1 00:01:04,359 --> 00:01:09,316 - Hvem er denne kvinnen? - Jeg heter Silvia, Numitors datter. 2 00:01:09,400 --> 00:01:12,596 Vi er her for å snakke med din far, kongen. 3 00:01:12,680 --> 00:01:17,239 Albas konge er på reise. I hans fravær snakker jeg for byen. 4 00:01:19,159 --> 00:01:22,000 Hvorfor har dere kommet til Alba med våpen? 5 00:01:43,560 --> 00:01:46,200 Du ligner ikke på sønnen din. 6 00:01:47,959 --> 00:01:50,159 Har du møtt Yemos? 7 00:01:57,159 --> 00:02:02,355 Vi møtte Romas to konger og tilbød dem fred- 8 00:02:02,439 --> 00:02:05,875 -men de kidnappet prestinnene våre. 9 00:02:05,959 --> 00:02:08,596 Yemos hadde ikke gjort det uten grunn. 10 00:02:08,680 --> 00:02:14,036 Grunnen er arrogansen hans. Men han vil måtte lære. 11 00:02:14,120 --> 00:02:19,280 La oss krysse grensen, så blir ikke Alba skadet. 12 00:04:38,040 --> 00:04:39,720 Ut. 13 00:04:41,800 --> 00:04:46,555 Hvor tar dere oss? Hvor tar dere oss? 14 00:04:46,639 --> 00:04:51,079 Dere skal også få kjenne smerten folket deres har forårsaket. 15 00:05:03,800 --> 00:05:10,755 Urgamle moder, ulvekvinnen- 16 00:05:10,839 --> 00:05:16,160 -vis Deftris vei gjennom de dødes sump. 17 00:05:17,560 --> 00:05:23,555 Urgamle moder, ulvekvinnen- 18 00:05:23,639 --> 00:05:29,396 -vis Deftris vei gjennom de dødes sump. 19 00:05:29,480 --> 00:05:32,476 Ta imot offergavene- 20 00:05:32,560 --> 00:05:39,360 -og hennes brødres tårer. Beskytt din by. 21 00:05:45,240 --> 00:05:49,879 Ta imot offergavene og hennes brødres tårer. Beskytt din by. 22 00:06:06,720 --> 00:06:08,879 Beskytt din by. 23 00:06:43,399 --> 00:06:46,160 Dere drepte Deftri. 24 00:06:47,600 --> 00:06:50,360 Guden Sancus valgte henne. 25 00:06:51,879 --> 00:06:54,875 Det er en ære dere ikke har forstått. 26 00:06:54,959 --> 00:06:57,759 Hvis vi dreper dem, blir det krig. 27 00:07:09,319 --> 00:07:12,639 Hvis gudinnen ønsker det, får vi vår hevn. 28 00:07:15,399 --> 00:07:17,759 Men de må bli i live. 29 00:07:37,000 --> 00:07:38,600 Angrip meg. 30 00:07:53,319 --> 00:07:54,560 Ikke rygg unna! 31 00:08:14,480 --> 00:08:19,240 Hvem er den neste? Hvem er den neste? 32 00:08:28,360 --> 00:08:30,836 Jeg mottok en beskjed fra Alba. 33 00:08:30,920 --> 00:08:34,996 Titus ber om tillatelse til å krysse grensen. 34 00:08:35,080 --> 00:08:39,236 Mor har vunnet tid. Hun vil at jeg skal dra og forhandle om fred. 35 00:08:39,320 --> 00:08:42,639 Tror du fortsatt på fred etter det de gjorde? 36 00:08:45,480 --> 00:08:49,795 Jeg vet ikke. Det er derfor vi må forberede oss på krig. 37 00:08:49,879 --> 00:08:55,236 Lausus har allerede forlatt Gabii, og andre konger kommer med ham. 38 00:08:55,320 --> 00:08:59,756 Hvis Titus vil kjempe, må han ikke finne oss splittet. 39 00:08:59,840 --> 00:09:03,480 Forbered soldatene. Vi drar snart. 40 00:09:07,399 --> 00:09:13,835 Alba var hjemmet vårt lenge. Vil du ikke se det igjen? 41 00:09:13,919 --> 00:09:16,720 Ingenting knytter meg til Alba lenger. 42 00:09:19,039 --> 00:09:22,195 Jeg skal ta offergaver til min bror Enitos' grav. 43 00:09:22,279 --> 00:09:26,360 Bli med meg, så ber vi sammen. 44 00:10:31,200 --> 00:10:32,919 Velkommen hjem. 45 00:10:44,559 --> 00:10:46,320 Har du fortsatt ikke tilgitt meg? 46 00:10:48,480 --> 00:10:50,879 Jeg er glad for at du er her. 47 00:10:54,639 --> 00:10:56,320 Hvor er Numitor? 48 00:11:16,399 --> 00:11:19,156 Smerten brøt ned sinnet hans. 49 00:11:19,240 --> 00:11:23,116 Etter at De 30 oppløste ligaen, gjenkjenner han ikke stemmen min. 50 00:11:23,200 --> 00:11:25,475 Jeg ville ikke at ligaen skulle oppløses. 51 00:11:25,559 --> 00:11:29,435 Det ville ingen, men det skjedde, og jeg gjorde ingenting. 52 00:11:29,519 --> 00:11:33,675 Jeg lot deg vie Elea til en fremmed gudinne. 53 00:11:33,759 --> 00:11:39,320 Jeg forsvarte dine valg foran De 30. Hva annet kunne jeg forvente av dem? 54 00:11:42,519 --> 00:11:44,720 Jeg ville se deg bli Albas konge. 55 00:11:47,440 --> 00:11:51,516 Men du foretrakk å følge Wiros og kaller ham din bror- 56 00:11:51,600 --> 00:11:56,440 -men du har glemt Enitos. Han var din bror. 57 00:11:59,120 --> 00:12:01,080 Og du er min mor. 58 00:12:03,399 --> 00:12:09,759 Vet du hva de kaller deg? Hunnulvens sønn, Ruminas sønn. 59 00:12:12,039 --> 00:12:14,636 Jeg og Wiros ville bare begynne på nytt. 60 00:12:14,720 --> 00:12:19,916 Hele Latium har lagt merke til Roma, og nå har Cures det også. 61 00:12:20,000 --> 00:12:23,840 - De angrep oss. - Jeg er ikke interessert. 62 00:12:25,360 --> 00:12:30,315 Dere kidnappet kvinnene deres, og de vil ha dem tilbake. 63 00:12:30,399 --> 00:12:36,116 Og du tror at Titus vil oppgi krigen om jeg leverer tilbake prestinnene? 64 00:12:36,200 --> 00:12:41,075 Freden min far inngikk med sabinerne, er dyrebar- 65 00:12:41,159 --> 00:12:45,679 -men skjør. Den er din arv. 66 00:12:46,919 --> 00:12:49,595 Den eneste du har igjen. 67 00:12:49,679 --> 00:12:53,475 Husk det i morgen når du snakker med Titus. 68 00:12:53,559 --> 00:12:56,320 Sørg for å komme til en enighet. 69 00:13:11,399 --> 00:13:12,799 Du kan gå. 70 00:13:17,919 --> 00:13:19,360 Bestefar. 71 00:13:25,639 --> 00:13:29,440 Enitos? Er det deg? 72 00:13:32,600 --> 00:13:34,320 Ja, det er meg. 73 00:13:36,600 --> 00:13:42,080 Ta deg av moren og broren din. De trenger deg. 74 00:14:02,039 --> 00:14:04,639 Når spiste dere sist? 75 00:14:07,120 --> 00:14:08,600 Når spiste dere sist? 76 00:14:10,200 --> 00:14:15,159 Vi vil heller dø av sult og tørst enn for deres hånd. 77 00:14:19,360 --> 00:14:24,916 Ikke frist meg. Vi forbarmet oss over dere. Er ikke det nok? 78 00:14:25,000 --> 00:14:27,835 Dere har revet oss vekk fra guden vår. 79 00:14:27,919 --> 00:14:32,276 Dere holder oss atskilt mot vår vilje, som slaver. 80 00:14:32,360 --> 00:14:35,036 Dere er fanger, ikke slaver. 81 00:14:35,120 --> 00:14:39,475 Og dere er i live i motsetning til Deftri, som er død. 82 00:14:39,559 --> 00:14:43,519 Vi lever bare fordi vi er deres eneste forhandlingskort. 83 00:14:45,639 --> 00:14:50,916 Men når vi ikke er nyttige for dere lenger, dreper dere oss alle. 84 00:14:51,000 --> 00:14:53,516 Eller kanskje dere vil gjøre noe verre. 85 00:14:53,600 --> 00:14:55,756 Roma er annerledes. 86 00:14:55,840 --> 00:15:00,480 Det har alltid vært sånn. Bare blod vasker bort blod. 87 00:15:08,320 --> 00:15:14,639 Ingen vil skade dere. Dere vil bli behandlet som gjester. 88 00:15:19,840 --> 00:15:23,835 - Jeg tror deg ikke. - Jeg lover. 89 00:15:23,919 --> 00:15:30,715 - Er det en konges løfte? - Ja, jeg lover det. 90 00:15:30,799 --> 00:15:34,840 Bevis det. Gjester får lov til å be. 91 00:15:36,399 --> 00:15:38,039 Hva vil du ha? 92 00:15:39,639 --> 00:15:45,356 Ei geit, alicabo-og doricnium-rot, en offertripod og vin. 93 00:15:45,440 --> 00:15:48,360 Da vil jeg vite hva ditt løfte er verdt. 94 00:15:49,519 --> 00:15:53,200 Wiros, latinerkongene er her. 95 00:15:55,320 --> 00:15:59,600 Spis, så skal jeg gi dere det du ba om. 96 00:17:01,440 --> 00:17:04,680 Vi aksepterte invitasjonen, Wiros. 97 00:17:07,559 --> 00:17:09,836 Men både du og Yemos vet- 98 00:17:09,920 --> 00:17:13,440 -at en krig med sabinerne ikke gagner noen. 99 00:17:14,559 --> 00:17:16,916 Freden ligger i Titus' hender. 100 00:17:17,000 --> 00:17:21,596 Blir vi angrepet, må vi forsvare oss. Derfor ba vi om deres hjelp. 101 00:17:21,680 --> 00:17:26,636 Vi forlot ligaen for å slippe å ha noe med gudinnen deres å gjøre. 102 00:17:26,720 --> 00:17:29,599 Hvorfor skal vi hjelpe dere nå? 103 00:17:31,519 --> 00:17:35,116 Det er sant. De 30 byers liga finnes ikke lenger. 104 00:17:35,200 --> 00:17:38,156 Det vet Titus også. 105 00:17:38,240 --> 00:17:40,995 Byene våre er de nærmeste til sabinernes land. 106 00:17:41,079 --> 00:17:46,160 Splittet er vi svake. Bare sammen kan vi beskytte folkene våre. 107 00:17:47,960 --> 00:17:51,515 Roma splittet oss, og nå vil dere kommandere oss? 108 00:17:51,599 --> 00:17:53,796 Jeg og min bror vil ikke regjere. 109 00:17:53,880 --> 00:17:57,636 Hvor er Yemos? Hvorfor må vi snakke med deg? 110 00:17:57,720 --> 00:18:00,400 Wiros er like mye konge som Yemos. 111 00:18:02,680 --> 00:18:06,356 Jeg vet at disse folkene har valgt deg som konge- 112 00:18:06,440 --> 00:18:10,079 -men du har slaveblod i årene. 113 00:18:11,960 --> 00:18:16,195 Du har rett, Atys. Jeg vet hvordan det er å være slave- 114 00:18:16,279 --> 00:18:19,076 -og jeg ber om at dere slipper å finne det ut. 115 00:18:19,160 --> 00:18:22,316 Men for sabinerne er Roma bare det første skrittet. 116 00:18:22,400 --> 00:18:27,916 Deretter blir det Nomentum, Gabii, Tibur og Satricum. 117 00:18:28,000 --> 00:18:30,559 Denne krigen påvirker oss alle. 118 00:18:32,960 --> 00:18:36,279 De sa at du var flink med ord... 119 00:18:38,240 --> 00:18:40,836 ...men hvordan kan vi stole på deg? 120 00:18:40,920 --> 00:18:46,715 Hvis du ikke stoler på mine ord, stol på Yemos' blod. 121 00:18:46,799 --> 00:18:51,359 Slå dere sammen med oss, så vil landene våre forbli frie. 122 00:20:28,240 --> 00:20:30,240 Hvorfor har du kommet tilbake? 123 00:20:32,200 --> 00:20:35,079 I morgen møter Yemos sabinerkongen. 124 00:20:37,480 --> 00:20:41,000 - Blir det krig? - Jeg vet ikke. 125 00:20:42,319 --> 00:20:49,079 Men hvis vi må kjempe, er din plass hos oss. 126 00:20:53,599 --> 00:20:55,759 Hvor lenge har du ikke sovet? 127 00:20:57,400 --> 00:21:00,279 Gudene plager meg når jeg sover. 128 00:21:02,400 --> 00:21:05,995 Du visste at Mars ikke tilbyr fred. 129 00:21:06,079 --> 00:21:10,755 Du har ytt rettferdighet, og det må være nok for deg. 130 00:21:10,839 --> 00:21:14,955 Det kan ikke bare være for en datter å drepe sin far. 131 00:21:15,039 --> 00:21:18,480 Det er alltid for å hevne uskyldig blod. 132 00:21:22,200 --> 00:21:26,079 Det er noe i hjertet ditt som jeg ikke kan se. 133 00:21:27,640 --> 00:21:32,400 En sannhet som du skjuler, og som tar livet av deg. 134 00:21:33,519 --> 00:21:35,680 Jeg skjuler ikke noe. 135 00:21:39,119 --> 00:21:40,839 Si det igjen. 136 00:21:44,240 --> 00:21:46,240 Du stoler ikke på meg. 137 00:21:51,279 --> 00:21:55,475 - Attus... - Jeg kjemper ikke ved deres side. 138 00:21:55,559 --> 00:21:58,839 Jeg kjemper ikke med dem som ikke bærer sine følelser til skue. 139 00:22:13,759 --> 00:22:16,559 Kongene har sine grunner. 140 00:22:17,920 --> 00:22:19,680 For dem... 141 00:22:21,480 --> 00:22:24,319 ...tok Roma plassen til Elea. 142 00:22:26,960 --> 00:22:32,515 De er redde for oss. Det er alt. 143 00:22:32,599 --> 00:22:36,636 Men de stoler på deg. Atys stoler på deg. 144 00:22:36,720 --> 00:22:39,396 Snakk med dem. Overbevis dem. 145 00:22:39,480 --> 00:22:42,240 - Det kan jeg ikke, Wiros. - Jo, det kan du. 146 00:22:45,119 --> 00:22:49,356 En dag vil min stemme kunne bære vekten av mine ord- 147 00:22:49,440 --> 00:22:51,640 -men den tiden har enda ikke kommet. 148 00:22:54,519 --> 00:22:56,720 Hva vil du at jeg skal gjøre? 149 00:22:58,559 --> 00:23:00,960 Fortell kongene det de vil høre. 150 00:23:03,039 --> 00:23:06,275 Forsikre dem om at hvis dere hjelper oss mot Cures- 151 00:23:06,359 --> 00:23:09,396 -vil Roma stå i gjeld til alle byene deres. 152 00:23:09,480 --> 00:23:12,715 De vil få alt de ønsker fra oss. 153 00:23:12,799 --> 00:23:16,035 Vis at du er min fiende, lat som at du utnytter meg- 154 00:23:16,119 --> 00:23:19,076 -og de vil ikke innse at det er vi som utnytter dem. 155 00:23:19,160 --> 00:23:23,235 - Jeg tror ikke jeg kan det. - Alle kan lyve. 156 00:23:23,319 --> 00:23:28,275 Spesielt konger. Lyv for meg, Lausus. 157 00:23:28,359 --> 00:23:30,960 Og overtal dem til å kjempe. 158 00:24:20,480 --> 00:24:25,435 Alle fedres far, tal til oss. 159 00:24:25,519 --> 00:24:32,235 Ta i besittelse din datter og vis oss fremtiden som er bestemt. 160 00:24:32,319 --> 00:24:36,279 Alt blodet de dødelige må utgyte. 161 00:25:18,039 --> 00:25:20,240 Ersilia, hva ser du? 162 00:26:15,160 --> 00:26:21,435 Dere vet hva vi ber om. Kong Titus vil bare ha det som er hans. 163 00:26:21,519 --> 00:26:25,955 Dere drepte en av våre og kan ikke vekke henne til live igjen. 164 00:26:26,039 --> 00:26:28,799 Så hva vil du ha? 165 00:26:30,079 --> 00:26:31,916 Snakker ikke kongen deres? 166 00:26:32,000 --> 00:26:35,519 Jeg er ikke her for å forhandle. 167 00:26:38,880 --> 00:26:41,160 Det var ikke det mor fortalte meg. 168 00:26:42,400 --> 00:26:45,836 Jeg var tydelig. 169 00:26:45,920 --> 00:26:52,640 - Jeg vil ha prestinnene mine. - Du skal få dem... 170 00:26:54,759 --> 00:26:56,640 ...men først har jeg en anmodning. 171 00:27:00,279 --> 00:27:06,480 - Hvilken anmodning? - Et tegn på respekt, som likemenn. 172 00:27:08,359 --> 00:27:14,680 - Du og jeg er ikke likemenn. - Be oss om tilgivelse. 173 00:27:16,440 --> 00:27:18,435 - Tilgivelse? - Yemos, ikke... 174 00:27:18,519 --> 00:27:22,356 For at du førte oss bak lyset, for at du krenket Roma- 175 00:27:22,440 --> 00:27:27,116 -og svertet den hellige gjestfriheten ved å drepe en av oss. 176 00:27:27,200 --> 00:27:30,400 En gud ber ikke om tilgivelse! 177 00:27:32,519 --> 00:27:35,119 Jeg ser ingen gud foran meg. 178 00:27:40,759 --> 00:27:43,079 Vet du hva dette betyr? 179 00:27:45,079 --> 00:27:46,960 Vi er klare. 180 00:28:09,720 --> 00:28:13,195 - Du fornærmet dem. - Fred i submisjon er ikke verdt noe. 181 00:28:13,279 --> 00:28:16,195 Alba følger dere ikke i en meningsløs krig. 182 00:28:16,279 --> 00:28:20,836 Wiros samlet nabokongene. Vi vil kjempe, selv uten dere. 183 00:28:20,920 --> 00:28:23,316 En konges ære er ikke verdt folkets liv. 184 00:28:23,400 --> 00:28:25,680 - Jeg vil ikke ha ære. - Hva vil du ha, da? 185 00:28:27,720 --> 00:28:30,955 - Frihet. - Bare gudene er frie. 186 00:28:31,039 --> 00:28:33,235 - Ikke dødelige. - Selv ikke konger? 187 00:28:33,319 --> 00:28:35,515 Enitos hadde aldri gjort noe så dumt. 188 00:28:35,599 --> 00:28:37,480 Enitos er død! 189 00:28:42,079 --> 00:28:48,319 Din bror ble født til å være konge. Han hadde aldri forlatt meg. 190 00:28:52,480 --> 00:28:53,720 Min sønn... 191 00:28:56,359 --> 00:29:01,400 Du var min mor en gang. Nå er jeg Ruminas sønn. 192 00:29:22,440 --> 00:29:23,839 Kongene har bestemt seg. 193 00:29:28,279 --> 00:29:30,480 Vi vil ikke svikte dere. 194 00:29:33,200 --> 00:29:35,160 Jeg visste at du kunne gjøre det. 195 00:29:37,359 --> 00:29:40,200 - La oss skåle. - Slipp meg! 196 00:29:43,599 --> 00:29:46,680 - Slipp meg. - Ville du skjule dem for oss, Wiros. 197 00:29:49,200 --> 00:29:51,279 Ned på kne, slave. 198 00:29:53,279 --> 00:29:56,599 - Fæle merr! - Stopp. 199 00:29:57,920 --> 00:30:02,720 Husk at du er min gjest. Disse kvinnene er også gjestene mine. 200 00:30:05,160 --> 00:30:10,799 Tell dem, Wiros. Fem av dem, fem av oss. 201 00:30:13,240 --> 00:30:18,876 Som de fem byene i vår nye liga. Gudene taler til oss. 202 00:30:18,960 --> 00:30:23,480 Det er bare rettferdig at du deler krigsbyttet i krigen mot Cures. 203 00:30:25,759 --> 00:30:27,636 Vi trenger dem fortsatt. 204 00:30:27,720 --> 00:30:30,400 Dere trenger ikke lenger å forhandle. 205 00:30:31,839 --> 00:30:36,755 - Vi skal kjempe sammen med Roma. - Atys har rett, Wiros. 206 00:30:36,839 --> 00:30:42,279 Gi oss disse kvinnene, så blir alliansen vår støttet av gudene. 207 00:30:43,599 --> 00:30:47,475 - Hun er vår, Horatius. - Stopp. 208 00:30:47,559 --> 00:30:50,799 Det er bare rett at Wiros får velge først. 209 00:30:53,000 --> 00:30:58,876 Velg din belønning, og så lar du oss velge vår. 210 00:30:58,960 --> 00:31:01,440 Bevis at du er en av oss. 211 00:31:17,519 --> 00:31:18,759 Ikke? 212 00:31:38,240 --> 00:31:39,720 Vil du ha henne? 213 00:31:55,960 --> 00:31:58,839 Nå vet jeg hva en konges løfte er verdt. 214 00:32:02,119 --> 00:32:06,955 Jeg kan ikke. Jeg sverget at ingen skulle skade disse kvinnene. 215 00:32:07,039 --> 00:32:09,836 Du må bare være lojal mot oss. 216 00:32:09,920 --> 00:32:14,279 Dere ber ikke om lojalitet, bare lydighet. 217 00:32:16,079 --> 00:32:22,755 Hvis du ikke vil ha henne, tar jeg henne. Jeg har temmet villere beist. 218 00:32:22,839 --> 00:32:26,755 Wiros! Wiros! 219 00:32:26,839 --> 00:32:30,876 Lausus tok feil. Jeg visste at du aldri ville bøye kne for oss. 220 00:32:30,960 --> 00:32:32,240 Dra! 221 00:32:35,079 --> 00:32:37,799 Mennesker og ulver har ikke mer å si til hverandre. 222 00:32:39,240 --> 00:32:42,880 Ikke konger og slaver heller. 223 00:32:53,799 --> 00:32:55,720 Jeg er lei for det, Wiros. 224 00:32:58,680 --> 00:33:01,799 Jeg skal be til gudene om å vise ditt folk nåde. 225 00:33:41,720 --> 00:33:45,480 Da jeg var liten, ville jeg gjøre alt Enitos gjorde. 226 00:33:47,880 --> 00:33:51,079 Hvis han klatret opp på en klippe, måtte jeg også gjøre det. 227 00:33:53,200 --> 00:33:58,920 Han var smidigere, men selv om jeg falt, fortsatte jeg å følge ham. 228 00:34:01,480 --> 00:34:04,240 Enitos var alltid selvsikker. 229 00:34:07,039 --> 00:34:12,000 - Han hadde aldri vært i tvil. - Du gjorde det rette. 230 00:34:13,960 --> 00:34:20,000 Hele Roma tror på deg, akkurat som jeg gjør. 231 00:35:03,920 --> 00:35:05,480 Jeg er ikke den du tror. 232 00:35:07,360 --> 00:35:11,316 Jeg trodde at byrden jeg bærer på, bare tilhørte meg. 233 00:35:11,400 --> 00:35:13,800 Men du fortjener å vite sannheten. 234 00:35:16,840 --> 00:35:18,079 Sannheten? 235 00:35:22,159 --> 00:35:25,236 Jeg prøvde å glemme det- 236 00:35:25,320 --> 00:35:29,519 -men gudene glemmer ikke de dødeliges synder. 237 00:35:31,599 --> 00:35:34,840 Og de minner meg på mine hver natt. 238 00:35:39,320 --> 00:35:41,079 Jeg løy for deg. 239 00:35:44,960 --> 00:35:51,876 Den natten i Alba hevet jeg sverdet mitt mot min far- 240 00:35:51,960 --> 00:35:55,199 -men da jeg så inn i øynene hans... 241 00:35:56,719 --> 00:36:00,480 - Hva er det du sier? - Jeg drepte ham ikke. 242 00:36:01,719 --> 00:36:06,716 - Jeg hevnet ikke Enitos. - Det er ikke sant. 243 00:36:06,800 --> 00:36:08,119 Ingen kan tilgi meg. 244 00:36:36,000 --> 00:36:40,360 Hvorfor ville du snakke med meg? Er du redd for Titus? 245 00:36:44,920 --> 00:36:49,635 Titus er ung, det samme er Yemos. 246 00:36:49,719 --> 00:36:53,920 Han tror han kan forandre det som er uforanderlig. 247 00:36:55,039 --> 00:36:58,480 Kanskje han vil forstå når vi river Romas murer. 248 00:37:00,760 --> 00:37:07,679 Din konge lytter til deg. Bare du kan overtale ham. 249 00:37:12,159 --> 00:37:18,236 Hva vil dere ha i bytte mot prestinnene? Gull, buskap, korn? 250 00:37:18,320 --> 00:37:21,796 På vegne av pakten som binder Alba til sabinerfolket- 251 00:37:21,880 --> 00:37:25,555 -skal jeg gi dere alt dere ber om. 252 00:37:25,639 --> 00:37:32,159 La meg betale for sønnen min. Vis en mor nåde. 253 00:37:39,079 --> 00:37:44,760 Jeg skal snakke med Titus. Du får svaret i morgen. 254 00:38:17,639 --> 00:38:18,880 Snakket du med Silvia? 255 00:38:20,280 --> 00:38:25,796 Mor er som byen sin. Hun er bundet av minnet. 256 00:38:25,880 --> 00:38:29,239 - Men er fred fortsatt mulig? - Det var det aldri. 257 00:38:30,920 --> 00:38:35,320 Ikke vær bekymret. Vi vil lykkes med Lausus og de andres støtte. 258 00:38:37,320 --> 00:38:41,679 De har dratt. Ingen vil hjelpe oss. 259 00:38:45,280 --> 00:38:49,159 De ville ydmyke oss. Vi trenger dem ikke. 260 00:38:54,039 --> 00:38:58,440 - Vi er alene, Wiros. - Da skal vi vinne alene. 261 00:39:12,280 --> 00:39:16,960 Hun er bare en desperat mor som prøver å redde sin sønn. 262 00:39:21,599 --> 00:39:23,599 Snakket hun til deg om meg? 263 00:39:25,239 --> 00:39:27,199 Hva sa hun? 264 00:39:29,760 --> 00:39:33,840 Hun har bøyd kne for din makt. Hun vil gjøre alt du ønsker. 265 00:39:36,760 --> 00:39:38,519 Og du? 266 00:39:40,559 --> 00:39:42,679 Hva mener du? 267 00:39:44,280 --> 00:39:49,075 Hvis du befaler det, kan krigen fortsatt unngås. 268 00:39:49,159 --> 00:39:51,760 Det er ikke for sent å snu. 269 00:39:53,719 --> 00:39:59,316 Hva sa hun for å overbevise deg? Jeg så den kvinnens øyne. 270 00:39:59,400 --> 00:40:04,400 Ordene hennes er gift. Det er sånn hun førte deg bak lyset. 271 00:40:05,760 --> 00:40:08,800 Jeg ønsker bare det du ønsker. 272 00:40:11,559 --> 00:40:13,559 Hva er ordrene dine? 273 00:41:14,119 --> 00:41:20,276 Min frue, du må bli inne. Sabinerne nærmer seg porten. 274 00:41:20,360 --> 00:41:22,239 Forsvar Alba. 275 00:41:41,000 --> 00:41:44,440 Du ba ikke om tilgivelse, og jeg er ikke her for å gi deg det. 276 00:41:46,320 --> 00:41:48,000 Du burde hate meg. 277 00:41:51,239 --> 00:41:53,079 Det er jeg ikke i stand til. 278 00:41:55,400 --> 00:42:01,916 Du kan kanskje glemme fortiden fordi du ikke har noen synder. 279 00:42:02,000 --> 00:42:04,199 Jeg ber deg ikke om å glemme... 280 00:42:05,480 --> 00:42:08,676 ...men å se mot et nytt liv. 281 00:42:08,760 --> 00:42:13,159 Et liv der hverken Alba eller din far er. 282 00:42:21,800 --> 00:42:23,239 Yemos... 283 00:42:49,639 --> 00:42:55,480 Deftri, søster, kriger. 284 00:42:56,880 --> 00:43:01,155 Ta imot mine tårer og denne offergaven- 285 00:43:01,239 --> 00:43:05,800 -for å beskytte deg på din reise langt fra meg. 286 00:44:41,480 --> 00:44:43,199 Far. 287 00:44:46,880 --> 00:44:51,796 - Hjelp meg! - Du kan ikke gjøre noe for ham. 288 00:44:51,880 --> 00:44:53,320 Du må redde deg selv. 289 00:45:00,360 --> 00:45:01,599 Hjelp meg! 290 00:45:14,320 --> 00:45:15,960 Hvem er du? 291 00:45:18,719 --> 00:45:21,595 Det har ingen betydning hvem jeg er. 292 00:45:21,679 --> 00:45:27,000 Amulius, du har vendt tilbake fra dødsriket. 293 00:45:29,679 --> 00:45:34,480 - Du er her for meg. - Jeg kom for deg, bror. 294 00:48:11,000 --> 00:48:14,920 Tekst: Kay Morten Magelie Iyuno-SDI Group