1 00:01:16,480 --> 00:01:19,396 Danes je svit novega stoletja! 2 00:01:19,480 --> 00:01:21,680 Čas vojskovanja je minil, 3 00:01:23,640 --> 00:01:26,200 sonce pravice je vzšlo za vse nas. 4 00:01:27,239 --> 00:01:29,359 Te dežele so pripadale Veliji, 5 00:01:30,120 --> 00:01:34,400 toda Velija bo izginila iz src ljudi, skupaj z imeni njenih kraljev. 6 00:01:36,640 --> 00:01:42,239 Namesto tega bo spomin na naju in na najina dejanja živel vselej. 7 00:01:43,879 --> 00:01:45,920 Ti in jaz sva brata, Viro. 8 00:01:48,680 --> 00:01:52,000 Midva sva zakonita naslednika kralja Numitora! 9 00:01:54,879 --> 00:01:57,229 Volkulja naju je našla v gozdu in naju vzgojila. 10 00:01:58,359 --> 00:02:00,916 Rumija naju je spremenila v svoja otroka. 11 00:02:01,000 --> 00:02:03,400 Skupaj sva prejela znamenja 12 00:02:04,159 --> 00:02:05,959 in izbrala ta kraj. 13 00:02:06,640 --> 00:02:10,080 Skupaj sva zaorala brazdo, na kateri bodo stali naši zidovi. 14 00:02:12,560 --> 00:02:14,479 Ograjena zemlja, sveta bogovom, 15 00:02:15,800 --> 00:02:19,400 za katero prisegava, da jo bova branila do smrti! 16 00:02:41,319 --> 00:02:47,759 To mesto je posvečeno tebi, mati Rumija. 17 00:02:48,599 --> 00:02:54,759 Tvoji sveti zemlji ne bo nikoli primanjkovalo soli in žita. 18 00:02:55,520 --> 00:02:59,240 In tvoje mesto bo zatočišče tistih, ki nimajo lastnine, zemlje in družine. 19 00:02:59,919 --> 00:03:04,395 Gospodarica Volkov, ti si naša mati in boginja. Zato bo to mesto Rim! 20 00:03:04,479 --> 00:03:07,196 Rim! -Rim! 21 00:03:07,280 --> 00:03:09,196 Rim! -Rim! 22 00:03:09,280 --> 00:03:10,756 Rim! 23 00:03:10,840 --> 00:03:13,360 Rim! -Rim! 24 00:05:00,000 --> 00:05:03,399 ROMUL 25 00:05:25,160 --> 00:05:27,920 Našli smo ju dan hoda od tu. 26 00:05:28,439 --> 00:05:30,120 Bežali sta iz Curesa 27 00:05:31,439 --> 00:05:33,680 v novo mesto Latincev. 28 00:05:34,959 --> 00:05:36,319 Rim... 29 00:05:37,000 --> 00:05:39,156 Mesto dveh kraljev. 30 00:05:39,240 --> 00:05:43,959 Odkar sta ga ustanovila sinova Rumije, se je ločilo trideset narodov. 31 00:05:44,879 --> 00:05:48,839 Kralj Albe je staro mesto Velijo dal novima kraljema 32 00:05:49,399 --> 00:05:52,240 in s tem izgubil zaupanje svojih zaveznikov. 33 00:05:53,399 --> 00:05:55,600 Zdaj nihče ne poveljuje, 34 00:05:56,720 --> 00:05:59,079 Rim pa še naprej raste. 35 00:06:05,000 --> 00:06:07,156 Kdaj se lahko sestanem s kraljema? 36 00:06:07,240 --> 00:06:09,720 Glasniki so že dostavili vaš poziv. 37 00:06:11,079 --> 00:06:12,720 Kmalu bodo prišli. 38 00:06:16,000 --> 00:06:17,480 Nisi ju okopal. 39 00:06:19,279 --> 00:06:21,120 Umazani sta. 40 00:06:33,040 --> 00:06:33,959 Ti... 41 00:06:34,720 --> 00:06:37,639 Povej, kaj veš o tem novem mestu. 42 00:06:40,399 --> 00:06:42,399 Ne stori jima nič, Sabo! 43 00:06:43,839 --> 00:06:46,139 Prosim za usmiljenje. Ne storite mi nič žalega. 44 00:06:50,720 --> 00:06:52,079 Ne boj se. 45 00:06:55,519 --> 00:07:00,519 Od vaju pričakujem le iskrenost. Zakaj sta se odpravili v Rim? 46 00:07:00,959 --> 00:07:06,160 Rekli so, da tam osvobajajo te, ki so bili sužnji. 47 00:07:09,199 --> 00:07:11,319 In kaj več o njihovi boginji? 48 00:07:15,399 --> 00:07:18,759 Vem, da varuje te, ki nimajo ničesar. 49 00:07:27,160 --> 00:07:29,399 Ne bo vama treba več bežati. 50 00:07:30,360 --> 00:07:31,279 Moj oče, 51 00:07:32,560 --> 00:07:33,720 bog Sanko... 52 00:07:39,000 --> 00:07:41,240 ...vaju bo zdaj osvobodil. 53 00:07:43,519 --> 00:07:45,120 Nočeta biti svobodni? 54 00:07:45,959 --> 00:07:52,279 Pojdita, pojdita, pojdita! 55 00:07:57,879 --> 00:07:59,519 Pojdita! 56 00:08:24,399 --> 00:08:26,600 Osrečimo ju. 57 00:08:35,879 --> 00:08:37,799 Hočeta biti svobodni. 58 00:09:16,200 --> 00:09:19,279 Poiščimo zavetje za čez noč. Jutri bomo prišli v Cures. 59 00:09:28,559 --> 00:09:31,440 Pravijo, da je Tit Tacij sin boga Sanka. 60 00:09:34,679 --> 00:09:36,440 In da ti nikoli ne spiš. 61 00:09:38,159 --> 00:09:39,120 Kdo? 62 00:09:39,799 --> 00:09:40,840 Tvoji vojaki. 63 00:09:41,679 --> 00:09:43,080 Tvoji vojaki so. 64 00:09:45,960 --> 00:09:47,840 Bogovi ponoči pošiljajo sanje. 65 00:09:50,440 --> 00:09:51,960 Rajši sem budna. 66 00:09:56,759 --> 00:09:58,080 Zakaj si z nami? 67 00:09:59,679 --> 00:10:03,080 Naše vojake hočeš uriti, odkar smo odšli iz Albe. 68 00:10:04,000 --> 00:10:07,559 V tebi sva prepoznala moč, kakšne ni imela še nobena ženska. 69 00:10:08,279 --> 00:10:09,639 Toda nisi pokazala ničesar. 70 00:10:10,559 --> 00:10:12,240 Niti solz niti veselja. 71 00:10:16,159 --> 00:10:17,600 Sem, kar vidiš. 72 00:10:19,799 --> 00:10:20,840 Nič več. 73 00:10:21,879 --> 00:10:25,440 Če ne govoriš o tem, kar je v tebi, ti bo misel zastrupila kri. 74 00:10:30,279 --> 00:10:31,440 Izgubila sem boginjo, 75 00:10:33,000 --> 00:10:33,919 mater, 76 00:10:37,120 --> 00:10:38,759 očeta 77 00:10:40,360 --> 00:10:41,759 in ljubezen. 78 00:10:43,919 --> 00:10:45,639 V sebi nimam ničesar več. 79 00:10:47,039 --> 00:10:49,200 Nimam več solz, ki bi jih lahko prelila. 80 00:10:53,679 --> 00:10:55,600 Zdaj sem železo, 81 00:10:56,360 --> 00:10:57,759 kot meč. 82 00:11:01,200 --> 00:11:03,080 Samo to mi daje moč. 83 00:11:04,960 --> 00:11:05,879 Železo? 84 00:11:24,480 --> 00:11:26,000 Govoriš o krvi, Ilija. 85 00:11:27,720 --> 00:11:28,639 O moji krvi, 86 00:11:29,320 --> 00:11:30,240 o krvi vseh. 87 00:12:04,000 --> 00:12:05,120 Sanko. 88 00:12:05,679 --> 00:12:09,279 Bog neba, ko se zmrači, 89 00:12:09,840 --> 00:12:12,475 tvoj glas osvetljuje temo. 90 00:12:12,559 --> 00:12:14,315 Pokaži nam pot! 91 00:12:14,399 --> 00:12:17,156 Poslušali bomo tvoj glas. 92 00:12:17,240 --> 00:12:19,480 Tvoj sin te posluša. 93 00:12:32,440 --> 00:12:34,759 Rim je kot volkec. 94 00:12:36,159 --> 00:12:38,120 Ne čakaj, da zraste. 95 00:12:41,000 --> 00:12:45,480 S krvjo ga pripni nase, če nočeš, da volkec zraste 96 00:12:45,919 --> 00:12:49,159 in zarije zobe v tvoje žile. 97 00:12:53,720 --> 00:12:55,720 To je božja prerokba. 98 00:13:23,080 --> 00:13:24,360 Si zaskrbljen? 99 00:13:39,000 --> 00:13:40,679 Vedel sem, da je mesto veliko, 100 00:13:41,759 --> 00:13:43,000 a ne, da je tako veliko. 101 00:13:57,639 --> 00:14:03,240 Kralj Tit Tacij, sin boga Sanka in gospodar sabinskih narodov, 102 00:14:05,360 --> 00:14:09,636 pozdravlja kralja Rima in je hvaležen, da sta sprejela njegovo vabilo. 103 00:14:09,720 --> 00:14:11,670 Tudi midva se zahvaljujeva kralju Titu. 104 00:14:12,919 --> 00:14:15,440 V znamenje miru sva mu prinesla vino in ječmen. 105 00:14:16,600 --> 00:14:18,000 Ime mi je Sabo. 106 00:14:18,399 --> 00:14:20,360 Poveljujem sveti straži. 107 00:14:21,799 --> 00:14:26,279 Pustita darove tukaj, kralj jih bo z veseljem sprejel. 108 00:14:36,480 --> 00:14:39,399 Tu bomo pustili voz in izpregli konja. 109 00:14:55,440 --> 00:14:56,360 Kaj gledaš? 110 00:14:56,720 --> 00:14:59,159 En moški strmi vame. 111 00:15:00,080 --> 00:15:01,000 Kateri? 112 00:15:02,159 --> 00:15:05,519 Tam je bil. Imel je zakrit obraz. 113 00:15:05,960 --> 00:15:08,000 Tu ni zakritih moških. 114 00:15:10,960 --> 00:15:14,595 Naš zakon prepoveduje sprejem tujcev znotraj našega obzidja, 115 00:15:14,679 --> 00:15:17,080 a tu boste dobili hrano in zavetje. 116 00:15:17,960 --> 00:15:19,715 Kdaj bova videla kralja Tita? 117 00:15:19,799 --> 00:15:24,639 Ob zori bomo proslavili skupnost naših narodov in potrdili mir. 118 00:15:25,960 --> 00:15:28,360 Vprašal vas je, kdaj se lahko sestaneva z njim. 119 00:15:28,799 --> 00:15:31,440 Kmalu. Obljubim. 120 00:15:37,519 --> 00:15:39,600 Umij si roke, tujec. 121 00:15:55,440 --> 00:15:57,000 Ne hiti. 122 00:15:59,879 --> 00:16:02,159 Zemlja, po kateri hodiš, je sveta. 123 00:16:16,799 --> 00:16:18,919 Ni mi všeč njihovo vedenje. 124 00:16:20,080 --> 00:16:21,835 Preveč medu imajo na ustih. 125 00:16:21,919 --> 00:16:23,639 Med ni nikoli nikogar ubil. 126 00:16:26,080 --> 00:16:28,320 Preveč pameten si, da ne bi razumel. 127 00:16:29,720 --> 00:16:32,639 Odkar smo prišli, nam kažejo vojake in orožje, 128 00:16:33,399 --> 00:16:35,720 govorijo, da se moramo bati, 129 00:16:36,480 --> 00:16:39,960 da so številčnejši in močnejši. 130 00:16:42,360 --> 00:16:43,759 Se jih bojiš? 131 00:16:44,639 --> 00:16:46,240 Jaz se ne bojim nikogar. 132 00:16:47,240 --> 00:16:48,399 Tudi ti se ne boj. 133 00:16:48,960 --> 00:16:52,720 Sem si prišel z lastnimi močmi. 134 00:16:58,159 --> 00:17:01,279 Zdaj nas nič več ne ustavi. 135 00:17:06,119 --> 00:17:10,319 Prišel bo dan, ko bodo vsi drugi narodi nosili darove nam. 136 00:17:20,559 --> 00:17:22,640 Nočem darov, Viro. 137 00:17:25,039 --> 00:17:26,519 Ljubim te, Deftri. 138 00:17:34,599 --> 00:17:35,519 Kaj hočeš? 139 00:17:36,160 --> 00:17:39,359 Pojdita z mano, moramo se pripraviti na proslavitev zavezništva. 140 00:17:44,680 --> 00:17:49,240 Ženske bodo očiščene za obred predanosti ločeno od moških. 141 00:17:49,720 --> 00:17:52,515 Rimljanke se ne razlikujejo od Rimljanov. 142 00:17:52,599 --> 00:17:54,636 Takšen je naš zakon. 143 00:17:54,720 --> 00:17:58,279 Če hočete dobrodošlico, ga spoštujte. 144 00:18:03,200 --> 00:18:04,195 In ti. 145 00:18:04,279 --> 00:18:06,160 Ilija uri naše vojake. 146 00:18:07,599 --> 00:18:12,319 Ne boste naju ločili. - V Curesu se bojujejo le moški. 147 00:18:25,000 --> 00:18:25,920 Pojdiva. 148 00:18:58,440 --> 00:18:59,359 Kaj hočejo? 149 00:19:01,440 --> 00:19:02,440 Ne vem. 150 00:19:03,640 --> 00:19:06,559 Združili bomo naši mesti. 151 00:19:07,400 --> 00:19:10,119 Bog Sanko vas hoče opozoriti. 152 00:19:10,799 --> 00:19:12,160 To zahteva. 153 00:19:22,720 --> 00:19:25,396 Če to ni to, kar želite, zapustite to svetišče 154 00:19:25,480 --> 00:19:27,400 in se vrnite v svoje mesto. 155 00:19:28,119 --> 00:19:30,240 In prekinite vse stike z nami. 156 00:19:30,759 --> 00:19:32,319 Pojdiva. - Čakaj. 157 00:19:33,680 --> 00:19:35,920 Če nam hočejo kaj žalega, 158 00:19:36,400 --> 00:19:38,640 se bomo znali braniti. 159 00:19:39,960 --> 00:19:41,759 Nič se nam ne bo zgodilo. 160 00:20:41,880 --> 00:20:44,640 Za vaju smo ubili najdebelejšo. 161 00:20:53,000 --> 00:20:54,400 Jejta mi iz roke. 162 00:20:56,400 --> 00:20:58,480 Sprejmita to prijateljsko gesto. 163 00:21:24,519 --> 00:21:25,759 Bili sta sužnji. 164 00:21:27,039 --> 00:21:29,160 Hoteli sta v Rim, brez mojega dovoljenja. 165 00:21:30,079 --> 00:21:32,839 Vprašal sem, zakaj. Rekli sta, da hočeta biti svobodni. 166 00:21:34,279 --> 00:21:35,200 Vem, 167 00:21:36,519 --> 00:21:38,680 morda je videti okrutno, 168 00:21:40,160 --> 00:21:44,200 a to se ne bo ponovilo, ker bosta od jutri naši mesti združeni. 169 00:21:44,640 --> 00:21:46,039 Sprejela sva vaše vabilo. 170 00:21:47,720 --> 00:21:49,160 Kaj hočete od naju? 171 00:21:52,960 --> 00:21:54,160 Sedita. 172 00:22:10,000 --> 00:22:11,839 Tega ne želim jaz, 173 00:22:14,000 --> 00:22:18,000 temveč bog Sanko, moj oče, ki mi je govoril skozi grom. 174 00:22:19,039 --> 00:22:22,559 Sabinci in Latinci morajo živeti v miru. 175 00:22:44,799 --> 00:22:47,000 Kralj Numitor je vedno spoštoval Cures, 176 00:22:47,559 --> 00:22:54,079 a zdaj pravi, da zveze Latincev ni več in da je vaše mesto močnejše. 177 00:22:55,000 --> 00:22:58,799 Svoje mesto smo posvetili Rumiji in kmalu bo tako. 178 00:23:00,480 --> 00:23:02,000 Ko sklenemo zavezo, 179 00:23:03,039 --> 00:23:06,160 med našima narodoma ne bo več vojn. 180 00:23:08,799 --> 00:23:12,240 Spoštujeva vaš narod in razumeva moč... 181 00:23:12,799 --> 00:23:14,720 Kdo od vaju je pravi kralj? 182 00:23:18,000 --> 00:23:19,720 Rim sva ustanovila skupaj, 183 00:23:21,200 --> 00:23:22,839 skupaj mu vladava. 184 00:23:25,599 --> 00:23:28,916 Mene so učili, da je lahko kralj samo eden. 185 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 Brata sva. 186 00:23:30,599 --> 00:23:32,039 Si ti Jem? 187 00:23:33,079 --> 00:23:35,480 Vladar Albe? 188 00:23:36,079 --> 00:23:37,359 Bil sem. 189 00:23:41,079 --> 00:23:42,720 Ti pa si bil suženj. 190 00:23:43,839 --> 00:23:45,599 Vseeno nista brata. 191 00:23:46,200 --> 00:23:47,480 Bila sva siroti. 192 00:23:49,559 --> 00:23:52,319 Volkulja naju je vzgojila in odtlej sva si enaka. 193 00:23:53,319 --> 00:23:57,319 Človek, ki se rodi kot suženj, ne more postati kralj. 194 00:23:57,960 --> 00:23:59,400 Nimaš kraljeve krvi. 195 00:24:00,960 --> 00:24:02,880 Jaz sem božji sin. 196 00:24:06,039 --> 00:24:08,519 Zakaj sediš tu pred mano? 197 00:24:14,599 --> 00:24:16,680 Vse, kar imam, sem osvojil. 198 00:24:19,640 --> 00:24:21,599 Lahko ti rečeš enako? 199 00:24:34,720 --> 00:24:36,279 To je najboljši del. 200 00:24:38,000 --> 00:24:41,039 To ponudim kraljem, ki pridejo v moje mesto. 201 00:24:42,799 --> 00:24:44,119 Toda kos je majhen. 202 00:24:47,640 --> 00:24:49,599 In samo en je. 203 00:25:31,319 --> 00:25:33,240 Ob zori bo obred končan. 204 00:25:34,039 --> 00:25:36,960 Hočem, da sodeluje samo eden od vaju. 205 00:25:42,839 --> 00:25:43,759 Bom jaz. 206 00:26:05,359 --> 00:26:08,195 Govorijo o miru, a hočejo podložnost. 207 00:26:08,279 --> 00:26:11,195 Ne bi smeli sprejeti njihovega vabila. 208 00:26:11,279 --> 00:26:14,880 Vedejo se, kot da smo gostje, a nas imajo za ujetnike. 209 00:26:15,519 --> 00:26:18,200 Njihova vojska je premagala vse sovražnike. 210 00:26:18,680 --> 00:26:23,396 Imajo močnejše in bolj izurjene vojake. - Mi pa jih prosimo za mir... 211 00:26:23,480 --> 00:26:24,799 Dovolj, Herenej! 212 00:26:25,599 --> 00:26:26,960 Nihče ne prosi za nič. 213 00:26:28,400 --> 00:26:32,200 Sam veš, da se nismo pripravljeni spopasti z njimi. 214 00:26:32,759 --> 00:26:33,799 Pojdi in se odpočij. 215 00:26:35,759 --> 00:26:37,240 Nima smisla ostati buden. 216 00:26:46,039 --> 00:26:49,319 Deluje okruten, a se v resnici boji. 217 00:26:49,720 --> 00:26:52,039 Nevaren je ta, ki se boji, če ima vojsko. 218 00:26:53,640 --> 00:26:55,759 Zdaj potrebujemo mir in čas. 219 00:26:57,519 --> 00:26:59,599 Reci mi, ali obstaja meja. 220 00:27:00,680 --> 00:27:03,480 Nekaj, česar ne bi storil v zameno za mir in čas? 221 00:27:04,240 --> 00:27:08,680 Meje ni. Brez Rima ne more obstajati. 222 00:27:10,680 --> 00:27:12,119 Kaj je smešnega? 223 00:27:13,400 --> 00:27:15,400 Govoriš kot kralj Numitor. 224 00:27:17,279 --> 00:27:20,279 Tudi on vedno odloča z mislijo na prihodnost. 225 00:28:04,880 --> 00:28:06,680 Veš, kdo sem? 226 00:28:15,640 --> 00:28:17,799 Kaj si videla, Ilija? 227 00:28:19,039 --> 00:28:20,400 Tudi jaz sem sanjala. 228 00:28:20,839 --> 00:28:24,480 Zaradi tega kraja. 229 00:28:25,279 --> 00:28:26,880 Ne da nam miru. 230 00:28:38,920 --> 00:28:40,000 Kaj hočete? 231 00:28:42,079 --> 00:28:43,799 Bog Sanko te je izbral. 232 00:28:47,079 --> 00:28:49,839 Hoče, da združiš oba naroda. 233 00:28:55,759 --> 00:28:56,680 Deftri! 234 00:28:57,079 --> 00:28:59,720 Bo kraljica za en dan. 235 00:29:07,839 --> 00:29:09,240 Dobra kraljica bom. 236 00:29:20,400 --> 00:29:24,079 Spita naprej. Ob svitu vaju zbudimo. 237 00:29:29,920 --> 00:29:31,720 Zna poskrbeti zase. 238 00:29:37,039 --> 00:29:37,960 Kam greš? 239 00:29:40,359 --> 00:29:43,400 Ne morem spati. Sprehodila se bom. 240 00:30:21,359 --> 00:30:22,279 Si ti? 241 00:30:25,880 --> 00:30:27,559 Kaj iščeš? 242 00:30:34,559 --> 00:30:38,319 Nobena ženska ne sme biti z nami. 243 00:30:40,880 --> 00:30:41,839 Ne! 244 00:30:49,240 --> 00:30:50,640 Umaknite se. 245 00:30:56,680 --> 00:30:57,799 Vse vas bom pobil! 246 00:31:00,880 --> 00:31:04,319 Pojdimo od tu, Jem. - Ta kraj tudi meni ni všeč. 247 00:31:04,759 --> 00:31:07,720 Kmalu pojdemo domov. - Ne vem, kaj mi je. 248 00:31:10,440 --> 00:31:12,160 Zdelo se mi je, da sem videla... 249 00:31:13,480 --> 00:31:14,559 Kaj si videla? 250 00:31:18,200 --> 00:31:19,119 Ilija? 251 00:31:19,920 --> 00:31:20,839 Ilija? 252 00:31:23,480 --> 00:31:24,480 Vse je v redu. 253 00:31:27,160 --> 00:31:28,359 Vse je v redu. 254 00:31:30,200 --> 00:31:31,200 Poglej me. 255 00:31:32,799 --> 00:31:33,720 Jaz sem. 256 00:31:36,160 --> 00:31:37,079 Jaz sem. 257 00:32:03,920 --> 00:32:05,839 Rumija, mati volkov... 258 00:32:06,799 --> 00:32:11,000 Mati volkov... Rumija, mati volkov... 259 00:32:11,839 --> 00:32:13,675 Rumija, mati volkov... 260 00:32:13,759 --> 00:32:15,920 Rumija, mati volkov... 261 00:32:19,000 --> 00:32:20,799 Rumija, mati volkov... 262 00:32:43,920 --> 00:32:47,160 Zdaj boš postala nevesta boga Sanka. 263 00:32:52,279 --> 00:32:54,279 Zapri oči. 264 00:34:23,280 --> 00:34:26,239 Brat, bi bil kralj Rima skupaj z mano? 265 00:34:28,159 --> 00:34:29,880 S tabo grem kamorkoli. 266 00:34:30,800 --> 00:34:33,000 Tit nama hoče ponuditi mir. 267 00:34:33,559 --> 00:34:36,039 Ne zaupam mu. 268 00:34:38,760 --> 00:34:42,440 Moraš mu zaupati. Je vladar Curesa. Močen je. 269 00:34:44,119 --> 00:34:45,599 Zakaj si me poklical? 270 00:34:49,440 --> 00:34:50,360 Pridi. 271 00:34:55,920 --> 00:34:57,920 Privolil si v obred, 272 00:35:00,039 --> 00:35:01,880 a še prej te hočem spoznati. 273 00:35:03,000 --> 00:35:05,079 One so me vzgojile. 274 00:35:07,639 --> 00:35:11,000 Bile so mi matere in soproge. 275 00:35:13,400 --> 00:35:14,920 Nikoli me ne bodo zapustile, 276 00:35:15,840 --> 00:35:17,540 kot tvoj brat ne bo zapustil tebe. 277 00:35:20,000 --> 00:35:21,280 Sedi z mano. 278 00:35:34,239 --> 00:35:35,159 Pij. 279 00:35:35,760 --> 00:35:36,679 Kaj je to? 280 00:35:39,159 --> 00:35:40,800 Kri mojega očeta. 281 00:35:51,519 --> 00:35:54,559 To je najmočnejše znamenje miru. 282 00:36:07,199 --> 00:36:09,400 Najini mesti bosta združeni za vedno. 283 00:36:11,519 --> 00:36:13,079 Spoštuj moj narod 284 00:36:13,920 --> 00:36:16,079 in nikoli se ti ne bo treba ničesar bati. 285 00:36:18,639 --> 00:36:19,559 Bati? 286 00:36:23,519 --> 00:36:24,440 Meni? 287 00:36:32,960 --> 00:36:35,719 Ti se moraš bati Tita. 288 00:36:36,079 --> 00:36:37,079 Ne bojim se. 289 00:36:43,800 --> 00:36:44,840 Sanko, 290 00:36:46,559 --> 00:36:47,519 oče, 291 00:36:48,000 --> 00:36:52,079 govori s tem človekom. Pokaži mu resnico. 292 00:37:04,320 --> 00:37:09,079 V Rimu bomo zgradili svetišče za Sanka 293 00:37:11,199 --> 00:37:13,115 in vsi živeli v miru. 294 00:37:13,199 --> 00:37:14,800 Ne upiraj se. 295 00:37:20,960 --> 00:37:26,760 Naj te varuje bog. 296 00:37:28,119 --> 00:37:35,039 On ti bo podaril mir in razumel boš vse. 297 00:37:35,719 --> 00:37:40,039 On ti bo podaril mir 298 00:37:41,159 --> 00:37:45,159 in razumel boš vse. 299 00:37:47,400 --> 00:37:48,440 Spi, 300 00:37:50,079 --> 00:37:52,280 volčji suženj. 301 00:38:15,000 --> 00:38:15,920 Kje je Deftri? 302 00:38:16,920 --> 00:38:18,400 Odpeljali so jo ponoči. 303 00:38:18,840 --> 00:38:20,880 Ona bo izpeljala obred združitve. 304 00:38:35,000 --> 00:38:35,920 Viro? 305 00:38:41,519 --> 00:38:42,559 Kaj ti je? 306 00:38:43,000 --> 00:38:44,239 Spusti ga mimo. 307 00:38:59,880 --> 00:39:01,280 Kaj so storili z njim? 308 00:39:02,719 --> 00:39:03,679 Ne vem. 309 00:40:16,039 --> 00:40:17,960 To je naš dar. 310 00:40:19,760 --> 00:40:22,599 Prepoji našo zemljo s svojo krvjo. 311 00:40:44,519 --> 00:40:45,559 Ubij ga, 312 00:40:48,079 --> 00:40:50,679 in naša naroda se bosta združila v krvi. 313 00:41:13,719 --> 00:41:15,800 Združi naša naroda, Viro. 314 00:41:21,800 --> 00:41:22,800 Ustavi ga. 315 00:41:24,119 --> 00:41:25,239 Tega ne bo storil. 316 00:41:38,440 --> 00:41:39,360 Deftri! 317 00:41:40,199 --> 00:41:41,639 Ne ganite se! 318 00:41:43,280 --> 00:41:44,920 Ona je naša kraljica. 319 00:41:46,320 --> 00:41:48,360 Bog nas bo nagradil z mirom. 320 00:41:53,920 --> 00:41:54,960 Ubij ga. 321 00:41:58,679 --> 00:41:59,639 Ne! - Ubij ga! 322 00:42:00,679 --> 00:42:01,599 Viro! 323 00:42:02,960 --> 00:42:05,679 Združi naša naroda, Viro! 324 00:42:14,840 --> 00:42:15,800 Ubijte ga. 325 00:42:45,280 --> 00:42:46,960 Rimljani! 326 00:42:54,679 --> 00:42:57,000 Brat. Brat moj. 327 00:42:58,800 --> 00:43:00,519 Zaščitite kralja! 328 00:43:09,519 --> 00:43:12,440 Pobijte vse! 329 00:44:02,360 --> 00:44:04,039 Dovolj! 330 00:44:09,119 --> 00:44:10,316 Nehajte! 331 00:44:10,400 --> 00:44:13,000 Ubila jo bom, če nas ne izpustiš! 332 00:44:13,400 --> 00:44:17,236 Ne stori ji ničesar. - Ubila jo bom pred tvojimi očmi! 333 00:44:17,320 --> 00:44:19,480 Ukažite, da ji odsekam glavo! 334 00:44:21,880 --> 00:44:23,559 Ne. - Gremo! 335 00:44:24,039 --> 00:44:25,280 Gremo! 336 00:44:26,360 --> 00:44:27,559 Umik! 337 00:44:29,159 --> 00:44:31,239 Umik! 338 00:44:33,360 --> 00:44:34,280 Stojte! 339 00:44:38,320 --> 00:44:39,880 Ubogajte jo. 340 00:44:40,559 --> 00:44:42,760 Herenej, pojdi po Vira! 341 00:44:44,679 --> 00:44:47,440 Tarinkri, pripelji voz! 342 00:44:54,159 --> 00:44:55,079 Stojte! 343 00:44:57,719 --> 00:44:58,719 Ubila jo bom! 344 00:45:00,519 --> 00:45:03,679 Če nam boš sledil, jih bomo pobili! 345 00:45:04,639 --> 00:45:05,920 Ubogajte ga. 346 00:45:12,920 --> 00:45:14,079 Ubila jo bom! 347 00:45:21,039 --> 00:45:22,079 Stojte! 348 00:46:19,199 --> 00:46:22,800 Potrebujem te ženske. 349 00:46:38,039 --> 00:46:42,840 Si razumel? Hočem jih nazaj! Takoj! 350 00:46:44,599 --> 00:46:46,119 Recite, kaj naj storim, 351 00:46:47,320 --> 00:46:48,239 in storil bom to. 352 00:46:49,079 --> 00:46:50,320 Zberi vojsko. 353 00:46:52,920 --> 00:46:57,480 Rimljani bodo obžalovali ugrabitev Sabink. 354 00:46:58,719 --> 00:47:02,880 Že tri rodove nismo prestopili mej Latine oboroženi. 355 00:47:04,679 --> 00:47:07,360 Smo v zvezi z Albo. - To bomo spoštovali. 356 00:47:08,480 --> 00:47:12,000 Kralja Albe bomo prosili za dovoljenje za prečkanje meje 357 00:47:14,119 --> 00:47:16,840 in potem bomo uničili Rim. 358 00:47:19,800 --> 00:47:22,639 Zrušili bomo vse njihove zidove 359 00:47:23,280 --> 00:47:27,920 in naše svinje bodo pile kri njihovih kraljev. 360 00:47:34,000 --> 00:47:36,920 MEDIATRANSLATIONS