1 00:00:19,600 --> 00:00:25,839 ŘÍM 753 PŘED KRISTEM 2 00:01:16,599 --> 00:01:19,476 Stojíme na úsvitu nového věku. 3 00:01:19,560 --> 00:01:21,959 Čas válek skončil 4 00:01:23,680 --> 00:01:26,280 a nám všem vychází slunce spravedlnosti. 5 00:01:27,239 --> 00:01:29,760 Tyto země náležely Velii, 6 00:01:30,200 --> 00:01:32,316 ale jméno Velie vypadne ze srdcí lidí 7 00:01:32,400 --> 00:01:34,560 spolu se jmény jejích králů. 8 00:01:36,680 --> 00:01:39,000 Místo nich tam budou navždy žít 9 00:01:39,439 --> 00:01:43,400 vzpomínky na nás dva a naše skutky. 10 00:01:44,000 --> 00:01:46,560 Ty i já jsme bratři, Wire, 11 00:01:48,760 --> 00:01:52,560 jsme právoplatní nástupci krále Numitora. 12 00:01:54,920 --> 00:01:57,680 V lesích nás našla vlčice, Rumia, a vychovala nás 13 00:01:58,400 --> 00:02:01,036 jako své vlastní děti. 14 00:02:01,120 --> 00:02:06,476 Dostali jsme společný osud a vybrali si toto místo, 15 00:02:06,560 --> 00:02:10,199 abychom vykopali základy, na nichž vztyčíme naše hradby. 16 00:02:12,479 --> 00:02:15,080 Uzavřená země zasvěcená bohům, 17 00:02:15,759 --> 00:02:19,319 kterou jsme se všichni zavázali hájit s nasazením života. 18 00:02:41,400 --> 00:02:48,276 Toto město je zasvěceno tobě, matko Rumie. 19 00:02:48,360 --> 00:02:52,520 Tvá posvátná půda bude vždy oplývat solí a zrnem. 20 00:02:52,960 --> 00:02:59,199 A tvé město bude útočištěm těch, kdo nemají majetek, vlast ani rodinu. 21 00:02:59,960 --> 00:03:01,996 Paní Vlků, jsi naše matka a bohyně, 22 00:03:02,080 --> 00:03:04,395 proto se toto město bude jmenovat Ruma! 23 00:03:04,479 --> 00:03:06,196 Ruma! 24 00:03:06,280 --> 00:03:12,199 - Ruma! Ruma! - Řím! Řím! 25 00:05:00,439 --> 00:05:02,315 ROMULUS II. VÁLKA O ŘÍM 26 00:05:02,399 --> 00:05:03,600 1. díl 27 00:05:04,759 --> 00:05:09,800 CURES - ZEMĚ SABINŮ 28 00:05:25,240 --> 00:05:28,315 Našli jsme je den chůze odsud, 29 00:05:28,399 --> 00:05:34,079 utíkaly z Curu do toho nového města Latinů. 30 00:05:34,800 --> 00:05:39,195 Do Říma, města dvou králů. 31 00:05:39,279 --> 00:05:44,439 Když ho synové Rumie založili, třicet národů se rozdělilo. 32 00:05:44,759 --> 00:05:49,355 Král Alby ponechal staré město Velie novým králům, 33 00:05:49,439 --> 00:05:52,959 a ztratil tak důvěru svých spojenců. 34 00:05:53,319 --> 00:05:59,480 Teď nikdo nevelí a Řím pokračuje v růstu. 35 00:06:05,120 --> 00:06:07,476 Kdy se mohu setkat s králi? 36 00:06:07,560 --> 00:06:10,480 Poslové již doručili tvé pozvání. 37 00:06:11,040 --> 00:06:13,079 Brzy budou tady. 38 00:06:16,040 --> 00:06:17,959 Neumyli jste je, 39 00:06:19,279 --> 00:06:21,800 jsou špinavé. 40 00:06:33,079 --> 00:06:38,079 Ty, pověz mi, co víš o tom novém městě? 41 00:06:40,319 --> 00:06:43,120 Neubližuj jim, Sabe! 42 00:06:43,839 --> 00:06:47,040 Žádám o odpuštění, neubližuj mi... 43 00:06:50,800 --> 00:06:52,720 Neměj strach. 44 00:06:55,439 --> 00:06:58,240 Jen chci, abys byla upřímná. 45 00:06:58,560 --> 00:07:01,036 Cos v tom Římě hledala? 46 00:07:01,120 --> 00:07:03,480 Řekli nám, 47 00:07:04,040 --> 00:07:06,639 že bývalí otroci tam budou svobodní. 48 00:07:09,079 --> 00:07:11,600 A co víš o té jejich bohyni? 49 00:07:15,480 --> 00:07:19,319 Vím, že chrání ty, kdo nic nemají. 50 00:07:27,079 --> 00:07:29,800 Nebudete už muset utíkat, 51 00:07:30,439 --> 00:07:34,480 můj otec, bůh Sancus, 52 00:07:39,120 --> 00:07:41,279 vás teď osvobodí. 53 00:07:43,560 --> 00:07:45,639 Nechcete být svobodné? 54 00:07:45,959 --> 00:07:52,120 Jen běžte, jen běžte, jen běžte. 55 00:07:57,879 --> 00:08:00,040 Jen běžte. 56 00:08:24,399 --> 00:08:26,879 Ať mají radost. 57 00:08:35,679 --> 00:08:38,159 Chtějí být svobodné. 58 00:09:16,200 --> 00:09:20,200 Najdeme si úkryt na noc, zítra dorazíme do Curu. 59 00:09:28,759 --> 00:09:32,360 Říkají, že Titus Tatius je syn boha Sanca 60 00:09:34,879 --> 00:09:36,919 a ty že nikdy nespíš. 61 00:09:38,159 --> 00:09:40,600 - Kdo? - Tví vojáci. 62 00:09:42,000 --> 00:09:44,039 Jsou to tví vojáci. 63 00:09:45,960 --> 00:09:48,480 V noci bohové sesílají sny. 64 00:09:50,480 --> 00:09:52,360 Já jsem raději vzhůru. 65 00:09:56,519 --> 00:09:58,519 Proč jsi s námi? 66 00:09:59,639 --> 00:10:03,639 Co jsme odešli z Alby, chtěla jsi cvičit naše vojáky. 67 00:10:04,000 --> 00:10:07,639 Viděli jsme, že máš sílu, jakou žádná žena neměla. 68 00:10:08,240 --> 00:10:12,679 Ale neukazuješ nic. Ani slzy, ani radost. 69 00:10:16,039 --> 00:10:18,360 Já jsem to, co vidíš. 70 00:10:19,720 --> 00:10:21,480 Nic jiného není. 71 00:10:21,840 --> 00:10:26,360 Když nebudeš mluvit o tom, co máš uvnitř, myšlenky ti otráví krev. 72 00:10:30,240 --> 00:10:31,480 Přišla jsem o bohyni, 73 00:10:32,919 --> 00:10:34,240 o matku, 74 00:10:37,159 --> 00:10:38,600 otce 75 00:10:40,519 --> 00:10:42,240 a lásku. 76 00:10:43,799 --> 00:10:46,039 Nezůstalo ve mně nic. 77 00:10:47,120 --> 00:10:49,840 Nemám už ani slzy. 78 00:10:53,720 --> 00:10:58,480 Jsem teď ze železa, jako tenhle meč. 79 00:11:01,120 --> 00:11:03,559 Jen to mi dává sílu. 80 00:11:05,039 --> 00:11:06,840 Železo? 81 00:11:24,639 --> 00:11:26,440 Mluvíš o krvi, Ilio. 82 00:11:27,759 --> 00:11:31,240 Mojí i všech ostatních. 83 00:12:03,840 --> 00:12:07,475 Sancu, bože nebes, 84 00:12:07,559 --> 00:12:12,120 po soumraku tvůj hlas osvětluje temnotu. 85 00:12:12,559 --> 00:12:17,315 Ukaž nám cestu, poslechneme tvůj hlas, 86 00:12:17,399 --> 00:12:20,080 tvůj syn ti naslouchá. 87 00:12:32,480 --> 00:12:35,120 Řím je jako vlče, 88 00:12:36,159 --> 00:12:38,519 nečekej, až vyroste. 89 00:12:41,000 --> 00:12:45,955 Připoutej si ho krví, nechceš-li, aby vlče vyrostlo 90 00:12:46,039 --> 00:12:49,879 a zaťalo tesáky do tvých žil. 91 00:12:53,639 --> 00:12:56,080 Toto je boží poselství. 92 00:13:23,159 --> 00:13:25,039 Bojíš se? 93 00:13:39,039 --> 00:13:40,689 Věděl jsem, že je to velké město, 94 00:13:41,799 --> 00:13:43,679 ale tohle jsem nečekal. 95 00:13:57,480 --> 00:14:04,120 Král Titus Tatius, syn boha Sanca, a vládce národa Sabinů, 96 00:14:05,279 --> 00:14:09,756 zdraví krále Říma a děkuje jim, že přijali jeho pozvání. 97 00:14:09,840 --> 00:14:12,080 Též děkujeme králi Titovi. 98 00:14:12,879 --> 00:14:15,919 Přinesli jsme mu ječmen a víno na znamení míru. 99 00:14:16,600 --> 00:14:20,639 Jmenuji se Sabos, velím svaté gardě. 100 00:14:21,720 --> 00:14:26,679 Můžete nechat své dary tady, král je velmi rád přijme. 101 00:14:36,600 --> 00:14:39,799 Necháme vozy zde, vypřáhněte koně. 102 00:14:55,320 --> 00:14:56,595 Na co to koukáš? 103 00:14:56,679 --> 00:14:58,879 Jeden z těch lidí se na mě pořád dívá. 104 00:15:00,159 --> 00:15:01,639 Který z nich? 105 00:15:02,320 --> 00:15:05,876 Byl támhle, měl zakrytou tvář. 106 00:15:05,960 --> 00:15:08,639 Není tam žádný muž se zakrytou tváří. 107 00:15:10,879 --> 00:15:14,636 Naše zákony nám zakazují vítat cizince uvnitř našich hradeb, 108 00:15:14,720 --> 00:15:17,519 ale zde najdete potravu i přístřeší. 109 00:15:18,000 --> 00:15:19,996 Kdy uvidíme krále Tita? 110 00:15:20,080 --> 00:15:23,475 Za úsvitu oslavíme spojení mezi našimi lidmi 111 00:15:23,559 --> 00:15:25,480 a bude vyhlášen mír. 112 00:15:26,080 --> 00:15:28,675 Ptal se, kdy se s ním uvidíme. 113 00:15:28,759 --> 00:15:31,840 Brzy, to mohu slíbit. 114 00:15:37,559 --> 00:15:40,120 Očisti si ruce, cizinče. 115 00:15:55,519 --> 00:15:58,039 Není kam spěchat. 116 00:16:00,039 --> 00:16:03,120 Země, po níž kráčíš, je posvátná. 117 00:16:16,720 --> 00:16:19,279 Nelíbí se mi, jak se chovají. 118 00:16:20,039 --> 00:16:24,039 - Mají na rtech příliš medu. - Med ještě nikoho nezabil. 119 00:16:26,080 --> 00:16:28,639 Jsi dost chytrý, abys to pochopil. 120 00:16:29,799 --> 00:16:32,919 Co jsme dorazili, ukazují nám své vojáky a zbraně, 121 00:16:33,480 --> 00:16:36,039 chtějí nám říct, že se máme bát, 122 00:16:36,639 --> 00:16:40,279 protože je jich víc a jsou silnější než my. 123 00:16:42,360 --> 00:16:43,759 A ty se jich bojíš? 124 00:16:44,600 --> 00:16:46,039 Nebojím se nikoho 125 00:16:47,240 --> 00:16:48,996 a ty bys taky neměl, 126 00:16:49,080 --> 00:16:53,279 protože ses sem dostal vlastními silami. 127 00:16:58,159 --> 00:17:01,840 Teď už nás nic nezastaví. 128 00:17:06,079 --> 00:17:11,000 Přijde den, kdy všechny ostatní národy budou přinášet dary nám. 129 00:17:20,640 --> 00:17:23,279 Já nestojím o dary, Wire. 130 00:17:25,160 --> 00:17:27,079 Miluji tě, Deftri... 131 00:17:34,680 --> 00:17:36,275 Co chceš? 132 00:17:36,359 --> 00:17:39,839 Pojď za mnou, musíme se připravit na oslavu aliance. 133 00:17:44,519 --> 00:17:49,556 Ženy budou očištěny v obřadu oddanosti odděleně od mužů. 134 00:17:49,640 --> 00:17:52,636 Římské ženy se od mužů neliší. 135 00:17:52,720 --> 00:17:54,715 Tak zní náš zákon. 136 00:17:54,799 --> 00:17:58,880 Jestli chcete být vítáni, žádáme, abyste ho respektovali. 137 00:18:03,240 --> 00:18:04,235 I ty. 138 00:18:04,319 --> 00:18:08,675 Ilia cvičí naše vojáky, nikdo ji ode mě neoddělí. 139 00:18:08,759 --> 00:18:12,160 V Curu bojují jen muži. 140 00:18:24,880 --> 00:18:26,480 Jdeme. 141 00:18:58,319 --> 00:18:59,920 Co chtějí? 142 00:19:01,359 --> 00:19:02,920 Netuším. 143 00:19:03,559 --> 00:19:06,920 Jsme tu, abychom spojily naše města, 144 00:19:07,440 --> 00:19:10,480 bůh Sancus chce, abyste to věděly, 145 00:19:10,799 --> 00:19:12,920 o tohle vás žádá. 146 00:19:22,720 --> 00:19:27,799 Jestli si to nepřejete, opusťte tento chrám, vraťte se do svého města 147 00:19:28,200 --> 00:19:30,636 a zpřetrhejte s námi všechny svazky. 148 00:19:30,720 --> 00:19:32,799 - Jdeme. - Počkat! 149 00:19:33,680 --> 00:19:39,160 Kdyby nám chtěli ublížit, víme, jak se bránit. 150 00:19:39,960 --> 00:19:42,319 Nic se nám nestane. 151 00:20:41,839 --> 00:20:44,880 Zabili jsme pro vás nejtlustší ovci. 152 00:20:53,039 --> 00:20:55,079 Pojezte z mých rukou. 153 00:20:56,440 --> 00:20:59,079 Přijměte gesto přátelství. 154 00:21:24,759 --> 00:21:26,796 Tohle byly otrokyně, 155 00:21:26,880 --> 00:21:29,995 chtěly se dostat do Říma bez mého svolení. 156 00:21:30,079 --> 00:21:33,839 Ptal jsem se proč. Prý chtěly svobodu. 157 00:21:34,200 --> 00:21:39,000 Asi se to zdá být kruté, 158 00:21:40,079 --> 00:21:44,079 ale tohle se už nikdy nestane, od zítřka jsou naše města spojená. 159 00:21:44,559 --> 00:21:46,720 Přijali jsme tvé pozvání, 160 00:21:47,640 --> 00:21:49,680 co po nás chceš? 161 00:21:52,920 --> 00:21:54,839 Posaďte se. 162 00:22:10,039 --> 00:22:12,720 Tohle nechci já, 163 00:22:13,960 --> 00:22:18,759 ale bůh Sancus, můj otec, jenž ke mně promlouvá svými blesky. 164 00:22:19,319 --> 00:22:23,160 Sabinové a Latinové musí žít v míru. 165 00:22:44,880 --> 00:22:47,755 Král Numitor ke Curu vždy projevoval respekt, 166 00:22:47,839 --> 00:22:50,556 ale teď se říká, že Společenství Latinů přestalo existovat 167 00:22:50,640 --> 00:22:53,920 a vaše město je to nejsilnější. Je to pravda? 168 00:22:55,119 --> 00:22:59,200 Zasvětili jsme naše město Rumii a brzy to bude, jak říkáš. 169 00:23:00,519 --> 00:23:06,519 Po vzniku aliance mezi naším lidem už nebudou války. 170 00:23:08,839 --> 00:23:12,755 Respektujeme váš lid a chápeme sílu... 171 00:23:12,839 --> 00:23:15,279 Který z vás je skutečný král? 172 00:23:18,039 --> 00:23:20,480 Založili jsme Řím spolu, 173 00:23:21,240 --> 00:23:23,279 vládneme jako králové společně. 174 00:23:25,680 --> 00:23:28,995 Učili mě, že král musí být jeden. 175 00:23:29,079 --> 00:23:30,475 Jsme bratři. 176 00:23:30,559 --> 00:23:32,200 Ty jsi Iemos, 177 00:23:33,119 --> 00:23:35,876 princ z Alby? 178 00:23:35,960 --> 00:23:37,960 Byl jsem. 179 00:23:41,160 --> 00:23:45,880 Ty, na druhou stranu, jsi byl otrok, nejste skuteční bratři. 180 00:23:46,200 --> 00:23:48,000 Osiřeli jsme, 181 00:23:49,559 --> 00:23:53,275 vychovala nás Vlčice a od té doby jsme si rovni. 182 00:23:53,359 --> 00:23:57,955 Jestli se muž zrodí jako otrok, nemůže být králem. 183 00:23:58,039 --> 00:24:00,279 Ty v sobě máš krev králů. 184 00:24:01,079 --> 00:24:03,400 Já jsem syn boha. 185 00:24:06,160 --> 00:24:09,000 Proč proti mně sedíš ty? 186 00:24:14,680 --> 00:24:17,440 Vše, co mám, jsem si vybojoval. 187 00:24:19,759 --> 00:24:22,440 Můžeš říct totéž? 188 00:24:34,680 --> 00:24:36,359 Tohle je to nejlepší. 189 00:24:37,960 --> 00:24:41,759 Toto nabízím králům, kteří přijdou do mého města. 190 00:24:42,799 --> 00:24:45,359 Ale je to malý kousek 191 00:24:47,839 --> 00:24:50,400 a je jen jeden. 192 00:25:31,440 --> 00:25:33,955 Za úsvitu bude rituál dokončen. 193 00:25:34,039 --> 00:25:37,559 Chci, aby jeho součástí byl jeden z vás. 194 00:25:42,799 --> 00:25:44,640 Budu to já. 195 00:26:05,519 --> 00:26:08,195 Mluví o míru, ale chtějí podvolení. 196 00:26:08,279 --> 00:26:11,356 Byla chyba přijmout jejich pozvání. 197 00:26:11,440 --> 00:26:15,119 Chovají se k nám jako k hostům, ale dívají se na nás jako na zajatce. 198 00:26:15,440 --> 00:26:18,675 Jejich vojsko smetlo všechny nepřátele, 199 00:26:18,759 --> 00:26:21,156 mají silnější a lépe vycvičené válečníky. 200 00:26:21,240 --> 00:26:23,596 Ale teď jsme tu a škemráme o mír. 201 00:26:23,680 --> 00:26:27,240 Tak dost, Herennèisi, nikdo tu o nic neškemrá. 202 00:26:28,559 --> 00:26:32,636 Víš však dobře, že nejsme připravení s nimi bojovat. 203 00:26:32,720 --> 00:26:34,960 Běžte si odpočinout, 204 00:26:35,599 --> 00:26:37,440 nemá smysl být vzhůru. 205 00:26:46,240 --> 00:26:49,755 Předstírá krutovládce, ale ve skutečnosti se bojí. 206 00:26:49,839 --> 00:26:52,680 Kdo se bojí, je nebezpečný, když má armádu. 207 00:26:53,599 --> 00:26:56,799 Teď potřebujeme mír a čas. 208 00:26:57,440 --> 00:27:00,359 Pověz, jestli je tu hranice. 209 00:27:00,720 --> 00:27:04,116 Jestli je něco, co bys neudělal výměnou za mír a čas. 210 00:27:04,200 --> 00:27:09,039 Není tu žádná hranice, protože bez míru nemůže Řím existovat. 211 00:27:10,640 --> 00:27:12,359 Rozesmál jsem tě? 212 00:27:13,400 --> 00:27:15,440 Mluvíš jako král Numitor. 213 00:27:17,160 --> 00:27:20,559 Jeho rozhodnutí vždy brala ohled na zítřek. 214 00:28:05,000 --> 00:28:07,720 Víš, kdo jsem? 215 00:28:15,720 --> 00:28:17,759 Cos viděla, Ilio? 216 00:28:18,960 --> 00:28:20,715 Byl to jen sen. 217 00:28:20,799 --> 00:28:26,880 To dělá tohle místo, nemůžeme tu najít klid. 218 00:28:39,079 --> 00:28:40,680 Co chceš? 219 00:28:42,200 --> 00:28:44,599 Byla jsi zvolena bohem Sancem. 220 00:28:47,200 --> 00:28:50,960 Chce, aby se sjednotily dva národy. 221 00:28:55,839 --> 00:29:00,440 - Deftri? - Ona dnes bude naší královnou. 222 00:29:07,920 --> 00:29:10,079 Budu dobrá královna. 223 00:29:20,519 --> 00:29:24,920 Vrať se na lože, ráno tě probudíme. 224 00:29:29,960 --> 00:29:32,559 Ona se o sebe dokáže postarat. 225 00:29:37,119 --> 00:29:38,640 Kam to jdeš? 226 00:29:40,319 --> 00:29:44,160 Nemůžu spát, chci se projít. 227 00:29:46,200 --> 00:29:52,400 Bože Sancu! Ujmi se našich dětí, 228 00:29:55,759 --> 00:29:59,799 opoj je vlastní velikostí. 229 00:30:04,880 --> 00:30:09,079 Osvoboď nás od strachu a naděje, 230 00:30:15,319 --> 00:30:18,960 dej nám sílu svého hromu! 231 00:30:21,359 --> 00:30:23,160 Jsi to ty? 232 00:30:25,920 --> 00:30:28,039 Na co se to díváš? 233 00:30:34,480 --> 00:30:38,916 Mezi námi nesmí stát žádná žena. 234 00:30:39,000 --> 00:30:40,440 Ustupte! 235 00:30:44,319 --> 00:30:46,119 Nechte ji! 236 00:30:49,240 --> 00:30:51,160 Všechny vás zabiju. 237 00:30:56,559 --> 00:30:58,000 Zpátky! 238 00:31:00,880 --> 00:31:02,316 Pojďme odsud, Ieme. 239 00:31:02,400 --> 00:31:06,556 Taky se mi tu nelíbí, ale brzy budeme doma. 240 00:31:06,640 --> 00:31:08,880 Nevím, co to se mnou je. 241 00:31:10,440 --> 00:31:12,880 Asi jsem viděla... 242 00:31:13,279 --> 00:31:15,039 Cos viděla? 243 00:31:18,160 --> 00:31:19,955 Ilio... 244 00:31:20,039 --> 00:31:21,599 Ilio... 245 00:31:23,400 --> 00:31:25,240 Všechno je v pořádku. 246 00:31:27,279 --> 00:31:28,960 Všechno je v pořádku. 247 00:31:30,119 --> 00:31:31,720 Koukni na mě. 248 00:31:32,839 --> 00:31:34,400 Jsem to já. 249 00:31:36,160 --> 00:31:37,680 Jsem to já. 250 00:32:03,920 --> 00:32:06,599 Rumie, Matko vlků, 251 00:32:06,920 --> 00:32:08,796 Matko vlků, 252 00:32:08,880 --> 00:32:11,519 Rumie, Matko vlků, 253 00:32:11,839 --> 00:32:16,599 Rumie, Matko vlků, 254 00:32:19,079 --> 00:32:21,079 Rumie, Matko vlků, 255 00:32:21,680 --> 00:32:24,119 Rumie, Matko vlků. 256 00:32:43,960 --> 00:32:48,000 Teď budeš nevěstou boha Sanca. 257 00:32:52,319 --> 00:32:54,640 Zavři oči... 258 00:34:23,320 --> 00:34:26,840 Můj bratře, budeš se mnou králem Říma? 259 00:34:28,199 --> 00:34:30,480 Bude tě následovat všude. 260 00:34:30,840 --> 00:34:33,679 Titus nám chce nabídnout mír. 261 00:34:34,880 --> 00:34:36,800 Nevěřím mu. 262 00:34:38,679 --> 00:34:42,679 Musíš mu věřit. Vládne Curu, je mocný panovník. 263 00:34:44,199 --> 00:34:45,840 Proč jsi mě povolal? 264 00:34:49,480 --> 00:34:51,400 Přistup blíž. 265 00:34:55,960 --> 00:34:58,719 Souhlasils s účastí na obřadu, 266 00:35:00,119 --> 00:35:02,880 ale nejprve tě musím poznat. 267 00:35:03,280 --> 00:35:05,840 Vychovaly mě, 268 00:35:07,760 --> 00:35:11,559 byly mi matkami a ženami. 269 00:35:13,280 --> 00:35:17,800 Nikdy mě neopustí, tak jako tebe bratr. 270 00:35:20,039 --> 00:35:21,880 Usedni se mnou. 271 00:35:34,159 --> 00:35:37,000 - Pij. - Co je to? 272 00:35:39,320 --> 00:35:42,039 Je to krev mého otce. 273 00:35:51,559 --> 00:35:55,400 To, že ti ji nabízím, je největší gesto míru. 274 00:36:07,280 --> 00:36:09,840 Naše města budou navždy spojena. 275 00:36:11,360 --> 00:36:15,800 Budeš-li respektovat můj lid, nikdy se nebudeš muset ničeho bát. 276 00:36:18,559 --> 00:36:20,320 Bát? 277 00:36:23,480 --> 00:36:25,280 Já? 278 00:36:32,960 --> 00:36:35,639 To ty se nebudeš muset bát Tita... 279 00:36:36,119 --> 00:36:38,159 Nebojím se. 280 00:36:43,760 --> 00:36:44,880 Sancu, 281 00:36:46,559 --> 00:36:48,035 otče, 282 00:36:48,119 --> 00:36:51,920 promluv k tomu muži, ukaž mu pravdu. 283 00:37:04,519 --> 00:37:08,840 V Římě postavíme svatyni Sancovi, abychom všichni žili v míru. 284 00:37:11,239 --> 00:37:13,199 Co to tam bylo? 285 00:37:13,719 --> 00:37:16,079 Neodporuj. 286 00:37:20,480 --> 00:37:25,679 Nechť se o tebe bůh postará. 287 00:37:28,119 --> 00:37:33,356 Nabídne ti mír a ty všechno pochopíš. 288 00:37:33,440 --> 00:37:38,559 Nabídne ti mír a ty všechno pochopíš. 289 00:37:47,559 --> 00:37:49,519 Spi, 290 00:37:50,480 --> 00:37:52,400 malý vlčí otroku. 291 00:38:15,039 --> 00:38:16,599 Kde je Deftri? 292 00:38:16,920 --> 00:38:21,559 Včera večer ji odvedli, bude provádět rituál sjednocení. 293 00:38:35,039 --> 00:38:36,239 Wire! 294 00:38:39,199 --> 00:38:40,360 Wire! 295 00:38:41,480 --> 00:38:45,039 - Co se s tebou děje? - Nechte ho projít. 296 00:38:59,960 --> 00:39:02,000 Co to s ním provedli? 297 00:39:02,840 --> 00:39:04,119 Netuším. 298 00:40:16,079 --> 00:40:18,519 Toto je naše pocta. 299 00:40:19,679 --> 00:40:23,000 Zavlaž naši zemi svou krví. 300 00:40:44,559 --> 00:40:46,480 Zabij ho, 301 00:40:48,239 --> 00:40:51,719 a spojíme tak krev našeho lidu. 302 00:41:13,840 --> 00:41:16,800 Sjednoť náš lid, Wire. 303 00:41:21,719 --> 00:41:23,440 Zastav ho. 304 00:41:24,079 --> 00:41:25,760 Neudělá to. 305 00:41:38,360 --> 00:41:39,760 Deftri! 306 00:41:40,239 --> 00:41:41,760 Ani hnout! 307 00:41:43,360 --> 00:41:45,559 Je to naše královna. 308 00:41:46,280 --> 00:41:49,199 - Bůh nás odmění mírem. - Deftri! 309 00:41:53,800 --> 00:41:55,400 Zabij ho. 310 00:41:58,880 --> 00:42:00,396 - Zabij ho. - Ne! 311 00:42:00,480 --> 00:42:01,920 Wire! 312 00:42:03,119 --> 00:42:06,119 Sjednoť náš lid, Wire. 313 00:42:14,719 --> 00:42:16,599 Akrone, zabij ho! 314 00:42:45,159 --> 00:42:46,960 Římané! 315 00:42:54,639 --> 00:42:56,035 Wire! 316 00:42:56,119 --> 00:42:57,400 Můj bratře. 317 00:42:58,840 --> 00:43:01,079 Braňte krále! 318 00:43:09,639 --> 00:43:12,719 Zabijte je všechny! 319 00:44:02,360 --> 00:44:03,960 Dost, stačí! 320 00:44:09,079 --> 00:44:13,356 - Dost! - Zabiju ji, jestli nás nepropustíte! 321 00:44:13,440 --> 00:44:17,316 - Ani se jí nedotkneš! - Zabiju ji přímo před tvýma očima! 322 00:44:17,400 --> 00:44:20,000 Dej mi rozkaz, a useknu jí hlavu. 323 00:44:21,760 --> 00:44:23,440 - Ne. - Pojďte! 324 00:44:24,119 --> 00:44:25,679 Pojďte! 325 00:44:26,480 --> 00:44:28,440 Stáhněte se! 326 00:44:29,239 --> 00:44:31,679 Stáhněte se! 327 00:44:33,280 --> 00:44:34,679 Zpátky! 328 00:44:38,360 --> 00:44:40,475 Udělejte, co říká. 329 00:44:40,559 --> 00:44:42,719 Herennèisi, vezmi Wira. 330 00:44:44,639 --> 00:44:47,800 Tarinkri, běž pro vůz. 331 00:44:48,880 --> 00:44:50,199 Rychle! 332 00:44:54,119 --> 00:44:55,719 Všichni zpátky! 333 00:44:57,639 --> 00:44:59,679 Zabiju ji! 334 00:45:00,440 --> 00:45:04,119 Když nás budete pronásledovat, zabijeme je. 335 00:45:04,639 --> 00:45:06,599 Udělejte, co říká. 336 00:45:13,000 --> 00:45:14,480 Zabiju ji! 337 00:45:21,199 --> 00:45:22,639 Stát! 338 00:46:19,280 --> 00:46:23,039 Chci ty ženy zpátky. 339 00:46:38,119 --> 00:46:40,599 Rozumíš, co ti říkám? 340 00:46:41,079 --> 00:46:43,559 Chci je zpátky! 341 00:46:44,679 --> 00:46:46,599 Řekni, co mám udělat, 342 00:46:47,360 --> 00:46:48,995 a stane se tak. 343 00:46:49,079 --> 00:46:50,280 Svolej armádu. 344 00:46:53,000 --> 00:46:58,039 Římané budou litovat, že unesli Sabinky. 345 00:46:58,679 --> 00:46:59,840 Po tři generace 346 00:47:00,679 --> 00:47:04,239 jsme nepřekročili hranice Latinů se zbraní v ruce. 347 00:47:04,599 --> 00:47:08,000 - Máme alianci s Albou... - Budeme ji respektovat. 348 00:47:08,519 --> 00:47:12,400 Požádáme krále Alby o svolení překročit hranici, 349 00:47:14,119 --> 00:47:17,440 pak zničíme Řím. 350 00:47:19,880 --> 00:47:22,920 Strhneme jejich hradby 351 00:47:23,480 --> 00:47:28,159 a naše prasata budou pít krev jejich králů. 352 00:47:33,320 --> 00:47:36,239 České titulky Petr Miklica Iyuno-SDI Group 2022