1 00:00:43,079 --> 00:00:45,679 Hva har du gjort? 2 00:01:17,560 --> 00:01:20,280 Du lot dem dø. 3 00:01:21,879 --> 00:01:27,359 Du er Romulus. Du måtte redde dem. 4 00:03:37,159 --> 00:03:40,276 La sønnen min være! 5 00:03:40,360 --> 00:03:43,276 Det er en til her! 6 00:03:43,360 --> 00:03:46,280 Ikke ta ham bort! 7 00:03:48,240 --> 00:03:50,400 Kongen er her. 8 00:04:07,759 --> 00:04:10,159 Velkommen til vårt hjem. 9 00:04:13,000 --> 00:04:18,076 Min sønn Akilios vil forsvare familien og byen sin. 10 00:04:18,160 --> 00:04:20,040 Alle Romas barn er innkalt til krig. 11 00:04:22,759 --> 00:04:29,156 - Jeg tar med meg den andre også. - Nei, Kossus er fortsatt et barn. 12 00:04:29,240 --> 00:04:31,160 Kan du bruke et sverd, Kossus? 13 00:04:36,800 --> 00:04:40,279 Hva er vitsen med å oppdra et barn som vil være slave? 14 00:04:49,360 --> 00:04:50,920 Kossus. 15 00:04:54,279 --> 00:04:56,795 Du kan bestemme over livene våre, Wiros- 16 00:04:56,879 --> 00:05:02,276 -men husk hvor du kommer fra. 17 00:05:02,360 --> 00:05:07,120 Du vet ingenting, gamle dame, ingen vet hvor jeg kommer fra. 18 00:05:14,279 --> 00:05:19,875 I kamp viser alle menn sin sanne natur. 19 00:05:19,959 --> 00:05:22,435 Feiginger blir igjen. 20 00:05:22,519 --> 00:05:25,519 De modige kaster seg på fiendens jern. 21 00:05:28,680 --> 00:05:32,759 Yemos er ikke her med oss i dag. 22 00:05:34,040 --> 00:05:38,956 Hvis Yemos foretrekker å slå retrett og være i hytten sin- 23 00:05:39,040 --> 00:05:42,435 -husk at Wiros aldri vil forlate dere. 24 00:05:42,519 --> 00:05:45,156 For gudene har valgt meg blant alle mennesker- 25 00:05:45,240 --> 00:05:49,476 -og velger meg nå til å legge en fryktinngytende hær for deres føtter. 26 00:05:49,560 --> 00:05:51,596 Tro på meg- 27 00:05:51,680 --> 00:05:54,916 -og jeg lover at dere en dag vil herske over alle folk. 28 00:05:55,000 --> 00:05:59,076 Dere vil ha medynk med de ydmyke, men utslette de stolte fra jorden. 29 00:05:59,160 --> 00:06:03,076 Roma! Roma! Roma! 30 00:06:03,160 --> 00:06:08,036 Roma! Roma! Roma! 31 00:06:08,120 --> 00:06:12,720 Roma! Roma! Roma! 32 00:06:23,439 --> 00:06:28,916 Han plyndret saltet. Han anerkjenner ikke lenger noe hellig. 33 00:06:29,000 --> 00:06:33,759 Han insisterer på å kjempe for denne byen og vil lede oss alle i døden. 34 00:06:35,000 --> 00:06:41,235 Alle vil kjempe mot Tarinkri. Folket er med Wiros- 35 00:06:41,319 --> 00:06:46,195 -fordi han lover seier. Jeg har ingen løfter å gi. 36 00:06:46,279 --> 00:06:50,755 Gudinnen ønsket ikke dette, Yemos. 37 00:06:50,839 --> 00:06:53,600 Denne byen er ikke vår skjebne. 38 00:06:54,839 --> 00:07:01,156 Brenn den, ødelegg den, redd folket ditt. 39 00:07:01,240 --> 00:07:07,156 Ta oss tilbake til skogen, så starter vi på nytt derfra. 40 00:07:07,240 --> 00:07:10,639 - Bare du kan redde oss. - Nok. 41 00:07:19,079 --> 00:07:21,879 Du er kongen vår, Yemos. 42 00:07:23,160 --> 00:07:27,639 Du kom tilbake fra de dødes sump for å redde oss alle. 43 00:07:29,800 --> 00:07:34,115 Men hvis du heller ikke kan gi meg håp- 44 00:07:34,199 --> 00:07:39,079 -gir det ikke lenger mening å være i live. 45 00:07:49,560 --> 00:07:55,120 Er det sånn latinere gifter seg? Uten gull og juveler? 46 00:08:02,360 --> 00:08:06,800 - Liker du det ikke? - Jo, det gjør jeg. 47 00:08:11,079 --> 00:08:13,720 Jeg ville ikke byttet det mot alt Titus' gull. 48 00:08:21,040 --> 00:08:26,439 Titus hevder at han er Sancus' sønn. Hvordan vet han det? 49 00:08:28,240 --> 00:08:31,800 Alle sabinernes konger er gudens barn. 50 00:08:34,440 --> 00:08:39,795 Han velger dem, og han valgte også Titus. 51 00:08:39,879 --> 00:08:41,120 Hvordan? 52 00:08:44,639 --> 00:08:47,276 Moren hans var prestinne. 53 00:08:47,360 --> 00:08:50,435 Hun fødte fire barn på sju år. 54 00:08:50,519 --> 00:08:57,116 Så snart de ble født, ble de tatt med ut i skogen. 55 00:08:57,200 --> 00:09:01,835 Det første døde av sult, det andre ble aldri funnet igjen- 56 00:09:01,919 --> 00:09:04,279 -det tredje ble revet i filler av ulver. 57 00:09:06,360 --> 00:09:08,919 Bare Titus overlevde. 58 00:09:11,360 --> 00:09:15,840 Dette var tegnet på at Sancus hadde valgt ham. 59 00:09:17,600 --> 00:09:20,960 Elsket du ham som du sier at du elsker meg? 60 00:09:23,440 --> 00:09:28,876 Nei, jeg var bare hengiven til ham. 61 00:09:28,960 --> 00:09:31,159 Lå du med ham? 62 00:09:32,919 --> 00:09:35,195 Nei. 63 00:09:35,279 --> 00:09:40,039 Fra meg søkte han bare trøst i ensomheten. 64 00:09:45,879 --> 00:09:48,399 Du må også trøste meg. 65 00:09:50,240 --> 00:09:55,440 - Du er ikke alene. - Uten broren min er jeg det. 66 00:09:57,200 --> 00:10:01,195 Når han ser hvordan du forsvarte Roma, kommer han også tilbake- 67 00:10:01,279 --> 00:10:05,320 -og ber om tilgivelse for at han ikke trodde på deg. 68 00:10:41,600 --> 00:10:47,159 Vær hilset, lille slavekonge. 69 00:10:49,480 --> 00:10:55,315 Jeg ba om å få møte broren din også. Hvorfor kom du alene? 70 00:10:55,399 --> 00:11:00,595 Hva vil du, Titus? Ikke bli sint. 71 00:11:00,679 --> 00:11:03,320 Jeg har kommet for å tilby deg frelse. 72 00:11:05,320 --> 00:11:08,555 Dere har tre dager på å overgi dere. 73 00:11:08,639 --> 00:11:14,480 Dere blir mine undersåtter, og byen deres vil tilhøre Sancus. 74 00:11:16,200 --> 00:11:19,756 Men hvis dere ikke overgir dere- 75 00:11:19,840 --> 00:11:24,039 -ødelegger vi Roma, og ingen av dere blir spart. 76 00:11:26,960 --> 00:11:29,795 De sier du tror du er en guds sønn- 77 00:11:29,879 --> 00:11:34,639 -men at du gråter av frykt mot brystet til dine prestinner. 78 00:11:39,480 --> 00:11:45,955 Du er en død mann. Du gjorde en av Sancus' prestinner til slave. 79 00:11:46,039 --> 00:11:52,236 Nå er det du som tar feil. Jeg skal gjøre henne til en konges hustru. 80 00:11:52,320 --> 00:11:56,320 Dødelige får ikke nærme seg en jomfru viet til gud. 81 00:11:57,679 --> 00:12:03,075 Du vet at Sancus' hevn blir forferdelig? 82 00:12:03,159 --> 00:12:05,080 Jeg vet det. 83 00:12:12,639 --> 00:12:15,396 Om tre dager- 84 00:12:15,480 --> 00:12:20,960 -vil jeg utslette byen deres. 85 00:12:25,399 --> 00:12:29,996 Åpner vi byportene, skåner Titus alle. 86 00:12:30,080 --> 00:12:32,715 Men vi vil for alltid være slavene hans. 87 00:12:32,799 --> 00:12:36,799 Åpner vi dem ikke, må vi kjempe. 88 00:12:38,639 --> 00:12:40,715 Det er kongens avgjørelse- 89 00:12:40,799 --> 00:12:43,835 -men jeg vil ikke gå imot deres mening. 90 00:12:43,919 --> 00:12:47,835 - Har vi håp om å vinne? - Jeg ber dere ikke om å håpe, Maccus. 91 00:12:47,919 --> 00:12:51,795 Jeg spør om dere, som meg, er sikre på å vinne. 92 00:12:51,879 --> 00:12:56,475 Om svaret er nei, er det bedre å overgi seg umiddelbart. 93 00:12:56,559 --> 00:13:00,916 Jeg vet at hvis vi kjemper med deg, vil du vinne igjen. 94 00:13:01,000 --> 00:13:07,279 Jeg tror også på deg, Wiros. Vi kjemper og forblir frie. 95 00:13:09,799 --> 00:13:11,315 Hva tror du? 96 00:13:11,399 --> 00:13:14,955 Hvorfor ber du meg om råd, Wiros? 97 00:13:15,039 --> 00:13:18,756 Den eneste som kan gi deg råd, er ikke i dette rommet. 98 00:13:18,840 --> 00:13:20,435 Jeg trenger ham ikke. 99 00:13:20,519 --> 00:13:24,876 Du vet også at uten Yemos er du ingenting. 100 00:13:24,960 --> 00:13:27,600 Makten din avhenger av ham. 101 00:13:49,879 --> 00:13:53,879 Mener noen av dere det samme som henne? 102 00:14:02,840 --> 00:14:04,519 Bra. 103 00:14:09,600 --> 00:14:14,320 Du har ikke lenger rett til å være en del av Romas hær. Før henne vekk. 104 00:14:24,960 --> 00:14:28,559 Vi skal kjempe og vinne. 105 00:14:39,480 --> 00:14:41,000 Wiros! 106 00:14:42,759 --> 00:14:44,519 Wiros! 107 00:14:47,639 --> 00:14:51,080 - Hvor er han? - Hva vil du med ham? 108 00:14:52,799 --> 00:14:56,595 - Dette er din feil, heks. - Ikke klandre henne. 109 00:14:56,679 --> 00:14:59,195 Gi ordren om å befri Ilia. 110 00:14:59,279 --> 00:15:03,876 Jeg kan ikke, hun betvilte min autoritet foran rådet. 111 00:15:03,960 --> 00:15:06,559 Slipp henne fri, ellers vil du angre! 112 00:15:07,799 --> 00:15:12,835 Alt jeg gjør, gjør jeg for deg også. 113 00:15:12,919 --> 00:15:17,159 Du og jeg er brødre. Alltid husk det. 114 00:15:22,759 --> 00:15:27,840 Slå meg, jeg vil ikke reagere. 115 00:15:50,240 --> 00:15:53,555 Snakk med folket sammen med meg. 116 00:15:53,639 --> 00:15:58,156 Gi meg din tillit, og jeg skal gi deg seier. 117 00:15:58,240 --> 00:16:03,960 Men gjør du noe mot denne byen, blir jeg din fiende. 118 00:16:07,720 --> 00:16:11,000 Jeg kan ikke stole på en mann jeg ikke kjenner. 119 00:16:20,919 --> 00:16:23,679 Nå er det opp til meg. 120 00:16:28,960 --> 00:16:31,960 Nå vet jeg hva jeg skal gjøre! 121 00:16:44,039 --> 00:16:46,240 Fortell meg om sønnen min. 122 00:16:48,440 --> 00:16:53,399 Jeg møtte ham ikke. Nå er den andre den eneste kongen. 123 00:16:58,600 --> 00:17:02,200 Du sa at Yemos var en mektig kriger. 124 00:17:03,679 --> 00:17:06,079 Men han har ikke lenger makt i Roma. 125 00:17:07,960 --> 00:17:10,119 Synes du synd på ham? 126 00:17:22,400 --> 00:17:26,916 Kanskje ditt fravær har svekket ham. 127 00:17:27,000 --> 00:17:30,720 Han er ikke sterk nok til å leve uten moren sin. 128 00:17:35,279 --> 00:17:37,799 Hva trenger jeg deg til? 129 00:17:55,640 --> 00:17:57,559 Jeg er din. 130 00:18:01,200 --> 00:18:03,519 Du bestemmer hva du trenger meg til. 131 00:19:02,160 --> 00:19:05,519 Du må ikke hate meg. 132 00:19:07,319 --> 00:19:12,636 Jeg elsker broren min, men han har ikke noe mot i øynene akkurat nå. 133 00:19:12,720 --> 00:19:18,596 Du har bestemt deg. Hvorfor vil du snakke med meg? 134 00:19:18,680 --> 00:19:21,160 Jeg vil redde Roma. 135 00:19:22,279 --> 00:19:25,796 Og det vil du også. 136 00:19:25,880 --> 00:19:31,955 Men vi kom ikke til Roma for å se kvinner og barn havne i lenker. 137 00:19:32,039 --> 00:19:36,720 - Jeg vil be gudene om å gi oss hell. - Jeg vil ikke ha bønner. 138 00:19:38,480 --> 00:19:42,396 I morgen, foran folket vårt- 139 00:19:42,480 --> 00:19:45,596 -skal du si at dødelige ikke kan betvile en guds ord- 140 00:19:45,680 --> 00:19:48,715 -og du vil be om min tilgivelse. 141 00:19:48,799 --> 00:19:51,515 Yemos har rett. 142 00:19:51,599 --> 00:19:56,876 Du vet ikke lenger hva du sier, eller hvem du er. 143 00:19:56,960 --> 00:20:00,076 Jeg vet ikke om det Ersilia sier, er sant. 144 00:20:00,160 --> 00:20:04,156 Om gudene har valgt meg til å lede, eller om jeg er av guddommelig ætt. 145 00:20:04,240 --> 00:20:10,475 Men om du tviler på min ledelse, vet jeg at andre også vil tvile. 146 00:20:10,559 --> 00:20:14,396 Og et folk som må kjempe har ikke råd til å tvile. 147 00:20:14,480 --> 00:20:17,475 Vil du at de skal tro at du er en gud, Wiros? 148 00:20:17,559 --> 00:20:19,955 De må tro det, ja. 149 00:20:20,039 --> 00:20:24,195 Du er ingen gud. 150 00:20:24,279 --> 00:20:27,640 Hvis jeg ikke er det, er byen død. 151 00:20:31,039 --> 00:20:33,240 Du bestemmer hva du vil tro. 152 00:20:55,720 --> 00:20:58,240 Hvor mye tid ga du dem? 153 00:20:59,519 --> 00:21:04,920 Tre dager. For lenge for en så enkel avgjørelse. 154 00:21:08,839 --> 00:21:13,799 La meg gå inn i byen og snakke med Yemos. 155 00:21:14,920 --> 00:21:17,275 Jeg skal fortelle ham om deg. 156 00:21:17,359 --> 00:21:20,796 Jeg vil si at du vil ta vare på folket hans. 157 00:21:20,880 --> 00:21:26,755 Du har allerede blitt villedet. Han leder ikke lenger noe. 158 00:21:26,839 --> 00:21:29,235 Selv om det er tilfellet- 159 00:21:29,319 --> 00:21:34,359 -la meg minne ham på hvem han er... 160 00:21:35,839 --> 00:21:40,960 ...hvor han kommer fra og hva han kan gjøre for folket sitt. 161 00:21:43,480 --> 00:21:48,799 - Elsker du ham så høyt? - Han er sønnen min. 162 00:21:53,519 --> 00:21:55,039 Jeg skal la deg dra til ham. 163 00:21:57,759 --> 00:22:00,119 Du drar i morgen. 164 00:22:08,039 --> 00:22:09,559 Snu deg. 165 00:22:16,359 --> 00:22:19,275 Fortell meg igjen at du er min. 166 00:22:19,359 --> 00:22:21,200 Jeg er din. 167 00:22:27,759 --> 00:22:30,400 Si det og se meg i øynene. 168 00:22:40,200 --> 00:22:42,240 Jeg er din. 169 00:23:16,519 --> 00:23:19,275 Ikke la ham lede oss i døden. 170 00:23:19,359 --> 00:23:21,759 Redd folket ditt, Yemos. 171 00:23:34,079 --> 00:23:35,519 Wiros. 172 00:23:37,279 --> 00:23:40,356 Jeg var respektløs foran soldatene dine. 173 00:23:40,440 --> 00:23:46,076 Jeg tvilte på deg og dine ord. For dette ber jeg om tilgivelse- 174 00:23:46,160 --> 00:23:52,995 -fra alle dere, byen og deg, Yemos. 175 00:23:53,079 --> 00:23:58,396 For du og Wiros er en gave som vi alle har fått ovenfra. 176 00:23:58,480 --> 00:24:01,200 Fordi dere selv er guder på jorden. 177 00:24:05,759 --> 00:24:09,235 Jeg tvilte på dere- 178 00:24:09,319 --> 00:24:15,240 -men nå vet jeg at bare dere to sammen er byens styrke. 179 00:24:24,880 --> 00:24:30,076 Denne kvinnens gest er et eksempel for dere alle. 180 00:24:30,160 --> 00:24:34,356 Hun tvilte på meg, og nå skammer hun seg. 181 00:24:34,440 --> 00:24:39,599 Dere vil også skamme dere når dere tviler, og dere vil huske hennes ord. 182 00:24:41,440 --> 00:24:44,839 Ilia, se på folket ditt. 183 00:24:46,160 --> 00:24:49,960 Ta tilbake sverdet ditt og hev det sammen med mitt! 184 00:24:54,839 --> 00:25:00,116 Yemos, hør på Ilias ord. 185 00:25:00,200 --> 00:25:03,235 Du og jeg er sterkere enn gudene. 186 00:25:03,319 --> 00:25:06,240 Kom tilbake og hev sverdet ditt mot fiendene våre. 187 00:25:08,599 --> 00:25:12,876 Med sverdene etterlater vi minner om sånn grusomhet i hjertene deres- 188 00:25:12,960 --> 00:25:17,076 -at deres barns barn vil skjelve når de hører Romas navn! 189 00:25:17,160 --> 00:25:20,435 - Roma! - Roma! 190 00:25:20,519 --> 00:25:24,876 Roma! Roma! Roma! 191 00:25:24,960 --> 00:25:30,796 Roma! Roma! Roma! 192 00:25:30,880 --> 00:25:34,995 Roma! Roma! Roma! 193 00:25:35,079 --> 00:25:39,235 Roma! Roma! Roma! 194 00:25:39,319 --> 00:25:46,116 Roma! Roma! Roma! 195 00:25:46,200 --> 00:25:47,640 Roma! 196 00:26:07,799 --> 00:26:10,839 Hvorfor nektet du hans fredsgest? 197 00:26:13,119 --> 00:26:16,640 Å tro at man er sterkere enn gudene gir ingen fred. 198 00:26:18,319 --> 00:26:21,396 Tvang han deg til å holde den talen? 199 00:26:21,480 --> 00:26:25,755 Jeg snakket for deg, Yemos, ikke for ham. 200 00:26:25,839 --> 00:26:29,119 Jeg snakket for å føre dere sammen igjen, sterke og forente. 201 00:26:31,119 --> 00:26:35,475 Jeg tilber gudene, og jeg elsker folket mitt. 202 00:26:35,559 --> 00:26:39,715 Han tilber seg selv og elsker makt. 203 00:26:39,799 --> 00:26:42,279 Det er ingenting igjen som forener oss. 204 00:26:47,519 --> 00:26:49,599 Hva vil du gjøre? 205 00:27:02,160 --> 00:27:07,480 La oss gå tilbake til skogen, og gudinnen vil vise oss veien. 206 00:27:09,440 --> 00:27:11,319 Du har vrangforestillinger, Yemos. 207 00:27:13,079 --> 00:27:17,200 Vi valgte vår vei da dere grunnla Roma. 208 00:27:18,640 --> 00:27:21,000 Vi har ikke noe annet. 209 00:27:26,880 --> 00:27:29,556 Wiros vil ikke gi opp. 210 00:27:29,640 --> 00:27:33,279 I morgen gifter han seg med Ersilia. Vet du hva det betyr? 211 00:27:36,640 --> 00:27:40,359 Hvorfor svikte det vi har drømt om? 212 00:27:44,039 --> 00:27:45,720 Ilia... 213 00:28:02,839 --> 00:28:04,880 Stopp! 214 00:28:27,000 --> 00:28:29,720 Hvorfor forlot du kongens hjem? 215 00:28:30,880 --> 00:28:34,515 Hvorfor sitte på en trone når folket har valgt en annen konge? 216 00:28:34,599 --> 00:28:37,119 Er det folket som velger konger? 217 00:28:39,400 --> 00:28:43,356 Wiros har slaveblod i årene- 218 00:28:43,440 --> 00:28:49,035 -men du har mitt blod, blodet til Numitor og Proca. 219 00:28:49,119 --> 00:28:54,640 Selv om folket har glemt det, må du alltid huske det. 220 00:29:09,000 --> 00:29:11,519 Måtte gudene velsigne deg, Silvia. 221 00:29:13,680 --> 00:29:18,039 Min glede over å se deg overgås bare av din sønns. 222 00:29:21,200 --> 00:29:25,235 Jeg er bare her fordi Titus lot meg komme. 223 00:29:25,319 --> 00:29:29,235 Jeg sa jeg skulle overtale dere til å overgi dere. 224 00:29:29,319 --> 00:29:34,636 Du vet at vi aldri vil overgi oss. Snart vil faren din bli hevnet. 225 00:29:34,720 --> 00:29:38,356 Snakker du fortsatt om hevn? 226 00:29:38,440 --> 00:29:41,995 Amulius er død- 227 00:29:42,079 --> 00:29:47,475 -og smerten er fortsatt inni meg, hel. 228 00:29:47,559 --> 00:29:52,076 Du har kanskje gitt opp hevnen, men vi gir ikke opp vår frihet. 229 00:29:52,160 --> 00:29:57,396 Du visste ikke engang hva en fri mann var før du møtte sønnen min. 230 00:29:57,480 --> 00:29:59,755 Men nå har jeg lært- 231 00:29:59,839 --> 00:30:05,356 -at denne byen er like mye min som hans, vi grunnla den sammen. 232 00:30:05,440 --> 00:30:10,596 Forsvar den alene, da. Dø med de som vil dø! 233 00:30:10,680 --> 00:30:15,116 Er det det du vil ha? Liv? 234 00:30:15,200 --> 00:30:18,636 For meg kan du dra i kveld. 235 00:30:18,720 --> 00:30:23,076 Titus gir deg også halskjeder og øredobber- 236 00:30:23,160 --> 00:30:24,880 -som han gir moren din. 237 00:30:30,960 --> 00:30:33,960 Hvorfor lar du ham snakke sånn til deg? 238 00:30:36,160 --> 00:30:40,116 Det er tomme ord, mor. 239 00:30:40,200 --> 00:30:43,556 De sårer meg ikke. 240 00:30:43,640 --> 00:30:47,039 De vil føre deg i døden om du ikke gjør noe. 241 00:30:51,039 --> 00:30:54,995 Jeg bryr meg ikke om livet mitt, mor. 242 00:30:55,079 --> 00:31:00,880 Jeg bryr meg heller ikke om blodet mitt, eller om Numitor eller Procas. 243 00:31:03,799 --> 00:31:08,759 Jeg er her fordi en gudinne valgte meg. 244 00:31:11,240 --> 00:31:14,559 Og jeg skal gjøre det gudinnen ber meg om. 245 00:31:36,079 --> 00:31:38,119 Hva er galt? 246 00:31:50,039 --> 00:31:52,400 Hvor lenge er det til daggry? 247 00:31:54,640 --> 00:31:59,356 Om du frykter gudenes straff, er det bare å stoppe nå. 248 00:31:59,440 --> 00:32:05,799 Det er ikke gudene som holder meg våken, men frykten for å være alene. 249 00:32:07,759 --> 00:32:09,680 Du vil aldri være alene. 250 00:32:11,839 --> 00:32:17,480 Fra i dag og til døden, hvor enn Wiros er, vil Ersilia være. 251 00:32:31,880 --> 00:32:36,156 Da jeg vandret gjennom de mørke sumpene- 252 00:32:36,240 --> 00:32:39,559 -fortsatt i live, men tynget av en dødens søvn... 253 00:32:41,039 --> 00:32:43,759 ...sendte gudinnen meg syner. 254 00:32:47,359 --> 00:32:51,480 Jeg så likene av menn og kvinner som lå på Romas land. 255 00:32:53,200 --> 00:32:58,640 Jeg så Wiros på bakken. Og jeg så på ham og gråt. 256 00:33:05,480 --> 00:33:08,880 Så kom hun fra elven til meg. 257 00:33:11,480 --> 00:33:16,275 Hunnulven sa til meg: 258 00:33:16,359 --> 00:33:18,960 "Det var du som drepte ham!" 259 00:33:22,759 --> 00:33:26,596 Jeg håpet at det var deliriet til en døende mann- 260 00:33:26,680 --> 00:33:29,279 -og jeg snakket aldri med noen om det. 261 00:33:35,480 --> 00:33:38,200 Men i dag vet jeg at jeg tok feil. 262 00:33:40,799 --> 00:33:42,920 For å redde folket vårt... 263 00:33:46,319 --> 00:33:48,480 ...må Wiros dø. 264 00:34:43,559 --> 00:34:47,515 - Så dere ham? - Vi har ikke sett ham. 265 00:34:47,599 --> 00:34:51,916 Jeg prøvde å overbevise ham, men uten hell. 266 00:34:52,000 --> 00:34:54,559 Lykke og ære. 267 00:35:02,800 --> 00:35:05,639 Lykke og ære! 268 00:35:37,280 --> 00:35:39,480 Jeg vil ikke svikte folket mitt. 269 00:35:51,119 --> 00:35:56,000 Kom hit, omfavn meg. 270 00:36:18,079 --> 00:36:20,280 Jeg visste at du ville forstå. 271 00:36:26,480 --> 00:36:30,559 Jeg lar ikke mitt folk dø for å følge en slave. 272 00:36:32,519 --> 00:36:36,519 Hvis du tror du er en gud, bevis det. 273 00:36:40,559 --> 00:36:42,679 Hva gjør du, bror? 274 00:36:44,599 --> 00:36:47,276 Jeg vil ikke heve sverdet mitt mot deg. 275 00:36:47,360 --> 00:36:51,995 Da vil du dø uten engang å forsvare deg. 276 00:36:52,079 --> 00:36:53,480 Stopp! 277 00:37:10,519 --> 00:37:12,756 Dette kan ikke være vår skjebne. 278 00:37:12,840 --> 00:37:15,440 Skjebnen vil bestemme hvem av oss som får leve. 279 00:37:18,559 --> 00:37:21,595 Stopp! 280 00:37:21,679 --> 00:37:23,159 Dra! 281 00:39:16,440 --> 00:39:23,000 Vi er ikke guder, verken du eller jeg. 282 00:40:36,880 --> 00:40:39,000 Hva har du gjort? 283 00:40:41,360 --> 00:40:44,079 Hva har du gjort?! 284 00:42:10,239 --> 00:42:12,719 Ikke slipp noen inn. 285 00:42:43,239 --> 00:42:48,639 Fortell meg hvem jeg er. Du sa at du kjente historien min. 286 00:42:50,960 --> 00:42:53,679 Nå må jeg vite det. 287 00:42:54,840 --> 00:42:58,840 Jeg må finne ut om jeg fortjener å være her. 288 00:43:09,719 --> 00:43:16,635 Vi fant deg i skogen, du var liten. 289 00:43:16,719 --> 00:43:23,676 Knapt mer enn en valp, du var naken og skitten. 290 00:43:23,760 --> 00:43:28,676 Du spiste som en hund, bet inn i kjøttet fra åtsel. 291 00:43:28,760 --> 00:43:34,876 Hvis noen kom nær deg, klorte og bet du. 292 00:43:34,960 --> 00:43:38,515 De fanget deg med et nett. 293 00:43:38,599 --> 00:43:43,836 De hadde på deg lenker, i kulden. 294 00:43:43,920 --> 00:43:49,555 De slo deg for å knekke deg- 295 00:43:49,639 --> 00:43:53,075 -og til slutt ble du knekt. 296 00:43:53,159 --> 00:43:57,836 Du vokste opp så lydig- 297 00:43:57,920 --> 00:44:00,880 -at du aldri så noen i øynene. 298 00:44:02,320 --> 00:44:07,480 Du overlevde vold og misbruk. 299 00:44:10,280 --> 00:44:17,199 Du var en slave, uten familie og uten en fremtid. 300 00:44:18,679 --> 00:44:22,756 Du ble konge. 301 00:44:22,840 --> 00:44:27,800 Du er en mann, den sterkeste av menn, sies det. 302 00:44:30,760 --> 00:44:36,435 For å redde Roma er ikke den sterkeste av menn nok. 303 00:44:36,519 --> 00:44:39,119 Og sannheten er heller ikke nok. 304 00:44:52,400 --> 00:44:54,719 Dette er ikke slutten. 305 00:44:58,000 --> 00:44:59,239 En mann er død. 306 00:45:02,360 --> 00:45:05,480 For noen av dere er dette en kilde til sinne. 307 00:45:06,840 --> 00:45:12,840 For andre er Yemos' død bare frykt og fortvilelse. 308 00:45:14,519 --> 00:45:19,396 Det er hat, det er mistillit. 309 00:45:19,480 --> 00:45:22,599 Døden er i hjertene våre. 310 00:45:24,480 --> 00:45:27,836 Men om vi hadde en ørns vinger- 311 00:45:27,920 --> 00:45:32,079 -kunne vi fly over hjemmene våre og se... 312 00:45:33,840 --> 00:45:36,639 ...at vi ikke er alene. 313 00:45:41,559 --> 00:45:45,396 Vi er en flokk. 314 00:45:45,480 --> 00:45:48,679 Vi er et folk. 315 00:45:51,519 --> 00:45:54,676 Så reis dere på deres vinger- 316 00:45:54,760 --> 00:46:00,159 -og se på alt vi bygget da vi ble forent. 317 00:46:01,440 --> 00:46:08,119 Da vil dere føle at byen ikke bare tilhører én mann, men dere alle. 318 00:46:15,199 --> 00:46:20,760 Yemos er død, men det er ikke slutten på alt. 319 00:46:26,920 --> 00:46:31,595 Hør på meg, mine venner, og hev våpnene deres! 320 00:46:31,679 --> 00:46:34,676 Ikke av sinne, ikke av hevn- 321 00:46:34,760 --> 00:46:40,119 -men fordi vi er sterkere enn smerte, og sterkere enn døden. 322 00:46:41,840 --> 00:46:45,155 Fordi vi er Roma! 323 00:46:45,239 --> 00:46:50,280 Fordi vi er Roma! 324 00:47:19,760 --> 00:47:21,920 Jeg har bestemt meg. 325 00:47:26,239 --> 00:47:28,280 Åpne portene. 326 00:47:30,639 --> 00:47:34,559 Tekst: Kay Morten Magelie Iyuno