1 00:00:18,120 --> 00:00:22,399 - Løp, Kossus! Løp! - Vent på meg! 2 00:00:26,120 --> 00:00:29,115 Forlat alt og kom, Yemos er tilbake! 3 00:00:29,199 --> 00:00:32,759 Forlat alt og kom, Yemos er tilbake! 4 00:00:39,640 --> 00:00:41,035 Ikke dytt! 5 00:00:41,119 --> 00:00:44,759 - Hvor er han, har du sett ham? - Han kom fra elven i går kveld. 6 00:00:49,640 --> 00:00:51,119 Der er han! 7 00:00:54,799 --> 00:01:01,719 - Lenge leve kongene! - Lenge leve kongene våre! 8 00:01:05,439 --> 00:01:07,000 Hvor er Wiros? 9 00:01:12,840 --> 00:01:15,120 Du reddet ham! 10 00:01:23,760 --> 00:01:27,599 Hils på dem, de har ventet på deg. 11 00:01:48,840 --> 00:01:51,079 To romere døde under reisen. 12 00:01:53,120 --> 00:01:56,355 Tre andre er savnet. 13 00:01:56,439 --> 00:02:00,200 De risikerte livene sine for å redde mitt. 14 00:02:02,359 --> 00:02:04,280 Ikke feir konger... 15 00:02:05,840 --> 00:02:11,439 ...men dra hjem, ofre til Rumina og de andre gudene... 16 00:02:13,719 --> 00:02:16,800 ...og be om at vennene våre kommer hjem. 17 00:04:41,480 --> 00:04:43,596 Vi må ta henne til kongen. 18 00:04:43,680 --> 00:04:48,319 Vi gjør det i morgen, i kveld blir hun hos oss. 19 00:04:53,519 --> 00:04:56,000 Hvem vil ha henne først? 20 00:04:57,240 --> 00:04:59,636 Hvem er hun? 21 00:04:59,720 --> 00:05:05,399 Hun er latiner, vi jaget henne hele kvelden. 22 00:05:13,199 --> 00:05:15,959 Forsiktig, hun biter. 23 00:05:24,199 --> 00:05:26,636 Jeg tar henne til Titus. 24 00:05:26,720 --> 00:05:29,560 Bli med oss, så har vi det litt gøy. 25 00:05:33,959 --> 00:05:38,720 Hun blir med meg, sa jeg. 26 00:05:44,360 --> 00:05:45,639 Gå. 27 00:05:46,839 --> 00:05:49,120 Gå! 28 00:06:13,360 --> 00:06:17,600 Sabinerne overrasket oss i mørket i leiren vår. 29 00:06:19,120 --> 00:06:22,675 - Beordret du henne til å bli? - Det var hennes valg. 30 00:06:22,759 --> 00:06:27,800 Men hadde hun ikke gjort det, hadde vi aldri nådd etruskerland. 31 00:06:32,120 --> 00:06:34,199 Tror du at hun er død? 32 00:06:37,759 --> 00:06:42,839 Jeg vet at hun lever. Jeg kan føle det. 33 00:06:44,759 --> 00:06:49,079 Når du sov, beveget du øynene som om du så noe. 34 00:06:50,160 --> 00:06:55,240 Kanskje du også har sett hennes skjebne... 35 00:06:58,040 --> 00:07:01,160 Vet du hva du så da du lå i din mors livmor? 36 00:07:03,600 --> 00:07:05,399 Ikke jeg heller. 37 00:07:06,879 --> 00:07:10,240 Hvis jeg så noe, må jeg ha glemt det. 38 00:07:41,480 --> 00:07:43,439 Ikke rør deg. 39 00:07:50,240 --> 00:07:53,000 Du vil snart kunne gå igjen. 40 00:07:58,480 --> 00:08:00,360 Far... 41 00:08:05,079 --> 00:08:07,000 Er det deg? 42 00:08:09,240 --> 00:08:11,516 Hvor er vi? 43 00:08:11,600 --> 00:08:16,156 Jeg tenkte på deg hver dag, Ilia. 44 00:08:16,240 --> 00:08:19,675 Og nå er vi sammen igjen. 45 00:08:19,759 --> 00:08:22,160 Hva skjedde? 46 00:08:24,680 --> 00:08:28,920 Så lenge du er med meg, vil ingen skade deg. 47 00:08:37,039 --> 00:08:40,559 Vi tok dem inn mens dere var borte. 48 00:08:42,759 --> 00:08:48,636 Krigen skremte dem, de forlot åkrene og drepte dyrene sine. 49 00:08:48,720 --> 00:08:54,435 Men kjøttet begynner å råtne, og vi vet ikke hvordan vi kan hjelpe dem. 50 00:08:54,519 --> 00:09:00,356 - Hvor mange dyr? - Nok til å gi alle mat i fem måneder. 51 00:09:00,440 --> 00:09:06,996 Vi har prøvd å tørke kjøttet, men saltforsyningen er tom. 52 00:09:07,080 --> 00:09:11,356 - Hvorfor forteller du ikke sannheten? - Hva mener du, Maccus? 53 00:09:11,440 --> 00:09:17,396 Si at vi har 300 kg på Ruminas område dere ikke tør å ta. 54 00:09:17,480 --> 00:09:23,636 Det saltet er hellig for gudinnen, Maccus, ingen kan røre det. 55 00:09:23,720 --> 00:09:26,080 Hvis du var konge, hva hadde du gjort? 56 00:09:27,840 --> 00:09:31,315 Jeg setter ikke meg selv i en konges sted. 57 00:09:31,399 --> 00:09:35,916 Og du, Tarinkri? Hvis makten var din? 58 00:09:36,000 --> 00:09:39,555 Konger er dødelige, saltet tilhører gudinnen. 59 00:09:39,639 --> 00:09:43,360 Vil du at de skal sulte for å respektere gudinnen? 60 00:09:46,080 --> 00:09:49,320 Del ut hvete og spelt til disse folkene. 61 00:09:50,679 --> 00:09:54,795 - I morgen ved daggry tar vi saltet. - Du kan ikke bestemme... 62 00:09:54,879 --> 00:09:59,116 Jeg må bestemme, Tarinkri, og jeg ser ingen annen løsning. 63 00:09:59,200 --> 00:10:03,276 Yemos, si at han ikke kan gjøre dette. 64 00:10:03,360 --> 00:10:07,356 Wiros har rett, avgjørelsen er tatt. 65 00:10:07,440 --> 00:10:12,799 Dere tar det saltet over mitt lik! 66 00:10:19,600 --> 00:10:24,679 La meg overbevise henne, Tarinkri er villig til å lytte. 67 00:10:34,519 --> 00:10:37,000 Jeg kan ikke røre meg. 68 00:10:38,480 --> 00:10:41,639 Du må hvile, ikke stille spørsmål. 69 00:10:44,120 --> 00:10:48,435 Hvorfor tok du meg med til Mars' helligdom? 70 00:10:48,519 --> 00:10:52,639 Her er vi trygge, ingen finner oss. 71 00:10:54,559 --> 00:10:58,116 Husker du ikke hva som skjedde med deg? 72 00:10:58,200 --> 00:11:01,519 Jeg husker at jeg kjempet mot sabinersoldater. 73 00:11:02,879 --> 00:11:05,759 Så er resten bare rot. 74 00:11:17,039 --> 00:11:22,039 Du lå på bakken, slet med å puste... 75 00:11:23,600 --> 00:11:25,159 De ville drepe deg. 76 00:11:29,159 --> 00:11:31,480 Og jeg reddet deg. 77 00:11:41,600 --> 00:11:45,559 Hold deg i ro... 78 00:11:51,320 --> 00:11:54,080 Hva gjorde de mot deg? 79 00:11:57,600 --> 00:12:00,320 Det er straffen for mine synder. 80 00:12:03,200 --> 00:12:06,320 Men du er tilgivelse. 81 00:12:07,840 --> 00:12:12,840 Fra og med i dag vil jeg bare være faren din igjen. 82 00:12:14,399 --> 00:12:16,039 Far... 83 00:12:17,679 --> 00:12:20,120 Jeg må tilbake til Roma. 84 00:12:21,279 --> 00:12:24,116 Jeg må forsvare byen min. 85 00:12:24,200 --> 00:12:27,279 Roma eksisterer ikke lenger, byen har blitt ødelagt. 86 00:12:31,840 --> 00:12:33,399 Det kan ikke være sant. 87 00:12:36,200 --> 00:12:40,799 Jeg så ruinene med mine egne øyne, og flammene som brant... 88 00:12:42,759 --> 00:12:44,799 ...likene av de to kongene. 89 00:12:46,919 --> 00:12:48,600 Det kan ikke stemme. 90 00:12:50,279 --> 00:12:52,276 Det kan ikke stemme... 91 00:12:52,360 --> 00:12:59,276 Sabinerne invaderte De 30, og kongene overga seg til Titus- 92 00:12:59,360 --> 00:13:03,315 -men vi trenger ikke å bry oss om det. 93 00:13:03,399 --> 00:13:07,276 Når du blir bedre, skal vi krysse skogen- 94 00:13:07,360 --> 00:13:10,795 -og finne et nytt hjem. 95 00:13:10,879 --> 00:13:16,399 Vi skal dyrke jorden, og geitene vil gi oss melk. 96 00:13:18,000 --> 00:13:19,679 Ikke rør deg, min datter. 97 00:13:30,000 --> 00:13:32,399 Jeg skal beskytte deg mot alle. 98 00:13:38,600 --> 00:13:40,360 Selv mot meg selv. 99 00:14:01,120 --> 00:14:03,759 Skogens og fjellenes frue. 100 00:14:19,639 --> 00:14:21,799 Moder Rumina... 101 00:14:24,120 --> 00:14:25,840 ...hør på meg. 102 00:14:29,000 --> 00:14:31,159 Vi bygget denne byen for deg. 103 00:14:35,399 --> 00:14:39,236 Vi gjorde den til et symbol på håp- 104 00:14:39,320 --> 00:14:43,080 -et tilfluktssted for de som ser etter en ny begynnelse. 105 00:14:45,200 --> 00:14:47,960 Et symbol på frykt for de hovmodige... 106 00:14:49,600 --> 00:14:52,440 ...som kryper sammen når de hører navnet ditt. 107 00:14:54,840 --> 00:14:59,955 Vi har dedikert de første fruktene av hver innhøsting til deg... 108 00:15:00,039 --> 00:15:03,639 ...jernet i våre våpen og 300 kg salt. 109 00:15:06,120 --> 00:15:10,039 Vi har sverget at vi ikke skal skusle bort rikdommen din. 110 00:15:14,960 --> 00:15:17,879 Tilgi oss nå om vi ikke holder løftet vårt. 111 00:15:20,840 --> 00:15:24,000 Spar oss for raseriet ditt og hjelp oss å holde... 112 00:15:26,759 --> 00:15:28,399 ...ondskapen... 113 00:15:30,480 --> 00:15:32,519 ...langt unna oss. 114 00:16:14,039 --> 00:16:15,516 Hva vil du? 115 00:16:15,600 --> 00:16:18,399 Hvorfor drepte du dem ikke? 116 00:16:19,679 --> 00:16:24,835 Jeg hadde tilsatt giften, han skulle til å drikke da vi ble angrepet. 117 00:16:24,919 --> 00:16:28,075 Du kunne ha drept dem etterpå. 118 00:16:28,159 --> 00:16:31,876 I stedet tok du dem med til prestene dine. 119 00:16:31,960 --> 00:16:34,475 Hvis du ikke tror meg, har jeg ikke mer å si. 120 00:16:34,559 --> 00:16:37,315 Husk at Wiros er en fiende, Ersilia. 121 00:16:37,399 --> 00:16:41,315 Selv om han nå lar deg dra hvor du vil- 122 00:16:41,399 --> 00:16:47,116 -er vi ennå fanger. Han nøler ikke med å drepe deg for å redde byen. 123 00:16:47,200 --> 00:16:50,000 Tror du at du vet mer enn meg, Vibia? 124 00:16:52,000 --> 00:16:55,879 Hvis det du sier var sant, hadde jeg allerede vært død. 125 00:16:58,519 --> 00:17:04,279 Du snakker om ham som om du bærer ham i hjertet ditt. 126 00:17:17,359 --> 00:17:23,195 Velkommen til deres hellige by- 127 00:17:23,279 --> 00:17:26,599 -som ikke lenger er hellig eller deres. 128 00:17:27,680 --> 00:17:30,556 Du erobret den, og den tilhører deg med rette. 129 00:17:30,640 --> 00:17:36,955 Vi har kommet for å bøye oss for din nåde og visdom. 130 00:17:37,039 --> 00:17:40,079 Når en konge respekterer meg, respekterer jeg ham. 131 00:17:46,920 --> 00:17:48,955 Jeg skal høre på dere. 132 00:17:49,039 --> 00:17:55,599 Vi ber bare om fred, og til gjengjeld tilbyr vi lojalitet og vennskap. 133 00:17:57,559 --> 00:18:02,156 Vil du være den første av De 30, som Numitor en gang var- 134 00:18:02,240 --> 00:18:08,195 -vil vi ofre til din Gud og feire foreningen av våre folk. 135 00:18:08,279 --> 00:18:10,160 Og romerne? 136 00:18:12,200 --> 00:18:14,799 Dere er latinere som dem. 137 00:18:17,960 --> 00:18:20,475 Bryr dere dere ikke om skjebnen deres? 138 00:18:20,559 --> 00:18:27,039 Wiros tryglet oss om å kjempe ved hans side, men vi nektet. 139 00:18:28,119 --> 00:18:31,316 De brøt lovene deres- 140 00:18:31,400 --> 00:18:35,039 -og det er rett at ditt folks raseri bør regne ned på dem. 141 00:18:38,680 --> 00:18:42,116 Du i bakgrunnen- 142 00:18:42,200 --> 00:18:47,160 -som ser ut til å svelge tårer, hvem er du? 143 00:18:49,359 --> 00:18:51,880 Jeg heter Lausus. 144 00:18:55,519 --> 00:18:58,160 Jeg styrer byen Gabii. 145 00:19:06,079 --> 00:19:09,156 Hvorfor hører jeg tristhet i stemmen din? 146 00:19:09,240 --> 00:19:13,435 Tok de deg med hit mot din vilje? 147 00:19:13,519 --> 00:19:19,640 Jeg er her av min egen frie vilje. Folket mitt er leie. 148 00:19:22,680 --> 00:19:24,839 De ønsker bare fred. 149 00:20:11,119 --> 00:20:13,316 Hva gjør du her, Tarinkri? 150 00:20:13,400 --> 00:20:15,796 Din plass er å forsvare byen ved muren. 151 00:20:15,880 --> 00:20:21,279 Min plass er der jeg ser en fiende, om han kommer innenfra eller utenfra. 152 00:20:22,640 --> 00:20:28,079 - Hva skal du gjøre? - Hold deg unna. 153 00:20:45,759 --> 00:20:47,920 Ser du på meg som fienden din? 154 00:20:50,079 --> 00:20:53,675 Du har ingen myndighet over saltet, det tilhører gudinnen. 155 00:20:53,759 --> 00:20:56,235 Vi vet ikke hvor lenge krigen vil vare. 156 00:20:56,319 --> 00:20:58,836 En dag vil vi oppleve sult. 157 00:20:58,920 --> 00:21:02,836 Da vi grunnla byen, vigslet du selv disse forekomstene. 158 00:21:02,920 --> 00:21:05,156 Du sa at de aldri ville bli tomme. 159 00:21:05,240 --> 00:21:08,519 Vi visste ikke hva skjebnen hadde i vente for oss. 160 00:21:12,359 --> 00:21:16,675 Avgjørelsen faller på oss. Du vil forbli skyldfri. 161 00:21:16,759 --> 00:21:19,316 - Jeg kan sperre dem inne. - Hold kjeft, Maccus! 162 00:21:19,400 --> 00:21:22,636 Dere fra Elea lever bare fordi vi sparte dere. 163 00:21:22,720 --> 00:21:25,035 Fortsatt oss mot dere? 164 00:21:25,119 --> 00:21:29,755 - Stille, Maccus! - Hør på meg, jeg ber deg! 165 00:21:29,839 --> 00:21:32,916 Gudinnen beskytter oss og gir oss styrke. 166 00:21:33,000 --> 00:21:36,356 Det er ikke opp til henne å gi oss føde. 167 00:21:36,440 --> 00:21:43,160 Vi er ulver, Yemos, husk det. Vi kan finne mat, vi vil ikke sulte. 168 00:21:47,599 --> 00:21:50,160 Hva er igjen av den du var? 169 00:21:51,680 --> 00:21:54,680 Er du fortsatt en ulv, Yemos? 170 00:21:59,480 --> 00:22:01,119 Gi meg hånden din. 171 00:22:05,759 --> 00:22:07,720 Kjenn hjertet mitt. 172 00:22:10,920 --> 00:22:15,799 Det slår rolig og sakte. 173 00:22:17,920 --> 00:22:20,119 Det er ikke hjertet til en fiende. 174 00:22:22,440 --> 00:22:25,636 Hvis du vil være min venn- 175 00:22:25,720 --> 00:22:30,876 -stol på gudinnen som du alltid har gjort. 176 00:22:30,960 --> 00:22:36,319 Vi skal vinne på slagmarken og vil ikke trenge forsyninger. 177 00:22:37,640 --> 00:22:40,755 Du vet det også. 178 00:22:40,839 --> 00:22:45,359 Uten gudinnen... er du ingenting. 179 00:23:01,680 --> 00:23:04,200 Jeg gir deg én dag til. 180 00:23:07,519 --> 00:23:10,079 Ikke tving meg til å gjøre som andres konger. 181 00:23:21,920 --> 00:23:25,116 De sa at du har vært her siden daggry- 182 00:23:25,200 --> 00:23:27,519 -men jeg ser ingen storm i horisonten. 183 00:23:29,440 --> 00:23:31,920 Jeg er ikke her for å se på himmelen. 184 00:23:42,440 --> 00:23:46,275 Hva ser du når Sancus snakker til deg? 185 00:23:46,359 --> 00:23:48,836 Jeg ser ingenting. 186 00:23:48,920 --> 00:23:53,836 Noen ganger er det lyn, andre ganger bare stemmer. 187 00:23:53,920 --> 00:23:58,715 Jeg hører dem og gjentar dem, og de er sanne. 188 00:23:58,799 --> 00:24:02,759 Har guden aldri bedratt deg? 189 00:24:04,440 --> 00:24:07,916 Bedrag er for dødelige, ikke for gudene. 190 00:24:08,000 --> 00:24:12,720 Så hva skjedde? Bøyde gudene seg for et menneskes vilje? 191 00:24:18,839 --> 00:24:21,396 Er du et menneske? 192 00:24:21,480 --> 00:24:25,796 Jeg frykter og blør, jeg er ingen gud. 193 00:24:25,880 --> 00:24:29,720 Det finnes guder som blør. 194 00:24:31,039 --> 00:24:33,039 Hva mener du? 195 00:24:48,599 --> 00:24:54,240 Da vi dro, ba søstrene mine meg om å drepe deg. 196 00:24:56,720 --> 00:25:00,076 Jeg hadde med meg gift. 197 00:25:00,160 --> 00:25:04,195 30 gram var nok til å stoppe blodet i hjertet ditt. 198 00:25:04,279 --> 00:25:06,955 Jeg helte alt i koppen din. 199 00:25:07,039 --> 00:25:12,356 Du skulle til å drikke, men i det øyeblikket ble vi angrepet. 200 00:25:12,440 --> 00:25:14,876 Jeg burde drepe deg for det du sier. 201 00:25:14,960 --> 00:25:20,836 Jeg vet det, jeg la livet mitt i dine hender. 202 00:25:20,920 --> 00:25:22,160 Hvorfor? 203 00:25:26,440 --> 00:25:30,035 Da faren min solgte meg til sabinerne- 204 00:25:30,119 --> 00:25:32,480 -sa han at jeg var skjebnebestemt for en Gud. 205 00:25:34,440 --> 00:25:39,680 Jeg trodde alltid at det var Sancus, og jeg tjente ham med hengivenhet. 206 00:25:44,680 --> 00:25:46,799 Du er guden... 207 00:25:48,359 --> 00:25:52,680 ...jeg er skjebnebestemt til. Derfor vet jeg at du ikke vil drepe meg. 208 00:25:54,559 --> 00:26:00,475 En mann som tror han er en gud, er begynnelsen på ulykke. 209 00:26:00,559 --> 00:26:05,359 Men for en gud er det å tro at han er en mann en drøm han må våkne fra. 210 00:26:07,319 --> 00:26:09,720 Det var derfor du kidnappet meg. 211 00:26:11,119 --> 00:26:13,359 Du tok meg med hit... 212 00:26:15,119 --> 00:26:17,559 ...fordi jeg må vekke deg. 213 00:26:24,599 --> 00:26:26,720 Jeg er ingen gud, Ersilia. 214 00:26:34,200 --> 00:26:35,960 Gå din vei, da. 215 00:27:17,440 --> 00:27:19,519 Hvor har du vært? 216 00:27:22,839 --> 00:27:24,955 Jeg lette etter mat. 217 00:27:25,039 --> 00:27:29,995 Jeg var tørst. Ikke la meg være alene. 218 00:27:30,079 --> 00:27:32,640 Jeg er her nå. 219 00:28:56,559 --> 00:28:59,079 Du tilkalte meg, min herre? 220 00:29:01,200 --> 00:29:03,640 Det er ikke jeg som vil snakke med deg. 221 00:29:18,519 --> 00:29:19,916 Silvia... 222 00:29:20,000 --> 00:29:24,636 Ikke vær respektløs, kall henne dronning. 223 00:29:24,720 --> 00:29:29,079 En dronning er fri, det er ikke jeg. 224 00:29:30,680 --> 00:29:33,440 De tilbyr meg sin støtte, Silvia. 225 00:29:34,599 --> 00:29:38,119 Og til gjengjeld bør jeg sette deg fri. 226 00:29:40,440 --> 00:29:43,119 Vil du hjelpe meg å bestemme? 227 00:29:52,799 --> 00:29:59,076 Du vil igjen få respekten du fortjener. Det lover jeg. 228 00:29:59,160 --> 00:30:04,680 Du kan ikke love noe, Lausus. Du er som en redd hund. 229 00:30:07,480 --> 00:30:12,596 Nå er vi alle redde. Du også. 230 00:30:12,680 --> 00:30:17,715 Men det er din sønns feil, han brakte denne ulykken til våre land. 231 00:30:17,799 --> 00:30:19,916 Og nå har dere forlatt ham. 232 00:30:20,000 --> 00:30:24,116 I stedet for å støtte ham kommer dere hit for å be om en allianse. 233 00:30:24,200 --> 00:30:28,515 Når vi møter de som er sterkere, kan vi bare bøye hodet. 234 00:30:28,599 --> 00:30:34,876 Vi må redde det som fortsatt kan reddes. 235 00:30:34,960 --> 00:30:39,796 Yemos vil kjempe og vinne denne krigen. 236 00:30:39,880 --> 00:30:43,275 - Silvia... - Ikke rør meg! 237 00:30:43,359 --> 00:30:46,556 Dere vil dø som kjøtere, alle sammen. 238 00:30:46,640 --> 00:30:50,960 Ingen vil gråte over deres lemlestede kropper. 239 00:30:54,559 --> 00:30:57,039 La meg gå. 240 00:30:59,519 --> 00:31:02,720 Jeg vil ikke høre på deg. 241 00:31:07,599 --> 00:31:13,759 Det holder, far. 242 00:32:01,279 --> 00:32:05,759 Ordene dine falt for døve ører. Tarinkri og de andre vokter saltet. 243 00:32:06,960 --> 00:32:08,995 Hva skal vi gjøre? 244 00:32:09,079 --> 00:32:13,755 Det er fortsatt tid, hun vil bli overbevist. Jeg vil ikke bruke vold. 245 00:32:13,839 --> 00:32:17,515 Hun tror hun kan overbevise deg. Du har vist at du er usikker. 246 00:32:17,599 --> 00:32:20,960 - Jeg har vist hva jeg føler. - De tar feil, Yemos. 247 00:32:22,880 --> 00:32:25,160 Og om de hadde rett? 248 00:32:28,960 --> 00:32:31,680 Hva om noe drev oss til å være ugudelige? 249 00:32:34,680 --> 00:32:37,356 Det finnes mennesker, og det finnes guder, Wiros. 250 00:32:37,440 --> 00:32:40,279 Selv det største menneske må respektere det hellige. 251 00:32:41,720 --> 00:32:44,440 Hvem bestemmer hva som er hellig? 252 00:32:45,880 --> 00:32:51,396 Dere sier at saltet er hellig, det samme er murene, våpnene, ilden. 253 00:32:51,480 --> 00:32:53,316 Jeg har sett uoppfylte profetier- 254 00:32:53,400 --> 00:32:56,839 -og andre profetier jeg har funnet på, bli oppfylt. 255 00:32:58,759 --> 00:33:01,195 Vet du ikke hva hellig betyr? 256 00:33:01,279 --> 00:33:04,079 Jeg vet hvordan det er å være sulten. 257 00:33:09,039 --> 00:33:13,715 Hva vil du gjøre? Vil du bruke makt? 258 00:33:13,799 --> 00:33:19,279 Vi venter, men hvis de ikke går, vil ikke ord være nok. 259 00:34:34,719 --> 00:34:38,119 - Du kan ikke dra! - Slipp meg! 260 00:34:42,840 --> 00:34:47,316 Det er ingen frelse der ute, forstår du? 261 00:34:47,400 --> 00:34:51,995 Jeg vil ikke vise nåde for noen. Du må bli ved min side om du vil leve. 262 00:34:52,079 --> 00:34:54,239 Slipp meg! Slipp meg! 263 00:35:05,039 --> 00:35:08,159 Jeg kjente igjen masken. 264 00:35:10,119 --> 00:35:12,920 Jeg så deg blant sabinerne. 265 00:35:15,039 --> 00:35:17,480 Du løy igjen... 266 00:35:19,440 --> 00:35:23,115 ...som du alltid har gjort. 267 00:35:23,199 --> 00:35:27,836 Ingenting du sier, er sant. 268 00:35:27,920 --> 00:35:33,756 Roma har ikke blitt ødelagt. Fortell meg sannheten. 269 00:35:33,840 --> 00:35:36,115 Ikke ennå. 270 00:35:36,199 --> 00:35:41,280 Men jeg skal ødelegge byen, og kun da vil raseriet mitt bli dempet. 271 00:35:43,880 --> 00:35:48,676 Du kan holde meg her med makt og med gift... 272 00:35:48,760 --> 00:35:53,280 - ...men det er ikke kjærlighet. - Å beskytte deg er ikke kjærlighet? 273 00:35:54,679 --> 00:35:58,079 Jeg reddet livet ditt. 274 00:36:03,440 --> 00:36:06,920 Hvordan kunne jeg stole på deg? 275 00:36:11,880 --> 00:36:14,475 Og hvem fortjener din tillit? 276 00:36:14,559 --> 00:36:18,196 Ingen er verdig, det er ingen tillit eller respekt. 277 00:36:18,280 --> 00:36:22,400 Det er bare hat, misunnelse, ambisjon, sinne! 278 00:36:24,840 --> 00:36:30,756 Ikke alle er som deg, far. 279 00:36:30,840 --> 00:36:35,316 Vårt bånd er det eneste som gjør meg menneskelig. 280 00:36:35,400 --> 00:36:38,316 Uten deg er jeg bare et dyr! 281 00:36:38,400 --> 00:36:44,196 Hvis jeg holder deg langt fra døden, raseriet mitt, vil jeg også overleve. 282 00:36:44,280 --> 00:36:46,159 Jeg tilhører ikke deg. 283 00:36:48,360 --> 00:36:50,599 Jeg er fri. 284 00:36:52,679 --> 00:36:58,519 Og den dagen vil komme når giften og tauene dine ikke kan stoppe meg. 285 00:37:01,960 --> 00:37:05,836 Og den dagen vil jeg drepe deg. 286 00:37:05,920 --> 00:37:09,639 For du er årsaken til alt ondt. 287 00:37:29,239 --> 00:37:33,155 Hold deg unna, denne gangen skal jeg snakke. 288 00:37:33,239 --> 00:37:36,159 Jeg beordrer dere til å slippe oss forbi. 289 00:37:38,400 --> 00:37:41,676 Snakker du fordi han skammer seg over det du gjør? 290 00:37:41,760 --> 00:37:46,955 Ingen her trenger å skamme seg, ingen vil skade dere. 291 00:37:47,039 --> 00:37:51,356 Jeg ser klubber i hendene deres, ikke lyv. 292 00:37:51,440 --> 00:37:56,035 Se på deg selv, Tarinkri. Dere er få mot mange. 293 00:37:56,119 --> 00:37:57,756 Rumina er med meg! 294 00:37:57,840 --> 00:38:02,676 Tar dere saltet, vil dere være alene og skjebnebestemt til å dø. 295 00:38:02,760 --> 00:38:06,396 Nok! Vær forberedt på det verste. 296 00:38:06,480 --> 00:38:11,115 - De er brødrene mine, flokken min... - De er flokken min, Herennèis! 297 00:38:11,199 --> 00:38:13,039 Og de gjør som jeg sier. 298 00:38:16,400 --> 00:38:18,840 Ikke la dem passere. 299 00:38:23,159 --> 00:38:27,155 Dette er siste sjanse jeg gir deg, Tarinkri, flytt dere! 300 00:38:27,239 --> 00:38:32,876 Jeg tar ikke lenger ordre fra dem som ikke respekterer gudinnen. 301 00:38:32,960 --> 00:38:35,400 Før dem bort! 302 00:39:02,679 --> 00:39:06,196 Du er en kjøter, Herennèis! 303 00:39:06,280 --> 00:39:08,480 En forræder! 304 00:39:49,159 --> 00:39:52,955 Hvorfor lar du dem gjøre dette, Yemos? 305 00:39:53,039 --> 00:39:58,475 Å ikke delta er ikke nok, gudinnen vil aldri tilgi deg. 306 00:39:58,559 --> 00:40:03,115 Wiros vet veien videre, flokken må være lojal mot ham. 307 00:40:03,199 --> 00:40:08,880 Det er ingen flokk lenger. Brødre vil drepe hverandre. 308 00:40:14,280 --> 00:40:16,599 Det er ingen annen måte. 309 00:40:20,039 --> 00:40:21,599 Hjelp meg. 310 00:40:57,519 --> 00:41:01,236 Jeg tenkte på det dere sa. 311 00:41:01,320 --> 00:41:06,595 Jeg trengte ikke mye tid på å bestemme meg. 312 00:41:06,679 --> 00:41:09,280 Jeg så sannheten i øynene deres. 313 00:41:11,079 --> 00:41:15,480 I ordene deres var det ingen skygger. 314 00:41:16,920 --> 00:41:20,836 Alt var klart. 315 00:41:20,920 --> 00:41:25,679 Som vannet i den hellige elven. 316 00:41:39,480 --> 00:41:41,599 Dere er redde for meg. 317 00:41:45,920 --> 00:41:51,676 Dere er klare til å forråde de som var deres allierte. 318 00:41:51,760 --> 00:41:58,239 Derfor er ikke livene deres verdt noe. 319 00:41:59,320 --> 00:42:03,400 Med det råtne blodet deres forbanner vi landene deres. 320 00:42:05,679 --> 00:42:11,559 På grunn av dere vil ingenting gjenstå av det fedrene deres bygget. 321 00:42:13,159 --> 00:42:14,719 Overlat ham til meg. 322 00:42:30,639 --> 00:42:31,880 Redd meg. 323 00:42:35,960 --> 00:42:37,916 Hjelp meg. 324 00:42:38,000 --> 00:42:42,239 Dø med verdighet, Lausus. 325 00:42:49,679 --> 00:42:52,159 Jeg kjenner stemmen din. 326 00:42:56,519 --> 00:43:01,840 Du er ikke verdig faren din, du er bare en miserabel mann. 327 00:43:31,079 --> 00:43:33,440 Vask klærne dine. 328 00:44:35,239 --> 00:44:36,840 Dra. 329 00:44:38,920 --> 00:44:44,039 Hold deg unna meg, og redd deg selv. 330 00:44:45,400 --> 00:44:48,079 Hvis jeg møter deg igjen... 331 00:44:49,880 --> 00:44:52,199 ...viser jeg ingen nåde. 332 00:46:32,920 --> 00:46:37,796 Vi er ikke alene, gudinnen har ikke forlatt oss. 333 00:46:37,880 --> 00:46:39,880 Hun har ikke forlatt oss. 334 00:46:43,840 --> 00:46:50,679 Én. To. Tre. Fire. Fem! 335 00:46:51,800 --> 00:46:58,719 Én. To. Tre. Fire. Fem! 336 00:47:28,320 --> 00:47:33,955 Jeg laget dette sverdet i håp om å se det i din hånd. 337 00:47:34,039 --> 00:47:37,280 Det er det mest motstandsdyktige våpenet jeg har smidd. 338 00:47:50,599 --> 00:47:52,400 Jeg sov lite. 339 00:47:54,920 --> 00:47:56,719 Jeg spiste ingenting. 340 00:47:58,400 --> 00:48:01,000 Jeg var redd for aldri å se deg igjen. 341 00:48:06,000 --> 00:48:08,280 Som en far ville gjort for sin datter. 342 00:48:13,280 --> 00:48:16,400 - Jeg skal drepe ham. - Nei, Yemos. 343 00:48:19,320 --> 00:48:21,559 Jeg må gjøre det. 344 00:48:23,840 --> 00:48:28,360 Bare be om at hånden min ikke skjelver denne gangen. 345 00:48:31,320 --> 00:48:37,360 Og at jeg glemmer at den mannen var min far. 346 00:48:41,119 --> 00:48:44,039 Jeg visste at du ville komme tilbake. 347 00:48:55,639 --> 00:49:01,676 - Du håpet. - Nei, jeg visste det. 348 00:49:01,760 --> 00:49:05,196 Fordi Roma eksisterer ikke uten deg. 349 00:49:05,280 --> 00:49:08,719 Og hvis jeg har gjort noe som kan virke ugudelig... 350 00:49:10,039 --> 00:49:12,280 ...har gudinnen tilgitt meg. 351 00:49:31,920 --> 00:49:33,639 Hvorfor er du her? 352 00:49:36,960 --> 00:49:41,400 Jeg har sovet lenge, men nå er jeg våken. 353 00:49:47,119 --> 00:49:50,276 Vet du hva du gjør? 354 00:49:50,360 --> 00:49:54,519 Ja, gjør du? 355 00:50:43,760 --> 00:50:45,916 Jeg var pakket inn i dette teppet- 356 00:50:46,000 --> 00:50:51,236 -da de forlot meg i skogen som baby. 357 00:50:51,320 --> 00:50:56,599 Alle brødrene mine døde i den skogen. Jeg var den eneste som overlevde. 358 00:51:07,440 --> 00:51:09,760 Nå vil det beskytte deg også. 359 00:51:14,800 --> 00:51:18,519 Jeg drepte en konge for å lege smerten din. 360 00:51:21,719 --> 00:51:24,519 Det var det du ønsket. 361 00:51:29,760 --> 00:51:31,876 Hvorfor snakker du ikke? 362 00:51:31,960 --> 00:51:35,356 Innrøm at du ønsket ham død. 363 00:51:35,440 --> 00:51:39,039 Jeg drepte ham for å oppfylle ønsket ditt. 364 00:51:41,679 --> 00:51:44,920 Fortjener jeg en liten del av din kjærlighet nå? 365 00:52:34,039 --> 00:52:36,119 Hold meg. 366 00:52:44,199 --> 00:52:46,079 I morgen... 367 00:52:47,199 --> 00:52:51,320 ...vil hæren min angripe din sønns by. 368 00:52:55,119 --> 00:52:57,840 Og denne gangen slipper ingen unna. 369 00:53:07,239 --> 00:53:11,159 Tekst: Kay Morten Magelie Iyuno