1 00:00:06,000 --> 00:00:07,375 FILM OPARTY NA FAKTACH 2 00:00:07,458 --> 00:00:10,000 WYDARZENIA I POSTACIE W FILMIE SĄ FIKCYJNE 3 00:00:36,791 --> 00:00:39,750 NETFLIX PRZEDSTAWIA 4 00:00:56,833 --> 00:00:59,125 Imię, nazwisko, data urodzenia. 5 00:00:59,208 --> 00:01:02,583 Grégory Cerva. C-E-R-V-A, 4 września 1976. 6 00:01:02,666 --> 00:01:04,583 - Jakaś rodzina? - Nie. 7 00:01:07,333 --> 00:01:08,708 Proszę podać lewą dłoń. 8 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 I cztery palce. 9 00:01:17,166 --> 00:01:18,875 Stanąć pod ścianą. 10 00:01:38,125 --> 00:01:38,958 BAC 26. Pilne! 11 00:01:39,041 --> 00:01:40,250 8 MIESIĘCY WCZEŚNIEJ 12 00:01:40,291 --> 00:01:43,833 Ścigamy skuter, czarna Yamaha bez tablic. 13 00:01:43,916 --> 00:01:46,458 Bez kasku. Nie zatrzymał się do kontroli. 14 00:01:46,541 --> 00:01:48,958 Kontynuuj pościg, melduj o postępach. 15 00:01:49,041 --> 00:01:50,083 Zatrzymać się! 16 00:01:51,166 --> 00:01:54,583 Podejrzany cały czas ucieka pod górę! Nie zatrzymuje się! 17 00:01:55,250 --> 00:01:57,083 - Przyspiesz, Greg. - Próbuję! 18 00:01:57,625 --> 00:01:59,041 Trzymaj się go! 19 00:01:59,125 --> 00:02:00,708 Przyspiesz, do cholery! 20 00:02:01,625 --> 00:02:02,708 Stój! 21 00:02:02,791 --> 00:02:05,125 Zatrzymaj się, pogadajmy! 22 00:02:05,208 --> 00:02:06,583 Nie zatrzymuje się! 23 00:02:06,666 --> 00:02:09,416 Ucieka! Powtarzam. Ucieka! 24 00:02:19,166 --> 00:02:21,333 - Cholera! - Szlag! 25 00:02:30,125 --> 00:02:30,958 Stój! 26 00:02:41,083 --> 00:02:41,916 Cholera! 27 00:02:45,791 --> 00:02:48,916 - Jak mogłem nie dogonić tego ćpuna? - Byłeś za wolny. 28 00:02:49,000 --> 00:02:51,208 Biegasz jak moja babcia. 29 00:02:52,000 --> 00:02:52,958 Ty gdzie byłeś? 30 00:02:53,041 --> 00:02:55,791 Za tobą, inaczej bym go złapał. 31 00:02:55,875 --> 00:02:57,875 - Gdybyś biegł pierwszy. - Tak. 32 00:02:57,958 --> 00:02:59,375 Przepuściłem cię. 33 00:02:59,458 --> 00:03:02,333 Z czego ryjesz? Ty siedziałeś w wozie. 34 00:03:02,416 --> 00:03:03,291 Dupa. 35 00:03:04,541 --> 00:03:07,291 Dwie godziny z raportem o kradzionym skuterze. 36 00:03:07,375 --> 00:03:08,791 Stracony dzień. Cholera. 37 00:03:09,875 --> 00:03:11,625 Nie zostawimy tego tak, co? 38 00:03:15,125 --> 00:03:16,791 - Co? - Zapomnij. 39 00:03:16,875 --> 00:03:19,166 O czym? Nic nie mówiłem. 40 00:03:19,250 --> 00:03:21,250 - Mów. - Nalot na dilera? 41 00:03:21,333 --> 00:03:22,166 Zadzwonię. 42 00:03:31,875 --> 00:03:33,416 - To ja. - Oddzwonię. 43 00:03:33,500 --> 00:03:35,125 - Powiedz… - Czego chcesz? 44 00:03:35,208 --> 00:03:36,333 Informacji. 45 00:03:36,958 --> 00:03:39,083 Aptekarz dziś działa? 46 00:03:39,166 --> 00:03:42,625 Dziś nikt nie sprzedaje. Spróbuj na Félixa Pyata. Blok C. 47 00:03:42,708 --> 00:03:43,541 Dobra. 48 00:03:44,291 --> 00:03:45,833 Świetnie. Jadę za wami. 49 00:03:47,125 --> 00:03:47,958 Jedziemy! 50 00:03:50,625 --> 00:03:52,000 Spotkamy się na tyłach. 51 00:04:03,708 --> 00:04:05,000 Jesteśmy przy czujce. 52 00:04:17,125 --> 00:04:18,458 Chcemy kupić zioło. 53 00:04:19,000 --> 00:04:19,833 Jedźcie. 54 00:04:25,791 --> 00:04:26,625 Weszliśmy. 55 00:04:31,166 --> 00:04:32,416 Podjeżdżamy pod blok. 56 00:04:33,500 --> 00:04:34,416 Jeszcze chwila. 57 00:04:38,916 --> 00:04:40,166 Widzimy aptekarza. 58 00:04:49,583 --> 00:04:51,666 - Ruszaj, Greg. - Dobra. 59 00:05:02,333 --> 00:05:03,375 Masz 20 gramów? 60 00:05:04,375 --> 00:05:05,458 Policja! 61 00:05:10,291 --> 00:05:11,833 Psy! 62 00:05:11,916 --> 00:05:13,166 Puść go, chuju! 63 00:05:19,291 --> 00:05:21,208 - Spadamy! - Greg, mamy go! 64 00:05:29,958 --> 00:05:31,875 - Jedź! - Puszczaj, pizdo! 65 00:05:34,625 --> 00:05:35,458 Przyspiesz! 66 00:05:37,916 --> 00:05:40,250 - Nic nie mam? - A to co? 67 00:05:46,333 --> 00:05:48,833 Cholera! Trochę nami zatrzęsie. 68 00:05:49,750 --> 00:05:51,000 Dawaj! 69 00:07:00,750 --> 00:07:01,583 Masz. 70 00:07:05,125 --> 00:07:05,958 Tylko pięć? 71 00:07:07,750 --> 00:07:09,833 Co „tylko”? Była umowa. 72 00:07:09,916 --> 00:07:12,625 Aptekarz na Pyata był wartościowy? 73 00:07:15,541 --> 00:07:18,041 - Pewnie, no i? - To daj więcej. 74 00:07:18,125 --> 00:07:20,541 - Więcej zarobię. - Zwariowałaś? 75 00:07:25,625 --> 00:07:28,708 - Serio, zwijanie bletek podrożało. - Ta? 76 00:07:28,791 --> 00:07:31,250 - Twój rząd daje nam popalić. - Daj macha. 77 00:07:32,000 --> 00:07:33,791 Wiedzą, kto kupuje bibułę. 78 00:07:35,000 --> 00:07:36,125 Obróć się. 79 00:07:38,458 --> 00:07:39,458 Dostałeś. 80 00:07:43,958 --> 00:07:46,750 - Tak, dostałem. - I to nieźle. 81 00:07:48,500 --> 00:07:49,958 Tamten wygląda gorzej. 82 00:07:50,041 --> 00:07:51,583 Ale z ciebie leszcz. 83 00:07:53,916 --> 00:07:56,250 - Amel. - Kto się droczy, ten się moczy. 84 00:07:57,041 --> 00:07:59,791 - Kto się moczy? - Przestań, boję się. 85 00:07:59,875 --> 00:08:00,875 To niebezpieczne! 86 00:08:02,000 --> 00:08:04,250 - Chcesz coś zjeść? - Pal. 87 00:08:04,333 --> 00:08:05,250 Ty stawiasz. 88 00:08:05,750 --> 00:08:08,583 Dałeś pięć samarek, więc stawiasz, koleś. 89 00:08:09,291 --> 00:08:10,166 Schowaj to. 90 00:08:10,666 --> 00:08:13,916 - Luz, nikt ich nie zwinie. Pal. - Schowaj. 91 00:08:14,833 --> 00:08:15,708 Chowaj. 92 00:08:29,625 --> 00:08:31,916 Blondi! Co tu robisz? 93 00:08:32,500 --> 00:08:34,166 Jesteś niewinny, tak? 94 00:08:35,791 --> 00:08:36,875 Jak leci? 95 00:08:37,833 --> 00:08:39,333 Stary. 96 00:08:40,083 --> 00:08:42,125 Mamy tu dziś jakieś zoo? 97 00:08:43,750 --> 00:08:44,583 Dzięki. 98 00:08:46,625 --> 00:08:47,458 Dobra. 99 00:08:48,958 --> 00:08:51,750 Tak nie może być. Niszczysz każdy wóz. 100 00:08:51,833 --> 00:08:53,291 Za dużo szkód, Greg. 101 00:08:54,000 --> 00:08:56,458 Ale mamy 200 gramów i dilera. 102 00:08:56,541 --> 00:08:59,583 Przednie światło, zderzak, błotnik. I 3000 euro! 103 00:08:59,666 --> 00:09:01,916 - Skoro tak liczymy… - Wystarczy! 104 00:09:02,000 --> 00:09:03,958 Mam wewnętrzny na głowie. 105 00:09:04,041 --> 00:09:06,458 Wiesz o tym. Patrzą nam na ręce. 106 00:09:09,708 --> 00:09:12,875 I skończ z tym pieprzonym blokowiskiem. 107 00:09:12,958 --> 00:09:16,500 - Naloty warte 100 euro. - Ktoś musi to robić! 108 00:09:16,583 --> 00:09:18,500 Wbij sobie do głowy. 109 00:09:18,583 --> 00:09:21,166 Wielki diler, kieszonkowiec, bez różnicy. 110 00:09:21,708 --> 00:09:22,541 Łapiesz? 111 00:09:23,166 --> 00:09:25,416 Chcą tylko wyrabiania normy i jakości. 112 00:09:25,500 --> 00:09:27,291 - Jakości. - Tak, jakości. 113 00:09:27,375 --> 00:09:29,041 Odpowiadanie na skargi. 114 00:09:29,125 --> 00:09:32,083 A my ciągle tylko porachunki z dilerami. 115 00:09:32,791 --> 00:09:33,625 Patrz. 116 00:09:34,625 --> 00:09:37,208 Handel narkotykami, Félixa Pyata, raz. 117 00:09:37,291 --> 00:09:39,083 Przemyt papierosów, dwa. 118 00:09:39,166 --> 00:09:40,958 Napad, kolejny plus. 119 00:09:41,041 --> 00:09:44,375 - To ma być jakość? - Cholera, plus to plus. 120 00:09:50,875 --> 00:09:54,125 Powtarzam, wypadek w centrum handlowym Grand Littoral. 121 00:09:54,208 --> 00:09:55,666 Parking, poziom drugi. 122 00:09:57,416 --> 00:09:59,083 Jednostka 14. 123 00:09:59,166 --> 00:10:02,875 Zgłasza się patrol. Przyjęliśmy. 124 00:10:09,458 --> 00:10:11,125 Byłem z Norą na USG. 125 00:10:12,333 --> 00:10:13,166 I co? 126 00:10:13,250 --> 00:10:15,375 Było w 3D, dziwnie. 127 00:10:18,000 --> 00:10:20,791 Dziecko było straszne. Serio, jak obcy. 128 00:10:21,291 --> 00:10:22,583 Niby jak było w 3D? 129 00:10:22,666 --> 00:10:25,958 No w 3D. Wiesz… Dziecko widać w 3D. Jest dziwnie. 130 00:10:26,625 --> 00:10:28,375 Dali wam okulary? 131 00:10:28,458 --> 00:10:30,041 - W okularach? - Nie! 132 00:10:30,125 --> 00:10:31,500 - Zgłupiałeś? - Myślisz… 133 00:10:31,583 --> 00:10:35,166 Obraz jest w 3D. Rekonstruuje… 134 00:10:35,250 --> 00:10:37,708 - Głowę. - To żadne 3D. 135 00:10:37,791 --> 00:10:40,625 To nie jest 3D jak w filmach. 136 00:10:40,708 --> 00:10:43,041 - To czemu mówicie, że 3D? - Zapomnij. 137 00:10:44,291 --> 00:10:46,375 - Więc bez okularów? - Bez okularów. 138 00:10:46,458 --> 00:10:47,416 No i już. 139 00:10:48,833 --> 00:10:50,791 - Przysięgam… - Wygląda jak ty? 140 00:10:51,541 --> 00:10:52,750 Ma moje oczy. 141 00:10:53,375 --> 00:10:55,583 - Byle nie twarz. - Właśnie! 142 00:10:56,583 --> 00:10:57,416 Cholera! 143 00:10:58,708 --> 00:11:00,375 Twoje Marlboro. 144 00:11:00,458 --> 00:11:02,041 Marlboro jak w domu! 145 00:11:08,333 --> 00:11:09,583 Jak szef się ma? 146 00:11:09,666 --> 00:11:10,500 Szefie, 147 00:11:11,041 --> 00:11:14,041 dwa dni temu rudy policjant złapał mojego kuzyna, 148 00:11:14,125 --> 00:11:16,333 pobił go i okradł, tak nie można. 149 00:11:16,416 --> 00:11:18,875 Co poradzę? To łajdaki. 150 00:11:18,958 --> 00:11:20,083 Powie im pan coś. 151 00:11:20,166 --> 00:11:22,375 Koniec o tobie. Co dla nas masz? 152 00:11:22,458 --> 00:11:25,041 Przysięgam, dopiero zaczynam. 153 00:11:25,125 --> 00:11:26,666 Po co przysięgasz? 154 00:11:26,750 --> 00:11:28,333 - Żeby pan wierzył. - Nic? 155 00:11:28,416 --> 00:11:31,375 Na razie nic. Jakby co, zadzwonię. 156 00:11:31,458 --> 00:11:33,208 Sprzedajemy nasze papierosy. 157 00:11:34,208 --> 00:11:35,166 Jasne. 158 00:11:35,250 --> 00:11:38,083 - Sprzedaję tylko papierosy. - Daj mi karton. 159 00:11:39,125 --> 00:11:40,458 - Proszę. - Dobra. 160 00:11:40,541 --> 00:11:41,541 Dobrego dnia. 161 00:11:59,375 --> 00:12:01,583 - To nic. - Nie? 162 00:12:05,333 --> 00:12:08,083 - Miło widzieć! Jak familia? - Co tam, szefie? 163 00:12:08,666 --> 00:12:10,458 - Trzy kebaby jak zwykle? - Ta. 164 00:12:10,541 --> 00:12:12,875 Harissa, sałata, pomidory? 165 00:12:24,333 --> 00:12:26,458 - Patrz na niego. - Gdzie? 166 00:12:26,541 --> 00:12:28,958 - Na owocach. - Owoce, dobra. 167 00:12:29,041 --> 00:12:31,125 Ten z kapturem. 168 00:12:31,791 --> 00:12:32,791 No? 169 00:12:32,875 --> 00:12:34,958 Daję 20 euro, że skroi jej torbę. 170 00:12:35,750 --> 00:12:38,958 Nie. Jest spokojny. Ręce w kieszeniach, nie ogląda się. 171 00:12:40,458 --> 00:12:42,083 - Dobra, 20. - Stoi. 172 00:12:43,916 --> 00:12:45,083 No dawaj, typie. 173 00:12:46,791 --> 00:12:48,166 Przybijaj do staruszki! 174 00:12:48,250 --> 00:12:50,791 - Nie wytrzyma! - Chyba ty! 175 00:12:54,500 --> 00:12:56,500 - Co znowu? - Wącha melon. 176 00:12:57,833 --> 00:12:59,583 I już. Do widzenia pani! 177 00:12:59,666 --> 00:13:00,750 Kurde. 178 00:13:01,583 --> 00:13:04,250 - Dawaj kasę. - Nic nie dostaniesz. 179 00:13:04,333 --> 00:13:06,791 Sknera. Nigdy nie płaci. 180 00:13:06,875 --> 00:13:08,916 Cała kasa idzie ci we włosy. 181 00:13:09,000 --> 00:13:10,333 Cała wypłata. 182 00:13:10,416 --> 00:13:11,250 Moje mięso! 183 00:13:11,833 --> 00:13:13,083 To dla ciebie. 184 00:13:13,166 --> 00:13:15,000 - Ekstra? - Z ekstra mięsem. 185 00:13:15,083 --> 00:13:17,000 I z sosem samuraj. Pamiętam. 186 00:13:19,541 --> 00:13:20,666 Smacznego, bracia. 187 00:13:24,875 --> 00:13:26,333 Sprzedawcy żółwi. 188 00:13:27,416 --> 00:13:29,125 - Chcesz ich zgarnąć? - Ilu? 189 00:13:29,208 --> 00:13:31,250 - Dwóch. - To dzisiejsza norma. 190 00:13:34,791 --> 00:13:35,958 Nie robię żółwi. 191 00:13:36,958 --> 00:13:38,166 Co to znaczy? 192 00:13:39,666 --> 00:13:41,541 Po prostu nie robię żółwi. 193 00:13:41,625 --> 00:13:43,583 Nie, czekaj, czemu nie? 194 00:13:43,666 --> 00:13:45,791 My robimy żółwie, a ty nie? 195 00:13:45,875 --> 00:13:48,333 - Nie będę robił żółwi. - Będziesz. 196 00:13:48,416 --> 00:13:49,875 Musimy coś zrobić. 197 00:13:49,958 --> 00:13:51,583 Pomyśl o zwierzętach. 198 00:13:51,666 --> 00:13:53,250 Koleś, mój sos, serio? 199 00:13:53,333 --> 00:13:55,500 - Żółwi nie? Bzdety. - Nie łapię. 200 00:13:55,583 --> 00:13:56,833 Pomyśl o zwierzętach. 201 00:13:59,333 --> 00:14:02,291 - Dzień dobry, panowie. - Dzień dobry. 202 00:14:03,833 --> 00:14:05,708 Do kogo należą te żółwie? 203 00:14:05,791 --> 00:14:07,958 - To nie nasze. - Tak? 204 00:14:08,500 --> 00:14:10,291 Nie wolno ich sprzedawać. 205 00:14:10,375 --> 00:14:13,291 - Proszę pana. - To zagrożone gatunki. 206 00:14:13,375 --> 00:14:14,750 Ale nie są nasze. 207 00:14:15,333 --> 00:14:18,000 - Macie nas za idiotów? - Nie są nasze. 208 00:14:19,250 --> 00:14:20,416 Opróżnić kieszenie. 209 00:14:20,500 --> 00:14:22,250 - Kieszenie? - Opróżnijcie je. 210 00:14:22,333 --> 00:14:23,291 Jakie kieszenie? 211 00:14:24,625 --> 00:14:26,500 - Nic nie mam. - Opróżnijcie je. 212 00:14:27,333 --> 00:14:30,583 Za co. Czemu bijesz? 213 00:14:30,666 --> 00:14:32,625 - Za co? - Masz jakiś problem? 214 00:14:32,708 --> 00:14:34,916 - Kieszenie! - Bije ludzi! 215 00:14:35,000 --> 00:14:37,250 Opróżnić kieszenie! 216 00:14:37,333 --> 00:14:38,333 Pozbieraj je! 217 00:14:38,416 --> 00:14:40,958 No już, zbieraj żółwie. 218 00:14:41,750 --> 00:14:44,000 - Z której dzielnicy jesteś? - Z 15. 219 00:14:44,833 --> 00:14:46,250 - Jesteś stąd? - Tak. 220 00:14:48,541 --> 00:14:50,208 To moi koledzy. 221 00:14:52,041 --> 00:14:55,041 - Z żółwiami? - Muszę lecieć. Na razie. 222 00:14:55,583 --> 00:14:57,083 Momo? Ile ci wiszę? 223 00:14:58,000 --> 00:14:59,416 Jest na mój rachunek. 224 00:15:00,500 --> 00:15:01,375 Ale łup! 225 00:15:01,458 --> 00:15:03,250 - Zamknij się. - Nie mądrz się. 226 00:15:03,333 --> 00:15:04,583 Co? Otwieraj drzwi. 227 00:15:04,666 --> 00:15:06,041 Jednostki na północy. 228 00:15:06,125 --> 00:15:09,125 Brutalna kradzież czarnego audi w dzielnicy 15. 229 00:15:09,208 --> 00:15:11,208 TN13. BAC 26, przyjęliśmy. 230 00:15:11,291 --> 00:15:12,125 Wypad. 231 00:15:24,833 --> 00:15:27,875 Psy! 232 00:15:29,083 --> 00:15:30,833 Niech to szlag! 233 00:15:31,791 --> 00:15:33,791 BAC 26, przerwijcie pościg. 234 00:15:33,875 --> 00:15:35,833 Nie wjeżdżacie na osiedle. 235 00:15:35,916 --> 00:15:37,166 Są nabuzowani. 236 00:15:42,500 --> 00:15:45,666 Co jest? Czego tu szukacie? 237 00:15:45,750 --> 00:15:48,083 Ktoś widział wjeżdżający kradziony wóz? 238 00:15:48,666 --> 00:15:50,250 - Nikt oprócz was. - Nie? 239 00:15:51,375 --> 00:15:52,208 Nikt. 240 00:15:54,208 --> 00:15:57,166 BAC 26, tu TN13. Odpowiedzcie na moje wezwanie. 241 00:15:57,250 --> 00:15:58,375 Nie za gorąco mu? 242 00:15:58,916 --> 00:16:01,125 - A tobie za gorąco? - Nie. 243 00:16:01,208 --> 00:16:03,916 Powtarzam, natychmiast przerwać pościg. 244 00:16:04,000 --> 00:16:04,833 No już. 245 00:16:05,416 --> 00:16:06,875 Wzywają was. Śmiało. 246 00:16:08,583 --> 00:16:09,958 Teraz ty jesteś prawem? 247 00:16:12,125 --> 00:16:14,875 Nie prawem. Ja jestem dyplomacją. 248 00:16:14,958 --> 00:16:16,041 Dla waszego dobra. 249 00:16:16,833 --> 00:16:17,958 Ale proszę bardzo. 250 00:16:19,541 --> 00:16:20,375 Wiecie co? 251 00:16:21,000 --> 00:16:21,875 Dawajcie. 252 00:16:21,958 --> 00:16:24,125 Dawno nie widzieli psów. 253 00:16:24,666 --> 00:16:27,833 - No dalej, koksu. - No chodź. 254 00:16:27,916 --> 00:16:30,541 Zapraszacie ich i nie podchodzą. 255 00:16:30,625 --> 00:16:33,500 No chodźcie! 256 00:16:33,583 --> 00:16:37,458 TN13, wycofajcie się. Powtarzam, natychmiast się wycofać. 257 00:16:37,541 --> 00:16:39,708 Natychmiast się wycofać. Powtarzam. 258 00:16:41,625 --> 00:16:43,291 - Skurwiel! - Spokojnie. 259 00:16:43,916 --> 00:16:45,708 Spokojnie, to nic. 260 00:16:46,416 --> 00:16:48,083 Szmaty się zagotowały. 261 00:16:49,375 --> 00:16:52,250 Zaraz przestaną się pruć. Mam rację? 262 00:16:53,250 --> 00:16:55,041 Nie wkurwiaj mnie, pizdo! 263 00:16:55,791 --> 00:16:57,833 Morda w kubeł i wypierdalać! 264 00:16:57,916 --> 00:16:59,000 Jasne, kurwo? 265 00:17:01,375 --> 00:17:05,375 Kim byś był bez swoich kundli? Co byś zrobił? Nic. 266 00:17:05,458 --> 00:17:07,416 Kim byś był bez odznaki? 267 00:17:07,500 --> 00:17:08,958 No kim? Nikim! 268 00:17:09,875 --> 00:17:10,708 Wypad. 269 00:17:12,125 --> 00:17:13,625 Wypad albo jazda. 270 00:17:18,541 --> 00:17:20,250 Jebcie się gdzie indziej. 271 00:17:22,375 --> 00:17:26,208 I po co to było? Uciekacie z podkulonymi ogonami? 272 00:17:27,333 --> 00:17:29,958 Bez jaj. Wróćcie z kumplami. 273 00:17:31,625 --> 00:17:32,666 Banda pozerów. 274 00:17:33,375 --> 00:17:34,291 Wyjazd. 275 00:17:37,083 --> 00:17:39,041 Jebał twoją siostrę, skurwysynie! 276 00:17:39,833 --> 00:17:41,875 Jebać twoją matkę, ciotkę, 277 00:17:43,166 --> 00:17:44,458 sram na twój grób! 278 00:17:45,041 --> 00:17:46,166 Wyjazd! 279 00:17:51,500 --> 00:17:52,333 Całusy! 280 00:17:59,708 --> 00:18:01,541 Chłopaki, mam dla was prezenty. 281 00:18:04,375 --> 00:18:05,333 Chodź, Mamadou. 282 00:18:05,958 --> 00:18:07,291 Jesteś tu legalnie? 283 00:18:14,208 --> 00:18:17,625 - Greg? - Nie, Jérôme, to zły moment. 284 00:18:17,708 --> 00:18:20,250 Odpuściliśmy. Bez zatrzymań i zniszczeń. 285 00:18:20,333 --> 00:18:23,250 Wycofałem się, jak kazałeś, a teraz mnie zostaw. 286 00:18:23,333 --> 00:18:25,750 - Nie chcę na ciebie wrzeszczeć. - A co? 287 00:18:28,625 --> 00:18:30,375 Wiem, można od tego oszaleć. 288 00:18:30,458 --> 00:18:32,583 - Wiem. - Nie wiesz. 289 00:18:32,666 --> 00:18:34,041 - Wiem, Greg. - Nie. 290 00:18:34,125 --> 00:18:36,666 A czemu siedzę za biurkiem od 10 lat? 291 00:18:36,750 --> 00:18:39,791 - Bo jesteś mądrzejszy. - Skończ, idioto. 292 00:18:42,000 --> 00:18:43,083 W terenie 293 00:18:43,916 --> 00:18:45,750 ta ciągła frustracja. 294 00:18:45,833 --> 00:18:49,541 Rozumiem cię. Dusisz się. 295 00:18:51,750 --> 00:18:53,083 Jesteśmy bezużyteczni. 296 00:18:53,875 --> 00:18:54,958 Bezużyteczni. 297 00:18:55,666 --> 00:18:56,500 To koniec. 298 00:18:57,375 --> 00:19:01,083 Im dłużej w tym siedzę, tym mniej osiągam. Jak do tego doszło? 299 00:19:02,500 --> 00:19:04,875 Niedługo będzie za późno, może już jest. 300 00:19:06,041 --> 00:19:08,916 To osiedle już nawet nie liczy na pomoc. 301 00:19:09,000 --> 00:19:11,833 Są zrezygnowani. Nic dla nich nie robimy. 302 00:19:11,916 --> 00:19:15,750 Nawet nie możemy tam wejść, żeby nas nie napadli i nie zwyzywali. 303 00:19:15,833 --> 00:19:19,000 - Codziennie wyzywają mnie od skurwysynów. - Przestań. 304 00:19:19,083 --> 00:19:20,375 A my nie możemy mącić 305 00:19:21,708 --> 00:19:22,958 i niszczyć sprzętu. 306 00:19:24,708 --> 00:19:26,916 Przyzwalamy na to. Tak to wygląda. 307 00:19:28,000 --> 00:19:29,500 Tak właśnie jest. 308 00:19:29,583 --> 00:19:31,750 Nie rozumiem. Jaki jest plan? 309 00:19:32,666 --> 00:19:34,666 Wyjaśnij mi. Jaki z nas pożytek? 310 00:19:46,875 --> 00:19:48,708 Służby ratunkowe. 311 00:19:48,791 --> 00:19:52,291 - Słucham. - Widziałem kieszonkowca z Grand Littoral. 312 00:19:52,375 --> 00:19:53,708 Proszę jaśniej. Gdzie? 313 00:19:53,791 --> 00:19:56,083 Za Mirabeau, w czerwonej bluzie. 314 00:19:56,166 --> 00:19:57,833 Pana nazwisko? 315 00:19:59,000 --> 00:19:59,833 Halo? 316 00:20:07,666 --> 00:20:08,875 - To ja. - Cześć. 317 00:20:08,958 --> 00:20:11,833 - Pamiętasz złodzieja z Grand Littoral? - Tak. 318 00:20:11,916 --> 00:20:14,000 Było zgłoszenie. Jest na Mirabeau. 319 00:20:14,083 --> 00:20:15,875 - Czerwona bluza. - Dzięki. 320 00:20:15,958 --> 00:20:18,458 Pospiesz się, nie przekazałam do centrali. 321 00:20:36,208 --> 00:20:37,041 Szlag! 322 00:20:38,208 --> 00:20:39,041 Otwieraj! 323 00:20:41,416 --> 00:20:43,333 - Nie, Antoine! - Chodź tu! 324 00:20:47,291 --> 00:20:48,958 Co to jest? 325 00:20:49,041 --> 00:20:51,000 - Skąd to masz? - Zamknij się! 326 00:20:56,666 --> 00:20:58,333 Trzeba było wziąć tę kasę. 327 00:20:59,375 --> 00:21:00,791 Zgłupiałeś? 328 00:21:00,875 --> 00:21:01,708 No co? 329 00:21:02,500 --> 00:21:03,958 Rudy bierze. 330 00:21:04,041 --> 00:21:05,708 Nic nie powiesz, Columbo? 331 00:21:06,708 --> 00:21:08,500 - Przestań. - Co tu gadać? 332 00:21:08,583 --> 00:21:10,541 - To idiota. - Co? 333 00:21:11,333 --> 00:21:12,291 Jesteś idiotą. 334 00:21:12,375 --> 00:21:14,666 No już, odstawiaj tę gangsterkę. 335 00:21:14,750 --> 00:21:16,208 - Skończ. - Taka prawda! 336 00:21:16,291 --> 00:21:19,250 Chcę żyć jak Tata Escobar. Koniec z tą kiełbasą. 337 00:21:19,333 --> 00:21:24,166 Chcę skuter wodny, homary do ust. Chcę jeździć BMW jak Grace Kelly. 338 00:21:25,750 --> 00:21:27,541 Dostałbyś prostownicę. 339 00:21:29,583 --> 00:21:31,250 A ty prawdziwe papierosy. 340 00:21:31,333 --> 00:21:33,208 - Nie te podróby. - Proszę cię. 341 00:21:33,291 --> 00:21:35,208 Są jak prawdziwe. 342 00:21:37,583 --> 00:21:39,375 Dobra, ferajna, nakryjcie. 343 00:21:40,333 --> 00:21:41,333 Migiem! 344 00:21:42,666 --> 00:21:43,541 Tak do gości? 345 00:21:43,625 --> 00:21:46,541 Planujecie skok, ale widelców nie dźwigniecie? 346 00:21:46,625 --> 00:21:49,041 - Dowaliła. - Niech już lepiej urodzi. 347 00:21:50,250 --> 00:21:51,958 Nie mówiłem nic o skoku. 348 00:21:53,708 --> 00:21:55,875 - Te? - Idealne. 349 00:21:56,958 --> 00:21:58,666 To twój talerz? 350 00:21:59,291 --> 00:22:00,875 Antoine, kurczaka? 351 00:22:00,958 --> 00:22:02,541 Nie, wezmę merguezy. 352 00:22:04,958 --> 00:22:06,958 Popękały ci, Yass. 353 00:22:08,708 --> 00:22:11,041 - Są wysmażone. - Na kamień. 354 00:22:11,125 --> 00:22:14,083 - Greg. Spróbuj raz. - Nie. Tylko proteiny. 355 00:22:14,875 --> 00:22:15,708 Spróbuj. 356 00:22:15,791 --> 00:22:17,833 - Idź z tymi pomidorami! - Stary. 357 00:22:19,041 --> 00:22:21,500 - Yass, niejadalne. - Pyszne. 358 00:22:21,583 --> 00:22:22,791 - Nie. - Rewelacja! 359 00:22:22,875 --> 00:22:25,000 Chciałeś chrupiący, to masz. 360 00:22:25,083 --> 00:22:27,916 - Jest spalony, a nie chrupiący. - Sztywne. 361 00:22:29,416 --> 00:22:31,583 - Chrupiący! - Spokojnie. 362 00:22:31,666 --> 00:22:33,666 - Zrobiłaś tabbouleh? - Tak. 363 00:22:33,750 --> 00:22:34,958 Świetne. 364 00:22:35,041 --> 00:22:36,958 - Lizus. - Naprawdę. 365 00:22:37,041 --> 00:22:38,291 Spróbuj! Z miętą. 366 00:22:38,375 --> 00:22:41,500 „Świetne. Ale pyszne tabbouleh”. 367 00:22:44,208 --> 00:22:46,708 - Bardzo dobre. - Kto ci gotuje? 368 00:22:47,583 --> 00:22:48,958 Sam gotuję. 369 00:22:49,041 --> 00:22:50,500 - Sam? - Ale tego nie. 370 00:22:50,583 --> 00:22:52,500 Sąsiad nadal się naprzykrza? 371 00:22:52,583 --> 00:22:53,916 Nie, uspokoił się. 372 00:22:54,708 --> 00:22:56,458 - Tak. - Walnąłem go. 373 00:22:57,958 --> 00:22:59,291 - Żartujesz? - Nie. 374 00:22:59,375 --> 00:23:00,250 Ma 60 lat. 375 00:23:01,750 --> 00:23:04,791 - Musi nauczyć się szacunku. - Przestań bić ludzi. 376 00:23:04,875 --> 00:23:06,250 Co w ciebie wstąpiło? 377 00:23:06,791 --> 00:23:08,333 Już nie sprawia problemów. 378 00:23:09,000 --> 00:23:09,833 Łapiesz? 379 00:23:15,666 --> 00:23:16,875 Yass, co to? 380 00:23:17,750 --> 00:23:18,708 Ale wstyd! 381 00:23:18,791 --> 00:23:21,166 - Tatuś, pobudka. Jazda! - Musimy jechać. 382 00:23:21,250 --> 00:23:23,833 - Co mam robić? - Co? No… 383 00:23:24,416 --> 00:23:26,041 - Chodź. - W porządku? 384 00:23:26,125 --> 00:23:27,458 - Yass, szybko! - Już. 385 00:23:27,541 --> 00:23:28,458 Cholera. 386 00:23:28,541 --> 00:23:30,875 - Weź coś ładnego. - Dobra. 387 00:23:48,916 --> 00:23:49,750 Polej. 388 00:23:53,375 --> 00:23:54,958 Dawaj! 389 00:23:55,041 --> 00:23:57,541 Za mojego kumpla, który został ojcem! 390 00:23:58,791 --> 00:24:01,666 Jeszcze raz, Mando! 391 00:24:04,000 --> 00:24:06,458 Ja stawiam! 392 00:25:04,125 --> 00:25:06,041 Ruchy, pizdo! 393 00:25:08,625 --> 00:25:10,666 Nie jęcz! Dawaj rękę! 394 00:25:10,750 --> 00:25:12,041 Filmuj go! 395 00:25:13,916 --> 00:25:15,041 Nie rycz. 396 00:25:15,125 --> 00:25:17,708 Robisz klientów w wała, chuju? 397 00:25:23,291 --> 00:25:24,875 Słuchajcie, klienci! 398 00:25:24,958 --> 00:25:28,916 Możecie spokojnie kupować. My jesteśmy tu policją. Jasne? 399 00:25:30,875 --> 00:25:31,708 Jesteś trupem. 400 00:25:33,291 --> 00:25:35,583 Hit, trzy miliony wyświetleń. 401 00:25:37,375 --> 00:25:38,958 Prefekt pewnie zadowolony. 402 00:25:39,041 --> 00:25:42,458 Zachwycony. Chce „odpowiedzi rządu”. 403 00:25:42,541 --> 00:25:44,625 Nagłówków w gazecie i tak dalej. 404 00:25:44,708 --> 00:25:47,208 Musimy iść na całość, dobrze wypaść. 405 00:25:47,291 --> 00:25:49,791 - Gdzie to? - Osiedle przy morzu. 406 00:25:52,666 --> 00:25:53,500 OK. 407 00:25:54,708 --> 00:25:55,541 No co? 408 00:25:56,125 --> 00:25:59,208 Chciałeś zgarnąć szajkę narkotykową. 409 00:25:59,291 --> 00:26:02,750 - Bloki nie są poza zasięgiem? - Nie ma wyboru. 410 00:26:04,916 --> 00:26:06,458 Żeby zadowolić prefekta? 411 00:26:09,125 --> 00:26:09,958 Greg. 412 00:26:10,500 --> 00:26:11,958 Ta sprawa jest twoja. 413 00:26:12,541 --> 00:26:13,666 Ty rządzisz. 414 00:26:13,750 --> 00:26:16,166 Wybierasz zespół, działasz po swojemu. 415 00:26:16,250 --> 00:26:17,125 Walka! 416 00:26:19,916 --> 00:26:21,291 Umiesz się bić? 417 00:26:22,000 --> 00:26:23,500 Jak się walczy? 418 00:26:23,583 --> 00:26:25,541 - Nie tak. - Dawaj! 419 00:26:26,125 --> 00:26:27,708 Irytujący sędzia. 420 00:26:27,791 --> 00:26:29,750 Zawsze był łysy! 421 00:26:29,833 --> 00:26:31,041 No popatrz na niego! 422 00:26:34,541 --> 00:26:36,416 Tak, notuj sobie. 423 00:26:36,500 --> 00:26:39,875 Denerwuje mnie. Ciągle z nosem w notesie! 424 00:26:39,958 --> 00:26:42,291 Zapisuje naszą grę? 425 00:26:42,375 --> 00:26:44,708 Nic nie zdziałaliśmy od 20 minut! 426 00:26:47,791 --> 00:26:48,833 Przy okazji. 427 00:26:49,541 --> 00:26:51,458 - Co? - Wchodzę w to. 428 00:27:53,708 --> 00:27:54,583 Rozumiesz? 429 00:27:55,208 --> 00:27:57,208 Nie chcę dilera. 430 00:27:58,291 --> 00:28:01,541 Chcemy przymknąć całą siatkę. Potrzebuję informacji. 431 00:28:02,666 --> 00:28:04,208 Na przykład o melinie. 432 00:28:04,291 --> 00:28:06,458 Gnój z ciebie, że o to prosisz. 433 00:28:06,541 --> 00:28:08,458 - Masz tam kuzyna. - I co? 434 00:28:08,541 --> 00:28:10,625 - Co ma zrobić? - Ty możesz. 435 00:28:11,791 --> 00:28:13,708 Kuzyn zwróci mi życie? 436 00:28:14,291 --> 00:28:17,541 Nie byłeś tam. To teraz jeden burdel, totalny chaos. 437 00:28:17,625 --> 00:28:18,708 Jak w Bagdadzie. 438 00:28:20,208 --> 00:28:22,333 Bossowie są ciągle na haju. 439 00:28:22,416 --> 00:28:24,833 Zabiją za swój teren. 440 00:28:24,916 --> 00:28:26,375 Teraz oni tam rządzą. 441 00:28:26,458 --> 00:28:29,000 Nie gliny, nie politycy, nikt. 442 00:28:30,166 --> 00:28:33,416 W Święto Ofiarowania dają dzieciom pieniądze. 443 00:28:34,041 --> 00:28:35,458 Ale są czujni. 444 00:28:35,541 --> 00:28:38,083 Walczą między sobą o wpływy z przemytu. 445 00:28:38,583 --> 00:28:40,916 Diler zatrzyma towar dla siebie? 446 00:28:41,041 --> 00:28:41,958 Dostaje kulkę. 447 00:28:45,000 --> 00:28:47,125 Więcej zasad nie ma. To dżungla. 448 00:28:48,583 --> 00:28:50,416 Ta dzielnica zwariowała. 449 00:28:54,500 --> 00:28:55,333 Amel. 450 00:28:56,916 --> 00:29:00,625 - Dam ci dwa kilo. - Nic stamtąd nie chcę. 451 00:29:00,708 --> 00:29:03,083 - Czemu? - Widziałeś to? 452 00:29:03,166 --> 00:29:04,000 Powąchaj. 453 00:29:08,000 --> 00:29:10,583 Ten zapach, tylko oni takie robią. 454 00:29:11,125 --> 00:29:13,041 Tylko oni wiedzą, co tam jest. 455 00:29:13,541 --> 00:29:15,041 Zioło jest rozpoznawalne. 456 00:29:15,583 --> 00:29:17,666 Rozumiesz, czemu tego nie chcę. 457 00:29:34,625 --> 00:29:35,458 Pięć kilo. 458 00:29:37,375 --> 00:29:39,916 Pięć z innego miejsca i dostaniesz cynk. 459 00:29:42,041 --> 00:29:42,875 Niemożliwe. 460 00:29:43,833 --> 00:29:46,291 Nie, nie ma mowy. 461 00:29:46,375 --> 00:29:47,416 Co ci zależy? 462 00:29:48,083 --> 00:29:49,833 I tak idą na przemiał. 463 00:29:49,916 --> 00:29:53,416 Nie zabieramy towaru z ulicy po to, żeby tam wracał. 464 00:29:53,500 --> 00:29:56,125 Więc to kwestia moralności? 465 00:29:56,208 --> 00:30:00,500 Musiałbym fałszować raporty. Ten towar jest zarejestrowany. Nie mogę. 466 00:30:00,583 --> 00:30:03,250 Nie możemy zapłacić informatorowi ich towarem. 467 00:30:04,333 --> 00:30:06,791 Nie ma mowy. Nie marihuaną z blokowiska. 468 00:30:06,875 --> 00:30:07,875 Więc co robimy? 469 00:30:07,958 --> 00:30:10,166 Wymyślcie coś. Nie chcę wiedzieć co. 470 00:30:10,250 --> 00:30:11,083 Czyli? 471 00:30:11,166 --> 00:30:14,208 Towar łatwo znaleźć. Zarekwirowanego nie tykajcie. 472 00:30:14,291 --> 00:30:16,875 Narażamy się, a ty siedzisz za biurkiem? 473 00:30:16,958 --> 00:30:19,000 - Yass! - Rozkazy prefekta. 474 00:30:19,083 --> 00:30:23,208 Chcą reakcji, to ją dostaną. Zadowolony? 475 00:30:23,291 --> 00:30:24,500 To wydaj towar. 476 00:30:25,125 --> 00:30:27,958 Ryzykuję karierą i nie dostajemy narzędzi? 477 00:30:28,041 --> 00:30:29,750 Wszyscy mają gdzieś te bloki. 478 00:30:29,833 --> 00:30:32,208 Prefekt chce tylko zabłysnąć. 479 00:30:32,291 --> 00:30:33,666 Masz rację. 480 00:30:37,125 --> 00:30:38,708 Co z tego będziemy mieli? 481 00:30:38,791 --> 00:30:39,625 Podwyżki. 482 00:30:41,916 --> 00:30:43,541 - Ile? - Nie wiem. 483 00:30:43,625 --> 00:30:45,583 Jedną na pewno. Może dwie. 484 00:30:46,208 --> 00:30:49,291 Poważnie? Mamy to robić za 50-100 euro? 485 00:30:50,125 --> 00:30:51,916 - Ryzykując naganą? - Naganą? 486 00:30:52,000 --> 00:30:54,791 A nagana przeszkodzi ci w egzaminie na oficera? 487 00:30:54,875 --> 00:30:56,416 - Tak, no i co? - No i co? 488 00:30:56,500 --> 00:30:57,833 Chcesz być oficerem? 489 00:30:59,000 --> 00:31:00,208 Wykonaj tę operację. 490 00:31:02,291 --> 00:31:03,125 W porządku. 491 00:31:05,791 --> 00:31:06,791 Dobra. 492 00:31:07,375 --> 00:31:09,791 - Sami mamy to wykombinować? - Tak. 493 00:31:20,833 --> 00:31:22,666 Policja. Dobry wieczór. 494 00:31:39,416 --> 00:31:40,250 Ten? 495 00:31:41,458 --> 00:31:42,333 Dawaj. 496 00:31:44,333 --> 00:31:45,333 Zatrzymać się. 497 00:31:48,291 --> 00:31:50,208 Policja. Co pan tu robi? 498 00:31:50,291 --> 00:31:51,625 Byłem u kolegi. 499 00:31:51,708 --> 00:31:53,333 Dobra, ujmę to tak. 500 00:31:53,416 --> 00:31:56,416 Idzie pan z nami albo pokazuje kupione narkotyki. 501 00:31:56,958 --> 00:32:00,541 Opróżnić kieszenie, no już. Proszę pokazać, co pan ma. 502 00:32:01,375 --> 00:32:02,666 Fajny kolega. 503 00:32:03,166 --> 00:32:05,125 - To wszystko? - Wszystko. 504 00:32:05,208 --> 00:32:07,625 - Dobrze. - Może pan jechać. 505 00:32:14,458 --> 00:32:17,708 - Robił w gacie. - Obsrał się. 506 00:32:19,916 --> 00:32:20,833 Widziałeś? 507 00:32:20,916 --> 00:32:22,458 Aż mi go szkoda. 508 00:32:26,208 --> 00:32:28,250 Całą noc będziesz się dąsał? 509 00:32:29,291 --> 00:32:31,666 Nie, biorę następnego. Dobra? 510 00:32:32,666 --> 00:32:33,500 Dobra? 511 00:32:52,041 --> 00:32:54,375 - Puszczaj! - Chodź tu. 512 00:32:54,458 --> 00:32:56,166 Świetnie, na gorącym uczynku. 513 00:32:56,250 --> 00:32:59,083 - Nie pomożesz? Zaraz zarobi. - Patrz. 514 00:32:59,791 --> 00:33:02,458 - Ożeż! - Wkurzył się. 515 00:33:02,541 --> 00:33:05,166 - I już złożony. - Dajesz mu lanie? 516 00:33:05,250 --> 00:33:06,458 Daj mi go. 517 00:33:06,541 --> 00:33:09,666 - Dawaj gnoja. - Jebię twoją matkę kurwę! 518 00:33:09,750 --> 00:33:11,500 Morda, kucyku! 519 00:33:11,583 --> 00:33:14,208 - Spokojnie. - Pierdolę twoją starą. 520 00:33:14,291 --> 00:33:16,583 Nie tykaj mnie! Jebać BAC! 521 00:33:16,666 --> 00:33:19,166 - Zamknij się! - Pierdolcie się! 522 00:33:19,250 --> 00:33:20,958 - Stul pysk! - Zamknij się. 523 00:33:21,041 --> 00:33:23,125 Skurwysyn z przodu! 524 00:33:23,208 --> 00:33:24,333 Pierdol się! Morda! 525 00:33:24,416 --> 00:33:26,375 Morda. No co zrobisz? 526 00:33:26,458 --> 00:33:27,750 Uważaj na słowa. 527 00:33:27,833 --> 00:33:29,541 Szybko, odstawmy go. 528 00:33:29,625 --> 00:33:31,833 Zwisa mi to, jestem nieletni. 529 00:33:31,916 --> 00:33:33,250 Zamknij się. 530 00:33:33,333 --> 00:33:38,125 Pierdolę wasze matki, siostry, po kolei. 531 00:33:38,208 --> 00:33:40,083 Co on ma z tym pierdoleniem? 532 00:33:40,166 --> 00:33:43,750 - Szybciej! - Włącz muzykę, nie wytrzymam. 533 00:33:43,833 --> 00:33:45,666 Pospiesz się, pozbądźmy się go. 534 00:33:45,750 --> 00:33:48,541 Nie zniosę go. Zamknij się! 535 00:33:52,000 --> 00:33:55,208 Głośniej. 536 00:33:55,291 --> 00:33:56,791 Ta! 537 00:34:03,708 --> 00:34:05,041 Tak dobrze. 538 00:34:10,125 --> 00:34:11,291 No, co? 539 00:34:11,375 --> 00:34:12,750 Wasze matki dziwki! 540 00:34:15,833 --> 00:34:18,458 Dawaj, kierowco, przyspiesz. 541 00:34:24,166 --> 00:34:25,458 Dawaj! 542 00:34:25,541 --> 00:34:27,708 Ma rację. Dawaj. 543 00:34:32,291 --> 00:34:34,708 Pizda cieszy michę! Twoja stara! 544 00:34:43,208 --> 00:34:45,208 Dawaj! Jeszcze raz! 545 00:35:05,750 --> 00:35:06,916 Psy! 546 00:35:10,083 --> 00:35:10,916 Cholera. 547 00:35:13,000 --> 00:35:14,375 Dobry wieczór, policja. 548 00:35:14,458 --> 00:35:16,291 Proszę pokazać, co pan kupił. 549 00:35:18,000 --> 00:35:19,291 To na własny użytek. 550 00:35:19,375 --> 00:35:22,583 - Proszę nie zaczynać. Widzieliśmy pana. - To wszystko. 551 00:35:23,250 --> 00:35:24,416 - Wszystko? - Tak. 552 00:35:25,916 --> 00:35:27,750 - Przysięgam. - Może pan jechać. 553 00:35:31,708 --> 00:35:33,666 Cholera, chciałbym tam być. 554 00:35:34,333 --> 00:35:35,916 - Gdzie? - W kosmosie. 555 00:35:37,333 --> 00:35:39,166 - Chcesz lecieć w kosmos? - Tak. 556 00:35:39,750 --> 00:35:40,916 Moje marzenie. 557 00:35:41,000 --> 00:35:43,583 Wożą tam ludzi. Turystów. 558 00:35:43,666 --> 00:35:45,875 - Tylko bogatych. - Jasne. 559 00:35:47,250 --> 00:35:49,041 Pomyśl, 560 00:35:50,166 --> 00:35:52,541 stamtąd Ziemia jest taka mała. 561 00:35:53,208 --> 00:35:55,000 - Szaleństwo. - Niesamowite. 562 00:35:57,500 --> 00:35:58,750 Widać ją okrągłą. 563 00:35:59,791 --> 00:36:01,500 - Tak. - Bo zwykle to nie. 564 00:36:08,958 --> 00:36:11,208 - Głupi jesteś. - Co za kretyn. 565 00:36:11,291 --> 00:36:14,458 Poleciałbym tam, byle dalej od was! 566 00:36:14,541 --> 00:36:15,791 Do cholery! 567 00:36:19,083 --> 00:36:20,208 Gdzie on jedzie? 568 00:36:21,416 --> 00:36:22,666 Szlag. 569 00:36:24,541 --> 00:36:28,083 - Co tu robicie? - O co chodzi? 570 00:36:28,166 --> 00:36:31,375 Jak to, o co? Zatrzymujecie moich klientów! 571 00:36:32,000 --> 00:36:33,541 - Nic nie robimy. - Nie? 572 00:36:33,625 --> 00:36:36,125 Widziałem. Zatrzymujecie moich klientów. 573 00:36:36,208 --> 00:36:38,666 Skąd wy w ogóle jesteście? 574 00:36:38,750 --> 00:36:41,958 Jakim prawem obrabiacie moich klientów? 575 00:36:42,041 --> 00:36:44,583 - Nie wiedzieliśmy, że to twój teren. - Nie? 576 00:36:44,666 --> 00:36:46,625 Przecież musi być czyjś, nie? 577 00:36:46,708 --> 00:36:49,208 - Jesteście tu, żeby obrabiać ludzi? - Nie. 578 00:36:49,291 --> 00:36:52,083 Ty sukinsynu! Obyś zdechł! 579 00:36:52,166 --> 00:36:54,333 - Nie mów tak. - Bo co? 580 00:36:54,416 --> 00:36:56,458 Obrabiacie mnie i mam być cicho? 581 00:36:57,625 --> 00:36:59,791 - Nie uciszaj mnie! - Dobra. 582 00:36:59,875 --> 00:37:01,125 Wracaj do samochodu. 583 00:37:01,208 --> 00:37:03,916 - Ani myślę. - My wrócimy do naszego. 584 00:37:04,000 --> 00:37:05,583 Nie mów mi, co mam robić. 585 00:37:05,666 --> 00:37:06,958 Czego szukacie? 586 00:37:09,083 --> 00:37:11,208 - Co robisz? - Wracaj! 587 00:37:11,291 --> 00:37:14,125 - Myślicie, że się was boję? - Opuść broń. 588 00:37:14,208 --> 00:37:16,083 - Opuść broń. - Nie! 589 00:37:16,166 --> 00:37:18,583 - Pierdolcie się! - Opuść broń. 590 00:37:18,666 --> 00:37:20,750 - Odłóż ją! - Do wozu. 591 00:37:20,833 --> 00:37:23,083 Wyjazd z mojego terenu! 592 00:37:23,166 --> 00:37:24,666 No już, opuść broń. 593 00:37:25,500 --> 00:37:26,833 Taki z ciebie kozak? 594 00:37:28,500 --> 00:37:30,916 Twoja twarz wygląda znajomo, skurwysynie. 595 00:37:31,000 --> 00:37:33,041 - Znamy się, prawda? - Nie. 596 00:37:33,833 --> 00:37:36,125 Jebałem twoją matkę na komisariacie. 597 00:37:36,208 --> 00:37:37,666 To psy. Spadamy. 598 00:37:38,708 --> 00:37:40,750 - Złodzieje. - Tłuste kurwy. 599 00:37:40,833 --> 00:37:42,000 Jebani oszuści. 600 00:37:43,166 --> 00:37:45,000 Tyrają za 1000 euro. Dupki! 601 00:37:45,708 --> 00:37:46,541 Niewolnicy! 602 00:37:46,625 --> 00:37:49,416 - Wsiadaj do Cayenne, palancie. - Znam cię. 603 00:37:50,458 --> 00:37:51,625 Do zobaczenia! 604 00:37:56,000 --> 00:37:57,958 Odbiło ci? Debil! 605 00:37:58,041 --> 00:38:00,041 A gdyby strzelili? 606 00:38:00,916 --> 00:38:02,500 - Co wtedy? - Spokój! 607 00:38:02,583 --> 00:38:05,625 - Co wtedy, kurwa? - Spokój, mówię. 608 00:38:05,708 --> 00:38:07,458 Mogło się inaczej skończyć. 609 00:38:07,541 --> 00:38:10,041 - Twój gówniany plan! - Spokój. 610 00:38:10,125 --> 00:38:11,541 Niby czemu? 611 00:38:13,000 --> 00:38:14,250 Mam rodzinę. 612 00:38:15,291 --> 00:38:16,416 Będziecie jak oni? 613 00:38:19,083 --> 00:38:21,166 - Ty i te gówniane plany. - Wsiadaj. 614 00:38:21,250 --> 00:38:23,458 Wsiadaj? Teraz myślisz jasno? 615 00:38:36,375 --> 00:38:37,583 - Mam… - Zamknij się. 616 00:38:39,791 --> 00:38:41,583 Wsiadaj. Jedziemy. 617 00:38:42,416 --> 00:38:43,791 Do wozu! 618 00:38:46,666 --> 00:38:48,250 Tylko jeden ma jaja. 619 00:38:49,041 --> 00:38:50,041 Pizdy. 620 00:38:58,208 --> 00:38:59,041 Halo? 621 00:39:00,666 --> 00:39:02,166 Uspokój się. Co? 622 00:39:05,375 --> 00:39:06,500 Gdzie jesteś? 623 00:39:13,583 --> 00:39:14,541 Co się dzieje? 624 00:39:15,583 --> 00:39:16,833 Co z wami? 625 00:39:16,916 --> 00:39:19,833 Teraz obrabiacie klientów na Square des Oliviers? 626 00:39:21,916 --> 00:39:24,000 - Kto ci to powiedział? - Nie pytaj. 627 00:39:24,083 --> 00:39:26,250 - Odpowiedz. - To byliście wy? 628 00:39:26,916 --> 00:39:30,833 - Kto tak powiedział? - Gadają na mojej dzielni. 629 00:39:30,916 --> 00:39:33,958 Oszaleliście? Nie chcę umierać. 630 00:39:34,041 --> 00:39:36,083 - To nie twój problem. - Nie? 631 00:39:36,166 --> 00:39:37,000 Nie. 632 00:39:37,500 --> 00:39:39,250 - Nic nie widziałaś. - Prorok? 633 00:39:39,333 --> 00:39:42,958 - Ktoś nas obserwuje? - Tak, czuję to na zewnątrz! 634 00:39:43,041 --> 00:39:45,541 Wszyscy na mnie patrzą, jakby wiedzieli. 635 00:39:45,625 --> 00:39:47,625 Śledzą nas, znają nas. 636 00:39:47,708 --> 00:39:48,625 Śledzą nas? 637 00:39:49,583 --> 00:39:50,583 Na to wygląda. 638 00:39:51,458 --> 00:39:54,208 Czuję, że mnie śledzą, kiedy wychodzę. 639 00:39:54,291 --> 00:39:56,000 - Kto? - Sąsiedzi. 640 00:39:56,083 --> 00:39:57,708 - Jakby wiedzieli? - Tak! 641 00:39:57,791 --> 00:40:00,250 - Nikt mnie tu nie zna! - Skończ! 642 00:40:00,333 --> 00:40:01,958 Jesteś z BAC, tak? 643 00:40:02,041 --> 00:40:03,666 - Jesteś z BAC? - Tak. 644 00:40:03,750 --> 00:40:05,375 Północ, południe? 645 00:40:05,458 --> 00:40:06,375 - Północ? - Tak. 646 00:40:06,458 --> 00:40:09,166 - Co z tego? - A gdzie jesteś? Na północy! 647 00:40:09,250 --> 00:40:11,208 Nie znają mnie u ciebie. 648 00:40:11,291 --> 00:40:14,666 Mieszkamy blisko siebie! Skończ! 649 00:40:14,750 --> 00:40:17,833 - Ludzie wiedzą, jak wyglądasz. - Masz zioło? 650 00:40:20,583 --> 00:40:22,333 Świrujesz. 651 00:40:22,416 --> 00:40:24,625 Antoine, nie gadaj bzdur. 652 00:40:24,708 --> 00:40:26,791 Przestań, nie żartuję. 653 00:40:26,875 --> 00:40:28,708 - Oddaj. - Tego ci trzeba. 654 00:40:29,291 --> 00:40:31,125 Masz. 655 00:40:31,208 --> 00:40:33,000 Mniej zioła. Odbija ci. 656 00:40:33,083 --> 00:40:35,375 - Masz już paranoję. - Tak? 657 00:40:35,458 --> 00:40:37,666 - Paliłaś wcześniej? - Nie. 658 00:40:37,750 --> 00:40:39,708 - Paliłaś? Spójrz na mnie. - Nie. 659 00:40:40,208 --> 00:40:42,541 Paliłaś? Co za bzdury. 660 00:40:42,625 --> 00:40:43,500 Głupia. 661 00:40:47,375 --> 00:40:50,291 Na Oliviers do niczego nie doszło. 662 00:40:50,375 --> 00:40:52,458 Bez znaczenia. To nic nie zmienia. 663 00:40:54,000 --> 00:40:55,083 Wracaj do domu. 664 00:40:55,666 --> 00:40:57,583 Przyczaj się. Zajmę się resztą. 665 00:40:57,666 --> 00:40:58,875 - Ale… - Zrozumiałaś? 666 00:41:01,416 --> 00:41:02,666 Nic ci nie grozi. 667 00:41:04,208 --> 00:41:05,041 Słowo. 668 00:41:05,833 --> 00:41:07,750 Nie za ramię, nie lubię tego. 669 00:41:07,833 --> 00:41:09,416 - Tak lepiej? - Przestań. 670 00:41:09,500 --> 00:41:10,416 A tu? 671 00:41:15,250 --> 00:41:17,666 Długo będziecie się jeszcze dąsać? 672 00:41:17,750 --> 00:41:20,250 Nie bądźcie dziećmi. Pojednajcie się. 673 00:41:21,000 --> 00:41:22,208 Wystarczy tego. 674 00:41:24,958 --> 00:41:27,083 Serio, „pojednajcie się”? 675 00:41:27,166 --> 00:41:29,375 Co to za wyrażenie „pojednajcie się”? 676 00:41:30,041 --> 00:41:31,500 „Pojednajcie się”. 677 00:41:31,583 --> 00:41:33,458 Jak jakiś filozof BAC. 678 00:41:33,541 --> 00:41:35,250 Jesteś filozofem BAC. 679 00:41:35,333 --> 00:41:37,875 - „Pojednajcie się”! - Bawi cię to, idioto? 680 00:41:40,166 --> 00:41:41,500 Wyraz twojej twarzy. 681 00:41:41,583 --> 00:41:43,333 BAC17, pilne! 682 00:41:43,416 --> 00:41:46,666 Potrzebne wsparcie. Jesteśmy otoczeni. 683 00:41:47,375 --> 00:41:49,916 BAC17, tu TN13. Potwierdźcie swoją pozycję. 684 00:41:50,000 --> 00:41:51,875 Square des Oliviers! 685 00:41:51,958 --> 00:41:53,708 Przyślijcie ludzi! Szybko. 686 00:41:53,791 --> 00:41:56,916 TN13 do dostępnych jednostek w sektorze północnym. 687 00:41:57,000 --> 00:42:00,083 Atak na funkcjonariuszy na Square des Oliviers. 688 00:42:00,166 --> 00:42:01,875 Zgłaszać się do TN13, szybko. 689 00:42:01,958 --> 00:42:03,125 Wyłącz radio. 690 00:42:03,750 --> 00:42:05,166 - Nie! - Wyłącz! 691 00:42:19,333 --> 00:42:21,833 - Co robiliście? - Nie mogliśmy przyjechać. 692 00:42:21,916 --> 00:42:23,666 Tak, było coś ważniejszego? 693 00:42:24,875 --> 00:42:26,833 Co z ciebie za glina? 694 00:42:26,916 --> 00:42:28,916 Pozwalasz pobić kolegów z pracy? 695 00:42:29,000 --> 00:42:31,833 - Nie pouczaj mnie. - Masz mi coś do powiedzenia? 696 00:42:33,208 --> 00:42:34,041 Nieważne. 697 00:42:34,958 --> 00:42:35,791 Jacques. 698 00:42:37,375 --> 00:42:39,000 Przepraszam, dobra? 699 00:42:39,083 --> 00:42:42,000 Mam to gdzieś! Co komu po twoich przeprosinach? 700 00:42:42,083 --> 00:42:44,333 - Prawie nas zabili! - Uspokój się. 701 00:42:44,416 --> 00:42:45,500 Pierdol się! 702 00:42:48,041 --> 00:42:49,250 Co? 703 00:42:57,291 --> 00:42:58,291 Wyjaśnię. Dobra? 704 00:43:00,916 --> 00:43:04,833 Na nockach przez trzy tygodnie zebraliśmy jakieś dwa kilo. 705 00:43:05,416 --> 00:43:08,291 Nie możecie się pokazać na północy. 706 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 Zbierzcie resztę w mieście. 707 00:43:12,125 --> 00:43:13,333 I żadnych kłopotów. 708 00:43:14,375 --> 00:43:15,208 Dobra. 709 00:44:51,583 --> 00:44:52,833 Co to ma być? 710 00:44:54,541 --> 00:44:55,875 Tunezyjski projektant. 711 00:44:56,875 --> 00:44:57,916 Coco Kuskus! 712 00:45:41,291 --> 00:45:42,833 Zmieniasz pieluchy? 713 00:45:42,916 --> 00:45:45,666 Znalazłem w necie jak. Na początku było ciężko. 714 00:45:45,750 --> 00:45:46,916 To znaczy? 715 00:45:47,000 --> 00:45:49,166 Nie tak łatwo zmienić pieluchę. 716 00:45:49,250 --> 00:45:50,708 - Są poradniki? - Tak. 717 00:45:50,791 --> 00:45:51,750 - Serio? - Tak. 718 00:45:53,208 --> 00:45:54,041 Jest fajnie? 719 00:45:54,750 --> 00:45:56,083 Nie, śmierdzi gównem. 720 00:45:56,166 --> 00:45:58,708 Naprawdę śmierdzi. 721 00:45:58,791 --> 00:45:59,666 - Tak? - Tak. 722 00:46:00,541 --> 00:46:02,541 Ale poza tym lubię to. 723 00:46:03,708 --> 00:46:04,916 Lubię go obserwować. 724 00:46:06,208 --> 00:46:07,875 Jesteś dobrym wujkiem. 725 00:46:12,375 --> 00:46:13,291 Jest piękny. 726 00:46:14,333 --> 00:46:17,250 Ma to po matce. Przysięgam. 727 00:46:21,500 --> 00:46:22,416 Za trzy dni 728 00:46:23,708 --> 00:46:27,083 do meliny na osiedlu wjeżdża duża dostawa. 729 00:46:27,166 --> 00:46:28,958 Będą szefowie kartelu. 730 00:46:30,291 --> 00:46:32,500 Tylko jeden dzień. A później… 731 00:46:33,416 --> 00:46:35,250 - Za trzy dni? - Tak. 732 00:46:38,791 --> 00:46:40,625 - Które mieszkanie? - Nie wiem. 733 00:46:40,708 --> 00:46:43,166 Który blok? Jak to nie wiesz? 734 00:46:43,250 --> 00:46:45,083 Nic nie gwarantuję. 735 00:46:45,166 --> 00:46:49,416 Nigdy nie zostawiają aptekarza samego z pełną torbą. 736 00:46:50,875 --> 00:46:53,583 W razie problemów mają kogoś, 737 00:46:53,666 --> 00:46:56,041 kto odstawia torbę do kryjówki. 738 00:46:59,291 --> 00:47:00,916 Idź za torbą, 739 00:47:02,083 --> 00:47:03,625 to znajdziesz kryjówkę. 740 00:47:18,166 --> 00:47:19,000 Słyszałeś? 741 00:47:24,000 --> 00:47:24,833 Tak. 742 00:49:19,125 --> 00:49:20,041 Żółty pojazd. 743 00:49:22,208 --> 00:49:25,500 Żółty pojazd jedzie na osiedle. 744 00:49:29,416 --> 00:49:30,250 Przyjąłem. 745 00:49:43,958 --> 00:49:46,375 Przeszukują go dwie zamaskowane osoby. 746 00:49:53,708 --> 00:49:55,500 Pojazd zmierza do bloku M. 747 00:50:01,541 --> 00:50:02,625 Widzę aptekarza. 748 00:50:03,125 --> 00:50:04,791 Czarna bandana i czapka. 749 00:50:04,875 --> 00:50:06,125 Rysunek na torbie. 750 00:50:06,708 --> 00:50:09,458 Widzę aptekarza, blok M. 751 00:50:17,458 --> 00:50:19,000 Transakcja dokonana. 752 00:50:26,708 --> 00:50:28,333 Nadal jest przed blokiem M. 753 00:50:28,416 --> 00:50:30,791 Aptekarz przed blokiem M. 754 00:50:34,625 --> 00:50:36,125 Do wszystkich, wchodzimy. 755 00:50:36,625 --> 00:50:38,875 Przypominam, bez aresztowań. 756 00:50:39,666 --> 00:50:43,041 Podążać za torbą. Znaleźć kryjówkę i zlokalizować zapasy. 757 00:50:44,250 --> 00:50:45,333 Przyjąłem. 758 00:50:52,666 --> 00:50:54,500 - Antoine, słyszysz mnie? - Tak. 759 00:50:55,166 --> 00:50:56,208 Twoja kolej. 760 00:50:56,291 --> 00:50:58,541 - Aptekarz jest przed blokiem M. - OK. 761 00:51:42,958 --> 00:51:43,791 Chcę kupić. 762 00:51:44,625 --> 00:51:46,000 Przy śmietnikach. 763 00:51:52,416 --> 00:51:53,791 Do wszystkich, ruszamy. 764 00:51:54,750 --> 00:51:55,708 Zaczynamy. 765 00:52:44,875 --> 00:52:47,791 Psy! 766 00:52:57,416 --> 00:52:59,625 Dawaj! 767 00:53:06,791 --> 00:53:08,083 Ruchy! 768 00:53:35,125 --> 00:53:37,125 Cofnąć się! 769 00:53:37,208 --> 00:53:39,125 Cofnąć się! 770 00:53:40,000 --> 00:53:41,166 Cofnąć! 771 00:53:45,000 --> 00:53:46,875 Cofnąć się! 772 00:53:48,666 --> 00:53:52,083 Niebieski t-shirt, czarna bandana! 773 00:53:52,166 --> 00:53:54,833 Niebieski t-shirt, czarna bandana! 774 00:53:54,916 --> 00:53:55,958 Wracaj! 775 00:53:57,500 --> 00:53:58,333 Widzę go! 776 00:53:59,500 --> 00:54:00,375 Widzę go! 777 00:54:03,250 --> 00:54:04,583 Gonię torbę! 778 00:54:05,291 --> 00:54:06,625 Blok K16! 779 00:54:09,625 --> 00:54:11,375 Wchodzę! 780 00:54:36,333 --> 00:54:38,708 Znalazłem kryjówkę. Piąte piętro. 781 00:54:54,625 --> 00:54:56,583 Otwieraj, śmieciu! 782 00:55:10,083 --> 00:55:10,916 Otwierać! 783 00:55:20,250 --> 00:55:21,083 Otwierać! 784 00:55:25,875 --> 00:55:29,750 Potrzebne natychmiastowe wsparcie! 785 00:55:29,833 --> 00:55:32,166 Policjant uwięziony w bloku K16! 786 00:55:34,125 --> 00:55:36,250 Otwierać! 787 00:55:38,041 --> 00:55:38,875 Z drogi! 788 00:55:38,958 --> 00:55:40,416 - Spierdalaj! - Proszę! 789 00:55:40,500 --> 00:55:41,708 Z drogi! 790 00:55:42,500 --> 00:55:43,333 Tutaj! 791 00:55:46,250 --> 00:55:47,791 Proszę odłożyć broń! 792 00:55:47,875 --> 00:55:49,416 - Tutaj! - Zamknij się! 793 00:55:49,500 --> 00:55:51,041 - Tu jesteśmy! - Tak! 794 00:55:51,791 --> 00:55:52,916 Siadaj! 795 00:55:54,250 --> 00:55:56,375 Bloki 15 i 16 mają wspólny dach. 796 00:55:57,208 --> 00:55:59,500 - Chodź! - Razem? 797 00:56:06,833 --> 00:56:09,291 Skurwysyn! 798 00:56:10,291 --> 00:56:11,458 Yass! 799 00:56:11,541 --> 00:56:13,541 Greg i Antoine idą! Zostań tam! 800 00:56:13,625 --> 00:56:15,708 Szóste piętro. Mieszkanie 630. 801 00:57:22,416 --> 00:57:23,541 Prawie jesteśmy. 802 00:57:23,625 --> 00:57:27,541 Powtarzam. Mieszkanie 630, szóste piętro. 803 00:57:37,333 --> 00:57:39,833 Wynocha! 804 00:57:41,583 --> 00:57:43,208 - Nic ci nie jest? - Nie. 805 00:57:43,291 --> 00:57:44,416 - Na pewno. - Tak. 806 00:57:52,250 --> 00:57:53,333 Chodźmy. 807 00:58:00,666 --> 00:58:03,083 - Cofnąć się! - No, strzelaj! 808 00:58:03,166 --> 00:58:06,583 Strzelaj! 809 00:58:14,500 --> 00:58:15,333 W prawo. 810 00:58:19,583 --> 00:58:20,625 To, Yass? 811 00:59:32,916 --> 00:59:33,916 Yass, kryj nas. 812 01:00:03,791 --> 01:00:04,625 W porządku? 813 01:00:07,541 --> 01:00:08,375 Jacques. 814 01:00:09,250 --> 01:00:12,208 Jesteśmy w innym mieszkaniu, też na piątym piętrze. 815 01:00:12,291 --> 01:00:13,791 Pospiesz się, do cholery! 816 01:00:25,666 --> 01:00:27,166 Wchodzimy! 817 01:01:22,833 --> 01:01:24,375 Ruchy! 818 01:01:24,458 --> 01:01:25,291 Dawać! 819 01:01:27,500 --> 01:01:28,333 Masz! 820 01:01:29,541 --> 01:01:30,375 Ruchy! 821 01:01:57,416 --> 01:01:58,708 Dawać, dawać! 822 01:01:58,791 --> 01:02:01,291 Prochy są w zsypie. 823 01:02:07,166 --> 01:02:09,041 Chcą nas zagazować! 824 01:02:11,000 --> 01:02:11,833 Ruchy! 825 01:02:46,375 --> 01:02:47,250 Dawajcie! 826 01:03:01,625 --> 01:03:02,583 Cofnąć się! 827 01:03:23,083 --> 01:03:24,750 Pusty! 828 01:03:28,125 --> 01:03:30,208 Nie ruszaj się! 829 01:03:34,500 --> 01:03:35,416 Nie ruszaj się! 830 01:03:39,958 --> 01:03:41,375 Są tutaj! 831 01:03:48,458 --> 01:03:49,375 Nie ruszać się! 832 01:03:49,458 --> 01:03:50,375 Koniec imprezy. 833 01:04:07,375 --> 01:04:08,583 Strzelaj! 834 01:04:09,750 --> 01:04:12,625 Odsuń się! Wypad! 835 01:04:16,416 --> 01:04:17,625 Odsuń! 836 01:04:17,708 --> 01:04:20,875 - Z drogi! - Odsunąć się! 837 01:04:25,416 --> 01:04:26,250 Wyjazd! 838 01:04:26,333 --> 01:04:27,458 Odsunąć się! 839 01:04:38,458 --> 01:04:41,791 Wypierdalać, bo wam najebiemy, suki! 840 01:04:41,875 --> 01:04:43,666 Wypierdalać! 841 01:05:24,708 --> 01:05:26,208 Yass, żyjesz? 842 01:05:26,291 --> 01:05:27,791 - Żyjesz? - Tak. 843 01:06:06,250 --> 01:06:09,083 Najlepsza brygada BAC we Francji! 844 01:06:12,708 --> 01:06:14,416 Wszyscy jesteście bohaterami. 845 01:06:14,500 --> 01:06:16,166 Każdy na swój sposób. 846 01:06:16,250 --> 01:06:19,458 Ale Yass wchodząc tam, pokazał, że ma jaja. 847 01:06:19,541 --> 01:06:21,541 Nigdy więcej. Przestraszyłeś mnie! 848 01:06:26,333 --> 01:06:29,375 Jedzcie i pijcie, ale z używkami nie przesadzajcie. 849 01:06:37,333 --> 01:06:38,500 Dzięki, Greg. 850 01:06:38,583 --> 01:06:41,291 Dzięki. Nie dokonałbym tego bez ciebie. 851 01:06:44,333 --> 01:06:45,750 Dobra, baw się dobrze. 852 01:06:52,125 --> 01:06:54,541 Północna brygada BAC! 853 01:07:05,291 --> 01:07:06,125 Tak. 854 01:07:12,333 --> 01:07:13,333 No dawaj! 855 01:07:13,916 --> 01:07:14,875 Jestem zmęczony. 856 01:07:16,291 --> 01:07:17,208 Ale szczęśliwy! 857 01:07:30,083 --> 01:07:31,000 Jak leci? 858 01:07:32,458 --> 01:07:33,291 Udało mi się. 859 01:07:35,333 --> 01:07:36,208 Dobra. 860 01:07:40,291 --> 01:07:41,125 Zgadza się? 861 01:07:41,791 --> 01:07:43,291 Dam do bagażnika. 862 01:07:58,208 --> 01:07:59,041 Gotowe… 863 01:08:01,083 --> 01:08:02,083 Co dalej z tobą? 864 01:08:03,125 --> 01:08:04,958 Zjaram się na amen. 865 01:08:08,458 --> 01:08:09,416 Ja też. 866 01:08:14,583 --> 01:08:15,666 Więc to koniec. 867 01:08:17,625 --> 01:08:18,750 Ostatni raz. 868 01:08:20,666 --> 01:08:22,291 Wreszcie masz mnie z głowy. 869 01:08:30,833 --> 01:08:32,166 Uważaj na siebie. 870 01:08:38,583 --> 01:08:39,500 Na razie, Amel. 871 01:08:45,666 --> 01:08:46,541 Antoine. 872 01:08:48,208 --> 01:08:49,041 Co? 873 01:08:50,208 --> 01:08:52,458 - Nieważne. - No co? 874 01:08:52,541 --> 01:08:53,375 Odwal się. 875 01:08:56,833 --> 01:08:59,375 Kto się droczy, ten się moczy. 876 01:09:07,375 --> 01:09:08,541 Zmiataj stąd. 877 01:09:30,041 --> 01:09:32,541 DWA MIESIĄCE PÓŹNIEJ 878 01:09:45,000 --> 01:09:47,166 Kto jest kozakiem? 879 01:09:47,250 --> 01:09:48,083 Kozak! 880 01:10:02,958 --> 01:10:04,541 - Sierżant Cerva? - Tak. 881 01:10:05,208 --> 01:10:06,166 Inspektor Vidal. 882 01:10:26,458 --> 01:10:27,416 Co się dzieje? 883 01:10:28,291 --> 01:10:29,125 Yass? 884 01:10:30,666 --> 01:10:32,291 - Gdzie dziecko? - W środku. 885 01:10:32,916 --> 01:10:34,333 Potem zadzwonię. 886 01:10:38,125 --> 01:10:40,000 Co to za bałagan? 887 01:10:40,083 --> 01:10:42,333 - Nie musicie tego robić. - Już dobrze. 888 01:10:42,416 --> 01:10:44,083 - Gdzie mój syn? - Spokojnie. 889 01:10:44,166 --> 01:10:45,916 Jest w sypialni. 890 01:10:46,000 --> 01:10:47,916 Musimy sprawdzić szafki. 891 01:10:50,708 --> 01:10:52,125 Sprawdź pod telewizorem. 892 01:10:53,750 --> 01:10:54,583 Cholera. 893 01:10:57,208 --> 01:10:58,625 Nic ci nie jest? 894 01:10:59,166 --> 01:11:00,833 - Nic mu nie jest. - Skarbie. 895 01:11:01,416 --> 01:11:02,375 Może pani iść. 896 01:11:04,375 --> 01:11:05,500 Już dobrze? 897 01:11:07,041 --> 01:11:07,958 Maluszku? 898 01:11:09,958 --> 01:11:10,791 Będzie dobrze. 899 01:11:28,500 --> 01:11:30,166 Muszę pana poinformować, 900 01:11:30,250 --> 01:11:32,833 że nagrywam tę rozmowę dla celów śledztwa. 901 01:11:33,458 --> 01:11:37,041 Inspektor Yvon. Wydział wewnętrzny. 902 01:11:37,125 --> 01:11:39,666 Świetnie. Co tu, do cholery, robię? 903 01:11:40,583 --> 01:11:41,916 Zarzuty. 904 01:11:44,666 --> 01:11:45,500 Wymuszenia, 905 01:11:47,708 --> 01:11:49,666 zorganizowany handel narkotykami. 906 01:11:53,166 --> 01:11:54,916 To jakiś żart? 907 01:11:55,666 --> 01:11:56,916 Nie, nie sądzę. 908 01:11:57,750 --> 01:12:00,791 Więc od kogo kradł pan marihuanę? 909 01:12:00,875 --> 01:12:02,000 Nie kradliśmy jej. 910 01:12:02,750 --> 01:12:04,500 - Nie kradliście? - Nie. 911 01:12:04,583 --> 01:12:06,541 - Zbieraliśmy ją. - „Zbieraliśmy”? 912 01:12:08,708 --> 01:12:11,333 Podoba mi się to określenie „zbieraliśmy”. 913 01:12:14,541 --> 01:12:15,958 Dowód numer cztery. 914 01:12:18,125 --> 01:12:21,583 W pana domu znaleźliśmy kostki marihuany. 915 01:12:21,666 --> 01:12:22,916 Bierze pan narkotyki? 916 01:12:23,875 --> 01:12:25,833 Palę marihuanę, tak. 917 01:12:25,916 --> 01:12:28,125 To na pana własny użytek? 918 01:12:28,208 --> 01:12:29,333 Już powiedziałem. 919 01:12:30,750 --> 01:12:31,708 Słyszał pan? 920 01:12:31,791 --> 01:12:35,041 A jak pan wyjaśni obecność 921 01:12:35,125 --> 01:12:36,291 tej wagi? 922 01:12:38,291 --> 01:12:42,541 Zna pan klientów, którzy ważą własną trawkę? Bo ja nie. 923 01:12:43,916 --> 01:12:45,291 Tylko dilerzy to robią. 924 01:12:45,958 --> 01:12:47,458 Nigdy nie sprzedawaliśmy. 925 01:12:48,458 --> 01:12:50,625 - Nigdy. - Nie sprzedawali panowie. 926 01:12:50,708 --> 01:12:53,375 Nie. To narkotyki w zamian za informację. 927 01:12:53,458 --> 01:12:55,208 - Co innego słyszałem. - Tak? 928 01:12:56,708 --> 01:12:58,041 Co pan słyszał? 929 01:12:58,125 --> 01:13:00,916 Że kradniecie narkotyki, by je sprzedawać. 930 01:13:03,375 --> 01:13:05,083 Narkotyków użyto 931 01:13:05,708 --> 01:13:10,083 do zapłacenia informatorowi za wyjawienie miejsca ukrycia narkotyków. 932 01:13:10,166 --> 01:13:13,125 I nie zna pan tożsamości tego informatora. 933 01:13:13,208 --> 01:13:14,791 Tylko Antoine to wie. 934 01:13:14,875 --> 01:13:17,791 Informatorzy chcą być anonimowi. 935 01:13:17,875 --> 01:13:19,041 Oczywiście. 936 01:13:19,125 --> 01:13:20,375 Nic nie powiem. 937 01:13:20,958 --> 01:13:21,791 Nic. 938 01:13:21,875 --> 01:13:23,500 Czemu pan odmawia? 939 01:13:23,583 --> 01:13:26,375 Co pan? Naraziłbym informatora na ryzyko. 940 01:13:28,041 --> 01:13:30,833 - Obiecałem, że pozostaną anonimowi. - Jasne. 941 01:13:30,916 --> 01:13:33,583 Dał pan słowo. Nie jest pan kapusiem. 942 01:13:33,666 --> 01:13:34,875 Zgadza się. 943 01:13:36,333 --> 01:13:37,583 Tak robią bandyci. 944 01:13:39,375 --> 01:13:40,583 Pieprz się. 945 01:13:41,166 --> 01:13:43,208 Nie dosłyszałem imienia informatora. 946 01:13:43,291 --> 01:13:46,125 Nic nie powiem. Takie mam zasady jako glina. 947 01:13:46,708 --> 01:13:48,666 Ty chyba nie masz żadnych. 948 01:13:50,583 --> 01:13:51,958 Nadajesz na kolegów. 949 01:13:52,541 --> 01:13:53,625 Ma pan dziecko? 950 01:13:54,875 --> 01:13:57,291 - Tak. - Więc można to zrozumieć. 951 01:13:57,375 --> 01:14:00,166 Z dzieckiem i 1800 euro miesięcznie… 952 01:14:00,250 --> 01:14:02,625 - Naraża pan życie. - O czym pan mówi? 953 01:14:03,333 --> 01:14:08,208 Że sprzedawał pan te narkotyki, by związać koniec z końcem. 954 01:14:08,291 --> 01:14:10,125 Dość tych bzdur! 955 01:14:10,208 --> 01:14:13,125 Mówi pan o moich synu tym protekcjonalnym tonem! 956 01:14:13,208 --> 01:14:18,291 - Każdy orze, jak może. To zrozumiałe. - Ma się pan za lepszego? 957 01:14:21,041 --> 01:14:23,125 - Myśli pan, że biorę w łapę? - Nie. 958 01:14:23,208 --> 01:14:25,458 Muszę mieć coś, co mnie przekona. 959 01:14:26,458 --> 01:14:30,583 Proszę tak na mnie nie patrzeć. 960 01:14:31,375 --> 01:14:33,875 - Zajmuję się tym od 20 lat. - Tak? 961 01:14:33,958 --> 01:14:39,083 Myślisz, że jesteś po dobrej stronie, że wszystko wiesz, ale nie wiesz! 962 01:14:39,916 --> 01:14:42,833 Nie masz pojęcia o północnym sektorze. 963 01:14:42,916 --> 01:14:46,708 Nigdy tu nie byłeś! Jesteś tylko palantem za biurkiem! 964 01:14:46,791 --> 01:14:48,708 - Prawie zginęliśmy! - Spokojnie. 965 01:14:48,791 --> 01:14:50,875 - Widziałeś tamtą biedę? - Mam radę… 966 01:14:50,958 --> 01:14:53,625 Nie tym tonem do mnie! 967 01:14:54,125 --> 01:14:55,041 Dupek. 968 01:14:55,125 --> 01:14:56,708 - Spokój! - Zamknij się. 969 01:14:56,791 --> 01:15:00,875 - Ja zadaję pytania, pan odpowiada! - Nie gadam z tobą! 970 01:15:00,958 --> 01:15:04,458 - A z kim będzie pan rozmawiał? - Chcecie mnie zamknąć? 971 01:15:04,541 --> 01:15:07,041 Wyrabiasz normę, żałosny glino! 972 01:15:07,125 --> 01:15:11,375 Znam to! Wyrabiasz tylko normę! 973 01:15:11,458 --> 01:15:14,458 - Skończyłem z tobą gadać. - Uspokój się! 974 01:15:14,541 --> 01:15:17,041 Nie jestem zainteresowany. To nie ma sensu! 975 01:15:17,125 --> 01:15:19,916 Wal się! Chcę się widzieć z moim przełożonym. 976 01:15:20,000 --> 01:15:21,750 Z Jérôme’em! Koniec gadania! 977 01:15:21,833 --> 01:15:24,041 Z nikim nie będziesz rozmawiać! 978 01:15:24,125 --> 01:15:29,166 Już przesłuchaliśmy twojego przełożonego i nic o tym nie wie! 979 01:15:29,250 --> 01:15:30,250 Twój kolega! 980 01:15:30,333 --> 01:15:34,041 Kretynie! Przełożony to mój przyjaciel! 981 01:15:34,125 --> 01:15:36,916 Siedzieliśmy w tym razem! On wydał rozkaz! 982 01:15:37,000 --> 01:15:39,750 Masz przerąbane! 983 01:15:39,833 --> 01:15:41,791 - Lepiej dobieraj kumpli. - Dość! 984 01:15:41,875 --> 01:15:44,666 Będę rozmawiał z sędzią śledczym i Jérôme’em! 985 01:15:44,750 --> 01:15:46,000 Z tobą skończyłem! 986 01:15:46,083 --> 01:15:48,875 Skończyłem! Pierdol się! 987 01:15:48,958 --> 01:15:50,625 Uważaj sobie! 988 01:15:50,708 --> 01:15:53,416 Powinieneś się wstydzić! 989 01:15:53,500 --> 01:15:55,875 Wiesz, kim jestem, czego dokonaliśmy? 990 01:15:55,958 --> 01:15:57,791 Teraz jesteś nikim! 991 01:16:27,833 --> 01:16:28,958 Proszę siadać. 992 01:16:30,000 --> 01:16:31,625 Dzień dobry, Wysoki Sądzie. 993 01:16:32,125 --> 01:16:33,083 Zatem… 994 01:16:34,041 --> 01:16:37,416 Jesteśmy tu na prośbę oskarżonego, pana Grégory’ego Cervy. 995 01:16:37,958 --> 01:16:41,041 Prosił o przesłuchanie w obecności pana Jérôme’a Bodina, 996 01:16:41,125 --> 01:16:44,416 dowódcy brygady antykryminalnej sektora północnego. 997 01:16:45,583 --> 01:16:46,500 Panie Bodin, 998 01:16:46,583 --> 01:16:48,791 czy w czasie wykonywania obowiązków 999 01:16:48,875 --> 01:16:53,750 wiedział pan, że zespół przeprowadza operację w celu 1000 01:16:53,833 --> 01:16:56,375 „zbierania” żywicy konopnej? 1001 01:16:57,166 --> 01:16:58,291 Nie wiedziałem. 1002 01:17:01,000 --> 01:17:02,541 Zeznaje pan pod przysięgą. 1003 01:17:05,000 --> 01:17:06,458 - Potwierdza pan? - Tak. 1004 01:17:06,541 --> 01:17:08,708 - Co robisz? - Panie Cerva. 1005 01:17:08,791 --> 01:17:11,083 - Co robisz? - Panie Cerva! 1006 01:17:12,750 --> 01:17:14,500 Będzie miał pan czas później. 1007 01:17:14,583 --> 01:17:16,125 Zeznaje pan pod przysięgą. 1008 01:17:19,083 --> 01:17:20,958 - Potwierdza pan? - Potwierdzam. 1009 01:17:22,791 --> 01:17:25,333 Nie słyszał pan o zbieraniu narkotyków? 1010 01:17:25,416 --> 01:17:26,375 Nigdy. 1011 01:17:27,333 --> 01:17:31,875 Czy bez pana wiedzy taka operacja ze zbiórką na zapłatę informatorowi 1012 01:17:31,958 --> 01:17:36,416 w celu rozbicia sieci przemytu narkotyków mogła mieć miejsce? 1013 01:17:38,791 --> 01:17:40,166 To możliwe. 1014 01:17:43,333 --> 01:17:44,833 Ale nie wiedziałem o tym. 1015 01:17:47,541 --> 01:17:51,916 Panie Cerva, twierdzi pan, że przełożony wiedział o pana działaniach? 1016 01:17:52,000 --> 01:17:53,000 Oczywiście. 1017 01:17:54,250 --> 01:17:58,625 Twierdzi pan, że pana przełożony, obecny tutaj, zatwierdził pana działania? 1018 01:17:58,708 --> 01:17:59,541 Tak. 1019 01:18:01,166 --> 01:18:03,958 - Proszę ważyć słowa. Czy to oskarżenie? - Tak. 1020 01:18:05,541 --> 01:18:07,500 Może pan przedstawić jakiś dowód? 1021 01:18:10,458 --> 01:18:11,291 Nie. 1022 01:18:13,041 --> 01:18:13,875 Nie. 1023 01:18:18,833 --> 01:18:20,083 Dziękuję, panowie. 1024 01:18:20,916 --> 01:18:22,416 Może już pan iść. 1025 01:18:23,208 --> 01:18:24,041 Dziękuję. 1026 01:18:34,166 --> 01:18:37,250 Cela jednoosobowa w tymczasowym areszcie. 1027 01:18:37,333 --> 01:18:38,875 Do zakończenia śledztwa. 1028 01:18:40,416 --> 01:18:43,333 Telefon do rodziny najwcześniej za miesiąc. 1029 01:18:44,041 --> 01:18:47,333 Żadnego kontaktu z osadzonymi. Dla pana bezpieczeństwa. 1030 01:18:48,125 --> 01:18:49,958 Nie ma pan tu wielu przyjaciół. 1031 01:18:57,250 --> 01:18:58,291 Na lewo. 1032 01:18:58,375 --> 01:18:59,916 Brudny glina! 1033 01:19:00,750 --> 01:19:02,958 - Sukinsyn! - Pierdolę twoją matkę! 1034 01:19:03,041 --> 01:19:05,791 - Skorumpowany pies! - Skurwysyn! 1035 01:19:06,875 --> 01:19:08,375 Dorwiemy cię! 1036 01:19:08,458 --> 01:19:10,083 Wracać do cel! 1037 01:19:11,750 --> 01:19:12,583 Proszę stanąć. 1038 01:19:20,791 --> 01:19:23,208 Rozmawia pan tylko ze strażnikiem. 1039 01:19:23,291 --> 01:19:24,666 Wzywa go pan tym. 1040 01:19:51,916 --> 01:19:53,583 Tak, tu… 1041 01:19:54,208 --> 01:19:56,583 - Co? - Muszę się z panem widzieć. 1042 01:19:57,500 --> 01:19:59,500 Nie teraz. Jutro. 1043 01:19:59,583 --> 01:20:01,750 Nie, muszę pomówić z przełożonym. 1044 01:20:23,125 --> 01:20:25,000 Koniec spaceru. Wracać. 1045 01:20:38,875 --> 01:20:42,291 Dzisiejsze tematy. Skandal w marsylskiej policji. 1046 01:20:42,375 --> 01:20:46,500 Trzech funkcjonariuszy BAC podejrzanych o korupcję i wyłudzenia. 1047 01:20:46,583 --> 01:20:50,583 Mieli odsprzedawać narkotyki w zamian za korzyści. 1048 01:20:50,666 --> 01:20:53,875 Przez kilka miesięcy podsłuchy w ich pojazdach 1049 01:20:53,958 --> 01:20:57,166 nagrywały rozmowy, które nie pozostawiają wątpliwości, 1050 01:20:57,250 --> 01:20:59,041 twierdzi prokurator generalny. 1051 01:20:59,125 --> 01:21:04,583 Chodzi o odzyskiwanie narkotyków i papierosów od dilerów. 1052 01:21:04,666 --> 01:21:08,750 Podobnie jak w pozostałych przypadkach 1053 01:21:08,833 --> 01:21:12,208 będę wyjątkowo surowy wobec tych osób. 1054 01:21:12,291 --> 01:21:17,541 Nie ma miejsca dla osób hańbiących reputację policji i Republiki. 1055 01:21:17,625 --> 01:21:19,666 Wszyscy muszą wiedzieć, 1056 01:21:19,750 --> 01:21:21,000 że podejmiemy… 1057 01:21:21,083 --> 01:21:21,916 Strażnik! 1058 01:21:22,000 --> 01:21:23,333 …rygorystyczne środki. 1059 01:21:24,375 --> 01:21:27,333 Kiedy sprawa dotyczy północnej brygady BAC, 1060 01:21:27,416 --> 01:21:30,708 zawsze są niejasności, twierdzą prawnicy w Marsylii. 1061 01:21:30,791 --> 01:21:35,666 Nie wykluczają, że będą żądać wypuszczenia klientów 1062 01:21:35,750 --> 01:21:41,916 złapanych przez policjantów obecnie przebywających w areszcie. 1063 01:21:42,500 --> 01:21:43,458 Dziś 1064 01:21:44,458 --> 01:21:47,458 społeczeństwo żyje w olbrzymim napięciu. 1065 01:21:48,208 --> 01:21:53,000 Panie ministrze, czy ma pan plan objęcia tego typu jednostek 1066 01:21:53,083 --> 01:21:56,583 ściślejszym i skuteczniejszym nadzorem? 1067 01:21:57,125 --> 01:21:59,416 Bezpośrednia walka z kryminalistami 1068 01:21:59,500 --> 01:22:03,666 wymaga większej samokontroli i poczucia obywatelskiego obowiązku. 1069 01:22:04,375 --> 01:22:06,708 Każdy policjant łamiący prawo 1070 01:22:06,791 --> 01:22:09,000 i kodeks etyki zawodowej 1071 01:22:09,083 --> 01:22:11,333 hańbi mundur i nie ma dla niego… 1072 01:22:12,000 --> 01:22:13,000 Odpowiedzcie! 1073 01:22:15,333 --> 01:22:18,000 Odpowiedzcie! 1074 01:22:18,083 --> 01:22:19,750 Odpowiadać, do cholery! 1075 01:22:22,583 --> 01:22:23,958 To forma korupcji. 1076 01:22:24,041 --> 01:22:25,458 Najbardziej niepokoi to, 1077 01:22:25,541 --> 01:22:28,750 że ci funkcjonariusze wyzbyli się standardów moralnych. 1078 01:22:30,041 --> 01:22:34,708 Departament sprawiedliwości mówi o rozpoczynającym się śledztwie. 1079 01:22:34,791 --> 01:22:39,375 Jeśli oskarżenia się potwierdzą, policjantom grozi 20 lat więzienia. 1080 01:22:41,500 --> 01:22:42,708 - W porządku? - Tak. 1081 01:22:42,791 --> 01:22:45,041 Masz pieniądze na kantynę? 1082 01:22:45,125 --> 01:22:46,250 - Tak. - Dobra. 1083 01:22:46,875 --> 01:22:49,541 Jestem twoim prawnikiem, ale nie cudotwórcą. 1084 01:22:50,333 --> 01:22:51,875 Mamy nikłą linię obrony. 1085 01:22:51,958 --> 01:22:53,291 Niewiele mamy. 1086 01:22:53,375 --> 01:22:56,333 Problem w tym, że zaangażowali się w to wszyscy. 1087 01:22:57,083 --> 01:22:59,083 Prefekt, burmistrz, 1088 01:22:59,166 --> 01:23:01,166 dziennikarze i minister. 1089 01:23:01,958 --> 01:23:03,208 Słyszałeś go? 1090 01:23:04,208 --> 01:23:06,541 Jeśli mam cię z tego wyciągnąć, 1091 01:23:08,250 --> 01:23:09,625 muszę mieć informatora. 1092 01:23:19,000 --> 01:23:20,333 Nie mogę tego zrobić. 1093 01:23:21,166 --> 01:23:22,041 Przemyśl to. 1094 01:23:24,333 --> 01:23:25,291 Nie mogę. 1095 01:23:43,416 --> 01:23:44,416 Czego chcesz? 1096 01:23:44,500 --> 01:23:48,708 Ręka naprawdę boli. Chcę wrócić do ambulatorium. 1097 01:23:48,791 --> 01:23:51,583 Nie teraz. Byłeś tam rano. 1098 01:23:54,125 --> 01:23:58,458 Dobrze. Czy mój prawnik rozmawiał z moim przełożonym? 1099 01:23:58,541 --> 01:24:02,708 - Cerva, nie tylko ty tu jesteś. - Nie powinienem tu być. 1100 01:24:03,458 --> 01:24:06,666 - Chyba ci to wyjaśnili? - Przestań. Nie chcę… 1101 01:24:06,750 --> 01:24:08,000 - Muszę. - Przestań. 1102 01:24:08,083 --> 01:24:11,833 - Zadzwoń do mojego przełożonego. - Odpocznij. 1103 01:24:11,916 --> 01:24:13,125 Odpocznij! 1104 01:24:13,208 --> 01:24:15,291 Nie mam czasu na pogaduszki. 1105 01:24:16,375 --> 01:24:17,666 Przestań! 1106 01:24:24,625 --> 01:24:28,208 Chcę się widzieć z moim przełożonym! 1107 01:24:28,291 --> 01:24:32,083 Chcę rozmawiać z moim przełożonym! 1108 01:24:33,291 --> 01:24:34,125 Ciągnij! 1109 01:24:34,916 --> 01:24:37,083 Chcę z nim mówić! 1110 01:24:39,083 --> 01:24:41,833 Co robicie? Strażnik! 1111 01:24:41,916 --> 01:24:45,333 Chcę z nim mówić! 1112 01:24:46,875 --> 01:24:48,666 Chcę mówić z przełożonym! 1113 01:24:49,250 --> 01:24:50,625 Chcę z nim mówić! 1114 01:24:59,375 --> 01:25:01,875 Chcę z nim mówić! 1115 01:25:10,000 --> 01:25:11,916 Tutaj Yass i Nora. 1116 01:25:12,000 --> 01:25:13,333 Zostaw wiadomość. 1117 01:25:14,041 --> 01:25:15,291 Kochanie, to ja. 1118 01:25:16,291 --> 01:25:17,625 Mam nadzieję, 1119 01:25:18,833 --> 01:25:19,791 że wszystko gra. 1120 01:25:21,333 --> 01:25:22,958 Chciałem zadzwonić… 1121 01:25:26,583 --> 01:25:27,416 i… 1122 01:25:29,416 --> 01:25:30,291 Malik… 1123 01:25:42,750 --> 01:25:44,416 Zebraliśmy, ile się dało. 1124 01:25:45,875 --> 01:25:47,416 Dziękuję, ale nie chcę. 1125 01:25:48,125 --> 01:25:50,125 - Potrzebuję pomocy. - Cokolwiek. 1126 01:25:51,500 --> 01:25:53,458 Też zbieraliście narkotyki. 1127 01:25:55,208 --> 01:25:57,666 Powiedzcie w wewnętrznym. 1128 01:25:57,750 --> 01:26:00,125 To pomoże. Uwiarygodni ich wersję. 1129 01:26:00,208 --> 01:26:01,208 Nie, Nora. 1130 01:26:01,291 --> 01:26:03,750 Tylko trzech więcej gości trafi do pudła. 1131 01:26:03,833 --> 01:26:05,708 Co mamy zrobić? 1132 01:26:05,791 --> 01:26:08,625 Nie wsypali was. Nawet Greg. 1133 01:26:08,708 --> 01:26:12,041 Naskoczą na nas. Pójdziemy siedzieć. To nic nie zmieni. 1134 01:26:12,125 --> 01:26:15,500 Gdyby wewnętrzny wiedział, że Jérôme… 1135 01:26:16,166 --> 01:26:18,541 Gdybyście powiedzieli prawdę. 1136 01:26:18,625 --> 01:26:20,750 Jérôme uratował brygadę. 1137 01:26:20,833 --> 01:26:23,916 Minister ratuje swój tyłek i reputację policji. 1138 01:26:24,666 --> 01:26:27,166 Greg, Antoine i Yass nie są dla nich ważni. 1139 01:26:27,666 --> 01:26:29,000 To samo byłoby z nami. 1140 01:26:29,083 --> 01:26:31,333 Mówię o pięciu, dziesięciu latach. 1141 01:26:32,750 --> 01:26:34,583 Prawnik mi powiedział, Jacques. 1142 01:26:38,291 --> 01:26:39,250 Błagam cię. 1143 01:26:45,291 --> 01:26:47,291 Co mam powiedzieć Malikowi? 1144 01:26:47,916 --> 01:26:50,750 Gdybym mógł coś zrobić, zrobiłbym to. 1145 01:26:52,250 --> 01:26:53,333 Mam córkę. 1146 01:26:55,291 --> 01:26:56,666 To mógłby być mój syn. 1147 01:26:58,583 --> 01:26:59,958 Nie możesz o to prosić. 1148 01:27:01,083 --> 01:27:01,916 Przykro mi. 1149 01:27:17,875 --> 01:27:19,083 Jak się czujesz? 1150 01:27:20,666 --> 01:27:21,500 W porządku. 1151 01:27:22,625 --> 01:27:25,541 Nie jest łatwo. Jacuzzi się zepsuło, ale żyję. 1152 01:27:29,208 --> 01:27:30,291 Jest ciężko. 1153 01:27:33,416 --> 01:27:34,666 Samemu ze sobą. 1154 01:27:37,541 --> 01:27:38,958 A dziecko? Jak się ma? 1155 01:27:39,458 --> 01:27:42,125 Dobrze. Cały czas się śmieje. 1156 01:27:42,208 --> 01:27:44,000 Rozmawiam z nim. To ważne. 1157 01:27:44,791 --> 01:27:47,458 - Opowiadam mu historie. - Co mu mówisz? 1158 01:27:49,041 --> 01:27:51,500 - Że wrócisz. - Oczywiście, że tak. 1159 01:27:59,875 --> 01:28:01,125 Rozmawiałaś z nimi? 1160 01:28:02,416 --> 01:28:04,625 Z Kevinem, Jacquesem. Rozmawiałaś? 1161 01:28:06,625 --> 01:28:07,458 Powiedz. 1162 01:28:15,750 --> 01:28:16,750 Nie zrobią tego. 1163 01:28:18,166 --> 01:28:19,000 Nie. 1164 01:28:25,541 --> 01:28:27,250 - Przepraszam. - Nie, to nic. 1165 01:28:28,125 --> 01:28:29,416 Też mi się zdarza. 1166 01:28:32,625 --> 01:28:33,875 Jestem tu z Malikiem. 1167 01:28:33,958 --> 01:28:36,791 Nawet jeśli mamy czekać 112 zim. 1168 01:28:36,875 --> 01:28:39,125 Też się nigdzie nie wybieram. 1169 01:28:40,625 --> 01:28:42,250 Będę na ciebie czekał. 1170 01:28:43,750 --> 01:28:44,958 Kocham cię. 1171 01:28:48,291 --> 01:28:50,958 Jesteś moim życiem. 1172 01:28:54,458 --> 01:28:55,958 - Musimy iść. - Dobrze. 1173 01:29:28,000 --> 01:29:31,166 NIE UMARŁEM 1174 01:30:02,625 --> 01:30:03,708 Chcę tabletkę. 1175 01:30:04,458 --> 01:30:06,708 Daliśmy ci tony tabletek. 1176 01:30:08,083 --> 01:30:08,916 Chodź. 1177 01:30:10,708 --> 01:30:12,166 Chodź. Spróbuj wstać. 1178 01:30:12,250 --> 01:30:14,041 Chodź. 1179 01:30:39,333 --> 01:30:40,166 Stary! 1180 01:30:43,791 --> 01:30:44,875 Tędy, chodź. 1181 01:30:45,416 --> 01:30:46,375 Greg! 1182 01:30:46,458 --> 01:30:47,625 Do celi! Cicho! 1183 01:30:49,000 --> 01:30:49,833 Idź! 1184 01:30:50,625 --> 01:30:51,708 - To ja! - Ruchy! 1185 01:30:52,250 --> 01:30:54,208 - Co z nim zrobiliście? - Ruchy! 1186 01:30:56,125 --> 01:30:56,958 Dobra już. 1187 01:30:57,958 --> 01:30:58,875 Stój. 1188 01:31:16,833 --> 01:31:17,833 Chcę fryzjera. 1189 01:31:19,750 --> 01:31:22,708 Osadzeni obcinają włosy osadzonym. Takie prawo. 1190 01:31:22,791 --> 01:31:23,625 Wiem. 1191 01:31:24,625 --> 01:31:27,583 - Nie zostawię cię z innymi. - Wiem. 1192 01:31:30,333 --> 01:31:33,875 - Wiem, co kombinujesz. - Chcę tylko fryzjera. 1193 01:31:34,375 --> 01:31:36,291 Nie możesz odmówić. Mam prawo. 1194 01:31:41,666 --> 01:31:42,791 Ani słowa. 1195 01:31:43,750 --> 01:31:44,583 Jasne, szefie. 1196 01:32:18,125 --> 01:32:18,958 Szefie? 1197 01:32:21,666 --> 01:32:22,958 Gdyby pana przyjaciel 1198 01:32:23,666 --> 01:32:26,125 tracił rozum, 1199 01:32:27,791 --> 01:32:29,125 ratowałby go pan, tak? 1200 01:32:29,208 --> 01:32:30,333 Bez gadania. 1201 01:32:31,333 --> 01:32:33,083 Rozmawiam z panem, nie z nim. 1202 01:32:34,041 --> 01:32:36,000 - Co by pan zrobił? - Zamknij się. 1203 01:32:36,791 --> 01:32:38,666 - Co by pan zrobił. - Cicho. 1204 01:32:39,166 --> 01:32:40,791 Uratowałby go pan, tak? 1205 01:32:40,875 --> 01:32:42,833 Pozwoliłbyś mu zdechnąć jak psu? 1206 01:32:42,916 --> 01:32:45,250 Widziałem Grega. Odbija mu. 1207 01:32:45,333 --> 01:32:47,541 Obudź się! Obudź! 1208 01:32:47,625 --> 01:32:50,541 Zrób, co trzeba, do cholery! 1209 01:32:50,625 --> 01:32:54,583 On umiera! Obudź się! 1210 01:34:11,458 --> 01:34:12,291 To ona? 1211 01:34:13,958 --> 01:34:14,791 Tak. 1212 01:34:31,750 --> 01:34:32,833 Nie miałem wyboru. 1213 01:34:38,166 --> 01:34:39,166 Przepraszam. 1214 01:35:01,583 --> 01:35:05,166 W związku z potwierdzeniem istnienia informatora 1215 01:35:05,250 --> 01:35:09,166 prokurator postanawia wycofać oskarżenie o handel narkotykami. 1216 01:35:10,041 --> 01:35:12,833 Wobec tego zwalniam pana z tymczasowego aresztu. 1217 01:35:12,916 --> 01:35:14,416 Wychodzi pan na wolność. 1218 01:35:15,250 --> 01:35:18,666 Wciąż ciąży na panu oskarżenie o złamanie kodeksu cywilnego 1219 01:35:18,750 --> 01:35:21,875 i podejmowanie nielegalnych działań w czasie służby. 1220 01:35:21,958 --> 01:35:25,500 Do czasu procesu podlega pan określonym warunkom zwolnienia. 1221 01:35:25,583 --> 01:35:26,416 Rozumie pan? 1222 01:35:29,500 --> 01:35:30,416 Gdzie mój pies? 1223 01:37:45,416 --> 01:37:48,166 YASS WSTĄPIŁ DO ZWIĄZKU ZAWODOWEGO POLICJANTÓW 1224 01:37:48,250 --> 01:37:51,083 BRONI WSPÓŁPRACOWNIKÓW PRZED ZARZĄDEM POLICJI 1225 01:38:00,958 --> 01:38:03,583 ANTOINE ODDAŁ ODZNAKĘ 1226 01:38:03,666 --> 01:38:07,666 PRACUJE JAKO WIĘZIENNY PIELĘGNIARZ I OPIEKUJE SIĘ OSADZONYMI 1227 01:38:21,791 --> 01:38:24,291 GREG ZOSTAŁ USUNIĘTY Z POLICJI 1228 01:38:24,375 --> 01:38:29,041 TERAZ PRACUJE W STRAŻY MIEJSKIEJ 1229 01:44:07,541 --> 01:44:10,500 Napisy: Paweł Zatryb