1 00:00:49,110 --> 00:00:50,210 Amulius! 2 00:00:53,030 --> 00:00:54,110 Her er jeg! 3 00:00:59,030 --> 00:01:00,130 Amulius! 4 00:01:05,090 --> 00:01:08,120 Jeg har 500 kampklare menn med meg! 5 00:01:10,030 --> 00:01:14,080 Og vreden til en gudinne som har reddet meg fra døden en gang før! 6 00:01:17,140 --> 00:01:20,150 Ikke spill mer uskyldig blod, Amulius! 7 00:01:21,200 --> 00:01:24,010 Overgi byen til meg- 8 00:01:24,050 --> 00:01:27,200 -så sverger jeg ved alle guder at jeg oppgir hevnen! 9 00:01:33,040 --> 00:01:35,150 Du får en dag og en natt til! 10 00:01:36,240 --> 00:01:41,010 I morgen, når solen står opp, kommer vi og dreper dere alle! 11 00:01:57,170 --> 00:01:59,180 Mange av dem var vennene mine. 12 00:02:03,000 --> 00:02:06,040 Jeg husker fortsatt navnene deres. 13 00:02:06,080 --> 00:02:11,000 Vi avventer din befaling. Mennene er klare. 14 00:02:12,170 --> 00:02:14,150 Informer kongene. 15 00:02:16,000 --> 00:02:20,200 I morgen ved daggry dreper vi dem alle. 16 00:05:13,020 --> 00:05:17,050 Jeg ser deg. Snakk. 17 00:05:18,040 --> 00:05:22,120 Min herre, du kan fortsatt forhindre denne massakren. 18 00:05:24,180 --> 00:05:28,130 Jeg ber deg, i gudenes navn. 19 00:05:30,090 --> 00:05:35,090 Gudene? Har de endelig talt? 20 00:05:38,070 --> 00:05:40,040 De er altså fortsatt tause. 21 00:05:42,120 --> 00:05:48,040 Jeg er likeglad. I morgen vil våpnene tale. 22 00:05:53,160 --> 00:05:54,240 Gå nå. 23 00:05:58,190 --> 00:06:02,080 Numitor er din bror. 24 00:06:02,120 --> 00:06:06,200 Hvis du kjemper mot ham, bringer du ulykke over Alba. 25 00:06:11,240 --> 00:06:16,010 Er det noe gudene sier, eller er det deg? 26 00:06:17,040 --> 00:06:19,000 Det er mine ord. 27 00:06:35,190 --> 00:06:37,100 Vil du være konge? 28 00:06:40,060 --> 00:06:41,150 Kom... 29 00:06:44,080 --> 00:06:45,180 Sitt. 30 00:06:49,190 --> 00:06:51,020 Sett deg. 31 00:06:58,230 --> 00:07:02,140 Vil du overgi byen til en brodermorder? 32 00:07:02,180 --> 00:07:05,170 -Er det det du vil? -Nei. 33 00:07:05,210 --> 00:07:08,150 Hva vil du da? 34 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Tror du at Yemos er uskyldig? 35 00:07:21,070 --> 00:07:22,160 Det er han faktisk. 36 00:07:24,180 --> 00:07:26,050 Yemos er uskyldig. 37 00:07:44,000 --> 00:07:48,090 Hvis gudene likevel er tause, har jeg ikke bruk for deg mer. 38 00:07:59,180 --> 00:08:03,240 Dette er øyeblikket ulvekvinnen ventet på hele livet sitt. 39 00:08:05,110 --> 00:08:09,210 Vår by... Ruma... 40 00:08:10,000 --> 00:08:13,070 -Men nå er vi alene. -Hun er hos oss. 41 00:08:15,230 --> 00:08:18,220 Da alt så ut til å være over- 42 00:08:19,010 --> 00:08:24,060 -påkalte Yemos henne, og hun reddet ham. 43 00:08:24,100 --> 00:08:26,120 Nå er hun i hans hjerte. 44 00:08:26,160 --> 00:08:30,190 Og når vi har erobret Alba, bygger han henne et tempel. 45 00:08:30,230 --> 00:08:37,100 Yemos! Slutt å skjule deg bak Ruminas barn! 46 00:08:37,140 --> 00:08:39,240 Dette er ikke deres kamp! 47 00:08:55,090 --> 00:09:01,070 Jeg elsket broren din! Jeg elsket den fremtidige kongen! 48 00:09:01,110 --> 00:09:03,090 Og du drepte ham! 49 00:09:04,120 --> 00:09:10,060 Du har krenket gudenes vilje. Du er en vederstyggelighet! 50 00:09:10,100 --> 00:09:11,220 Ikke gå dit. 51 00:09:14,010 --> 00:09:19,000 Hent faren din! La meg kjempe mot ham! 52 00:09:19,040 --> 00:09:21,160 Er du redd for en kvinne? 53 00:09:23,010 --> 00:09:25,210 Skammer du deg ikke overfor mennene dine? 54 00:09:30,000 --> 00:09:33,130 Soldatene rører seg ikke, hva som enn skjer. 55 00:09:58,130 --> 00:10:00,100 Jeg drepte ikke broren min. 56 00:10:09,150 --> 00:10:14,070 Send dem vekk. Så er det bare deg og meg. 57 00:10:15,140 --> 00:10:20,070 De gjør ingenting. Jeg sverger ved alle guder. 58 00:10:29,090 --> 00:10:31,140 Stopp, Ilia! Stopp! 59 00:10:53,090 --> 00:10:55,020 Drep meg! 60 00:10:56,070 --> 00:10:59,200 For jeg vil jage deg til mitt siste åndedrag. 61 00:11:10,070 --> 00:11:13,230 Jeg drepte ikke broren min, og jeg vil ikke drepe deg. 62 00:11:14,020 --> 00:11:17,160 Hvis du vil ha hevn, må du lete et annet sted. 63 00:11:35,160 --> 00:11:37,110 Det var faren din. 64 00:11:41,110 --> 00:11:43,190 Han drepte ham foran øynene mine. 65 00:13:49,060 --> 00:13:51,130 Enitos beundret deg. 66 00:13:54,110 --> 00:14:00,010 Han sa at du ga ham hans første sverd og lærte ham å bruke det. 67 00:14:01,160 --> 00:14:03,170 Jeg elsket ham også. 68 00:14:04,200 --> 00:14:06,240 Han var som en sønn for meg. 69 00:14:07,030 --> 00:14:10,000 Du har aldri fortalt meg hans siste ord. 70 00:14:13,010 --> 00:14:15,180 Tenkte han på meg før han døde? 71 00:14:18,230 --> 00:14:22,240 -Du er såret. Du blør. -Svar meg. 72 00:14:24,190 --> 00:14:31,170 Hva er det du vil vite, Ilia? Den forræderske Yemos stakk ham ned. 73 00:14:31,210 --> 00:14:33,190 Han rakk ikke å si noe. 74 00:14:58,020 --> 00:15:00,120 Du kan ikke lyve lenger. 75 00:15:03,150 --> 00:15:06,010 Du skammer deg overfor gudene. 76 00:15:21,000 --> 00:15:23,060 Jeg er likeglad med gudene. 77 00:15:28,180 --> 00:15:32,110 Det er bare deg jeg skammer meg overfor. 78 00:15:35,000 --> 00:15:37,060 Det er for sent for den slags. 79 00:15:39,120 --> 00:15:42,190 Overfor meg bør du nå bare føle frykt. 80 00:15:42,230 --> 00:15:45,010 Den som frykter, kjemper. 81 00:15:46,160 --> 00:15:49,110 Jeg vil ikke kjempe mot min egen datter. 82 00:15:53,210 --> 00:15:57,090 Hvorfor, far? Hvorfor gjorde du det mot meg? 83 00:15:57,130 --> 00:16:00,090 Jeg drepte Enitos for å redde kongeriket- 84 00:16:00,130 --> 00:16:03,160 -men jeg er i ferd med å legge det øde. 85 00:16:05,070 --> 00:16:06,210 Drep meg. 86 00:16:08,200 --> 00:16:12,030 Det er bare rett at det blir deg som gjør det. 87 00:16:18,080 --> 00:16:19,240 Knel! 88 00:16:49,010 --> 00:16:52,030 Ordet "rett" er helligbrøde på dine lepper. 89 00:17:38,000 --> 00:17:39,150 Åpne porten. 90 00:17:44,140 --> 00:17:46,170 Åpne porten! 91 00:17:49,220 --> 00:17:51,190 Jeg har gitt dere en ordre! 92 00:17:53,170 --> 00:17:55,130 Åpne porten! 93 00:18:56,200 --> 00:19:00,230 Byen er din. Yemos... 94 00:19:03,040 --> 00:19:04,210 ...du blir konge. 95 00:19:08,210 --> 00:19:10,120 Undersåttene dine... 96 00:19:12,090 --> 00:19:14,030 ...er underlagt din nåde. 97 00:19:16,180 --> 00:19:19,060 Det samme er jeg. 98 00:19:24,100 --> 00:19:27,120 Dette er en morders blod. 99 00:19:29,080 --> 00:19:35,100 En forræders blod. Jeg har min fars blod på mine hender! 100 00:19:38,130 --> 00:19:44,180 Amulius ville være konge og drepte Enitos. 101 00:19:49,130 --> 00:19:53,210 For å bli konge anklaget han en uskyldig, Yemos! 102 00:19:57,140 --> 00:19:59,200 Det har han innrømmet selv. 103 00:20:02,170 --> 00:20:07,080 Og her er sverdet jeg drepte ham med! 104 00:20:16,200 --> 00:20:19,120 Liket hans brenner fortsatt. 105 00:20:46,080 --> 00:20:48,210 Denne kvinnen har reddet oss alle. 106 00:20:51,180 --> 00:20:54,010 Begrave vreden deres. 107 00:20:57,070 --> 00:20:59,100 Fra i dag er Alba et fredens rike. 108 00:21:10,180 --> 00:21:12,200 Lenge leve kongen! 109 00:21:12,240 --> 00:21:17,240 Vi bør ikke gå inn i en by som er helliget andre guder. 110 00:21:18,030 --> 00:21:23,150 Yemos blir konge. Og Silvia og Numitor lovet- 111 00:21:23,190 --> 00:21:25,170 -at byen også blir vår. 112 00:21:25,210 --> 00:21:29,130 Bra. Men inntil vår gudinne har kommet inn dit- 113 00:21:29,170 --> 00:21:32,050 -setter vi ikke våre bein der. 114 00:21:33,230 --> 00:21:36,150 Kongen lenge leve! 115 00:22:09,150 --> 00:22:14,080 Si til slavinnene at de må begynne renseritualene- 116 00:22:14,120 --> 00:22:17,060 -og fjerne liket av min bror. 117 00:22:17,100 --> 00:22:21,220 Fjern ondskapen for alltid. 118 00:23:40,170 --> 00:23:43,050 Blir du redd ved synet av rent tøy? 119 00:23:46,180 --> 00:23:48,130 Jeg skylder dere alt. 120 00:23:50,000 --> 00:23:51,230 Dere ble ved min side. 121 00:23:53,110 --> 00:23:57,030 Sammen med dere vil jeg diskutere hva som skal skje her. 122 00:23:59,170 --> 00:24:01,130 Alba skal forandres. 123 00:24:09,080 --> 00:24:10,210 Kom inn, Ilia. 124 00:24:18,030 --> 00:24:20,040 Hun ba om å få snakke med deg. 125 00:24:22,040 --> 00:24:24,180 Er du villig til å lytte til henne? 126 00:24:29,030 --> 00:24:30,110 Jeg... 127 00:24:32,050 --> 00:24:33,190 ...drepte din far. 128 00:24:35,160 --> 00:24:38,190 Jeg var overbevist om hans skyld. 129 00:24:38,230 --> 00:24:41,230 Jeg drepte ham mens jeg så ham i øynene. 130 00:24:43,020 --> 00:24:44,240 Jeg følte ingen medlidenhet. 131 00:24:51,170 --> 00:24:53,150 Jeg kjente ikke sannheten. 132 00:24:56,000 --> 00:25:00,220 Konge av Gabii, jeg har kommet for å be om din tilgivelse. 133 00:25:02,190 --> 00:25:04,050 Lausus... 134 00:25:06,070 --> 00:25:07,240 Alle her... 135 00:25:09,200 --> 00:25:11,170 ...er foreldreløse. 136 00:25:14,010 --> 00:25:18,140 Fedrene våre er ikke her lenger. Vår tid har kommet. 137 00:25:35,110 --> 00:25:38,000 De som drepte fordi de ble bedratt... 138 00:25:41,040 --> 00:25:43,020 ...fortjener ikke mitt nag. 139 00:26:46,060 --> 00:26:51,070 Vær hilset, De 30. Seieren i dag tilhører oss alle. 140 00:26:51,110 --> 00:26:53,240 Bare konger får være i denne salen. 141 00:26:57,180 --> 00:27:00,010 Mange av oss hadde dødd om ikke for Ilia. 142 00:27:00,050 --> 00:27:03,130 Hva med ham? Han er ikke en av De 30. 143 00:27:09,040 --> 00:27:11,190 Hvorfor vil du kaste ut Wiros? 144 00:27:11,230 --> 00:27:15,190 Rumina er et uhyre som fortærer og dreper. 145 00:27:15,230 --> 00:27:21,110 Hvis hun kommer inn i byen, fører hun med seg død og ødeleggelse. 146 00:27:25,150 --> 00:27:29,180 Ukjente guder er skremmende, det vet jeg. 147 00:27:30,230 --> 00:27:32,170 Men se på meg. 148 00:27:34,000 --> 00:27:37,070 Gudinnen du hater, var nettopp den som reddet meg. 149 00:27:37,110 --> 00:27:40,190 Gudene ønsker at vi lever i fred og for freden. 150 00:27:42,240 --> 00:27:45,140 Og for fredens skyld- 151 00:27:45,180 --> 00:27:50,090 -ber jeg dere ønske Wiros velkommen i denne forsamlingen. 152 00:27:57,110 --> 00:27:59,210 Ruminas barn kjempet på vår side. 153 00:28:01,230 --> 00:28:05,180 Numitor lovet dem en belønning, og det løftet skal holdes. 154 00:28:05,220 --> 00:28:08,110 Vi kjenner ikke til noe løfte. 155 00:28:08,150 --> 00:28:11,200 Det vil ikke koste dere noe, Capys. 156 00:28:15,110 --> 00:28:19,040 I morgen takker vi våre gamle guder. 157 00:28:19,080 --> 00:28:21,160 Vi ofrer en okse til Jupiter. 158 00:28:23,190 --> 00:28:26,110 Og så helliger vi byen til Rumina. 159 00:28:28,010 --> 00:28:31,040 Så kan barna hennes føle seg hjemme her. 160 00:28:35,180 --> 00:28:39,200 Jeg liker ikke at vi vant uten å kjempe. 161 00:28:39,240 --> 00:28:42,170 Det er bare latinere der inne. 162 00:28:42,210 --> 00:28:47,220 Wiros er en av oss. Han kan å sette seg i respekt. 163 00:28:48,010 --> 00:28:53,090 Vi får se. Men jeg stoler ikke på dem. 164 00:29:04,020 --> 00:29:08,110 Hva skjer? Får vi ikke jorden vår? 165 00:29:09,130 --> 00:29:12,050 -Rolig, vi får den. -Når da? 166 00:29:15,040 --> 00:29:20,050 Latinerne er tradisjonelle. Det er vanskelig for dem å akseptere. 167 00:29:20,090 --> 00:29:23,130 -Vi må være tålmodige og vente. -Jeg vil ikke vente! 168 00:29:23,170 --> 00:29:25,110 Men det vil du gjøre. 169 00:29:28,020 --> 00:29:30,200 I morgen blir byen helliget til Rumina. 170 00:29:30,240 --> 00:29:35,200 Det sa Yemos foran alle kongene. Vi får snart belønningen vår. 171 00:29:35,240 --> 00:29:40,100 Ja, så klart. Du er akkurat som ham. 172 00:29:40,140 --> 00:29:44,160 Du er kanskje av vårt blod, men du er oppdratt hos latinerne. 173 00:29:46,220 --> 00:29:52,120 -Gi meg sverdet ditt. -Det får du når jeg får jorden min. 174 00:29:57,060 --> 00:29:59,210 Gi meg sverdet ditt, sa jeg. 175 00:30:05,230 --> 00:30:08,130 Du er min konge. 176 00:30:08,170 --> 00:30:11,170 Rumina er min gudinne. 177 00:30:11,210 --> 00:30:16,010 Jeg håper aldri at jeg får bruk for det sverdet igjen. 178 00:30:35,020 --> 00:30:36,140 Hva er galt? 179 00:30:37,210 --> 00:30:41,000 Har De 30 klaget over intensjonene mine? 180 00:30:41,040 --> 00:30:44,150 Du blir ikke glad når du hører hva jeg har å si. 181 00:30:49,080 --> 00:30:53,020 De tør ikke engang å si hva de tenker til meg. 182 00:30:53,060 --> 00:30:57,070 De skylder deg lydighet, men til gjengjeld må du respektere dem. 183 00:30:57,110 --> 00:30:59,140 Det er selve fundamentet til alliansen. 184 00:30:59,180 --> 00:31:03,040 Ja, sånn var det for deres allianse. 185 00:31:03,080 --> 00:31:07,140 Men nå har et annet folk sluttet seg til oss. Og en annen gud. 186 00:31:08,140 --> 00:31:11,140 En gudinne vi alle er oppdratt til å hate. 187 00:31:11,180 --> 00:31:15,060 Hun lever i mørket og bringer ødeleggelse. 188 00:31:15,100 --> 00:31:18,130 Hennes sted er skogen, hennes tid er natten. 189 00:31:20,130 --> 00:31:26,020 Hun ga meg mat. Hun ga meg et nytt liv. 190 00:31:26,060 --> 00:31:29,210 -Hun lærte meg hvem jeg er. -Du er min sønn. 191 00:31:35,200 --> 00:31:41,030 Jeg lever takket være Rumina. Hun snakket til meg. 192 00:31:42,240 --> 00:31:45,010 Folket hennes kjempet for meg. 193 00:31:47,240 --> 00:31:52,010 Jeg kan forestille meg hvordan det var for deg sammen med dem. 194 00:31:52,050 --> 00:31:55,140 Men De 30 konger vil aldri forstå det. 195 00:31:55,180 --> 00:31:59,150 Hvis du helliger Alba til Rumina, ødelegges alliansen. 196 00:31:59,190 --> 00:32:06,020 Det vil flyte blod. Menn vil bli drept og kvinner gjort til slaver... 197 00:32:08,170 --> 00:32:10,170 Har de truet med krig? 198 00:32:16,170 --> 00:32:22,240 Snakk med Wiros. Finn en løsning. Ellers vil De 30 tvinge ham bort. 199 00:32:26,140 --> 00:32:28,100 Wiros er min bror. 200 00:32:32,220 --> 00:32:37,050 -Jeg kan ikke forråde ham. -Det ber jeg deg heller ikke om. 201 00:32:37,090 --> 00:32:41,110 Men din brors navn var Enitos. Aldri glem det. 202 00:32:57,150 --> 00:33:00,190 Vi bygger det med stammer fra de høyeste trærne. 203 00:33:01,190 --> 00:33:04,220 Så alle kan se det når de går inn i byen. 204 00:33:05,230 --> 00:33:10,110 De vil si: "Der bor skogens gudinne." 205 00:33:13,000 --> 00:33:15,100 Det får vi vel lov til? 206 00:33:18,100 --> 00:33:22,210 -Stoler du ikke på Yemos? -Jeg stoler bare på mitt eget blod. 207 00:33:23,000 --> 00:33:28,190 Stol på meg, da. Ingen vil våge å ta fra oss det vi er lovet. 208 00:33:54,040 --> 00:33:56,080 Du søker også hans stemme. 209 00:34:00,110 --> 00:34:03,040 Enitos' stemme er ikke her lenger. 210 00:34:03,080 --> 00:34:06,050 Han lever i minnene våre. 211 00:34:07,150 --> 00:34:14,090 Jeg har ikke noe igjen. Hverken familie eller kjærlighet. 212 00:34:16,240 --> 00:34:18,200 Og ingen stemme å lytte til. 213 00:34:25,070 --> 00:34:27,160 Hjelp meg med å ikke glemme. 214 00:34:30,110 --> 00:34:32,120 Hjelp meg med å huske ham. 215 00:34:34,000 --> 00:34:35,230 Det vil gi meg styrke. 216 00:34:37,070 --> 00:34:42,100 Jeg vet hva du mener. Men jeg ønsker ikke å huske. 217 00:34:44,010 --> 00:34:45,210 Det tilhører fortiden. 218 00:34:47,120 --> 00:34:51,170 Alt det som har skjedd oss, er ikke annet enn smerte. 219 00:34:54,120 --> 00:34:56,050 Jeg ønsker å glemme. 220 00:35:10,150 --> 00:35:13,080 Du gjorde det som var nødvendig. 221 00:35:17,210 --> 00:35:21,050 Du var ikke redd for å utgyte din fars blod. 222 00:35:24,050 --> 00:35:27,040 Jeg skulle ønske at jeg hadde din styrke. 223 00:35:27,080 --> 00:35:31,180 -Ikke vær misunnelig på meg. -Du reddet byen. 224 00:35:35,200 --> 00:35:38,180 Du brakte rettferdighet. 225 00:35:43,100 --> 00:35:47,040 Det blir aldri rettferdighet i Alba, Yemos. 226 00:35:48,140 --> 00:35:54,070 Vær tilfreds med å ha brakt freden hit. Det er det viktigste. 227 00:36:07,230 --> 00:36:13,240 Olje. Mer og mer olje. 228 00:36:16,110 --> 00:36:21,070 Heller man den sammen, kan man ikke lenger skille den. 229 00:36:21,110 --> 00:36:23,160 Sånn er dens natur. 230 00:36:26,110 --> 00:36:28,170 Men når man tilsetter eddik... 231 00:36:39,210 --> 00:36:41,090 Ser du? 232 00:36:43,080 --> 00:36:45,190 De frastøter hverandre. 233 00:36:45,230 --> 00:36:50,190 Selv ikke den største kongen kan holde dem sammen. 234 00:36:53,000 --> 00:36:58,240 Mange ting virker umulige... til det endelig lykkes for noen. 235 00:36:59,030 --> 00:37:03,100 Du snakker som Yemos. Som om den virkelige verden ikke fantes. 236 00:37:04,190 --> 00:37:09,230 Du har ikke tilkalt meg for å snakke om olje og eddik. 237 00:37:10,230 --> 00:37:14,030 Yemos elsker deg som en bror. 238 00:37:14,070 --> 00:37:18,230 Han vil aldri være i stand til å si det jeg nå forteller deg. 239 00:37:20,080 --> 00:37:25,140 Vi er oljen, Wiros. Og dere er eddiken. 240 00:37:25,180 --> 00:37:30,190 De 30 konger vil ikke tillate at Alba helliges til deres gudinne. 241 00:37:30,230 --> 00:37:33,000 Hva er det du prøver å si? 242 00:37:34,020 --> 00:37:39,110 Hvis du verdsetter vennskapet deres, fører du folket ditt vekk herfra. 243 00:37:39,150 --> 00:37:41,190 Dere ga oss et løfte. 244 00:37:44,090 --> 00:37:46,070 Har du glemt det? 245 00:37:46,110 --> 00:37:50,200 -Du er som en sønn for meg... -Ordene dine sier meg ingenting. 246 00:37:52,010 --> 00:37:57,220 Jeg er ikke noens barn. Og jeg har lært at løfter ikke er verdt noe. 247 00:38:01,060 --> 00:38:02,240 Vil du gjøre det jeg ber om? 248 00:38:08,120 --> 00:38:10,070 Hva får jeg til gjengjeld? 249 00:38:15,180 --> 00:38:18,200 Du kan bo her i byen. 250 00:38:18,240 --> 00:38:23,190 -Du blir kongelig rådgiver. -Og hva med folket mitt? 251 00:38:23,230 --> 00:38:29,030 Hvis de vender tilbake til skogen, inngår vi en evig pakt med dem. 252 00:38:29,070 --> 00:38:31,190 Vi vil for alltid respektere grensene deres. 253 00:38:32,240 --> 00:38:36,190 Gudene har gitt deg makt til å avverge en krig. 254 00:38:36,230 --> 00:38:40,050 Det gis ingen større makt. Bruk den godt! 255 00:38:51,080 --> 00:38:57,100 De 30 truer med krig. Din mor ber meg reise, og du forteller meg ingenting! 256 00:39:00,230 --> 00:39:02,150 Jeg trengte å tenke. 257 00:39:02,190 --> 00:39:07,130 Greit. Og hva har du kommet frem til? 258 00:39:09,170 --> 00:39:11,040 Nå?! 259 00:39:21,220 --> 00:39:27,050 Rumina er min mor. Jeg var død, og hun ga meg nytt liv. 260 00:39:29,060 --> 00:39:31,070 Men Silvia er også min mor. 261 00:39:34,230 --> 00:39:37,030 Og jeg ønsker ikke en ny krig. 262 00:39:39,230 --> 00:39:41,200 Vi drar ikke. 263 00:39:47,130 --> 00:39:52,160 Jeg har aldri hatt en mor. Da jeg møtte deg, var jeg en slave. 264 00:39:55,030 --> 00:39:58,000 Jeg har erobret alt dette helt alene. 265 00:39:58,040 --> 00:40:01,170 Du må drepe meg hvis du vil ta det fra meg. 266 00:40:04,030 --> 00:40:07,080 Jeg ønsker ikke å ta noe fra deg, Wiros. 267 00:40:09,110 --> 00:40:12,040 Vil du hellige byen til vår gudinne? 268 00:40:20,050 --> 00:40:21,240 Jeg vil ha en avtale. 269 00:40:30,160 --> 00:40:32,050 Det får du ikke. 270 00:40:33,180 --> 00:40:37,180 Du er enten med meg eller mot meg. Bestem deg. 271 00:40:42,070 --> 00:40:45,020 Vi må forberede oss på det verste. 272 00:40:45,060 --> 00:40:47,160 Du hadde rett i at vi ikke kan stole på dem. 273 00:40:47,200 --> 00:40:49,080 De vil prøve å jage oss ut. 274 00:40:49,120 --> 00:40:52,070 -Hvem sier det? -Det er noe alle vet. 275 00:40:52,110 --> 00:40:54,110 Alle unntatt oss. 276 00:40:54,150 --> 00:40:56,140 Og hva sier Yemos? 277 00:41:00,020 --> 00:41:04,140 Hvorfor svarer du ikke? Er Yemos enig med dem? 278 00:41:06,020 --> 00:41:07,160 Hvis han er det... 279 00:41:10,180 --> 00:41:15,170 ...blir vi nødt til å kjempe mot ham også. 280 00:41:20,000 --> 00:41:22,030 Bevæpne alle sammen. 281 00:41:24,170 --> 00:41:26,230 Hvis de ikke gir oss det vi ba om... 282 00:41:30,140 --> 00:41:32,220 ...vil det flyte mer blod. 283 00:42:28,080 --> 00:42:31,130 Lenge leve kongen! Lenge leve kongen! 284 00:42:34,240 --> 00:42:36,150 Lenge leve kongen! 285 00:42:52,220 --> 00:42:55,010 Legg ned våpnene. 286 00:42:55,050 --> 00:42:59,070 Hvorfor det? Er ikke dere bevæpnet? 287 00:42:59,110 --> 00:43:02,080 Vi skal jo bare høre vår konges ord. 288 00:43:23,130 --> 00:43:25,050 Jeg står her i dag... 289 00:43:30,160 --> 00:43:35,000 Hvorfor står jeg her? Vet dere det? 290 00:43:38,200 --> 00:43:42,110 Mine brødre, Ruminas barn... 291 00:43:44,000 --> 00:43:49,000 ...prøver med våpen å overtale meg til å hellige byen til deres gudinne. 292 00:43:50,170 --> 00:43:56,010 Og mine andre brødre... Min mor og min bestefar... 293 00:43:58,010 --> 00:44:01,020 De er klare til å stoppe meg med våpenmakt. 294 00:44:02,130 --> 00:44:05,150 Det virker som om gudene vil se blod. 295 00:44:11,040 --> 00:44:13,120 Var det ikke også dem det begynte med? 296 00:44:14,070 --> 00:44:16,230 Det begynte da fader Jupiter tok regnet. 297 00:44:20,030 --> 00:44:24,110 Hvorfor gjorde han det? Har dere spurt dere selv om det? 298 00:44:28,100 --> 00:44:31,100 Det var grunnen til at Numitor ble sendt bort. 299 00:44:31,140 --> 00:44:33,170 Bare sånn kunne gudene imøtekommes. 300 00:44:37,010 --> 00:44:40,110 Amulius var nødt til å drepe Enitos. 301 00:44:43,020 --> 00:44:45,010 Jeg var nødt til å flykte. 302 00:44:46,190 --> 00:44:49,240 Jeg mistet en bror som lignet meg... 303 00:44:52,040 --> 00:44:55,160 ...bare for å finne en annen som er annerledes. 304 00:44:57,230 --> 00:45:00,180 Jeg møtte ulvekvinnen. 305 00:45:00,220 --> 00:45:04,110 Henne dere alle frykter og tror er så blodtørstig. 306 00:45:08,080 --> 00:45:10,190 Og jeg lærte av dere... 307 00:45:12,120 --> 00:45:14,070 ...av våpnene deres... 308 00:45:17,210 --> 00:45:19,160 ...at Alba ikke er min by. 309 00:45:24,040 --> 00:45:25,130 Sånn er det. 310 00:45:27,110 --> 00:45:29,220 Først nå forstår jeg gudenes vilje. 311 00:45:34,240 --> 00:45:37,080 Jeg skal ikke regjere i Alba... 312 00:45:39,130 --> 00:45:44,210 ...men et annet sted der hunnulven og hennes brødres blod er utgytt. 313 00:45:45,240 --> 00:45:49,100 Et land som nå er uten konge. 314 00:45:50,090 --> 00:45:53,010 En by som nå heter Elea. 315 00:45:55,220 --> 00:46:02,110 Det er din by, Wiros. Vi er brødre, og vi skal regjere sammen. 316 00:46:04,170 --> 00:46:09,080 Det vil være plass til alle som har lidd og begått feil. 317 00:46:09,120 --> 00:46:13,060 Alle som ønsker fred uten å gi avkall på rettferdighet. 318 00:46:17,240 --> 00:46:21,110 Kom hit, bror. Ikke se sånn på meg. 319 00:46:32,160 --> 00:46:37,030 Hvis du er enig, drar vi i dag. 320 00:46:39,140 --> 00:46:41,130 Det er min avtale. 321 00:46:49,180 --> 00:46:51,160 Denne mannen er min bror. 322 00:46:55,160 --> 00:47:00,130 Han vil aldri ytre et ord mot meg, og jeg aldri et ord mot ham. 323 00:47:03,070 --> 00:47:06,000 Alle guder vil være velkomne i vår by- 324 00:47:06,040 --> 00:47:11,160 -men den får navn etter ulvekvinnen. Det nyet navnet erstatter det gamle. 325 00:47:11,200 --> 00:47:15,000 Det vil være på alle folkeslags lepper. 326 00:47:17,200 --> 00:47:21,170 Vår by, hvis dere vil ha den... 327 00:47:23,160 --> 00:47:25,100 ...skal hete Ruma. 328 00:50:36,130 --> 00:50:39,230 CURES, SABINERNES LAND 329 00:50:56,150 --> 00:50:59,150 Tekst: Kay Morten Magelie www.sdimedia.com