirtius isn't with us. 164 00:24:32,150 --> 00:24:34,110 Yes, Cordius. 165 00:24:34,830 --> 00:24:38,750 I have no news and I don't want to imagine the worst. 166 00:24:38,870 --> 00:24:42,310 If Amulius is on the march, the worst has already happened. 167 00:24:43,030 --> 00:24:47,390 We don't know yet what brings Amulius to Gabi. 168 00:24:47,590 --> 00:24:51,710 No, Lausus, what's happening is clear to everyone. 169 00:24:53,390 --> 00:24:57,430 I brought a king here who was cursed by the Gods. 170 00:24:58,110 --> 00:25:00,230 and I supported the cause of a boy 171 00:25:00,350 --> 00:25:02,270 everyone believes killed his brother. 172 00:25:02,510 --> 00:25:05,590 Now I will have to face the consequences of my acts. 173 00:25:06,110 --> 00:25:08,270 So what do you want to do? 174 00:25:08,710 --> 00:25:11,870 I won't decide for myself, you are here to be heard. 175 00:25:11,990 --> 00:25:14,030 Numitor is here for your decision. 176 00:25:14,270 --> 00:25:16,230 You have decided, we accept. 177 00:25:16,910 --> 00:25:19,030 Why are you asking us now what to do? 178 00:25:19,630 --> 00:25:21,350 I need to know that you are with me. 179 00:25:24,590 --> 00:25:26,470 Hiding Numitor 180 00:25:26,670 --> 00:25:29,590 perhaps will keep hope alive until Yemos, the rightful heir, 181 00:25:29,790 --> 00:25:31,670 appears alive. 182 00:25:32,950 --> 00:25:35,230 If the Council agrees... 183 00:25:38,230 --> 00:25:41,710 We will hide Numitor 20 miles from here. 184 00:25:44,270 --> 00:25:47,710 In the lands of Eulinos, the Greek potter. 185 00:25:49,470 --> 00:25:51,030 Lausus, 186 00:25:51,190 --> 00:25:53,590 I entrust Numitor and his daughter to you. 187 00:25:55,870 --> 00:26:00,070 Only the six of us know this secret. 188 00:26:01,590 --> 00:26:05,670 I invoke all the Gods to watch over this sacred covenant. 189 00:26:10,550 --> 00:26:12,670 We are with you. 190 00:26:14,750 --> 00:26:16,390 We are with you. 191 00:26:39,750 --> 00:26:41,670 Will I help you? 192 00:26:43,190 --> 00:26:46,190 The She-wolf says that maybe you were with me and Herenneis 193 00:26:47,590 --> 00:26:50,150 when we tried to leave the forest. 194 00:26:50,510 --> 00:26:52,590 I don't remember anything. 195 00:26:54,910 --> 00:26:56,350 Maybe. 196 00:26:59,550 --> 00:27:01,150 One word... 197 00:27:01,750 --> 00:27:03,190 Children. 198 00:27:03,670 --> 00:27:05,670 Is that all? 199 00:27:18,790 --> 00:27:20,030 Blood. 200 00:27:21,310 --> 00:27:22,550 Blood. 201 00:27:28,830 --> 00:27:30,630 Land. 202 00:27:32,590 --> 00:27:34,270 Land. 203 00:27:36,150 --> 00:27:37,870 I am Deftri. 204 00:27:39,350 --> 00:27:41,190 daughter of Rumia. 205 00:27:42,630 --> 00:27:45,030 You are Wiros, 206 00:27:46,550 --> 00:27:48,870 son of Rumia. 207 00:27:50,470 --> 00:27:52,550 Son of Rumia. 208 00:28:14,030 --> 00:28:16,950 Maybe we should go home, to Velia. 209 00:28:18,830 --> 00:28:20,310 Don't talk nonsense. 210 00:28:22,270 --> 00:28:24,710 You know what happens to those who come back before the time. 211 00:28:25,150 --> 00:28:28,230 Let's say what happened! That some of them died, 212 00:28:28,350 --> 00:28:30,110 that the others drove us out, 213 00:28:30,230 --> 00:28:32,550 that they made sacrifices to the Lady of the Wolves... 214 00:28:32,670 --> 00:28:34,510 Do you want to go home? 215 00:28:36,630 --> 00:28:38,110 Go. 216 00:28:43,990 --> 00:28:46,670 I'll manage it on my own, I don't need you. 217 00:28:48,830 --> 00:28:50,710 They won't believe me if I go alone. 218 00:28:55,510 --> 00:28:57,470 We'll stay here. 219 00:28:59,190 --> 00:29:01,230 And in the end only the two of us will return, 220 00:29:03,270 --> 00:29:05,430 because the others will all be dead. 221 00:29:09,310 --> 00:29:11,310 And when we come back 222 00:29:11,510 --> 00:29:14,870 the people of Velia will gather along the sacred way 223 00:29:16,590 --> 00:29:19,310 and raise their hands to the sky. 224 00:29:20,070 --> 00:29:22,910 The king will give us crowns of myrtle. 225 00:29:25,070 --> 00:29:28,110 And everyone will know our names. 226 00:32:52,190 --> 00:32:54,150 Maccus! 227 00:32:54,950 --> 00:32:56,790 She's here! 228 00:33:05,030 --> 00:33:06,990 Maccus! Hold her still! 229 00:33:08,830 --> 00:33:10,950 Hold her still! 230 00:33:11,110 --> 00:33:13,190 Run, catch her! 231 00:33:20,110 --> 00:33:22,030 Where is she? 232 00:33:24,110 --> 00:33:26,070 You're an idiot. She ran away. 233 00:33:26,190 --> 00:33:29,550 It's getting dark, Cnaeus, let's not go any further. 234 00:33:29,910 --> 00:33:33,710 I'm not afraid. I'm just hungry. I want that goat. 235 00:34:23,710 --> 00:34:25,750 Did you hear that? 236 00:34:32,390 --> 00:34:34,230 What are you doing? 237 00:34:37,110 --> 00:34:38,710 Cnaeus! 238 00:34:42,230 --> 00:34:43,310 Cnaeus! 239 00:34:43,750 --> 00:34:45,390 Cnaeus, let's go back! 240 00:35:14,110 --> 00:35:15,310 Stop! 241 00:35:16,430 --> 00:35:19,670 - What are you looking for, Latin? - Make him talk. 242 00:35:19,790 --> 00:35:22,510 What does it matter what he has to say? 243 00:35:22,710 --> 00:35:25,030 We have to kill him. 244 00:35:27,590 --> 00:35:29,510 Who are you? 245 00:35:35,030 --> 00:35:36,350 You! 246 00:35:39,550 --> 00:35:41,550 You know them! 247 00:35:44,870 --> 00:35:45,990 Wiros? 248 00:35:52,830 --> 00:35:55,430 Tell them I'm your king. 249 00:35:59,030 --> 00:36:01,550 You're no longer my king, Cnaeus. 250 00:36:06,430 --> 00:36:09,030 I'm no longer anybody's servant. 251 00:36:13,310 --> 00:36:15,390 Save me! 252 00:36:16,350 --> 00:36:17,750 Wiros... 253 00:36:17,870 --> 00:36:19,390 say something. 254 00:36:25,470 --> 00:36:27,670 I don't want to die! 255 00:36:30,150 --> 00:36:32,430 If I hurt you, 256 00:36:32,950 --> 00:36:34,950 I ask you for forgiveness. 257 00:36:37,350 --> 00:36:39,230 Please! 258 00:36:50,550 --> 00:36:51,910 Bleat! 259 00:37:01,110 --> 00:37:02,430 Bleat. 260 00:37:19,790 --> 00:37:21,030 Bleat. 261 00:39:05,350 --> 00:39:07,590 Do you want to punish me again? 262 00:39:11,830 --> 00:39:13,310 Eat! 263 00:39:13,870 --> 00:39:16,550 If you don't want them to kill you, 264 00:39:18,230 --> 00:39:19,750 eat. 265 00:39:40,070 --> 00:39:42,510 Did you see Cnaeus' eyes? 266 00:39:42,710 --> 00:39:44,510 He was afraid. 267 00:39:45,430 --> 00:39:47,550 It was one against 50. 268 00:39:47,910 --> 00:39:50,070 Everyone is afraid when they're alone. 269 00:39:51,830 --> 00:39:54,390 He saw that the spirits are men. 270 00:39:54,950 --> 00:39:57,630 They had to do it, there was no choice. 271 00:39:58,270 --> 00:39:59,710 I'm not like you. 272 00:39:59,830 --> 00:40:02,350 You ate a man's heart as if it were the heart of a lamb. 273 00:40:02,470 --> 00:40:04,310 I was horrified, like you. 274 00:40:04,430 --> 00:40:06,110 But these are the laws of Rumia, 275 00:40:06,230 --> 00:40:08,670 and if I want to stay here I have to respect them. 276 00:40:08,870 --> 00:40:11,350 Wiros, you are like them, 277 00:40:11,670 --> 00:40:13,590 you have the same blood, 278 00:40:13,830 --> 00:40:16,070 you remember their language. 279 00:40:20,270 --> 00:40:22,310 I don't remember anything. 280 00:40:24,070 --> 00:40:26,630 The words they say are unknown to me. 281 00:40:26,750 --> 00:40:28,950 I said I remember because they wanted to hear that. 282 00:40:30,070 --> 00:40:33,350 - You've the mark on your neck. - I have no idea what it is. 283 00:40:33,950 --> 00:40:36,230 If they want to believe I'm one of them, 284 00:40:36,350 --> 00:40:38,110 I will be one of them. 285 00:40:38,390 --> 00:40:40,550 Because I am nothing 286 00:40:40,670 --> 00:40:42,870 and so I can be anything. 287 00:40:47,390 --> 00:40:49,510 I, on the other hand, know who I am. 288 00:40:49,950 --> 00:40:51,510 I know my truth. 289 00:40:51,630 --> 00:40:53,790 Everyone believes you killed your brother. 290 00:40:54,030 --> 00:40:56,030 Your truth no longer exists. 291 00:40:56,150 --> 00:40:58,830 You're nothing as well, just like me. 292 00:41:04,150 --> 00:41:06,470 If you want to go home, 293 00:41:06,710 --> 00:41:09,270 you have to wait for everyone to forget you. 294 00:41:09,510 --> 00:41:12,990 Nobody in the cities must remember your name. 295 00:41:13,430 --> 00:41:15,870 Then you can return. 296 00:41:17,070 --> 00:41:20,590 Until then you have to stay here a long time, 297 00:41:21,110 --> 00:41:23,590 where nobody cares who you are. 298 00:42:47,470 --> 00:42:49,470 Greetings to the King of Gabi. 299 00:42:49,590 --> 00:42:51,990 Why do you come armed to an inhabited land? 300 00:42:53,790 --> 00:42:55,950 My people are your friends. 301 00:42:59,030 --> 00:43:02,790 If it is as you say, you have nothing to fear. 302 00:43:08,070 --> 00:43:10,750 Come, Amulius, sit down. 303 00:43:11,310 --> 00:43:13,150 I'll get you some wine. 304 00:43:15,190 --> 00:43:17,390 We didn't come to drink. 305 00:43:17,830 --> 00:43:19,470 Hirtius... 306 00:43:21,630 --> 00:43:23,750 Do you want to speak? 307 00:43:32,910 --> 00:43:35,150 For the loyalty that unites us 308 00:43:35,430 --> 00:43:38,350 I revealed your betrayal to the Thirty Peoples. 309 00:43:38,830 --> 00:43:40,990 What are you accusing me of, Hirtius? 310 00:43:42,470 --> 00:43:45,790 You led Numitor into our lands. 311 00:43:47,150 --> 00:43:49,310 You came all this way for no reason. 312 00:43:50,630 --> 00:43:52,790 You believed the words of a liar. 313 00:43:55,710 --> 00:43:57,590 What reason would he have to make up this story? 314 00:43:57,830 --> 00:44:00,390 Some men will do anything just to gain power. 315 00:44:02,030 --> 00:44:05,270 - Did you never meet any? - Of course. 316 00:44:07,870 --> 00:44:10,150 And they are all my enemies. 317 00:44:11,590 --> 00:44:14,750 Hand Numitor over to me along with his daughter Silvia, 318 00:44:15,350 --> 00:44:17,230 and we will be friends again. 319 00:44:21,510 --> 00:44:23,830 Numitor isn't here. 320 00:44:27,110 --> 00:44:29,230 That is my word. 321 00:44:29,830 --> 00:44:32,230 I know the grudge you bear against me. 322 00:44:33,830 --> 00:44:37,550 But a king's word is worth more than a subject's. 323 00:44:39,790 --> 00:44:41,950 This man lied, 324 00:44:42,630 --> 00:44:45,390 he has pitted us against each other. 325 00:44:45,630 --> 00:44:47,750 He deserves to be punished. 326 00:44:47,990 --> 00:44:50,350 We'll cut off his head now. 327 00:44:51,910 --> 00:44:52,950 And you will do it. 328 00:44:53,190 --> 00:44:54,670 Tell the truth! That Numitor's here! 329 00:44:54,910 --> 00:44:56,430 Silence! 330 00:44:59,350 --> 00:45:01,950 If you want our peoples to remain at peace, 331 00:45:03,110 --> 00:45:04,950 kill him. 332 00:45:05,270 --> 00:45:09,550 Numitor is in exile, according to the order of the haruspex. 333 00:45:09,950 --> 00:45:12,910 If Hirtius told you otherwise, you have been deceived. 334 00:45:13,310 --> 00:45:16,790 I ask you for forgiveness on his behalf and all my people. 335 00:45:19,110 --> 00:45:21,630 If you don't kill him... 336 00:45:22,510 --> 00:45:24,350 I will take it as a challenge. 337 00:45:43,270 --> 00:45:46,270 - Kneel down. - Ertas, hand Numitor over 338 00:45:46,470 --> 00:45:48,830 and King Amulius will have mercy on you and all Gabi. 339 00:45:49,030 --> 00:45:51,870 In the name of the Gods, stop, I don't deserve death. 340 00:46:05,230 --> 00:46:07,030 This is Gabi, 341 00:46:07,750 --> 00:46:09,550 here my law applies. 342 00:46:10,030 --> 00:46:12,390 I know who you are, Ertas. 343 00:46:14,790 --> 00:46:16,870 You won't kill him 344 00:46:16,990 --> 00:46:20,310 because you know he didn't lie. 345 00:46:21,870 --> 00:46:24,070 You have already decided, Amulius. 346 00:46:24,270 --> 00:46:26,390 You only want to humiliate me 347 00:46:26,630 --> 00:46:30,910 and destroy the only man who doesn't bow to your false power. 348 00:46:32,350 --> 00:46:34,630 You have power, Amulius, 349 00:46:35,470 --> 00:46:37,670 but the Gods curse you. 350 00:46:40,550 --> 00:46:43,910 I will kill your subjects one at a time 351 00:46:44,790 --> 00:46:47,670 and you will be the last. 352 00:47:19,230 --> 00:47:23,070 Those who support the fratricide Yemos cannot be forgiven. 353 00:47:24,110 --> 00:47:27,990 Lower your weapons, or nobody will ever remember this city. 354 00:47:50,750 --> 00:47:53,270 Find Numitor! 355 00:47:57,670 --> 00:48:00,470 Out! Everyone out! 356 00:48:13,030 --> 00:48:14,590 Out! Everyone out! 357 00:49:00,750 --> 00:49:05,630 I will never forget what you did for us. 358 00:49:09,910 --> 00:49:12,430 We did it for justice. 359 00:49:19,270 --> 00:49:21,670 The Gods will not abandon us. 360 00:49:46,950 --> 00:49:49,230 My people fill you with horror. 361 00:49:49,430 --> 00:49:52,270 How we live. How we kill. 362 00:49:54,350 --> 00:49:56,150 But you have courage 363 00:49:57,150 --> 00:50:00,390 and for this reason you deserve our respect. 364 00:50:12,230 --> 00:50:13,990 Who are you? 365 00:50:19,670 --> 00:50:21,670 Tell him who you are. 366 00:50:25,910 --> 00:50:27,670 My name is Yemos, 367 00:50:29,030 --> 00:50:31,670 descended from Numitor, son of Proca. 368 00:50:33,870 --> 00:50:36,230 I was destined to be king of Alba. 369 00:50:38,990 --> 00:50:40,670 But now I'm nothing. 370 00:50:44,270 --> 00:50:47,390 I'll give you back what we took from you. 371 00:50:59,430 --> 00:51:01,990 I don't have a city to go back to. 372 00:51:06,230 --> 00:51:08,310 Teach me to be like you. 373 00:51:09,990 --> 00:51:11,590 Come with me. 374 00:51:18,070 --> 00:51:20,830 One day we too will have a city. 375 00:51:24,030 --> 00:51:27,270 Nobody will dare fight us. 376 00:51:29,110 --> 00:51:32,510 And all peoples will tremble at the name of our Goddess. 377 00:51:35,590 --> 00:51:37,990 Then there will be peace and justice for all 378 00:51:38,110 --> 00:51:40,510 and we will live free from fear. 379 00:51:48,950 --> 00:51:51,510 Who did these drawings? 380 00:51:53,390 --> 00:51:55,870 The Lady of the Wolves, Rumia. 381 00:52:03,670 --> 00:52:06,150 This is the city she promised us. 382 00:52:07,830 --> 00:52:09,870 It will be called... 383 00:52:10,230 --> 00:52:11,830 Ruma.