1 00:00:06,000 --> 00:00:08,125 ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΕ ΑΛΗΘΙΝΗ ΙΣΤΟΡΙΑ, 2 00:00:08,208 --> 00:00:10,000 ΑΛΛΑ ΠΑΡΑΜΕΝΕΙ ΜΥΘΟΠΛΑΣΙΑ 3 00:00:36,916 --> 00:00:39,791 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 4 00:00:56,833 --> 00:00:59,125 Ονοματεπώνυμο και ημερομηνία γέννησης. 5 00:00:59,208 --> 00:01:02,541 Γκρεγκορί Σερβά. Γεννηθείς στις 4 Σεπτεμβρίου 1976. 6 00:01:02,625 --> 00:01:04,875 -Έχετε συγγενείς; -Όχι. 7 00:01:07,250 --> 00:01:08,708 Το αριστερό σας χέρι. 8 00:01:12,916 --> 00:01:14,291 Και τα τέσσερα δάχτυλα. 9 00:01:17,166 --> 00:01:19,166 Σταθείτε με την πλάτη στον τοίχο. 10 00:01:38,166 --> 00:01:39,041 Μονάδα 26! 11 00:01:39,125 --> 00:01:40,041 ΟΚΤΩ ΜΗΝΕΣ ΠΡΙΝ 12 00:01:40,125 --> 00:01:43,333 Ακολουθούμε ένα μαύρο μηχανάκι Yamaha χωρίς πινακίδες. 13 00:01:43,916 --> 00:01:46,458 Χωρίς κράνος. Αρνείται να ελεγχθεί. 14 00:01:46,541 --> 00:01:48,875 Συνεχίστε και περιγράψτε την καταδίωξη. 15 00:01:48,958 --> 00:01:50,083 Σταμάτα αμέσως! 16 00:01:51,166 --> 00:01:54,708 Ο καταδιωκόμενος ανεβαίνει στον λόφο! Δεν σταματάει! 17 00:01:55,208 --> 00:01:57,125 -Επιτάχυνε, Γκρεγκ! -Επιταχύνω! 18 00:01:57,625 --> 00:01:59,041 Μείνε κοντά του! 19 00:01:59,125 --> 00:02:00,708 Επιτάχυνε, γαμώτο! 20 00:02:01,583 --> 00:02:02,708 Σταμάτα! 21 00:02:02,791 --> 00:02:04,875 -Σταμάτα! -Έλα να μιλήσουμε! 22 00:02:04,958 --> 00:02:06,583 Ακόμα αρνείται να ελεγχθεί! 23 00:02:06,666 --> 00:02:09,541 Το σκάει! Επαναλαμβάνω, το σκάει! 24 00:02:19,083 --> 00:02:21,333 -Σκατά! -Γαμώτο! 25 00:02:30,125 --> 00:02:30,958 Σταμάτα! 26 00:02:40,958 --> 00:02:41,875 Σκατά! 27 00:02:45,750 --> 00:02:47,208 Γιατί δεν τον πρόλαβα; 28 00:02:47,291 --> 00:02:48,916 Δεν ήσουν αρκετά γρήγορος. 29 00:02:49,000 --> 00:02:51,208 Τρέχεις σαν τη γιαγιά μου. Εγώ… 30 00:02:52,000 --> 00:02:52,958 Πού ήσουν εσύ; 31 00:02:53,041 --> 00:02:55,791 Πίσω σου. Αλλιώς θα τον είχα πιάσει. 32 00:02:55,875 --> 00:02:57,875 -Αν έτρεχες μπροστά. -Ναι. 33 00:02:57,958 --> 00:02:59,375 Σ' άφησα να με περάσεις. 34 00:02:59,458 --> 00:03:02,333 Εσύ γιατί γελάς; Έμεινες στο αμάξι. 35 00:03:02,416 --> 00:03:03,291 Να πάρει! 36 00:03:04,541 --> 00:03:07,083 Δύο ώρες χαρτούρα για ένα κλεμμένο μηχανάκι; 37 00:03:07,166 --> 00:03:08,958 Όλη μέρα θα πάρει. Γαμώτο. 38 00:03:10,375 --> 00:03:11,666 Δεν είναι αυτό, έτσι; 39 00:03:15,125 --> 00:03:16,791 -Τι; -Ξέχνα το. 40 00:03:16,875 --> 00:03:18,791 Τι να ξεχάσω; Δεν είπα τίποτα. 41 00:03:19,291 --> 00:03:21,250 -Πες το. -Κυνηγάμε ναρκέμπορο; 42 00:03:21,333 --> 00:03:22,375 Θα τηλεφωνήσω. 43 00:03:31,750 --> 00:03:33,500 -Εγώ είμαι. -Παίρνω σε πέντε. 44 00:03:33,583 --> 00:03:35,125 -Πες μου… -Τι θέλεις; 45 00:03:35,208 --> 00:03:36,458 Πληροφορίες. 46 00:03:36,958 --> 00:03:39,083 Έχετε κανέναν ντιλερά εκεί σήμερα; 47 00:03:39,166 --> 00:03:42,625 Κανείς δεν πουλάει εδώ σήμερα. Πήγαινε στην οδό Φελίξ Πιάτ. 48 00:03:42,708 --> 00:03:43,708 Εντάξει. 49 00:03:43,791 --> 00:03:46,000 Τέλεια. Πηγαίνετε. Θα σας ακολουθήσω. 50 00:03:47,125 --> 00:03:47,958 Πάμε! 51 00:03:50,625 --> 00:03:52,000 Τα λέμε πίσω. 52 00:04:03,625 --> 00:04:04,833 Πλησιάζουμε. 53 00:04:17,125 --> 00:04:18,375 Θέλουμε χόρτο. 54 00:04:19,000 --> 00:04:19,833 Ελάτε. 55 00:04:25,750 --> 00:04:26,625 Μπήκαμε. 56 00:04:31,000 --> 00:04:32,416 Φτάνουμε στο κτίριο. 57 00:04:33,458 --> 00:04:34,416 Όχι ακόμα. 58 00:04:38,875 --> 00:04:40,125 Βλέπουμε τον ντιλερά. 59 00:04:49,583 --> 00:04:51,666 -Γκρεγκ, ξεκίνα το αμάξι. -Εντάξει. 60 00:05:02,333 --> 00:05:03,375 Είκοσι γραμμάρια; 61 00:05:04,250 --> 00:05:05,458 Αστυνομία! 62 00:05:10,166 --> 00:05:11,833 Μπάτσοι! 63 00:05:11,916 --> 00:05:13,166 Άφησέ τον, κάθαρμα! 64 00:05:19,291 --> 00:05:21,375 -Πάμε! -Γκρεγκ, τον έχουμε! 65 00:05:29,958 --> 00:05:31,875 -Πάμε! -Άφησέ με, μαλάκα! 66 00:05:34,625 --> 00:05:35,500 Πιο γρήγορα! 67 00:05:37,916 --> 00:05:40,250 -Δεν έχω τίποτα. -Κι αυτό τι είναι; 68 00:05:46,333 --> 00:05:48,833 Γαμώτο. Θα ταρακουνηθούμε λίγο. 69 00:05:49,750 --> 00:05:51,000 Πάμε! 70 00:07:00,750 --> 00:07:01,583 Πάρε. 71 00:07:05,041 --> 00:07:05,958 Μόνο πέντε; 72 00:07:07,666 --> 00:07:09,791 Τι "μόνο"; Τόσα συμφωνήσαμε. 73 00:07:09,875 --> 00:07:12,625 Ο ντιλεράς στην Πιάτ ήταν λαβράκι, σωστά; 74 00:07:15,500 --> 00:07:18,041 -Ναι, και; -Θέλω κι άλλα, σε παρακαλώ. 75 00:07:18,125 --> 00:07:20,541 -Θέλω κι άλλο χρήμα. -Το 'χεις χάσει; 76 00:07:25,125 --> 00:07:27,541 Οι τζιβάνες έχουν ακριβύνει. 77 00:07:27,625 --> 00:07:28,708 Ώστε έτσι; 78 00:07:28,791 --> 00:07:31,250 -Η κυβέρνησή σου είναι μπελάς. -Δώσ' μου. 79 00:07:31,916 --> 00:07:33,791 Ξέρουν ποιος αγοράζει το χαρτί. 80 00:07:34,958 --> 00:07:36,125 Για να δω. Γύρνα. 81 00:07:38,458 --> 00:07:39,666 Έφαγες μπουνιά. 82 00:07:43,875 --> 00:07:46,750 -Έφαγα μπουνιά, ναι. -Μια γερή μπουνιά. 83 00:07:48,375 --> 00:07:49,958 Πού να έβλεπες τον άλλον. 84 00:07:50,041 --> 00:07:51,583 Είσαι γελοίος. 85 00:07:53,916 --> 00:07:56,125 -Αμέλ. -Σιωπή, μη σε βουτήξω μέσα. 86 00:07:57,041 --> 00:07:59,833 -Ποιος θα βουτήξει; -Σταμάτα. Φοβάμαι. 87 00:07:59,916 --> 00:08:01,000 Είναι επικίνδυνο. 88 00:08:01,958 --> 00:08:03,750 Θα πάρεις να φάμε κάτι; 89 00:08:03,833 --> 00:08:05,666 Φωτιά; Όχι, εσύ κερνάς. 90 00:08:05,750 --> 00:08:08,583 Μου έδωσες πέντε σακουλάκια. Εσύ κερνάς, φίλε. 91 00:08:09,291 --> 00:08:10,166 Κρύψ' τα. 92 00:08:10,666 --> 00:08:13,916 -Χαλάρωσε, δεν θα τα δει κανείς. Φωτιά. -Κρύψ' τα. 93 00:08:14,791 --> 00:08:15,833 Κρύψ' τα. 94 00:08:29,541 --> 00:08:31,916 Ξανθέ! Τι κάνεις εδώ; 95 00:08:32,500 --> 00:08:33,583 Είσαι αθώος, έτσι; 96 00:08:35,708 --> 00:08:36,875 Πώς είσαι, φίλε; 97 00:08:38,875 --> 00:08:40,000 Γεια χαρά. 98 00:08:40,083 --> 00:08:42,125 Σαν ζωολογικός κήπος είναι σήμερα. 99 00:08:43,750 --> 00:08:45,166 Ευχαριστώ, Λοράνς. 100 00:08:46,625 --> 00:08:47,458 Εντάξει. 101 00:08:48,958 --> 00:08:51,750 Δεν γίνεται άλλο. Γίνεται χαμός όποτε οδηγείς. 102 00:08:51,833 --> 00:08:53,416 Πολλές ζημιές, Γκρεγκ. 103 00:08:54,000 --> 00:08:56,458 Έχουμε 200 γραμμάρια κι έναν έμπορο. 104 00:08:56,541 --> 00:08:59,583 Φανάρι, προφυλακτήρας, λασπωτήρας, είναι 3.000 ευρώ. 105 00:08:59,666 --> 00:09:01,916 -Αν τα μετράμε έτσι… -Αρκετά. 106 00:09:02,000 --> 00:09:03,958 Το Εσωτερικών μ' έχει στριμώξει. 107 00:09:04,041 --> 00:09:06,458 Το ξέρεις. Παρακολουθούν τα πάντα. 108 00:09:09,708 --> 00:09:12,875 Και σταμάτα να τριγυρνάς στα γκέτο. 109 00:09:12,958 --> 00:09:16,500 -Χαλάς 100 ευρώ κάθε φορά. -Κάποιος πρέπει να το κάνει. 110 00:09:16,583 --> 00:09:18,500 Βάλ' το καλά στο μυαλό σου. 111 00:09:18,583 --> 00:09:22,208 Είτε μεγαλέμπορος είτε τσαντάκιας το ίδιο κάνει. Κατανοητό; 112 00:09:23,083 --> 00:09:25,416 Θέλουν να πιάσουμε τα νούμερα. Και ποιότητα. 113 00:09:25,500 --> 00:09:27,291 -Ποιότητα. -Ναι, ποιότητα. 114 00:09:27,375 --> 00:09:29,208 Και ν' απαντάμε σε καταγγελίες. 115 00:09:29,291 --> 00:09:32,083 Μόνο μπελάδες με ναρκέμπορους έχουμε. 116 00:09:32,791 --> 00:09:33,625 Κοίτα. 117 00:09:34,625 --> 00:09:37,208 Διακίνηση ναρκωτικών, Φελίξ Πιάτ, συν ένα. 118 00:09:37,291 --> 00:09:39,083 Λαθρεμπόριο τσιγάρων, συν ένα. 119 00:09:39,166 --> 00:09:40,958 Ληστεία, συν ένα. 120 00:09:41,041 --> 00:09:44,375 -Αυτή είναι η ποιότητα; -Είναι συν ένα, όπως και να 'χει. 121 00:09:51,375 --> 00:09:54,125 Τροχαίο στο εμπορικό κέντρο Γκραν Λιτοράλ. 122 00:09:54,208 --> 00:09:55,750 Πάρκινγκ, δεύτερος όροφος. 123 00:09:57,416 --> 00:09:59,083 Μονάδα 14. 124 00:09:59,166 --> 00:10:02,875 Είμαστε η περίπολος. Το λάβαμε. 125 00:10:09,458 --> 00:10:11,458 Κάναμε υπερηχογράφημα με τη Νόρα. 126 00:10:12,333 --> 00:10:13,916 -Και; -Και… 127 00:10:14,000 --> 00:10:15,708 Ήταν τρισδιάστατο. Περίεργο. 128 00:10:17,916 --> 00:10:21,125 Το μωρό φαινόταν τρομακτικό. Σαν εξωγήινος. 129 00:10:21,208 --> 00:10:22,166 Τρισδιάστατο; 130 00:10:22,666 --> 00:10:26,458 Ξέρεις, βλέπεις το μωρό τρισδιάστατο. Είναι πολύ περίεργο. 131 00:10:26,541 --> 00:10:28,375 Σου έδωσαν γυαλιά; 132 00:10:28,458 --> 00:10:30,041 -Είχε και γυαλιά; -Όχι! 133 00:10:30,125 --> 00:10:31,500 -Χαζός είσαι; -Νομίζεις… 134 00:10:31,583 --> 00:10:35,166 Η εικόνα είναι τρισδιάστατη. Σου δείχνει σε αναπαράσταση… 135 00:10:35,250 --> 00:10:37,708 -το κεφάλι του… -Δεν είναι τρισδιάστατο. 136 00:10:37,791 --> 00:10:40,625 Δεν είναι όπως στις ταινίες. 137 00:10:40,708 --> 00:10:43,166 -Τότε, γιατί το λένε έτσι; -Ξέχνα το. 138 00:10:44,291 --> 00:10:46,375 -Άρα, δεν είχε γυαλιά; -Όχι. 139 00:10:46,458 --> 00:10:47,416 Ορίστε. 140 00:10:48,833 --> 00:10:50,875 -Σου ορκίζομαι… -Σου μοιάζει; 141 00:10:51,541 --> 00:10:52,750 Έχει τα μάτια μου. 142 00:10:53,375 --> 00:10:55,583 -Τα μούτρα σου να μην πάρει. -Ακριβώς. 143 00:10:56,583 --> 00:10:57,416 Να πάρει! 144 00:10:58,708 --> 00:11:00,375 Πάρτε Marlboro. 145 00:11:00,458 --> 00:11:02,041 Marlboro απ' την πατρίδα. 146 00:11:08,333 --> 00:11:09,583 -Καλά, αφεντικό; -Εσύ; 147 00:11:09,666 --> 00:11:10,791 Πες μου. 148 00:11:10,875 --> 00:11:14,083 Ο συνάδελφός σου έπιασε τον ξάδερφό μου πριν δυο μέρες. 149 00:11:14,166 --> 00:11:16,333 Τον χτύπησε, τον λήστεψε. Κακώς. 150 00:11:16,416 --> 00:11:18,875 Τι να πω; Είναι καθίκια. 151 00:11:18,958 --> 00:11:20,083 Ας του το έλεγες. 152 00:11:20,166 --> 00:11:22,375 Αρκετά για σένα. Καμιά πληροφορία; 153 00:11:22,458 --> 00:11:25,041 Μα τον Θεό, τώρα ξεκίνησα. Γεμάτος είμαι. 154 00:11:25,125 --> 00:11:26,666 Γιατί ορκίζεσαι; 155 00:11:26,750 --> 00:11:28,333 -Για να με πιστέψεις. -Νέκρα; 156 00:11:28,416 --> 00:11:31,375 Για την ώρα, ναι. Αν γίνει κάτι, θα σου πω. 157 00:11:31,458 --> 00:11:33,375 Τα τσιγάρα μας πουλάμε. 158 00:11:34,208 --> 00:11:35,166 Σωστά. 159 00:11:35,250 --> 00:11:38,083 -Τσιγάρα πουλάω. -Δώσε μου ένα πακέτο. 160 00:11:39,125 --> 00:11:40,458 -Ορίστε. -Εντάξει. 161 00:11:40,541 --> 00:11:41,541 Καλή σας μέρα. 162 00:11:58,875 --> 00:12:01,208 -Δεν έχει τίποτα. -Όχι; 163 00:12:05,250 --> 00:12:06,666 Χαίρομαι που σας βλέπω. 164 00:12:06,750 --> 00:12:08,666 -Όλα καλά; -Η οικογένεια; 165 00:12:08,750 --> 00:12:10,458 -Τρία κεμπάπ ως συνήθως; -Ναι. 166 00:12:10,541 --> 00:12:12,875 Χαρίσα, μαρούλι, ντομάτες, κρεμμύδια; 167 00:12:24,333 --> 00:12:26,458 -Δείτε αυτόν εκεί. -Ποιον; 168 00:12:26,541 --> 00:12:28,958 -Στα φρούτα. -Στα φρούτα, εντάξει. 169 00:12:29,041 --> 00:12:31,125 Αυτός με το φούτερ. 170 00:12:31,791 --> 00:12:32,791 Ναι; 171 00:12:32,875 --> 00:12:34,958 Είκοσι ευρώ ότι θα της πάρει την τσάντα. 172 00:12:35,666 --> 00:12:39,541 Όχι, είναι χαλαρός. Χέρια στις τσέπες, δεν κοιτάει τριγύρω. 173 00:12:40,333 --> 00:12:42,250 -Εντάξει. Είκοσι ευρώ. -Σύμφωνοι. 174 00:12:43,916 --> 00:12:45,166 Έλα, μεγάλε. 175 00:12:46,791 --> 00:12:48,166 Όρμα στη γριά. 176 00:12:48,250 --> 00:12:50,916 -Καίγεσαι να το κάνεις. -Εσύ καίγεσαι. 177 00:12:54,500 --> 00:12:56,500 -Τι κάνει; -Μυρίζει ένα πεπόνι. 178 00:12:57,833 --> 00:12:59,583 Ορίστε. Αντίο, κυρία μου. 179 00:12:59,666 --> 00:13:00,750 Να πάρει. 180 00:13:01,583 --> 00:13:04,250 -Δώσε τα λεφτά. -Τίποτα δεν θα πάρεις. 181 00:13:04,333 --> 00:13:06,791 Τι τσιγκούνης. Δεν πληρώνεις ποτέ τίποτα. 182 00:13:06,875 --> 00:13:08,916 Τα δίνεις όλα για το μαλλί. 183 00:13:09,000 --> 00:13:10,333 Όλο τον μισθό σου. 184 00:13:10,416 --> 00:13:11,333 Το κρέας μου! 185 00:13:11,833 --> 00:13:13,083 Αυτό είναι για σένα. 186 00:13:13,166 --> 00:13:15,000 -Με απ' όλα; -Με έξτρα κρέας. 187 00:13:15,083 --> 00:13:17,000 Και η σάλτσα σου. Δεν σε ξέχασα. 188 00:13:19,541 --> 00:13:20,833 Καλή όρεξη, αδέρφια. 189 00:13:24,875 --> 00:13:26,625 Βγήκαν οι πωλητές χελωνών. 190 00:13:27,333 --> 00:13:29,166 -Να τους πιάσουμε; -Πόσοι είναι; 191 00:13:29,250 --> 00:13:31,708 -Δύο. -Είναι ο σημερινός στόχος. 192 00:13:34,791 --> 00:13:35,958 Δεν πιάνω τέτοιους. 193 00:13:36,958 --> 00:13:38,166 Τι θα πει αυτό; 194 00:13:39,666 --> 00:13:42,125 Απλό. Δεν πιάνω πωλητές χελωνών. 195 00:13:42,208 --> 00:13:43,583 Στάσου. Γιατί; 196 00:13:43,666 --> 00:13:45,791 Εμείς τους πιάνουμε, εσύ γιατί όχι; 197 00:13:45,875 --> 00:13:48,333 -Εγώ δεν τους πιάνω. -Θα τους πιάσεις. 198 00:13:48,416 --> 00:13:49,875 Χρειαζόμαστε κάτι. 199 00:13:49,958 --> 00:13:51,583 Σκέψου τα ζώα. 200 00:13:51,666 --> 00:13:53,250 Ρε συ, στη σάλτσα μου; 201 00:13:53,333 --> 00:13:55,500 -Δεν τους πιάνεις; Βλακείες. -Όχι. 202 00:13:55,583 --> 00:13:56,833 Σκέψου τα ζώα. 203 00:13:59,208 --> 00:14:00,083 Γεια. 204 00:14:00,750 --> 00:14:02,416 -Γεια σας, κύριοι. -Γεια σας. 205 00:14:03,833 --> 00:14:05,708 Τίνος είναι οι χελώνες; 206 00:14:05,791 --> 00:14:07,958 -Δεν είναι δικές μας. -Ναι; 207 00:14:08,500 --> 00:14:10,291 Είναι παράνομο να τις πουλάτε. 208 00:14:10,375 --> 00:14:13,291 -Κύριε… -Είναι είδος υπό εξαφάνιση, ξέρετε. 209 00:14:13,375 --> 00:14:14,833 Δεν είναι δικές μας. 210 00:14:15,333 --> 00:14:18,166 -Μας περνάτε για χαζούς; -Μα δεν είναι δικές μας. 211 00:14:19,166 --> 00:14:20,375 Τις τσέπες σας. 212 00:14:20,458 --> 00:14:22,250 -Τις τσέπες μας; -Αδειάστε τες. 213 00:14:22,333 --> 00:14:23,250 Ποιες τσέπες; 214 00:14:24,125 --> 00:14:26,500 -Αδειάστε τες. -Δεν έχω τίποτα. 215 00:14:27,333 --> 00:14:30,583 Γιατί με χτυπάς; 216 00:14:30,666 --> 00:14:32,625 -Γιατί; -Έχεις πρόβλημα; 217 00:14:32,708 --> 00:14:34,916 -Άδειασέ τες. -Χτυπάει κόσμο. 218 00:14:35,000 --> 00:14:37,250 Αδειάστε τσέπες. 219 00:14:37,333 --> 00:14:38,333 Μαζέψτε τες. 220 00:14:38,416 --> 00:14:40,958 Άντε, μαζέψτε τις χελώνες. Εμπρός. 221 00:14:41,750 --> 00:14:44,000 -Από ποια γειτονιά είσαι; -Απ' τη 15η. 222 00:14:44,750 --> 00:14:46,250 -Άρα από δω γύρω; -Ναι. 223 00:14:48,458 --> 00:14:50,208 Οι συνάδελφοί μου. 224 00:14:52,041 --> 00:14:55,041 -Έχουν χελώνες; -Πρέπει να φύγω. Αντίο. 225 00:14:55,583 --> 00:14:57,333 Μομό; Τι σου χρωστάω; 226 00:14:57,875 --> 00:14:59,000 Πληρώνω ό,τι πίνει. 227 00:15:00,500 --> 00:15:01,375 Τι ψαριά! 228 00:15:01,458 --> 00:15:03,166 -Σκάσε. -Άσε τις εξυπνάδες. 229 00:15:03,250 --> 00:15:04,583 Τι; Άνοιξε την πόρτα. 230 00:15:04,666 --> 00:15:06,041 Μονάδες στα βόρεια. 231 00:15:06,125 --> 00:15:09,125 Βίαιη κλοπή ενός μαύρου Audi στη 15η. 232 00:15:09,208 --> 00:15:11,208 Προς ΤΝ13. Μονάδα 26, πηγαίνουμε. 233 00:15:11,291 --> 00:15:12,125 Φύγετε. 234 00:15:24,833 --> 00:15:27,875 Μπάτσοι! 235 00:15:29,083 --> 00:15:31,000 Το κέρατό μου! 236 00:15:31,708 --> 00:15:33,958 Μονάδα 26, εγκαταλείψτε την καταδίωξη. 237 00:15:34,041 --> 00:15:35,833 Μην μπείτε στο γκέτο. 238 00:15:35,916 --> 00:15:37,291 Είναι τσατισμένοι. 239 00:15:42,500 --> 00:15:45,666 Τι συμβαίνει; Τι κάνετε εδώ; 240 00:15:45,750 --> 00:15:48,083 Είδες να περνάει ένα κλεμμένο αμάξι; 241 00:15:48,666 --> 00:15:50,250 -Όχι, μόνο εσάς. -Όχι; 242 00:15:51,375 --> 00:15:52,208 Τίποτα. 243 00:15:54,208 --> 00:15:57,166 Μονάδα 26, εδώ ΤΝ13. Απαντήστε στο μήνυμά μου. 244 00:15:57,250 --> 00:15:58,375 Δεν ζεσταίνεται; 245 00:15:58,916 --> 00:16:01,125 -Εσύ δεν ζεσταίνεσαι; -Όχι. 246 00:16:01,208 --> 00:16:03,916 Επαναλαμβάνω, εγκαταλείψτε την καταδίωξη. 247 00:16:04,000 --> 00:16:04,833 Εμπρός. 248 00:16:05,416 --> 00:16:06,875 Σε καλούν. Πήγαινε. 249 00:16:08,458 --> 00:16:10,000 Το παίζεις αστυνομικός; 250 00:16:12,125 --> 00:16:14,875 Καθόλου. Εγώ είμαι διπλωμάτης. 251 00:16:14,958 --> 00:16:18,000 Για το καλό σου το λέω. Θες να μπεις; Παρακαλώ. 252 00:16:19,541 --> 00:16:20,375 Ξέρεις κάτι; 253 00:16:21,000 --> 00:16:21,875 Έλα. 254 00:16:21,958 --> 00:16:24,583 Έχουν καιρό να δουν μπάτσους. 255 00:16:24,666 --> 00:16:27,833 -Έλα, μεγάλε! -Έλα εδώ. 256 00:16:27,916 --> 00:16:30,541 Τους προσκαλούμε και δεν έρχονται. 257 00:16:30,625 --> 00:16:33,500 Ελάτε εδώ! 258 00:16:33,583 --> 00:16:37,416 Εδώ ΤΝ13, φύγετε αμέσως. Επαναλαμβάνω, φύγετε αμέσως. 259 00:16:37,500 --> 00:16:39,708 Επαναλαμβάνω, φύγετε αμέσως. 260 00:16:41,625 --> 00:16:43,291 -Κάθαρμα! -Ήρεμα, παιδιά. 261 00:16:43,916 --> 00:16:45,708 Ήρεμα, παιδιά. Όλα καλά. 262 00:16:46,416 --> 00:16:48,083 Οι μαλάκες τα πήραν. 263 00:16:49,375 --> 00:16:52,416 Δεν θα μας τα πρήζουν για πολύ. Σωστά; 264 00:16:53,250 --> 00:16:55,625 Μη με εκνευρίζεις, μωρή! 265 00:16:55,708 --> 00:16:57,833 Βγάλε τον σκασμό και φύγε από δω! 266 00:16:57,916 --> 00:16:59,000 Κατάλαβες, μωρή; 267 00:17:00,875 --> 00:17:05,375 Τι θα έκανες χωρίς τα σκυλάκια σου; Τίποτα δεν θα έκανες. 268 00:17:05,458 --> 00:17:07,416 Εσύ ποιος θα 'σουν χωρίς το σήμα; 269 00:17:07,500 --> 00:17:08,958 Ένα τίποτα θα ήσουν. 270 00:17:09,791 --> 00:17:10,958 Καλύτερα να φύγεις. 271 00:17:12,083 --> 00:17:13,625 Φύγετε, αλλιώς ελάτε μέσα. 272 00:17:18,500 --> 00:17:20,416 Άντε να γαμηθείτε πουθενά αλλού. 273 00:17:22,333 --> 00:17:23,583 Τόση πάρλα, γιατί; 274 00:17:24,541 --> 00:17:26,291 Για να φύγεις σαν βρεγμένη γάτα; 275 00:17:27,250 --> 00:17:29,791 Απίστευτο. Φέρε κι άλλους την άλλη φορά. 276 00:17:31,625 --> 00:17:32,666 Μόνο πάρλα. 277 00:17:33,375 --> 00:17:34,333 Πάρτε δρόμο. 278 00:17:37,083 --> 00:17:39,041 Γαμώ την αδερφή σου, καθίκι! 279 00:17:39,833 --> 00:17:42,041 Γαμώ τη μάνα σου, γαμώ τη θεια σου… 280 00:17:43,083 --> 00:17:44,458 και τους σχωρεμένους σου! 281 00:17:45,041 --> 00:17:46,250 Φύγετε από δω! 282 00:17:51,458 --> 00:17:52,333 Φιλάκια! 283 00:17:59,708 --> 00:18:01,541 Παιδιά, σας έφερα δώρα! 284 00:18:04,291 --> 00:18:05,416 Πάμε, Μαμαντού. 285 00:18:05,958 --> 00:18:07,291 Έχεις χαρτιά; 286 00:18:14,208 --> 00:18:17,625 -Γκρεγκ; -Όχι. Ζερόμ, δεν είναι καλή στιγμή. 287 00:18:17,708 --> 00:18:20,250 Δεν κάναμε συλλήψεις ούτε ζημιές. 288 00:18:20,333 --> 00:18:23,250 Λάκισα, όπως ζήτησες. Άσε με τώρα. 289 00:18:23,333 --> 00:18:25,750 -Δεν ήρθα να σου φωνάξω. -Τότε; 290 00:18:28,583 --> 00:18:31,833 Ξέρω ότι είναι να τρελαίνεσαι. 291 00:18:31,916 --> 00:18:34,041 -Τίποτα δεν ξέρεις. -Ξέρω, Γκρεγκ. 292 00:18:34,125 --> 00:18:36,791 Γιατί κάθομαι σ' ένα γραφείο δέκα χρόνια τώρα; 293 00:18:36,875 --> 00:18:39,875 -Γιατί είσαι πιο έξυπνος από μένα. -Πάψε, ανόητε. 294 00:18:42,000 --> 00:18:43,208 Επειδή το πεδίο… 295 00:18:43,916 --> 00:18:45,750 Σε κάνει έξαλλο. 296 00:18:45,833 --> 00:18:49,541 Σε νιώθω. Ασφυκτιάς. 297 00:18:51,708 --> 00:18:53,041 Είμαστε άχρηστοι. 298 00:18:53,791 --> 00:18:55,083 Είμαστε άχρηστοι πια. 299 00:18:55,666 --> 00:18:56,583 Τέλειωσε. 300 00:18:57,375 --> 00:19:00,625 Όσο προσπαθώ, τόσο λιγότερα καταφέρνω. Πώς γίνεται; 301 00:19:02,416 --> 00:19:04,666 Σύντομα θα είναι αργά. Ίσως είναι ήδη. 302 00:19:05,958 --> 00:19:08,916 Στα γκέτο, δεν ελπίζουν καν σε βοήθεια. 303 00:19:09,000 --> 00:19:11,833 Έχουν παραιτηθεί. Δεν κάνουμε τίποτα. 304 00:19:11,916 --> 00:19:15,750 Με το που τολμάμε να πάμε, μας επιτίθενται και μας βρίζουν. 305 00:19:15,833 --> 00:19:19,000 -Κάθε μέρα, με αποκαλούν κάθαρμα. -Σταμάτα. 306 00:19:19,083 --> 00:19:22,958 Δεν πρέπει να κάνουμε φασαρίες και να χαλάμε εξοπλισμό. 307 00:19:24,708 --> 00:19:27,041 Κάνουμε τα στραβά μάτια. Έτσι είναι. 308 00:19:27,875 --> 00:19:29,500 Εντάξει. Έτσι είναι. 309 00:19:29,583 --> 00:19:31,958 Δεν καταλαβαίνω. Ποιο είναι το σχέδιο; 310 00:19:32,666 --> 00:19:35,125 Εξήγησέ μου. Σε τι χρησιμεύουμε; 311 00:19:46,875 --> 00:19:48,708 Υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης. 312 00:19:48,791 --> 00:19:52,291 -Σας ακούω. -Είδα τον τσαντάκια του Γκραν Λιτοράλ. 313 00:19:52,375 --> 00:19:53,625 Μιλήστε καθαρά. Πού; 314 00:19:53,708 --> 00:19:56,083 Στη Μιραμπό. Με ένα κόκκινο μπλουζάκι. 315 00:19:56,166 --> 00:19:58,166 Πείτε μου το όνομά σας, παρακαλώ. 316 00:19:59,000 --> 00:19:59,833 Εμπρός; 317 00:20:07,625 --> 00:20:08,875 -Εγώ είμαι. -Μωρό μου. 318 00:20:08,958 --> 00:20:11,833 -Θυμάσαι τον κλέφτη στο Γκραν Λιτοράλ; -Ναι. 319 00:20:11,916 --> 00:20:14,000 Έχω μια αναφορά. Είναι στη Μιραμπό. 320 00:20:14,083 --> 00:20:16,041 -Κόκκινο μπλουζάκι. -Σ' ευχαριστώ. 321 00:20:16,125 --> 00:20:18,958 Βιαστείτε. Δεν το μετέφερα στα κεντρικά. 322 00:20:36,208 --> 00:20:37,041 Σκατά! 323 00:20:38,125 --> 00:20:39,083 Άνοιξε! 324 00:20:41,416 --> 00:20:43,333 -Όχι, Αντουάν! -Έλα εδώ! 325 00:20:47,291 --> 00:20:48,958 Τι είναι αυτά; 326 00:20:49,041 --> 00:20:51,000 -Από πού είναι; -Σκάσε! 327 00:20:56,666 --> 00:20:58,333 Έπρεπε να πάρουμε τα λεφτά. 328 00:20:59,333 --> 00:21:00,791 Χαζός είσαι; 329 00:21:00,875 --> 00:21:01,708 Τι; 330 00:21:02,500 --> 00:21:03,958 Την πάρτη μου κοιτάω. 331 00:21:04,541 --> 00:21:05,708 Εσύ δεν λες τίποτα; 332 00:21:06,666 --> 00:21:08,500 -Σταμάτα, μωρό μου. -Τι να πω; 333 00:21:08,583 --> 00:21:10,750 -Ένας βλάκας είναι. -Ορίστε; 334 00:21:11,333 --> 00:21:12,291 Είσαι βλάκας. 335 00:21:12,375 --> 00:21:14,666 Άντε, κάνε τα γκανγκστερικά σου. 336 00:21:14,750 --> 00:21:16,208 -Σταμάτα. -Έτσι είναι. 337 00:21:16,291 --> 00:21:19,250 Θέλω τη μεγάλη ζωή, όχι την κακομοιριά εδώ. 338 00:21:19,333 --> 00:21:21,916 Θέλω τζετ σκι, να με ταΐζουν αστακούς, 339 00:21:22,000 --> 00:21:24,500 να κάνω βόλτες με BMW σαν την Γκρέις Κέλι. 340 00:21:25,750 --> 00:21:27,541 Θα έπαιρνες ψαλίδι μαλλιών. 341 00:21:29,583 --> 00:21:31,250 Κι εσύ αληθινά τσιγάρα. 342 00:21:31,333 --> 00:21:33,416 -Φτάνει με τα ψεύτικα. -Σε παρακαλώ. 343 00:21:33,500 --> 00:21:35,208 Σαν τα αληθινά είναι. 344 00:21:37,583 --> 00:21:39,375 Εντάξει, στρώστε το τραπέζι. 345 00:21:40,333 --> 00:21:41,333 Άντε! 346 00:21:42,625 --> 00:21:44,125 Καλεσμένοι είμαστε. 347 00:21:44,208 --> 00:21:46,541 Να σχεδιάζετε ληστείες ξέρετε, όμως. 348 00:21:46,625 --> 00:21:49,166 -Σε τάπωσε. -Ελπίζω να γεννήσει σύντομα. 349 00:21:50,416 --> 00:21:52,375 Ποτέ δεν είπα κάτι για ληστεία. 350 00:21:53,708 --> 00:21:55,875 -Εντάξει αυτό; -Τέλεια. 351 00:21:56,958 --> 00:21:58,041 Δικό σου το πιάτο; 352 00:21:59,291 --> 00:22:00,875 Αντουάν, κοτόπουλο; 353 00:22:00,958 --> 00:22:02,541 Όχι, θα πάρω λουκάνικο. 354 00:22:04,958 --> 00:22:07,166 Καταστράφηκαν τα λουκάνικά σου, Γιας. 355 00:22:08,708 --> 00:22:11,041 -Ψημένα είναι. -Σαν αγγούρια είναι. 356 00:22:11,125 --> 00:22:14,083 -Γκρεγκ. Για μία φορά. -Όχι. Μόνο πρωτεΐνες. 357 00:22:14,833 --> 00:22:15,666 Δοκίμασε ένα. 358 00:22:15,750 --> 00:22:17,833 -Άσε με με τις ντομάτες σου. -Ρε συ. 359 00:22:19,041 --> 00:22:21,500 -Γιας, δεν τρώγονται. -Είναι πεντανόστιμα. 360 00:22:21,583 --> 00:22:22,791 -Όχι. -Πολύ καλά. 361 00:22:22,875 --> 00:22:25,000 Τα ήθελες τραγανά. Ορίστε. 362 00:22:25,083 --> 00:22:27,916 -Έχουν παραψηθεί. -Είναι σκληρά. 363 00:22:29,416 --> 00:22:31,583 -Τραγανά είναι. -Χαλάρωσε, αγάπη. 364 00:22:31,666 --> 00:22:33,666 -Εσύ έφτιαξες το ταμπουλέ; -Ναι. 365 00:22:33,750 --> 00:22:34,958 Πολύ καλό. 366 00:22:35,041 --> 00:22:36,958 -Τι γλείφτης. -Αλήθεια. 367 00:22:37,041 --> 00:22:39,083 -Δοκίμασε! -"Πολύ καλό". 368 00:22:39,166 --> 00:22:41,541 -Έχει δυόσμο. -"Τέλειο ταμπουλέ". 369 00:22:44,208 --> 00:22:46,791 -Πολύ καλό. -Εσένα ποιος σου μαγειρεύει; 370 00:22:47,583 --> 00:22:48,958 Εγώ μαγειρεύω. 371 00:22:49,041 --> 00:22:50,500 -Μόνος σου; -Όχι τέτοια. 372 00:22:50,583 --> 00:22:52,541 Ακόμα σε παιδεύει ο γείτονάς σου; 373 00:22:52,625 --> 00:22:54,000 Όχι, ηρέμησε. 374 00:22:54,708 --> 00:22:56,583 -Ναι; -Τον χτύπησα. 375 00:22:57,958 --> 00:22:59,291 -Πλάκα κάνεις; -Όχι. 376 00:22:59,375 --> 00:23:00,458 Είναι 60 χρονών. 377 00:23:01,750 --> 00:23:04,791 -Πρέπει να σέβεται. -Σταμάτα να βαράς τον κόσμο. 378 00:23:04,875 --> 00:23:06,083 Τι σ' έπιασε; 379 00:23:06,666 --> 00:23:08,500 Δεν μ' έχει ενοχλήσει από τότε. 380 00:23:09,000 --> 00:23:09,833 Κατάλαβες; 381 00:23:15,625 --> 00:23:16,833 Γιας, τι είναι αυτό; 382 00:23:17,750 --> 00:23:18,708 Τι ρεζιλίκι! 383 00:23:18,791 --> 00:23:21,166 -Μπαμπά, ξύπνα. Πηγαίνετε! -Πάμε. 384 00:23:21,250 --> 00:23:23,875 -Τι κάνω; -Τι κάνεις; Λοιπόν… 385 00:23:24,416 --> 00:23:26,083 -Έλα. -Είσαι καλά, αγάπη μου; 386 00:23:26,166 --> 00:23:27,458 -Γιας, γρήγορα! -Τώρα. 387 00:23:27,541 --> 00:23:28,458 Γαμώτο. 388 00:23:28,541 --> 00:23:30,875 -Πάρε τα ωραία πράγματα. -Ναι. 389 00:23:48,916 --> 00:23:49,875 Κι άλλο. 390 00:23:53,375 --> 00:23:54,958 Κι άλλο! 391 00:23:55,041 --> 00:23:56,041 Στον αδερφό μου! 392 00:23:56,125 --> 00:23:57,666 Που έγινε μπαμπάς! 393 00:23:59,291 --> 00:24:01,666 Ξανά, Μαντό! Ξανά! 394 00:24:04,000 --> 00:24:06,250 Τα ποτά τα κερνάω εγώ! 395 00:25:04,125 --> 00:25:06,041 Κουνήσου, κάθαρμα! 396 00:25:08,625 --> 00:25:10,666 Άσε τα κλάματα! Δώσε το χέρι σου! 397 00:25:10,750 --> 00:25:12,041 Τράβα τον! 398 00:25:13,916 --> 00:25:15,041 Σταμάτα να κλαις. 399 00:25:15,125 --> 00:25:17,708 Κλέβεις τους πελάτες μας, κάθαρμα; 400 00:25:23,291 --> 00:25:24,875 Πελάτες, ακούστε καλά! 401 00:25:24,958 --> 00:25:28,916 Εδώ αγοράζετε με το κεφάλι σας ήσυχο. Εμείς είμαστε η αστυνομία εδώ! 402 00:25:30,791 --> 00:25:31,625 Πέθανες. 403 00:25:32,791 --> 00:25:33,791 Ορίστε. 404 00:25:33,875 --> 00:25:35,750 Τρία εκατομμύρια προβολές. 405 00:25:37,375 --> 00:25:38,875 Ο νομάρχης θα 'χει χαρεί. 406 00:25:38,958 --> 00:25:42,458 Ξετρελάθηκε. Θέλει να απαντήσει η κυβέρνηση, όπως είπε. 407 00:25:42,541 --> 00:25:44,583 Και πρωτοσέλιδα στις εφημερίδες. 408 00:25:44,666 --> 00:25:47,208 Πρέπει να τα δώσουμε όλα. Να γίνουμε είδηση. 409 00:25:47,291 --> 00:25:50,000 -Πού; -Στο γκέτο κοντά στο νερό. 410 00:25:52,666 --> 00:25:53,500 Εντάξει. 411 00:25:54,708 --> 00:25:55,541 Τι; 412 00:25:56,125 --> 00:25:59,208 Ήθελες ένα μεγάλο δίκτυο ναρκωτικών. Ορίστε. 413 00:25:59,791 --> 00:26:02,875 -Νόμιζα ότι δεν πλησιάζαμε στα γκέτο. -Τώρα, πρέπει. 414 00:26:04,833 --> 00:26:06,375 Για να χαρεί ο νομάρχης; 415 00:26:09,125 --> 00:26:11,958 Γκρεγκ. Αυτή η υπόθεση είναι δική σου. 416 00:26:12,541 --> 00:26:16,166 Εσύ θα τη διαχειριστείς. Διάλεξε τα άτομα, κάνε το όπως θες. 417 00:26:16,250 --> 00:26:17,166 Πάλεψε! 418 00:26:19,916 --> 00:26:21,333 Ξέρεις να παλεύεις; 419 00:26:22,000 --> 00:26:23,583 Ξέρεις πώς παλεύουν; 420 00:26:23,666 --> 00:26:25,541 -Δεν παλεύουν έτσι. -Εμπρός! 421 00:26:26,125 --> 00:26:27,708 Τι ενοχλητικός διαιτητής. 422 00:26:27,791 --> 00:26:29,750 Πάντα φαλακρός ήταν. 423 00:26:29,833 --> 00:26:31,166 Κοίτα τη φάτσα του! 424 00:26:34,541 --> 00:26:36,416 Ναι, κράτα σημειώσεις. 425 00:26:36,500 --> 00:26:39,875 Ο προπονητής μού τη δίνει. Όλο χωμένος στο σημειωματάριο. 426 00:26:39,958 --> 00:26:42,291 Τους αγώνες μας καταγράφει; 427 00:26:42,375 --> 00:26:44,625 Δεν έχουμε κάνει τίποτα 20 λεπτά τώρα. 428 00:26:47,791 --> 00:26:48,833 Παρεμπιπτόντως… 429 00:26:49,458 --> 00:26:51,666 -Τι; -Είμαι μέσα. 430 00:27:53,708 --> 00:27:54,625 Κατάλαβες; 431 00:27:55,208 --> 00:27:57,208 Δεν σου ζητάω ντιλερά. 432 00:27:58,208 --> 00:28:01,833 Θέλουμε να εξαρθρώσουμε το δίκτυο. Θέλω κανονικές πληροφορίες. 433 00:28:02,666 --> 00:28:04,208 Μια κρυψώνα, ας πούμε. 434 00:28:04,291 --> 00:28:06,458 Είσαι κάθαρμα που μου το ζητάς. 435 00:28:06,541 --> 00:28:09,541 -Από κει είναι ο ξάδερφός σου. -Και τι θα κάνει; 436 00:28:09,625 --> 00:28:10,791 Εσύ μπορείς. 437 00:28:11,791 --> 00:28:13,708 Ο ξάδερφός μου θα με ξελασπώσει; 438 00:28:14,291 --> 00:28:17,541 Έχεις πολύ καιρό να πας. Είναι σκέτο χάος. 439 00:28:17,625 --> 00:28:18,791 Σαν τη Βαγδάτη. 440 00:28:20,125 --> 00:28:22,333 Τα αφεντικά μαστουρώνουν όλη μέρα. 441 00:28:22,416 --> 00:28:24,833 Θα σκότωναν για να κρατήσουν την περιοχή. 442 00:28:24,916 --> 00:28:26,375 Αυτοί κάνουν κουμάντο. 443 00:28:26,458 --> 00:28:29,416 Δεν υπάρχουν μπάτσοι, πολιτικοί, κανείς. 444 00:28:30,083 --> 00:28:32,083 Βγάζουν τα παιδιά για το Ιντ αλ-φιτρ. 445 00:28:32,166 --> 00:28:33,500 Τους δίνουν λεφτά. 446 00:28:34,041 --> 00:28:35,458 Αλλά είναι στην τσίτα. 447 00:28:35,541 --> 00:28:38,500 Μαλώνουν μεταξύ τους για το ποιος θα διακινεί. 448 00:28:38,583 --> 00:28:41,958 Αν ένας ντιλεράς κρατήσει λίγο πράμα, ακούς πολυβόλα. 449 00:28:45,000 --> 00:28:47,125 Δεν υπάρχουν κανόνες. Είναι ζούγκλα. 450 00:28:48,583 --> 00:28:50,416 Η γειτονιά έχει τρελαθεί. 451 00:28:54,500 --> 00:28:55,333 Αμέλ… 452 00:28:56,916 --> 00:28:58,291 Θα σου δώσω δύο κιλά. 453 00:28:58,375 --> 00:29:00,625 Δεν θέλω τίποτα από εκεί. 454 00:29:00,708 --> 00:29:03,083 -Γιατί; -Το έχεις δει αυτό; 455 00:29:03,166 --> 00:29:04,083 Μύρισέ το. 456 00:29:08,000 --> 00:29:10,958 Μόνο αυτοί φτιάχνουν αυτήν τη μυρωδιά. 457 00:29:11,041 --> 00:29:13,041 Μόνο αυτοί ξέρουν τι βάζουν μέσα. 458 00:29:13,541 --> 00:29:15,041 Είναι αναγνωρίσιμο χόρτο. 459 00:29:15,583 --> 00:29:17,666 Καταλαβαίνεις γιατί δεν το θέλω. 460 00:29:34,541 --> 00:29:35,458 Πέντε κιλά. 461 00:29:37,375 --> 00:29:39,916 Πέντε κιλά από αλλού, και θα σου πω όσα θες. 462 00:29:42,041 --> 00:29:42,875 Αδύνατον. 463 00:29:43,750 --> 00:29:46,291 Όχι, αποκλείεται. 464 00:29:46,375 --> 00:29:47,583 Εσένα τι σε νοιάζει; 465 00:29:48,083 --> 00:29:49,833 Κατεστραμμένο χόρτο είναι. 466 00:29:49,916 --> 00:29:53,416 Δεν θα επιστρέψουμε στους δρόμους ό,τι χόρτο μαζεύουμε. 467 00:29:53,500 --> 00:29:56,125 Μάλιστα. Είναι θέμα ηθικής; 468 00:29:56,208 --> 00:30:00,500 Πρέπει να αλλοιώσω τις αναφορές. Το χόρτο είναι καταχωρημένο. Δεν μπορώ. 469 00:30:00,583 --> 00:30:03,458 Μόνο έτσι θα πληρώσουμε τον πληροφοριοδότη. 470 00:30:04,291 --> 00:30:06,791 Αποκλείεται. Όχι με το χόρτο απ' το γκέτο. 471 00:30:06,875 --> 00:30:07,875 Άρα, τι κάνουμε; 472 00:30:07,958 --> 00:30:10,166 Βρείτε έναν τρόπο. Δεν θέλω να ξέρω. 473 00:30:10,250 --> 00:30:11,083 Δηλαδή; 474 00:30:11,166 --> 00:30:14,208 Χόρτο υπάρχει παντού. Μην πειράξετε το κατασχεμένο. 475 00:30:14,291 --> 00:30:16,583 Εμείς ρισκάρουμε κι εσύ κρύβεσαι εδώ; 476 00:30:16,666 --> 00:30:19,000 -Γιας, μη. -Διαταγές του νομάρχη. 477 00:30:19,083 --> 00:30:23,166 Αφού θέλουν αντίδραση της αστυνομίας, θα τους τη δώσω. Ευχαριστημένος; 478 00:30:23,250 --> 00:30:24,625 Άνοιξε τις κατασχέσεις. 479 00:30:25,125 --> 00:30:27,958 Ρισκάρω την καριέρα μου, αλλά δεν έχουμε τα μέσα; 480 00:30:28,041 --> 00:30:29,750 Κανείς δεν νοιάζεται για τα γκέτο. 481 00:30:29,833 --> 00:30:32,208 Ο νομάρχης θέλει το πρωτοσέλιδο. 482 00:30:32,291 --> 00:30:33,791 Δεν έχεις άδικο. 483 00:30:37,041 --> 00:30:38,708 Εμείς τι θα κερδίσουμε; 484 00:30:38,791 --> 00:30:39,708 Αυξήσεις. 485 00:30:41,833 --> 00:30:43,541 -Πόσα; -Δεν ξέρω. 486 00:30:43,625 --> 00:30:45,583 Σίγουρα μία. Ίσως και δύο. 487 00:30:46,166 --> 00:30:49,416 Σοβαρά; Όλα αυτά για 50-100 ευρώ τον μήνα; 488 00:30:50,125 --> 00:30:51,916 -Ρισκάρουμε κυρώσεις; -Τι; 489 00:30:52,000 --> 00:30:54,791 Φοβάσαι μην επηρεάσουν τις εξετάσεις σου; 490 00:30:54,875 --> 00:30:56,416 -Ναι, και; -Και; 491 00:30:56,500 --> 00:30:57,958 Θες να γίνεις αστυνόμος; 492 00:30:58,958 --> 00:31:00,250 Κάνε την επιχείρηση. 493 00:31:02,291 --> 00:31:03,333 Το κατάλαβα. 494 00:31:05,791 --> 00:31:06,791 Ναι. 495 00:31:07,375 --> 00:31:09,791 -Πρέπει να το λύσουμε μόνοι μας; -Σωστά. 496 00:31:20,708 --> 00:31:22,666 -Αστυνομία. Καλησπέρα. -Καλησπέρα. 497 00:31:39,416 --> 00:31:40,250 Αυτός; 498 00:31:41,458 --> 00:31:42,333 Έλα. 499 00:31:44,333 --> 00:31:45,333 Σταμάτα. 500 00:31:48,291 --> 00:31:50,208 Αστυνομία. Τι κάνετε εδώ; 501 00:31:50,291 --> 00:31:51,625 Επίσκεψη σε έναν φίλο. 502 00:31:51,708 --> 00:31:53,333 Καλά. Θα μιλήσω απλά. 503 00:31:53,416 --> 00:31:56,416 Θα σε συλλάβουμε ή θα μου δείξεις τα ναρκωτικά. 504 00:31:56,958 --> 00:32:00,708 Άδειασε τις τσέπες σου. Έλα. Δείξε μου τι έχεις. 505 00:32:01,291 --> 00:32:02,625 Ωραίος ο φίλος σου. 506 00:32:03,166 --> 00:32:05,125 -Αυτό είναι όλο; -Μόνο αυτό έχω. 507 00:32:05,208 --> 00:32:07,666 -Εντάξει. -Άντε, φύγε. 508 00:32:14,458 --> 00:32:16,000 Χέστηκε πάνω του. 509 00:32:16,083 --> 00:32:17,791 Τα έκανε στο παντελόνι του. 510 00:32:19,916 --> 00:32:20,833 Το είδες; 511 00:32:20,916 --> 00:32:22,458 Τον λυπήθηκα. 512 00:32:26,125 --> 00:32:28,250 Θα κρατάς μούτρα όλο το βράδυ; 513 00:32:29,291 --> 00:32:31,791 Θα πάω εγώ στον επόμενο. Εντάξει; 514 00:32:32,666 --> 00:32:33,500 Εντάξει; 515 00:32:53,000 --> 00:32:54,375 -Άσε με! -Έλα εδώ. 516 00:32:54,458 --> 00:32:56,166 Τέλεια. Πάνω στα πράσα. 517 00:32:56,250 --> 00:32:59,083 -Βοήθα τον πριν τον σακατέψει. -Κοίτα τον. 518 00:32:59,791 --> 00:33:02,458 -Σκατά! -Έχει άγριες διαθέσεις σήμερα. 519 00:33:02,541 --> 00:33:05,166 -Πώς τον σήκωσε! -Τον χτυπάς; 520 00:33:05,250 --> 00:33:06,458 Δώσ' τον μου. 521 00:33:06,541 --> 00:33:09,666 -Πάρε τον αλήτη. -Γαμώ τη μάνα σου την πουτάνα! 522 00:33:09,750 --> 00:33:11,500 Σκάσε κι εσύ με το κοτσάκι! 523 00:33:11,583 --> 00:33:14,208 -Ηρέμησε! -Γαμώ τη μάνα σου! 524 00:33:14,291 --> 00:33:16,583 Μη μ' αγγίζεις! Γαμώ την αστυνομία! 525 00:33:16,666 --> 00:33:19,166 -Σκάσε! Έλεος. -Άντε γαμηθείτε όλοι σας! 526 00:33:19,250 --> 00:33:20,958 -Βούλωσέ το! -Σκάσε. 527 00:33:21,041 --> 00:33:23,125 Εσύ, κάθαρμα μπροστά! 528 00:33:23,208 --> 00:33:24,333 Άντε γαμήσου! 529 00:33:24,416 --> 00:33:26,375 Σκάσε. Τι θα κάνεις; 530 00:33:26,458 --> 00:33:27,750 Πρόσεχε πώς μιλάς. 531 00:33:27,833 --> 00:33:29,541 Γρήγορα, ας τον αφήσουμε. 532 00:33:29,625 --> 00:33:31,833 Ναι, ποιος νοιάζεται; Ανήλικο είμαι. 533 00:33:31,916 --> 00:33:33,250 Σκάσε. 534 00:33:33,333 --> 00:33:38,125 Γαμώ τις μανάδες, τις αδερφές σας κι όποιον θέλετε. 535 00:33:38,208 --> 00:33:40,083 Έχει τίποτα το πουλί του; 536 00:33:40,166 --> 00:33:43,750 -Πιο γρήγορα! -Βάλε μουσική. Δεν τον αντέχω. 537 00:33:43,833 --> 00:33:45,666 Γρήγορα, ας τον παρατήσουμε. 538 00:33:45,750 --> 00:33:48,541 Δεν τον αντέχω. Βούλωσέ το! 539 00:33:51,666 --> 00:33:53,208 Δυνάμωσέ το. 540 00:33:53,750 --> 00:33:54,791 Δυνάμωσέ το. 541 00:33:55,291 --> 00:33:56,791 Ναι! 542 00:34:03,708 --> 00:34:05,041 Καλό αυτό. 543 00:34:10,125 --> 00:34:11,291 Ναι; Τι; 544 00:34:11,375 --> 00:34:12,750 Η μάνα σου η πουτάνα! 545 00:34:15,833 --> 00:34:18,458 Ναι, πάμε, οδηγέ! Πάμε, γκάζωσε! 546 00:34:24,166 --> 00:34:25,458 Πάμε! 547 00:34:25,541 --> 00:34:27,708 Έχει δίκιο. Πάμε! 548 00:34:32,291 --> 00:34:34,708 Χαμογέλα, ρε! Η γιαγιά σου! 549 00:34:43,208 --> 00:34:45,208 Πάμε! Ξανά! 550 00:35:05,750 --> 00:35:06,916 Μπάτσοι! 551 00:35:10,083 --> 00:35:10,916 Γαμώτο. 552 00:35:12,875 --> 00:35:14,375 Καλησπέρα σας. Αστυνομία. 553 00:35:14,458 --> 00:35:16,500 Δώστε μου ό,τι πήρατε. 554 00:35:17,916 --> 00:35:19,333 Για μένα είναι. 555 00:35:19,416 --> 00:35:21,875 Άσε τα μισόλογα. Σε είδαμε. 556 00:35:21,958 --> 00:35:23,083 Αυτό είναι. 557 00:35:23,166 --> 00:35:24,583 -Αυτό είναι όλο; -Ναι. 558 00:35:25,875 --> 00:35:27,791 -Τ' ορκίζομαι. -Εντάξει. Φύγε. 559 00:35:31,708 --> 00:35:33,666 Θα 'θελα πολύ να πάω εκεί. 560 00:35:34,333 --> 00:35:36,208 -Πού; -Στο διάστημα. 561 00:35:37,333 --> 00:35:39,250 -Θες να πας στο διάστημα; -Ναι. 562 00:35:39,750 --> 00:35:40,958 Είναι το όνειρό μου. 563 00:35:41,041 --> 00:35:43,125 Πηγαίνουν κόσμο. Τουρίστες. 564 00:35:43,666 --> 00:35:45,958 -Μόνο τους πάμπλουτους. -Σίγουρα. 565 00:35:47,166 --> 00:35:49,125 Φαντάσου ότι μπορείς να δεις… 566 00:35:50,166 --> 00:35:52,583 τον πλανήτη από πολύ ψηλά. 567 00:35:53,208 --> 00:35:55,125 -Θα 'ναι απίστευτο. -Τρελό. 568 00:35:57,416 --> 00:35:58,750 Τον βλέπεις στρογγυλό. 569 00:35:59,791 --> 00:36:01,916 -Ναι. -Εδώ δεν τον βλέπεις στρογγυλό. 570 00:36:08,958 --> 00:36:11,208 -Είσαι χαζός. -Πολύ χαζός. 571 00:36:11,291 --> 00:36:14,458 Θα πήγαινα στο διάστημα για να φύγω μακριά από σας. 572 00:36:14,541 --> 00:36:15,791 Να πάρει! 573 00:36:19,083 --> 00:36:20,208 Πού πάει; 574 00:36:21,416 --> 00:36:22,666 Γαμώτο μου. 575 00:36:24,541 --> 00:36:25,750 Τι κάνετε εδώ; 576 00:36:26,708 --> 00:36:28,083 -Τι κάνετε; -Τι εννοείς; 577 00:36:28,166 --> 00:36:31,375 Συλλαμβάνετε όλους τους πελάτες μου! 578 00:36:32,000 --> 00:36:33,541 -Δεν είναι έτσι. -Όχι; 579 00:36:33,625 --> 00:36:36,125 Σας βλέπω που σταματάτε τους πελάτες μου. 580 00:36:36,208 --> 00:36:38,666 Από πού ήρθατε, τέλος πάντων; 581 00:36:38,750 --> 00:36:41,958 Τι σας δίνει το δικαίωμα να μου γαμάτε την πελατεία; 582 00:36:42,041 --> 00:36:44,583 -Δεν ξέραμε ότι είναι περιοχή σου. -Όχι; 583 00:36:44,666 --> 00:36:46,625 Σε κάποιον ανήκει. 584 00:36:46,708 --> 00:36:49,541 -Ήρθατε για να γαμήσετε κόσμο; -Όχι. 585 00:36:49,625 --> 00:36:52,083 Έτσι, καθίκι; Άντε γαμήσου! 586 00:36:52,166 --> 00:36:54,333 -Μη μιλάς έτσι. -Αλήθεια; 587 00:36:54,416 --> 00:36:57,041 Με γάμησες. Να μην τα πάρω στο κρανίο; 588 00:36:57,125 --> 00:36:59,791 -Μη μου λες να σωπάσω! -Εντάξει. 589 00:36:59,875 --> 00:37:01,125 Γύρνα στο αμάξι σου. 590 00:37:01,208 --> 00:37:03,416 -Δεν πάω. -Κι εμείς στο δικό μας. 591 00:37:03,500 --> 00:37:05,166 Μη μου λες τι να κάνω. 592 00:37:06,166 --> 00:37:07,500 Τι θες; 593 00:37:09,083 --> 00:37:11,208 -Τι κάνεις; -Μην πλησιάζεις! 594 00:37:11,291 --> 00:37:14,125 -Λες να σε φοβάμαι; -Κατέβασε το όπλο σου. 595 00:37:14,208 --> 00:37:16,083 -Όχι. -Κατέβασε το όπλο σου. 596 00:37:16,166 --> 00:37:18,583 -Άντε γαμήσου! -Κατέβασε το όπλο σου. 597 00:37:18,666 --> 00:37:20,750 -Πέτα το! -Γύρνα στο αμάξι σου. 598 00:37:20,833 --> 00:37:23,083 Είσαι στην περιοχή μου. Εσύ φύγε! 599 00:37:23,166 --> 00:37:24,750 Εμπρός, κατέβασε το όπλο. 600 00:37:25,500 --> 00:37:26,958 Πολύ σίγουρος είσαι. 601 00:37:28,500 --> 00:37:30,916 Γνωστός μου φαίνεσαι. Κάθαρμα. 602 00:37:31,000 --> 00:37:33,041 -Γνωριζόμαστε, έτσι; -Όχι. 603 00:37:33,833 --> 00:37:36,125 Γάμα τη μάνα σου στο Τμήμα. 604 00:37:36,208 --> 00:37:37,666 Είναι μπάτσοι. Πάμε. 605 00:37:38,708 --> 00:37:40,750 -Κλέφτες. -Μαλάκες. 606 00:37:40,833 --> 00:37:42,166 Κωλοαπατεώνες. 607 00:37:43,166 --> 00:37:45,500 Βγάλτε τον μισθουλάκο σας! Μαλάκες! 608 00:37:45,583 --> 00:37:46,541 Σκλάβοι! 609 00:37:46,625 --> 00:37:49,541 -Μπες στην Porsche σου, μαλάκα. -Σε ξέρω εσένα. 610 00:37:50,458 --> 00:37:51,625 Τα λέμε σύντομα. 611 00:37:55,916 --> 00:37:57,958 Τρελάθηκες; Κάθαρμα! 612 00:37:58,041 --> 00:38:00,041 Κι αν πυροβολούσαν; 613 00:38:00,916 --> 00:38:02,500 -Τι θα γινόταν; -Ηρέμησε! 614 00:38:02,583 --> 00:38:05,041 -Τι θα γινόταν; -Ηρέμησε, είπα! 615 00:38:05,125 --> 00:38:07,458 Τι; Θα πήγαιναν όλα στον διάολο! 616 00:38:07,541 --> 00:38:09,208 Το κωλοσχέδιό σου! 617 00:38:09,291 --> 00:38:11,625 -Ηρέμησε. -Να ηρεμήσω από τι; 618 00:38:13,000 --> 00:38:14,375 Έχω οικογένεια. 619 00:38:15,250 --> 00:38:16,458 Την είδες κακοποιός; 620 00:38:19,083 --> 00:38:21,166 -Εσύ και τα κωλοσχέδια. -Μπες μέσα. 621 00:38:21,250 --> 00:38:23,375 Να μπω μέσα; Τώρα συνήλθες. 622 00:38:36,375 --> 00:38:37,583 -Ευτυχώς… -Σκάσε! 623 00:38:39,791 --> 00:38:41,583 Μπες στο αμάξι. Φεύγουμε. 624 00:38:42,416 --> 00:38:43,958 Μπες στο αμάξι, γαμώτο! 625 00:38:47,166 --> 00:38:50,041 Μόνο ένας έχει αρχίδια εδώ. Είστε χέστηδες. 626 00:38:58,208 --> 00:38:59,041 Εμπρός; 627 00:39:00,666 --> 00:39:02,291 Περίμενε, ηρέμησε. Τι; 628 00:39:05,291 --> 00:39:06,666 Εντάξει. Πού είσαι; 629 00:39:13,583 --> 00:39:14,500 Τι έγινε; 630 00:39:15,625 --> 00:39:16,833 Τι πάθατε; 631 00:39:16,916 --> 00:39:19,833 Κλέβετε πελάτες στην πλατεία Ολιβιέ; 632 00:39:21,916 --> 00:39:23,916 -Ποιος το είπε; -Μη ρωτάς αυτό. 633 00:39:24,000 --> 00:39:26,250 -Απάντησέ μου. -Εσείς το κάνατε; 634 00:39:26,875 --> 00:39:29,375 -Ποιος το είπε; -Στη γειτονιά μου μιλάνε. 635 00:39:29,458 --> 00:39:30,833 Το καταλαβαίνεις; 636 00:39:30,916 --> 00:39:32,333 Έχεις τρελαθεί; 637 00:39:33,125 --> 00:39:35,416 -Δεν θέλω να πεθάνω. -Δεν σε αφορά. 638 00:39:35,500 --> 00:39:36,666 -Όχι; -Όχι. 639 00:39:37,458 --> 00:39:39,250 -Δεν είδες τίποτα. -Μέντιουμ είσαι; 640 00:39:39,333 --> 00:39:42,958 -Μας παρακολουθεί κανείς; -Ναι, όταν βγαίνω! Το νιώθω. 641 00:39:43,041 --> 00:39:45,541 Όποιος με κοιτάει, είναι σαν να ξέρει. 642 00:39:45,625 --> 00:39:47,625 Μας ακολουθούν, γνωρίζουν. 643 00:39:47,708 --> 00:39:48,750 Μας ακολουθούν; 644 00:39:49,583 --> 00:39:50,583 Έτσι νιώθω. 645 00:39:51,458 --> 00:39:54,208 Νιώθω ότι με ακολουθούν όταν βγαίνω. 646 00:39:54,291 --> 00:39:56,000 -Ποιος; -Απ' τη γειτονιά μου. 647 00:39:56,083 --> 00:39:57,708 -Σαν να ξέρουν; -Ναι. 648 00:39:57,791 --> 00:40:00,208 -Κανείς δεν με ξέρει εκεί. -Σταμάτα! 649 00:40:00,291 --> 00:40:01,958 Είσαι στην αστυνομία, σωστά; 650 00:40:02,041 --> 00:40:03,666 -Είσαι στην αστυνομία; -Ναι. 651 00:40:03,750 --> 00:40:04,916 Βόρεια ή νότια; 652 00:40:05,416 --> 00:40:06,375 -Βόρεια; -Ναι. 653 00:40:06,458 --> 00:40:09,166 -Και λοιπόν; -Πού είμαστε; Στα βόρεια. 654 00:40:09,250 --> 00:40:11,208 Κανείς δεν με ξέρει στα μέρη σου. 655 00:40:11,291 --> 00:40:14,666 Δίπλα μένουμε! Σταμάτα! 656 00:40:14,750 --> 00:40:16,958 Ξέρουν πώς είσαι εμφανισιακά. 657 00:40:17,041 --> 00:40:18,250 Έχεις χόρτο; 658 00:40:20,583 --> 00:40:22,333 Το χάνεις, σου λέω. 659 00:40:22,416 --> 00:40:24,625 Αντουάν, σταμάτα τις μαλακίες σου. 660 00:40:24,708 --> 00:40:26,791 Σταμάτα, δεν αστειεύομαι. 661 00:40:26,875 --> 00:40:28,916 -Δώσ' το. -Αυτό χρειάζεσαι. 662 00:40:29,875 --> 00:40:31,125 Κράτα αυτό. 663 00:40:31,208 --> 00:40:33,000 Λιγότερο χόρτο. Το χάνεις. 664 00:40:33,083 --> 00:40:35,375 -Γίνεσαι παρανοϊκή. -Αλήθεια; 665 00:40:35,458 --> 00:40:37,666 -Κάπνιζες πριν; -Όχι. 666 00:40:37,750 --> 00:40:40,125 -Κάπνιζες; Κοίτα με. -Όχι. 667 00:40:40,208 --> 00:40:42,541 Κάπνιζες; Τι μου λες τώρα; 668 00:40:42,625 --> 00:40:43,666 Παλαβιάρα. 669 00:40:47,333 --> 00:40:50,250 Δεν έχει σημασία τι έγινε στην Ολιβιέ. 670 00:40:50,333 --> 00:40:52,500 Καθόλου. Τίποτα δεν αλλάζει. 671 00:40:54,000 --> 00:40:55,500 Αμέλ, πήγαινε σπίτι. 672 00:40:55,583 --> 00:40:57,583 Κρύψου. Άσε σ' εμένα τα υπόλοιπα. 673 00:40:57,666 --> 00:40:58,958 -Μα… -Κατάλαβες; 674 00:41:01,416 --> 00:41:02,750 Δεν κινδυνεύεις. 675 00:41:04,291 --> 00:41:05,750 Έχεις τον λόγο μου. 676 00:41:05,833 --> 00:41:07,750 Μη μου πιάνεις τον ώμο. 677 00:41:07,833 --> 00:41:09,416 -Καλύτερα εδώ; -Σταμάτα. 678 00:41:09,500 --> 00:41:10,583 -Εδώ; -Σταμάτα. 679 00:41:15,250 --> 00:41:17,666 Για πόσο θα έχετε τέτοια μούτρα; 680 00:41:17,750 --> 00:41:20,291 Μην κάνετε σαν παιδιά. Φιλιώστε. 681 00:41:21,000 --> 00:41:22,208 Φτάνει πια. Σκατά. 682 00:41:24,958 --> 00:41:27,083 Αλήθεια είπες "Φιλιώστε"; 683 00:41:27,166 --> 00:41:29,416 -Γιατί; -Τι λέξη είναι αυτή; 684 00:41:29,958 --> 00:41:31,500 "Φιλιώστε". Είπε… 685 00:41:31,583 --> 00:41:33,458 O φιλοσοφημένος αστυνομικός. 686 00:41:33,541 --> 00:41:35,250 Είσαι φιλόσοφος. 687 00:41:35,333 --> 00:41:37,958 -"Φιλιώστε". -Το βρίσκεις αστείο, βλάκα; 688 00:41:40,208 --> 00:41:41,500 Το ύφος σου! 689 00:41:41,583 --> 00:41:43,333 Μονάδα 17, προτεραιότητα! 690 00:41:43,416 --> 00:41:46,666 Ζητάμε ενισχύσεις άμεσα. Είμαστε περικυκλωμένοι. 691 00:41:47,375 --> 00:41:49,916 Εδώ ΤΝ13. Επιβεβαιώστε την τοποθεσία σας. 692 00:41:50,000 --> 00:41:51,875 Πλατεία Ολιβιέ! 693 00:41:51,958 --> 00:41:53,708 Στείλτε κόσμο! Γρήγορα! 694 00:41:53,791 --> 00:41:56,958 ΤΝ13 προς όλες τις διαθέσιμες μονάδες στα βόρεια. 695 00:41:57,041 --> 00:42:00,083 Αστυνομικοί έχουν πρόβλημα στην πλατεία Ολιβιέ. 696 00:42:00,166 --> 00:42:01,875 Απαντήστε αμέσως. 697 00:42:01,958 --> 00:42:03,166 Κλείσε τον ασύρματο. 698 00:42:03,750 --> 00:42:05,166 -Όχι. -Κλείσ' τον! 699 00:42:19,333 --> 00:42:21,791 -Τι έκανες; -Δεν μπορούσαμε να έρθουμε. 700 00:42:21,875 --> 00:42:23,583 Ναι; Κάνατε κάτι καλύτερο; 701 00:42:24,875 --> 00:42:26,833 Τι μπάτσος έχεις γίνει, Γκρεγκ; 702 00:42:26,916 --> 00:42:28,916 Αφήνεις συναδέλφους να χτυπηθούν; 703 00:42:29,000 --> 00:42:31,833 -Μη μου κάνεις κήρυγμα. -Έχεις κάτι να μου πεις; 704 00:42:33,208 --> 00:42:34,041 Ό,τι πεις. 705 00:42:34,958 --> 00:42:35,791 Ζακ… 706 00:42:37,375 --> 00:42:39,000 Συγγνώμη. Εντάξει; 707 00:42:39,083 --> 00:42:42,000 Χέστηκα. Ποιος νοιάζεται για τη συγγνώμη σου; 708 00:42:42,083 --> 00:42:44,291 -Παραλίγο να σκοτωθούμε. -Ηρέμησε. 709 00:42:44,375 --> 00:42:45,916 Άντε γαμήσου, κάθαρμα! 710 00:42:48,041 --> 00:42:49,250 Τι; 711 00:42:57,208 --> 00:42:58,625 Θα σου εξηγήσω. Εντάξει; 712 00:43:00,875 --> 00:43:04,833 Τους παρακολουθούμε τρεις εβδομάδες κι έχουμε περίπου δύο κιλά. 713 00:43:05,416 --> 00:43:08,416 Αλλά δεν μπορείτε να πάτε στα βόρεια. 714 00:43:09,000 --> 00:43:11,291 Μαζέψτε τα υπόλοιπα μαζί, στο κέντρο. 715 00:43:12,041 --> 00:43:13,458 Κι όχι άλλα προβλήματα. 716 00:43:14,375 --> 00:43:15,208 Εντάξει. 717 00:44:09,291 --> 00:44:10,666 Εσύ έκλεψες την τσάντα. 718 00:44:51,583 --> 00:44:52,833 Τι είναι αυτό; 719 00:44:54,458 --> 00:44:55,791 Τυνήσιας σχεδιάστριας. 720 00:44:56,875 --> 00:44:57,916 Της Κοκό "Κανέλ"! 721 00:45:41,291 --> 00:45:42,833 Αλλάζεις πάνες; 722 00:45:42,916 --> 00:45:45,666 Το έψαξα στο ίντερνετ. Στην αρχή δυσκολευόμουν. 723 00:45:45,750 --> 00:45:46,916 Τι εννοείς; 724 00:45:47,000 --> 00:45:49,166 Δεν είναι εύκολο να αλλάζεις πάνες. 725 00:45:49,250 --> 00:45:50,708 -Είδες βίντεο; -Ναι. 726 00:45:50,791 --> 00:45:51,875 -Αλήθεια; -Ναι. 727 00:45:53,208 --> 00:45:54,041 Σ' αρέσει; 728 00:45:54,708 --> 00:45:56,083 Όχι, μυρίζει σκατά. 729 00:45:56,166 --> 00:45:58,708 Μυρίζει κυριολεκτικά σκατά. 730 00:45:58,791 --> 00:45:59,750 -Ναι; -Ναι. 731 00:46:00,541 --> 00:46:02,375 Πέρα από τις πάνες, μ' αρέσει. 732 00:46:03,708 --> 00:46:04,958 Όταν τον βλέπω… 733 00:46:06,208 --> 00:46:08,000 Είσαι καλός θείος, πάντως. 734 00:46:12,291 --> 00:46:13,375 Είναι όμορφος. 735 00:46:14,250 --> 00:46:17,416 Από τη μάνα του το πήρε. Τ' ορκίζομαι. 736 00:46:21,500 --> 00:46:22,625 Σε τρεις μέρες, 737 00:46:23,708 --> 00:46:27,083 θα έρθει ένα μεγάλο φορτίο στο γκέτο, στην κρυψώνα. 738 00:46:27,666 --> 00:46:29,166 Θα 'ναι τα αφεντικά εκεί. 739 00:46:30,291 --> 00:46:32,708 Μόνο για μία μέρα. Και μετά… 740 00:46:33,416 --> 00:46:35,500 -Σε τρεις μέρες; -Ναι. 741 00:46:38,708 --> 00:46:40,625 -Σε ποιο διαμέρισμα; -Δεν ξέρω. 742 00:46:40,708 --> 00:46:43,166 Σε ποιο κτίριο; Πώς και δεν ξέρεις; 743 00:46:43,250 --> 00:46:45,083 Σε διαβεβαιώ 744 00:46:45,166 --> 00:46:49,416 ότι δεν θ' αφήσουν ντιλερά να φύγει με γεμάτη τσάντα. 745 00:46:50,791 --> 00:46:51,708 Αν υπάρχει θέμα, 746 00:46:52,291 --> 00:46:55,000 στέλνουν έναν να πάρει την τσάντα 747 00:46:55,083 --> 00:46:56,416 και να τους την πάει. 748 00:46:59,208 --> 00:47:01,166 Ακολούθα την τσάντα 749 00:47:02,083 --> 00:47:04,041 και θα βρεις την κρυψώνα. 750 00:47:18,166 --> 00:47:19,000 Με άκουσες; 751 00:47:23,916 --> 00:47:25,125 Ναι, σε άκουσα. 752 00:49:19,125 --> 00:49:20,041 Κίτρινο όχημα. 753 00:49:22,083 --> 00:49:25,916 Ένα κίτρινο όχημα κατευθύνεται προς το γκέτο. 754 00:49:28,916 --> 00:49:30,250 Ναι, το βλέπω. 755 00:49:44,458 --> 00:49:46,541 Δύο με μάσκες το ερευνούν. 756 00:49:53,708 --> 00:49:55,750 Το όχημα πάει προς το κτίριο Μ. 757 00:50:01,541 --> 00:50:03,000 Βλέπω τον ντιλερά. 758 00:50:03,083 --> 00:50:04,791 Μπαντάνα, μαύρο καπέλο. 759 00:50:04,875 --> 00:50:06,208 Με σχέδιο στην τσάντα. 760 00:50:07,208 --> 00:50:09,625 Βλέπω τον ντιλερά, κτίριο Μ. 761 00:50:17,458 --> 00:50:19,000 Η συναλλαγή ολοκληρώθηκε. 762 00:50:26,708 --> 00:50:28,333 Είναι ακόμα μπροστά στο Μ. 763 00:50:28,416 --> 00:50:30,875 Ο ντιλεράς είναι μπροστά στο κτίριο Μ. 764 00:50:34,583 --> 00:50:36,000 Προς όλους, μπαίνουμε. 765 00:50:36,583 --> 00:50:39,000 Υπενθυμίζω. Όχι συλλήψεις στην αρχή. 766 00:50:39,541 --> 00:50:43,041 Ακολουθήστε την τσάντα για να εντοπίσετε κρυψώνα κι απόθεμα. 767 00:50:44,250 --> 00:50:45,333 Εντάξει. Ελήφθη. 768 00:50:52,666 --> 00:50:54,625 -Αντουάν, με ακούς; -Ναι. 769 00:50:55,166 --> 00:50:56,208 Αναλαμβάνεις. 770 00:50:56,791 --> 00:50:58,750 -Ο ντιλεράς είναι στο Μ. -Εντάξει. 771 00:51:42,958 --> 00:51:43,916 Ήρθα να αγοράσω. 772 00:51:44,625 --> 00:51:46,208 Δίπλα στους κάδους εκεί. 773 00:51:52,416 --> 00:51:54,000 Προς όλους, πάμε. 774 00:51:54,750 --> 00:51:55,708 Πάμε. 775 00:52:44,875 --> 00:52:47,791 Αστυνομία! 776 00:52:57,416 --> 00:52:59,625 Πάμε! Γρήγορα! 777 00:53:06,791 --> 00:53:08,166 Πάμε! 778 00:53:35,125 --> 00:53:37,125 Κάντε πίσω. 779 00:53:37,208 --> 00:53:39,125 Εμπρός, κάντε πίσω. 780 00:53:40,000 --> 00:53:41,166 Κάντε πίσω! 781 00:53:45,000 --> 00:53:46,875 Κάντε πίσω! 782 00:53:48,666 --> 00:53:50,750 Μπλε μπλουζάκι, μαύρη μπαντάνα! 783 00:53:50,833 --> 00:53:52,083 Μπλε, μαύρη μπαντάνα! 784 00:53:52,166 --> 00:53:54,833 Μπλε μπλουζάκι, μαύρη μπαντάνα! 785 00:53:54,916 --> 00:53:55,958 Κάντε πίσω! 786 00:53:57,458 --> 00:53:58,416 Τον έχω! 787 00:53:59,500 --> 00:54:00,375 Τον βλέπω! 788 00:54:03,250 --> 00:54:04,583 Ακολουθώ την τσάντα! 789 00:54:05,291 --> 00:54:07,041 Κτίριο Κ16! 790 00:54:09,625 --> 00:54:11,375 Μπαίνω μέσα! 791 00:54:36,250 --> 00:54:38,708 Βρήκα την κρυψώνα. Πέμπτος όροφος. 792 00:54:54,541 --> 00:54:56,583 Άνοιξε, αλήτη! Άνοιξε! 793 00:55:10,083 --> 00:55:10,916 Ανοίξτε! 794 00:55:20,250 --> 00:55:21,083 Ανοίξτε! 795 00:55:25,875 --> 00:55:28,000 Ζητάμε ενισχύσεις άμεσα! 796 00:55:28,083 --> 00:55:29,750 Ζητάμε ενισχύσεις άμεσα! 797 00:55:29,833 --> 00:55:32,166 Συνάδελφος παγιδεύτηκε στο Κ16. 798 00:55:34,125 --> 00:55:36,250 Ανοίξτε! 799 00:55:38,041 --> 00:55:38,875 Άκρη! 800 00:55:38,958 --> 00:55:40,416 -Άντε γαμήσου! -Κύριε! 801 00:55:40,500 --> 00:55:41,708 Στην άκρη! 802 00:55:42,500 --> 00:55:43,333 Εκεί μέσα! 803 00:55:46,208 --> 00:55:47,291 Κατέβασε το όπλο. 804 00:55:47,833 --> 00:55:49,416 -Εδώ μέσα! -Σκάσε! 805 00:55:51,791 --> 00:55:53,041 Γρήγορα! Κάτσε. 806 00:55:54,250 --> 00:55:56,375 Τα 15 και 16 έχουν κοινή ταράτσα. 807 00:55:57,000 --> 00:55:58,041 Πάμε! 808 00:55:58,625 --> 00:56:00,041 -Έλα! -Οι δυο μας; 809 00:56:06,833 --> 00:56:09,291 Κάθαρμα! 810 00:56:10,291 --> 00:56:11,458 Γιας! 811 00:56:11,541 --> 00:56:13,541 Έρχονται ο Γκρεγκ κι ο Αντουάν! 812 00:56:13,625 --> 00:56:15,916 Είμαι στον έκτο όροφο. Διαμέρισμα 630. 813 00:57:22,416 --> 00:57:23,541 Γιας, κοντεύουμε. 814 00:57:23,625 --> 00:57:27,541 Διαμέρισμα 630, έκτος όροφος. 815 00:57:37,333 --> 00:57:39,875 Φύγε! 816 00:57:41,583 --> 00:57:43,166 -Είσαι καλά, αδερφέ; -Ναι. 817 00:57:43,250 --> 00:57:44,583 -Σίγουρα; -Καλά είμαι. 818 00:57:52,166 --> 00:57:53,333 Ελάτε, πάμε. 819 00:58:00,666 --> 00:58:02,666 -Κάνε πίσω! -Εμπρός, ρίξε μου! 820 00:58:03,166 --> 00:58:05,666 Έλα, ρίξε μου! 821 00:58:05,750 --> 00:58:06,583 Ρίξε! 822 00:58:14,500 --> 00:58:15,333 Δεξιά. 823 00:58:19,583 --> 00:58:20,708 Αυτό εδώ, Γιας; 824 00:59:32,916 --> 00:59:34,083 Γιας, κάλυψέ με. 825 01:00:03,791 --> 01:00:04,625 Όλα καλά; 826 01:00:07,458 --> 01:00:08,291 Ζακ… 827 01:00:09,250 --> 01:00:12,250 Είμαστε σε άλλο διαμέρισμα, στον πέμπτο όροφο. 828 01:00:12,333 --> 01:00:13,791 Βιαστείτε, γαμώτο! 829 01:00:25,666 --> 01:00:27,166 Πάμε, παιδιά! 830 01:01:22,833 --> 01:01:24,375 Γρήγορα, παιδιά! 831 01:01:24,458 --> 01:01:25,291 Πάμε! 832 01:01:27,500 --> 01:01:28,333 Εκεί! 833 01:01:29,541 --> 01:01:30,375 Άντε! 834 01:01:57,416 --> 01:01:58,708 Γρήγορα! 835 01:01:58,791 --> 01:02:01,500 Το χόρτο είναι στο δωμάτιο με τα σκουπίδια. 836 01:02:07,083 --> 01:02:09,166 Τα καθάρματα μας ρίχνουν δακρυγόνα! 837 01:02:11,000 --> 01:02:12,000 Κάντε γρήγορα! 838 01:02:46,375 --> 01:02:47,250 Γρήγορα! 839 01:03:01,625 --> 01:03:02,583 Κάντε πίσω! 840 01:03:23,083 --> 01:03:25,500 Είναι άδειος! 841 01:03:28,125 --> 01:03:30,208 Ακίνητος! 842 01:03:34,500 --> 01:03:35,375 Ακίνητος! 843 01:03:39,958 --> 01:03:41,375 Ήρθαν! 844 01:03:48,458 --> 01:03:50,375 Ακίνητος! Τέλος το πάρτι, φίλε. 845 01:04:07,375 --> 01:04:08,583 Ρίξ' του! 846 01:04:09,750 --> 01:04:12,625 Πάρτε δρόμο! Φύγετε από δω! 847 01:04:16,416 --> 01:04:17,625 Δίνε του! 848 01:04:17,708 --> 01:04:20,875 -Στην άκρη! -Κάντε άκρη! 849 01:04:24,416 --> 01:04:26,250 Δίνε του! 850 01:04:26,333 --> 01:04:27,458 Κάντε πίσω! 851 01:04:38,458 --> 01:04:41,791 Άντε γαμήσου, αλλιώς θα σε διαλύσω, κάθαρμα! 852 01:04:41,875 --> 01:04:43,666 Άντε γαμήσου! 853 01:05:24,333 --> 01:05:26,208 Γιας, είσαι καλά; 854 01:05:26,291 --> 01:05:27,958 -Είσαι καλά; -Ναι. 855 01:06:06,250 --> 01:06:09,083 Είμαστε οι καλύτεροι αστυνομικοί στη Γαλλία! 856 01:06:12,708 --> 01:06:15,791 Φερθήκατε όλοι σαν ήρωες, ο καθένας με τον τρόπο του. 857 01:06:15,875 --> 01:06:19,416 Αλλά ο Γιας μπήκε μέσα με μεγάλα αρχίδια. 858 01:06:19,500 --> 01:06:21,708 Γιας, μην το ξανακάνεις. Με τρόμαξες. 859 01:06:25,750 --> 01:06:29,375 Φάτε, πιείτε, αλλά μην το παρακάνετε με τα ναρκωτικά! 860 01:06:37,250 --> 01:06:38,500 Σ' ευχαριστώ, Γκρεγκ. 861 01:06:38,583 --> 01:06:41,000 Ευχαριστώ. Δεν θα γινόταν χωρίς εσένα. 862 01:06:44,250 --> 01:06:45,708 Ας διασκεδάσουμε λίγο. 863 01:06:52,125 --> 01:06:54,708 Βόρειο Τμήμα! 864 01:07:05,166 --> 01:07:06,125 Ναι. 865 01:07:11,958 --> 01:07:12,833 Έλα! 866 01:07:13,750 --> 01:07:14,958 Είμαι κουρασμένος. 867 01:07:16,166 --> 01:07:17,291 Αλλά χαρούμενος. 868 01:07:30,083 --> 01:07:31,000 Πώς πάει; 869 01:07:32,375 --> 01:07:33,416 Τα κατάφερα. 870 01:07:35,333 --> 01:07:36,375 Λοιπόν… 871 01:07:40,250 --> 01:07:41,125 Είναι εντάξει; 872 01:07:41,791 --> 01:07:43,500 Να το βάλω στο πορτμπαγκάζ; 873 01:07:58,125 --> 01:07:59,041 Εντάξει. 874 01:08:01,000 --> 01:08:02,083 Τι θα κάνεις τώρα; 875 01:08:03,041 --> 01:08:04,958 Θα το καπνίσω όλο μόνη μου. 876 01:08:08,416 --> 01:08:09,666 Το ίδιο θα έκανα. 877 01:08:14,500 --> 01:08:15,666 Αυτό ήταν, λοιπόν. 878 01:08:17,541 --> 01:08:18,958 Η τελευταία φορά. 879 01:08:20,583 --> 01:08:22,375 Θα με ξεφορτωθείς επιτέλους. 880 01:08:26,958 --> 01:08:27,875 Έλα. 881 01:08:30,791 --> 01:08:32,166 Να προσέχεις. 882 01:08:38,500 --> 01:08:39,583 Αντίο, Αμέλ. 883 01:08:45,666 --> 01:08:46,791 Αντουάν; 884 01:08:48,208 --> 01:08:49,041 Τι; 885 01:08:50,208 --> 01:08:52,458 -Άσε, τίποτα. -Τι; 886 01:08:52,541 --> 01:08:53,541 Άντε, φύγε. 887 01:08:56,750 --> 01:08:59,666 Σιωπή, μη σε βουτήξω μέσα. 888 01:09:07,291 --> 01:09:08,625 Φύγε από δω. 889 01:09:30,041 --> 01:09:32,541 ΔΥΟ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 890 01:09:44,916 --> 01:09:47,125 Είμαστε πολύ ζόρικοι, έτσι; 891 01:09:47,208 --> 01:09:48,375 Είμαστε ζόρικοι. 892 01:10:02,958 --> 01:10:05,041 -Αρχιφύλακα Σερβά; -Μάλιστα. 893 01:10:05,125 --> 01:10:06,291 Επιθεωρητής Βιντάλ. 894 01:10:26,375 --> 01:10:27,416 Τι συμβαίνει; 895 01:10:28,208 --> 01:10:29,125 Γιας; 896 01:10:30,541 --> 01:10:32,375 -Πού είναι το μωρό; -Μέσα. 897 01:10:32,875 --> 01:10:34,375 Θα σε πάρω όταν τελειώσω. 898 01:10:38,041 --> 01:10:40,000 Τι χάλι είναι αυτό, γαμώτο; 899 01:10:40,083 --> 01:10:42,416 -Δεν χρειάζεται να το κάνετε! -Ηρεμήστε. 900 01:10:42,500 --> 01:10:44,083 -Ο γιος μου; -Ηρεμήστε. 901 01:10:44,166 --> 01:10:45,791 Στο δωμάτιο είναι. 902 01:10:45,875 --> 01:10:47,916 Πρέπει να ελέγξουμε τα ντουλάπια. 903 01:10:50,583 --> 01:10:52,333 Κοίτα κάτω από την τηλεόραση. 904 01:10:53,666 --> 01:10:54,583 Σκατά. 905 01:10:57,125 --> 01:10:58,583 Είσαι καλά, αγάπη μου; 906 01:10:59,083 --> 01:11:00,833 -Καλά είναι. -Γλυκέ μου. 907 01:11:01,416 --> 01:11:02,541 Μπορείς να φύγεις. 908 01:11:04,250 --> 01:11:05,500 Είσαι καλά; 909 01:11:06,958 --> 01:11:08,125 Ναι, γλυκέ μου; 910 01:11:09,750 --> 01:11:10,833 Μην ανησυχείς. 911 01:11:28,375 --> 01:11:29,583 Σας ενημερώνω 912 01:11:29,666 --> 01:11:32,666 ότι θα το μαγνητοσκοπήσουμε για την έρευνα. 913 01:11:33,375 --> 01:11:37,041 Είμαι ο επιθεωρητής Ιβόν. Εσωτερικές Υποθέσεις. 914 01:11:37,125 --> 01:11:39,666 Ωραία. Τι διάολο κάνω εδώ; 915 01:11:40,583 --> 01:11:42,083 Κατηγορείστε για… 916 01:11:44,625 --> 01:11:45,625 απάτες… 917 01:11:47,625 --> 01:11:49,750 και οργανωμένο εμπόριο ναρκωτικών. 918 01:11:53,083 --> 01:11:55,166 Πρόκειται για αστείο; 919 01:11:55,666 --> 01:11:57,041 Όχι, δεν νομίζω. 920 01:11:58,250 --> 01:12:00,791 Λοιπόν; Από ποιον κλέψατε την κάνναβη; 921 01:12:00,875 --> 01:12:01,958 Δεν την κλέψαμε. 922 01:12:02,666 --> 01:12:04,458 -Δεν την κλέψατε; -Όχι. 923 01:12:04,541 --> 01:12:06,708 -Τη συλλέξαμε. -Τη "συλλέξατε"; 924 01:12:08,625 --> 01:12:11,541 Ωραία το θέσατε. Τη "συλλέξατε". 925 01:12:14,458 --> 01:12:16,250 Τεκμήριο νούμερο τέσσερα. 926 01:12:18,125 --> 01:12:21,625 Μερικές μπάρες κάνναβης που βρήκαμε στο σπίτι σας. 927 01:12:21,708 --> 01:12:22,666 Κάνετε χρήση; 928 01:12:23,791 --> 01:12:25,833 Καπνίζω κάνναβη, ναι. 929 01:12:25,916 --> 01:12:28,125 Είναι για προσωπική χρήση; 930 01:12:28,708 --> 01:12:29,625 Μόλις το είπα. 931 01:12:30,750 --> 01:12:31,708 Δεν ακούσατε; 932 01:12:31,791 --> 01:12:34,541 Πώς εξηγείτε την παρουσία 933 01:12:35,083 --> 01:12:36,291 αυτής της ζυγαριάς; 934 01:12:38,166 --> 01:12:41,333 Ξέρετε πολλούς χρήστες που ζυγίζουν το χόρτο τους; 935 01:12:41,416 --> 01:12:42,500 Εγώ όχι. 936 01:12:43,833 --> 01:12:45,208 Μόνο εμπόρους. 937 01:12:45,958 --> 01:12:47,708 Ποτέ δεν πουλήσαμε ναρκωτικά. 938 01:12:48,375 --> 01:12:50,500 -Ποτέ. -Δεν πουλήσατε ναρκωτικά. 939 01:12:50,583 --> 01:12:53,375 Τα ναρκωτικά ήταν σε αντάλλαγμα για πληροφορίες. 940 01:12:53,458 --> 01:12:55,458 -Άλλα έμαθα εγώ. -Αλήθεια; 941 01:12:56,666 --> 01:12:58,041 Τι μάθατε, λοιπόν; 942 01:12:58,125 --> 01:13:00,916 Ότι κλέψατε ναρκωτικά για να τα πουλήσετε. 943 01:13:03,291 --> 01:13:05,625 Τα ναρκωτικά χρησιμοποιήθηκαν 944 01:13:05,708 --> 01:13:08,000 για να πληρώσουμε τον πληροφοριοδότη 945 01:13:08,083 --> 01:13:10,083 που μας είπε για την κρυψώνα. 946 01:13:10,166 --> 01:13:13,125 Έναν πληροφοριοδότη που εσείς δεν γνωρίζετε. 947 01:13:13,208 --> 01:13:14,750 Μόνο ο Αντουάν τον ξέρει. 948 01:13:14,833 --> 01:13:17,791 Οι πληροφοριοδότες θέλουν ανωνυμία. Το ξέρετε. 949 01:13:17,875 --> 01:13:19,041 Φυσικά. 950 01:13:19,125 --> 01:13:20,375 Δεν λέω τίποτα. 951 01:13:20,958 --> 01:13:21,791 Τίποτα. 952 01:13:21,875 --> 01:13:23,500 Γιατί αρνείστε; 953 01:13:23,583 --> 01:13:26,375 Χαζός είσαι; Θα διακινδύνευα τον πληροφοριοδότη. 954 01:13:27,958 --> 01:13:30,833 -Υποσχέθηκα ανωνυμία. -Φυσικά. 955 01:13:30,916 --> 01:13:33,583 Δώσατε τον λόγο σας. Δεν είστε καρφί. 956 01:13:33,666 --> 01:13:34,958 Έτσι ακριβώς. 957 01:13:36,333 --> 01:13:38,166 Έτσι κάνουν οι κακοποιοί. 958 01:13:39,375 --> 01:13:40,583 Άντε γαμήσου. 959 01:13:41,166 --> 01:13:43,208 Πώς τον λένε τον πληροφοριοδότη; 960 01:13:43,291 --> 01:13:46,125 Δεν λέω τίποτα. Είναι η ηθική μου ως αστυνομικός. 961 01:13:46,666 --> 01:13:48,083 Εσύ μάλλον δεν έχεις. 962 01:13:50,500 --> 01:13:52,000 Συλλαμβάνεις συναδέλφους. 963 01:13:52,541 --> 01:13:53,625 Έχετε παιδί; 964 01:13:54,791 --> 01:13:57,291 -Ναι. -Κάποια πράγματα τα κατανοώ. 965 01:13:57,375 --> 01:14:00,166 Όταν κάνεις παιδί, 1.800 ευρώ τον μήνα… 966 01:14:00,250 --> 01:14:02,666 -Και να ρισκάρεις τη ζωή σου… -Τι λες; 967 01:14:03,291 --> 01:14:05,375 Νομίζω ότι τα ναρκωτικά 968 01:14:05,458 --> 01:14:08,208 τα πούλησες για να τα βγάλεις πέρα. 969 01:14:08,291 --> 01:14:10,125 Άσε τις μαλακίες! 970 01:14:10,208 --> 01:14:13,125 Μιλάς για τον γιο μου μ' αυτό το υποτιμητικό ύφος! 971 01:14:13,208 --> 01:14:15,541 -Για τα λεφτά… -Περνιέσαι για καλύτερος; 972 01:14:15,625 --> 01:14:18,250 -Καταλαβαίνω. -Θεωρείς ότι είσαι καλύτερος; 973 01:14:21,000 --> 01:14:23,125 -Μ' έχεις για διεφθαρμένο; -Όχι. 974 01:14:23,208 --> 01:14:25,625 Αλλά θέλω κάτι για να πειστώ. 975 01:14:26,458 --> 01:14:30,666 Μη με κοιτάς έτσι. Εντάξει; 976 01:14:31,333 --> 01:14:33,875 -Είκοσι χρόνια κάνω αυτήν τη δουλειά. -Ναι; 977 01:14:33,958 --> 01:14:35,791 Νομίζεις ότι είσαι ο καλός; 978 01:14:35,875 --> 01:14:39,208 Νομίζεις ότι τα ξέρεις όλα, αλλά δεν ξέρεις τίποτα! 979 01:14:40,000 --> 01:14:42,833 Τίποτα δεν ξέρεις για τον βόρειο τομέα! 980 01:14:42,916 --> 01:14:46,750 Δεν έχεις πάει ποτέ εκεί! Ένας μαλάκας είσαι πίσω από ένα γραφείο! 981 01:14:46,833 --> 01:14:48,791 -Παραλίγο να πεθάνουμε! -Ηρεμήστε. 982 01:14:48,875 --> 01:14:50,791 -Ξέρεις πώς ζουν; -Μια συμβουλή… 983 01:14:50,875 --> 01:14:54,000 Άσε αυτό το ύφος μ' εμένα! 984 01:14:54,083 --> 01:14:55,041 Χαμένε. 985 01:14:55,125 --> 01:14:56,708 -Ηρεμήστε! -Σκάσε! 986 01:14:56,791 --> 01:14:59,500 -Εγώ ρωτάω, εσύ απαντάς. -Δεν σου λέω τίποτα! 987 01:14:59,583 --> 01:15:00,875 Δεν σου λέω τίποτα! 988 01:15:00,958 --> 01:15:04,458 -Και σε ποιον θα πεις; -Θες να με βάλεις μέσα, έτσι; 989 01:15:04,541 --> 01:15:07,041 Θες να πιάσεις τον στόχο σου, χαρτογιακά. 990 01:15:07,125 --> 01:15:11,291 Τα έχω μάθει απέξω κι ανακατωτά. Θες να πιάσεις τον στόχο σου. 991 01:15:11,375 --> 01:15:14,458 -Ορίστε. Δεν σου μιλάω άλλο. -Ηρεμήστε! 992 01:15:14,541 --> 01:15:17,041 Δεν μ' ενδιαφέρει. Ένας μαλάκας είσαι! 993 01:15:17,125 --> 01:15:19,916 Άντε γαμήσου! Θέλω να δω τον προϊστάμενό μου. 994 01:15:20,000 --> 01:15:21,750 Τον Ζερόμ. Τέλος! 995 01:15:21,833 --> 01:15:24,041 Με κανέναν δεν θα μιλήσεις! 996 01:15:24,125 --> 01:15:26,375 Ήδη ανακρίναμε τον προϊστάμενό σου. 997 01:15:26,458 --> 01:15:29,166 Κι αυτός δεν ξέρει τίποτα! 998 01:15:29,250 --> 01:15:30,916 -Ο φιλαράκος σου! -Δεν ξέρει; 999 01:15:31,000 --> 01:15:34,041 Ηλίθιε! Ο προϊστάμενός μου είναι φίλος μου! 1000 01:15:34,125 --> 01:15:36,958 Μαζί κάναμε την αποστολή. Αυτός έδωσε την εντολή. 1001 01:15:37,041 --> 01:15:39,625 Τη γάμησες! 1002 01:15:39,708 --> 01:15:42,125 -Να βρεις καλύτερους φίλους. -Τελειώσαμε! 1003 01:15:42,208 --> 01:15:44,666 Θα μιλήσω στον δικαστή και στον Ζερόμ! 1004 01:15:44,750 --> 01:15:46,583 Αμέσως! Τελείωσα μαζί σου! 1005 01:15:46,666 --> 01:15:48,875 Δεν σου μιλάω άλλο! Άντε γαμήσου! 1006 01:15:48,958 --> 01:15:50,625 Πρόσεχε τι κάνεις! 1007 01:15:50,708 --> 01:15:53,416 Θα 'πρεπε να ντρέπεσαι! 1008 01:15:53,500 --> 01:15:55,875 Ξέρεις ποιος είμαι; Ξέρεις τι κάναμε; 1009 01:15:55,958 --> 01:15:57,791 Είσαι ένα τίποτα τώρα! 1010 01:16:27,750 --> 01:16:29,041 Παρακαλώ, καθίστε. 1011 01:16:30,041 --> 01:16:31,208 Γεια σας, πρόεδρε. 1012 01:16:32,041 --> 01:16:33,083 Λοιπόν… 1013 01:16:33,958 --> 01:16:37,375 Είμαστε εδώ όπως αιτήθηκε ο κατηγορούμενος Γκρεγκορί Σερβά. 1014 01:16:37,916 --> 01:16:41,041 Ζήτησε να τον ακούσουμε ενώπιον του κου Ζερόμ Μποντέν, 1015 01:16:41,125 --> 01:16:44,541 επικεφαλής της κατασταλτικής μονάδας του βόρειου τομέα. 1016 01:16:45,500 --> 01:16:48,833 Κύριε Μποντέν, ενώ ασκούσατε τα αστυνομικά σας καθήκοντα, 1017 01:16:48,916 --> 01:16:52,500 γνωρίζατε για μια επιχείρηση που διεξήγαγε αυτή η ομάδα 1018 01:16:52,583 --> 01:16:56,458 με σκοπό να συλλέξει κάνναβη; 1019 01:16:57,166 --> 01:16:58,375 Όχι, δεν το γνώριζα. 1020 01:17:00,916 --> 01:17:02,458 Έχετε ορκιστεί. 1021 01:17:04,916 --> 01:17:06,583 -Το επιβεβαιώνετε; -Μάλιστα. 1022 01:17:06,666 --> 01:17:08,708 -Όχι. Τι κάνεις; -Κύριε Σερβά. 1023 01:17:08,791 --> 01:17:11,166 -Τι κάνεις; -Κύριε Σερβά! 1024 01:17:12,666 --> 01:17:14,416 Θα σας δώσω τον λόγο σε λίγο. 1025 01:17:14,500 --> 01:17:16,125 Υπενθυμίζω, έχετε ορκιστεί. 1026 01:17:19,000 --> 01:17:21,166 -Το επιβεβαιώνετε; -Μάλιστα. 1027 01:17:22,708 --> 01:17:25,333 Δεν ενημερωθήκατε ποτέ για τα ναρκωτικά; 1028 01:17:25,416 --> 01:17:26,375 Ποτέ. 1029 01:17:27,250 --> 01:17:29,208 Χωρίς να έχετε γνώση, 1030 01:17:29,291 --> 01:17:31,916 μπορεί να πληρώθηκε έτσι ένας πληροφοριοδότης 1031 01:17:32,000 --> 01:17:33,250 για μια επιχείρηση 1032 01:17:33,333 --> 01:17:36,708 με σκοπό την εξάρθρωση ενός δικτύου διακίνησης ναρκωτικών; 1033 01:17:38,791 --> 01:17:40,291 Είναι πιθανό. 1034 01:17:43,250 --> 01:17:44,833 Όμως, δεν το ήξερα. 1035 01:17:47,458 --> 01:17:50,166 Κύριε Σερβά, ισχυρίζεστε ότι ο προϊστάμενός σας 1036 01:17:50,250 --> 01:17:51,958 είχε γνώση των ενεργειών σας; 1037 01:17:52,041 --> 01:17:53,166 Ναι, φυσικά. 1038 01:17:54,166 --> 01:17:58,583 Ισχυρίζεστε ότι ο προϊστάμενός σας ενέκρινε τις ενέργειές σας; 1039 01:17:58,666 --> 01:17:59,500 Ναι. 1040 01:18:01,125 --> 01:18:04,000 -Προσέξτε, τον κατηγορείτε ευθέως; -Ναι. 1041 01:18:05,541 --> 01:18:07,458 Έχετε αποδείξεις για αυτό; 1042 01:18:10,458 --> 01:18:11,291 Όχι. 1043 01:18:13,041 --> 01:18:13,875 Όχι. 1044 01:18:18,750 --> 01:18:20,166 Ευχαριστώ, κύριοι. 1045 01:18:20,916 --> 01:18:23,750 -Κύριε Μποντέν, μπορείτε να αποχωρήσετε. -Ναι. 1046 01:18:34,166 --> 01:18:36,791 Απομόνωση κατά την προσωρινή κράτηση. 1047 01:18:37,291 --> 01:18:38,708 Έως τη λήξη της έρευνας. 1048 01:18:40,291 --> 01:18:43,416 Θα καλέσετε την οικογένειά σας σε έναν μήνα. Όχι πριν. 1049 01:18:44,041 --> 01:18:47,458 Καμία επαφή με τους άλλους κρατούμενους. Για την ασφάλειά σας. 1050 01:18:48,083 --> 01:18:49,666 Δεν έχετε φίλους εδώ. 1051 01:18:57,125 --> 01:18:58,083 Αριστερά. 1052 01:18:58,166 --> 01:18:59,708 Βρόμικος μπάτσος! 1053 01:19:00,750 --> 01:19:02,750 -Κάθαρμα! -Γαμώ τη μάνα σου! 1054 01:19:02,833 --> 01:19:05,791 -Βρόμικος μπάτσος! -Παλιοκάθαρμα! 1055 01:19:06,875 --> 01:19:08,375 Θα σε πιάσουμε! 1056 01:19:08,458 --> 01:19:10,083 Γυρίστε στα κελιά σας! 1057 01:19:11,625 --> 01:19:12,625 Σταματήστε εδώ. 1058 01:19:20,791 --> 01:19:23,208 Θα επικοινωνείτε μόνο με τον φύλακα. 1059 01:19:23,291 --> 01:19:24,666 Τον καλείτε με αυτό. 1060 01:19:51,916 --> 01:19:53,583 Ναι… 1061 01:19:54,208 --> 01:19:56,583 -Τι; -Θέλω να σας δω. 1062 01:19:57,458 --> 01:19:59,375 Όχι τώρα. Αύριο. 1063 01:19:59,458 --> 01:20:01,750 Πρέπει να μιλήσω στον προϊστάμενό μου. 1064 01:20:22,125 --> 01:20:24,875 Τέλος ο περίπατος. Πηγαίνετε μέσα. 1065 01:20:38,958 --> 01:20:42,291 Τα νέα σήμερα. Σκάνδαλο στην αστυνομία της Μασσαλίας. 1066 01:20:42,375 --> 01:20:46,500 Τρεις αστυνομικοί είναι ύποπτοι για διαφθορά και εκβιασμό. 1067 01:20:46,583 --> 01:20:50,583 Φέρονται να αντάλλαξαν ναρκωτικά για υπηρεσίες. 1068 01:20:50,666 --> 01:20:53,875 Για αρκετούς μήνες, τα οχήματά τους παρακολουθούνταν. 1069 01:20:53,958 --> 01:20:57,208 Οι καταγεγραμμένες συνομιλίες δεν αφήνουν αμφιβολίες, 1070 01:20:57,291 --> 01:20:58,958 σύμφωνα με τον κατήγορο. 1071 01:20:59,041 --> 01:21:01,916 Συγκέντρωσαν ναρκωτικά από εμπόρους, 1072 01:21:02,000 --> 01:21:04,416 συγκέντρωσαν τσιγάρα. 1073 01:21:04,500 --> 01:21:08,750 Θα είμαι, όπως και σε άλλες περιπτώσεις, 1074 01:21:08,833 --> 01:21:10,791 πολύ αυστηρός 1075 01:21:10,875 --> 01:21:12,208 με αυτούς τους άντρες. 1076 01:21:12,291 --> 01:21:15,500 Δεν έχουν θέση όσοι κηλιδώνουν την αστυνομία 1077 01:21:16,208 --> 01:21:17,541 και τη χώρα μας. 1078 01:21:17,625 --> 01:21:19,583 Όλοι πρέπει να ξέρουν 1079 01:21:19,666 --> 01:21:21,000 ότι θα λάβουμε… 1080 01:21:21,083 --> 01:21:21,916 Φύλακα! 1081 01:21:22,000 --> 01:21:23,750 …πολύ αυστηρά μέτρα. 1082 01:21:24,333 --> 01:21:27,291 Όποτε εμπλέκεται η αστυνομία του Βορρά, 1083 01:21:27,375 --> 01:21:30,708 θα υπάρχει αμφιβολία, σύμφωνα με τους δικηγόρους. 1084 01:21:30,791 --> 01:21:32,875 Δεν αποκλείουν 1085 01:21:32,958 --> 01:21:35,666 να ζητήσουν την αποφυλάκιση πελατών 1086 01:21:35,750 --> 01:21:37,750 που είχαν συλληφθεί 1087 01:21:37,833 --> 01:21:41,916 από αυτούς τους αστυνομικούς που τώρα βρίσκονται στη φυλακή. 1088 01:21:42,500 --> 01:21:43,458 Σήμερα, 1089 01:21:43,958 --> 01:21:47,625 νιώθω τον λαό πολύ αναστατωμένο. 1090 01:21:48,166 --> 01:21:50,791 Υπουργέ, έχετε κάποιο σχέδιο 1091 01:21:50,875 --> 01:21:53,000 ώστε να τεθεί αυτή η μονάδα 1092 01:21:53,083 --> 01:21:56,958 υπό πιο αυστηρή και πιο αποτελεσματική επιτήρηση; 1093 01:21:57,041 --> 01:21:59,416 Οι ευθείς διαμάχες με κακοποιά στοιχεία 1094 01:21:59,500 --> 01:22:01,625 απαιτούν περισσότερη αυτοσυγκράτηση 1095 01:22:01,708 --> 01:22:03,833 και επίγνωση των δημοκρατικών αξιών. 1096 01:22:04,375 --> 01:22:06,791 Ένας αστυνομικός που δεν σέβεται τον νόμο 1097 01:22:06,875 --> 01:22:09,000 και τον ηθικό κώδικα της αστυνομίας 1098 01:22:09,083 --> 01:22:11,916 κηλιδώνει τη στολή και δεν έχει θέση στην… 1099 01:22:12,000 --> 01:22:13,166 Απάντησέ μου! 1100 01:22:15,333 --> 01:22:18,000 Απάντησέ μου! 1101 01:22:18,083 --> 01:22:19,791 Γαμώτο, απάντησέ μου! 1102 01:22:22,333 --> 01:22:23,958 Είναι μια μορφή διαφθοράς. 1103 01:22:24,041 --> 01:22:25,458 Το πιο ανησυχητικό είναι 1104 01:22:25,541 --> 01:22:28,875 ότι οι δημόσιοι υπάλληλοι δεν έχουν πλέον ηθικές αρχές. 1105 01:22:30,000 --> 01:22:32,958 Το Υπ. Δικαιοσύνης κάνει λόγο για εκτεταμένη έρευνα 1106 01:22:33,041 --> 01:22:34,708 που τώρα μόνο ξεκινά. 1107 01:22:34,791 --> 01:22:39,250 Αν οι κατηγορίες επαληθευτούν, θα καταδικαστούν σε 20ετή κάθειρξη. 1108 01:22:41,500 --> 01:22:42,708 -Είσαι καλά; -Ναι. 1109 01:22:42,791 --> 01:22:45,041 Έχεις λεφτά για το κυλικείο; 1110 01:22:45,125 --> 01:22:46,416 -Ναι. -Εντάξει. 1111 01:22:46,916 --> 01:22:49,583 Είμαι ο δικηγόρος σου, αλλά δεν κάνω θαύματα. 1112 01:22:50,250 --> 01:22:51,875 Έχουμε αδύναμη υπεράσπιση. 1113 01:22:51,958 --> 01:22:53,250 Και λίγα στοιχεία. 1114 01:22:53,333 --> 01:22:56,333 Το πρόβλημα είναι ότι όλοι εμπλέκονται. 1115 01:22:57,000 --> 01:22:59,083 Ο νομάρχης, ο δήμαρχος, 1116 01:22:59,166 --> 01:23:01,291 οι δημοσιογράφοι και ο υπουργός. 1117 01:23:01,916 --> 01:23:03,333 Άκουσες τι είπε; 1118 01:23:04,208 --> 01:23:06,541 Για να έχεις μια πιθανότητα να βγεις, 1119 01:23:08,166 --> 01:23:09,625 θέλω τον πληροφοριοδότη. 1120 01:23:18,875 --> 01:23:20,333 Δεν μπορώ να το κάνω. 1121 01:23:21,125 --> 01:23:22,041 Σκέψου το. 1122 01:23:24,250 --> 01:23:25,500 Δεν μπορώ να το κάνω. 1123 01:23:43,416 --> 01:23:44,416 Τι θέλεις; 1124 01:23:44,500 --> 01:23:48,708 Το χέρι μου πονάει πολύ. Θέλω να πάω στο αναρρωτήριο. 1125 01:23:48,791 --> 01:23:51,583 Όχι τώρα. Πήγες το πρωί. 1126 01:23:54,125 --> 01:23:55,000 Εντάξει. 1127 01:23:55,791 --> 01:23:58,458 Μίλησε ο δικηγόρος μου με τον προϊστάμενό μου; 1128 01:23:59,041 --> 01:24:01,416 -Σερβά, δεν είσαι ο μόνος εδώ. -Ξέρεις… 1129 01:24:01,500 --> 01:24:02,708 Κακώς είμαι εδώ. 1130 01:24:03,500 --> 01:24:05,166 -Θα σου εξήγησαν. -Σταμάτα. 1131 01:24:05,250 --> 01:24:06,166 Δεν χρειάζομαι… 1132 01:24:06,250 --> 01:24:08,000 -Θέλω… -Σταμάτα. 1133 01:24:08,083 --> 01:24:11,833 -Πάρε τον προϊστάμενό μου. -Ξεκουράσου λίγο. 1134 01:24:11,916 --> 01:24:13,125 Ξεκουράσου! 1135 01:24:13,208 --> 01:24:15,125 -Δεν έχω χρόνο για τέτοια. -Ξέρω… 1136 01:24:16,333 --> 01:24:17,666 Σταμάτα! 1137 01:24:24,583 --> 01:24:28,208 Θέλω να δω τον προϊστάμενό μου! 1138 01:24:28,291 --> 01:24:29,875 Θέλω να τον δω! 1139 01:24:31,041 --> 01:24:32,458 Θέλω να του μιλήσω! 1140 01:24:33,291 --> 01:24:34,125 Τράβα! 1141 01:24:34,916 --> 01:24:37,083 Πρέπει να του μιλήσω! 1142 01:24:38,958 --> 01:24:41,833 Τι κάνεις; Φύλακα! 1143 01:24:41,916 --> 01:24:45,333 Πρέπει να του μιλήσω! 1144 01:24:46,541 --> 01:24:48,583 Να μιλήσω στον προϊστάμενό μου! 1145 01:24:49,250 --> 01:24:50,625 Πρέπει να του μιλήσω! 1146 01:24:57,000 --> 01:24:58,375 Πρέπει να του μιλήσω! 1147 01:24:59,125 --> 01:25:01,875 Πρέπει να του μιλήσω! 1148 01:25:09,916 --> 01:25:11,916 Καλέσατε τον Γιας και τη Νόρα. 1149 01:25:12,000 --> 01:25:13,458 Αφήστε μήνυμα. 1150 01:25:14,000 --> 01:25:15,291 Εγώ είμαι, αγάπη μου. 1151 01:25:16,208 --> 01:25:17,708 Ελπίζω… 1152 01:25:18,708 --> 01:25:19,708 να είσαι καλά. 1153 01:25:21,250 --> 01:25:22,958 Ήθελα να σου τηλεφωνήσω… 1154 01:25:26,583 --> 01:25:27,416 Και… 1155 01:25:29,333 --> 01:25:30,583 Και στον Μαλίκ… 1156 01:25:42,666 --> 01:25:44,458 Μαζέψαμε όσα μπορέσαμε. 1157 01:25:45,750 --> 01:25:47,416 Ευχαριστώ, αλλά δεν τα θέλω. 1158 01:25:48,125 --> 01:25:50,416 -Βοήθεια θέλω. -Ό,τι θες. Πες μας. 1159 01:25:52,000 --> 01:25:53,708 Κι εσείς μαζέψατε ναρκωτικά. 1160 01:25:55,083 --> 01:25:57,666 Πείτε το στις Εσωτερικές Υποθέσεις. 1161 01:25:57,750 --> 01:26:00,083 Μόνο έτσι θα επαληθευτεί η εκδοχή τους. 1162 01:26:00,166 --> 01:26:01,208 Είναι μάταιο. 1163 01:26:01,291 --> 01:26:03,750 Απλώς θα μπουν στη στενή άλλοι τρεις. 1164 01:26:03,833 --> 01:26:05,208 Τι θες να κάνουμε; 1165 01:26:05,750 --> 01:26:08,875 Δεν σας έδωσαν. Δεν είπαν τίποτα. Ούτε ο Γκρεγκ. 1166 01:26:08,958 --> 01:26:12,041 Θα μας βάλουν φυλακή, Νόρα. Τίποτα δεν θα αλλάξει. 1167 01:26:12,125 --> 01:26:15,583 Αν τους πείτε ότι ο Ζερόμ ήξερε… 1168 01:26:16,125 --> 01:26:18,541 Αν πείτε την αλήθεια για τότε… 1169 01:26:18,625 --> 01:26:20,750 Ο Ζερόμ έσωσε το Τμήμα. 1170 01:26:21,333 --> 01:26:24,166 Το υπουργείο θα σώσει τον κώλο του και την αστυνομία. 1171 01:26:24,666 --> 01:26:27,375 Δεν νοιάζονται για τον Γκρεγκ και τους άλλους. 1172 01:26:27,458 --> 01:26:29,000 Είναι μάταιο να μιλήσουμε. 1173 01:26:29,083 --> 01:26:31,583 Εγώ λέω για πέντε-δέκα χρόνια. 1174 01:26:32,666 --> 01:26:34,625 Μου το είπε ο δικηγόρος, Ζακ. 1175 01:26:38,166 --> 01:26:39,333 Σε ικετεύω. 1176 01:26:45,291 --> 01:26:47,333 Τι θα πω στον Μαλίκ; 1177 01:26:47,875 --> 01:26:50,583 Αν μπορούσα να κάνω κάτι, θα το έκανα. 1178 01:26:52,208 --> 01:26:53,416 Έχω μια κόρη. 1179 01:26:55,250 --> 01:26:56,875 Θα ήταν στη θέση του γιου σου. 1180 01:26:58,583 --> 01:27:00,166 Μη μου ζητάς κάτι τέτοιο. 1181 01:27:01,000 --> 01:27:02,125 Συγγνώμη, Νόρα. 1182 01:27:17,875 --> 01:27:19,083 Πώς νιώθεις; 1183 01:27:20,666 --> 01:27:21,750 Καλά είμαι. 1184 01:27:22,541 --> 01:27:25,458 Δυστυχώς, μου χάλασε το τζακούζι, αλλά είμαι καλά. 1185 01:27:29,166 --> 01:27:30,291 Είναι δύσκολα εδώ. 1186 01:27:33,416 --> 01:27:34,666 Είσαι ολομόναχος. 1187 01:27:37,541 --> 01:27:38,958 Και το μωρό; Πώς είναι; 1188 01:27:39,458 --> 01:27:42,125 Καλά. Γελάει συνέχεια. 1189 01:27:42,208 --> 01:27:44,083 Του μιλάω. Είναι σημαντικό. 1190 01:27:44,708 --> 01:27:47,458 -Του λέω ιστορίες. -Τι του λες; 1191 01:27:48,958 --> 01:27:51,625 -Ότι θα επιστρέψεις. -Φυσικά, θα επιστρέψω. 1192 01:27:59,791 --> 01:28:01,041 Μίλησες στους άλλους; 1193 01:28:02,333 --> 01:28:04,750 Στον Κέβιν, τον Ζακ. Τους μίλησες; 1194 01:28:06,541 --> 01:28:07,458 Πες μου. 1195 01:28:15,708 --> 01:28:16,750 Δεν θα το κάνουν. 1196 01:28:18,166 --> 01:28:19,000 Όχι. 1197 01:28:25,458 --> 01:28:27,375 -Συγγνώμη. -Όχι, δεν πειράζει. 1198 01:28:28,083 --> 01:28:29,375 Κι εγώ το παθαίνω. 1199 01:28:32,625 --> 01:28:33,916 Έχεις εμάς. 1200 01:28:34,000 --> 01:28:36,791 Εγώ κι ο Μαλίκ είμαστε εδώ. Θα περιμένουμε. 1201 01:28:36,875 --> 01:28:39,416 Κι εγώ εδώ είμαι. Δεν πάω πουθενά. 1202 01:28:40,625 --> 01:28:42,333 Δεν έχω άλλη επιλογή. 1203 01:28:43,291 --> 01:28:44,375 Σ' αγαπάω, γαμώτο. 1204 01:28:48,208 --> 01:28:49,375 Είσαι η ζωή μου. 1205 01:28:49,958 --> 01:28:50,958 Είσαι η ζωή μου. 1206 01:28:54,333 --> 01:28:56,166 -Πρέπει να φύγουμε. -Εντάξει. 1207 01:29:28,000 --> 01:29:31,166 ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ ΝΕΚΡΟΣ 1208 01:30:02,625 --> 01:30:03,708 Θέλω ένα χάπι. 1209 01:30:04,458 --> 01:30:06,708 Σου δίνουμε πάρα πολλά χάπια. 1210 01:30:08,083 --> 01:30:08,916 Έλα. 1211 01:30:10,625 --> 01:30:12,166 Προσπάθησε να σηκωθείς. 1212 01:30:12,250 --> 01:30:14,125 Έλα. Πάμε. 1213 01:30:39,333 --> 01:30:40,166 Αδερφέ! 1214 01:30:43,708 --> 01:30:44,875 Από δω, έλα. 1215 01:30:45,416 --> 01:30:46,375 Γκρεγκ! 1216 01:30:46,458 --> 01:30:47,708 Στο κελί σου. Σκάσε! 1217 01:30:48,958 --> 01:30:49,833 Εμπρός! 1218 01:30:50,625 --> 01:30:52,083 -Εγώ είμαι! -Προχώρα! 1219 01:30:52,166 --> 01:30:54,291 -Τι του κάνατε; -Προχώρα! 1220 01:30:56,041 --> 01:30:56,958 Εντάξει. 1221 01:30:57,916 --> 01:30:58,875 Σταμάτα. 1222 01:31:16,750 --> 01:31:17,916 Θέλω να κουρευτώ. 1223 01:31:19,583 --> 01:31:22,708 Οι κρατούμενοι κουρεύονται μεταξύ τους. Είναι ο νόμος. 1224 01:31:22,791 --> 01:31:23,625 Το ξέρω. 1225 01:31:24,500 --> 01:31:27,750 -Δεν μπορώ να σε αφήσω με τους άλλους. -Ναι, το ξέρω. 1226 01:31:30,333 --> 01:31:31,541 Ξέρω τι κάνεις. 1227 01:31:32,083 --> 01:31:34,291 Να κουρευτώ θέλω απλώς. 1228 01:31:34,375 --> 01:31:36,291 Δεν μπορείς να μου το αρνηθείς. 1229 01:31:41,583 --> 01:31:43,000 Μην ακούσω ούτε λέξη. 1230 01:31:43,666 --> 01:31:44,666 Έγινε, αρχηγέ. 1231 01:32:18,125 --> 01:32:18,958 Αρχηγέ; 1232 01:32:21,583 --> 01:32:22,916 Αν είχες έναν φίλο, 1233 01:32:23,583 --> 01:32:26,291 που έχανε τα λογικά του… 1234 01:32:27,791 --> 01:32:29,125 θα τον έσωζες, σωστά; 1235 01:32:29,208 --> 01:32:30,458 Μη μιλάτε. 1236 01:32:31,291 --> 01:32:33,166 Σ' εσένα μιλάω, όχι σ' αυτόν. 1237 01:32:34,041 --> 01:32:36,083 -Τι θα έκανες; -Βούλωσ' το. 1238 01:32:36,833 --> 01:32:38,583 -Τι θα έκανες; -Σκάσε. 1239 01:32:39,166 --> 01:32:40,791 Θα τον έσωζες, σωστά; 1240 01:32:40,875 --> 01:32:42,833 Θα τον άφηνες να πεθάνει; 1241 01:32:42,916 --> 01:32:45,250 Είδα τον Γκρεγκ. Το χάνει. Γαμώτο. 1242 01:32:45,333 --> 01:32:47,541 Ξύπνα! Ξύπνα αμέσως! 1243 01:32:47,625 --> 01:32:50,541 Κάνε αυτό που πρέπει! Γαμώτο! 1244 01:32:50,625 --> 01:32:53,250 Πεθαίνει! Ξύπνα! 1245 01:32:53,333 --> 01:32:54,625 Ξύπνα! 1246 01:34:11,458 --> 01:34:12,333 Αυτή είναι; 1247 01:34:13,958 --> 01:34:14,791 Αυτή είναι. 1248 01:34:31,750 --> 01:34:33,000 Δεν είχα επιλογή. 1249 01:34:38,166 --> 01:34:39,166 Συγγνώμη. 1250 01:35:01,500 --> 01:35:05,166 Κατόπιν ενημέρωσης για την πληροφοριοδότη, 1251 01:35:05,250 --> 01:35:09,291 ο κατήγορος απέσυρε τις κατηγορίες περί εμπορίας ναρκωτικών. 1252 01:35:10,041 --> 01:35:12,916 Επομένως, θα λήξω την προσωρινή σας κράτηση. 1253 01:35:13,000 --> 01:35:14,625 Θα αποφυλακιστείτε σύντομα. 1254 01:35:15,250 --> 01:35:18,500 Ωστόσο, κατηγορήστε για παραβίαση του αστικού κώδικα. 1255 01:35:18,583 --> 01:35:21,666 Ενεργήσατε παράνομα στο πλαίσιο των καθηκόντων σου. 1256 01:35:21,750 --> 01:35:25,500 Υπόκειστε σε αποφυλάκιση με όρους πριν από τη δίκη σας. 1257 01:35:25,583 --> 01:35:26,541 Καταλάβατε; 1258 01:35:29,375 --> 01:35:30,750 Πού είναι ο σκύλος μου; 1259 01:37:45,416 --> 01:37:48,041 Ο ΓΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΣΥΝΔΙΚΑΤΟ ΤΩΝ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΩΝ 1260 01:37:48,125 --> 01:37:51,083 ΥΠΕΡΑΣΠΙΖΕΤΑΙ ΣΥΝΑΔΕΛΦΟΥΣ ΚΑΤΑ ΤΗΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ 1261 01:38:00,958 --> 01:38:03,458 Ο ΑΝΤΟΥΑΝ ΠΑΡΕΔΩΣΕ ΤΟ ΣΗΜΑ ΤΟΥ 1262 01:38:03,541 --> 01:38:07,666 ΕΡΓΑΖΕΤΑΙ ΩΣ ΝΟΣΟΚΟΜΟΣ ΣΤΗ ΦΥΛΑΚΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΖΕΙ ΤΟΥΣ ΚΡΑΤΟΥΜΕΝΟΥΣ 1263 01:38:21,791 --> 01:38:23,916 Ο ΓΚΡΕΓΚ ΑΠΟΛΥΘΗΚΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 1264 01:38:24,000 --> 01:38:29,041 ΣΗΜΕΡΑ ΕΙΝΑΙ ΔΗΜΟΤΙΚΟΣ ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ 1265 01:44:08,833 --> 01:44:11,250 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη