1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 ‎INSPIRAT DE O POVESTE ADEVĂRATĂ ‎PERSONAJELE ȘI EVENIMENTELE SUNT FICTIVE 2 00:00:36,791 --> 00:00:39,791 ‎NETFLIX PREZINTĂ 3 00:00:56,833 --> 00:00:58,500 ‎Numele și data nașterii. 4 00:00:59,250 --> 00:01:01,375 ‎Grégory Cerva. C-E-R-V-A. 5 00:01:01,458 --> 00:01:02,666 ‎4 septembrie 1976. 6 00:01:02,750 --> 00:01:04,708 ‎- Aveți rude? ‎- Nu. 7 00:01:07,375 --> 00:01:08,750 ‎Dați-mi mâna stângă. 8 00:01:13,041 --> 00:01:14,458 ‎Toate cele patru degete. 9 00:01:17,166 --> 00:01:18,875 ‎Treceți la perete. 10 00:01:38,125 --> 00:01:38,958 ‎BAC 26! 11 00:01:39,041 --> 00:01:40,208 ‎CU OPT LUNI ÎN URMĂ 12 00:01:40,250 --> 00:01:43,750 ‎Urmărim un scuter Yamaha negru ‎fără numere. 13 00:01:43,833 --> 00:01:46,583 ‎Individul n-are cască și refuză controlul. 14 00:01:46,666 --> 00:01:49,000 ‎Continuă urmărirea. Descrie acțiunea. 15 00:01:49,083 --> 00:01:50,208 ‎Oprește odată! 16 00:01:51,500 --> 00:01:54,791 ‎Individul o s-o ia la deal! Nu se va opri! 17 00:01:55,291 --> 00:01:57,125 ‎- Calc-o, Greg! ‎- Asta fac! 18 00:01:57,708 --> 00:01:59,125 ‎Nu-l slăbi! 19 00:01:59,208 --> 00:02:00,791 ‎Calc-o odată! 20 00:02:00,875 --> 00:02:02,875 ‎- Hei! ‎- Oprește-te! 21 00:02:02,958 --> 00:02:04,958 ‎- Oprește-te! ‎- Hai să vorbim! 22 00:02:05,041 --> 00:02:06,583 ‎Încă refuză controlul! 23 00:02:06,666 --> 00:02:09,416 ‎Individul fuge! Repet, individul fuge! 24 00:02:19,083 --> 00:02:21,333 ‎- Rahat! ‎- Băga-mi-aș! 25 00:02:30,083 --> 00:02:30,916 ‎Oprește-te! 26 00:02:41,125 --> 00:02:41,958 ‎Rahat! 27 00:02:45,875 --> 00:02:48,916 ‎- Cum de nu l-am prins? ‎- N-ai fost destul de rapid. 28 00:02:49,000 --> 00:02:51,208 ‎Fugi ca bunică-mea. În locul tău… 29 00:02:52,000 --> 00:02:52,958 ‎Tu unde erai? 30 00:02:53,041 --> 00:02:55,791 ‎În spatele tău, altfel l-aș fi prins. 31 00:02:55,875 --> 00:02:57,875 ‎- Doar dacă m-ai fi depășit. ‎- Da. 32 00:02:57,958 --> 00:02:59,375 ‎Te-am lăsat să mă întreci. 33 00:02:59,458 --> 00:03:02,333 ‎Tu de ce râzi? Ai rămas în mașină. 34 00:03:02,416 --> 00:03:03,291 ‎La naiba! 35 00:03:04,375 --> 00:03:07,041 ‎Două ore de hârțoage ‎pentru un scuter furat? 36 00:03:07,125 --> 00:03:09,041 ‎O să ne ia toată ziua. La naiba! 37 00:03:10,375 --> 00:03:11,750 ‎Nu de asta e vorba, nu? 38 00:03:15,083 --> 00:03:16,875 ‎- Ce? ‎- Las-o baltă. 39 00:03:16,958 --> 00:03:19,166 ‎Ce să las baltă? N-am spus nimic. 40 00:03:19,250 --> 00:03:21,250 ‎- Spune. ‎- O razie la traficanți? 41 00:03:21,333 --> 00:03:22,166 ‎Vedem imediat. 42 00:03:31,833 --> 00:03:33,583 ‎- Eu sunt. ‎- Sunt ocupată. 43 00:03:33,666 --> 00:03:35,291 ‎- ‎Spune-mi… ‎- Ce vrei? 44 00:03:35,375 --> 00:03:36,500 ‎Niște informații. 45 00:03:36,958 --> 00:03:39,166 ‎Vreun traficant azi pe acolo? 46 00:03:39,250 --> 00:03:42,708 ‎Nimeni nu vinde azi aici. ‎Vezi pe Félix Pyat. Blocul C. 47 00:03:42,791 --> 00:03:43,708 ‎Bine. 48 00:03:44,791 --> 00:03:45,916 ‎Hai Vin după voi. 49 00:03:47,125 --> 00:03:47,958 ‎Să mergem! 50 00:03:50,791 --> 00:03:52,166 ‎Ne vedem în spate! 51 00:04:03,583 --> 00:04:04,833 ‎Ne apropiem de șesar. 52 00:04:17,250 --> 00:04:18,583 ‎Vreau niște iarbă. 53 00:04:19,166 --> 00:04:20,000 ‎Mergeți. 54 00:04:25,750 --> 00:04:26,583 ‎Am intrat. 55 00:04:31,083 --> 00:04:32,333 ‎Ne apropiem de bloc. 56 00:04:33,541 --> 00:04:34,375 ‎Nu încă. 57 00:04:38,958 --> 00:04:40,208 ‎Văd traficantul. 58 00:04:49,583 --> 00:04:51,666 ‎- ‎Greg, pornește mașina. ‎- Bine. 59 00:05:02,458 --> 00:05:03,375 ‎Ai 20 de grame? 60 00:05:04,416 --> 00:05:05,458 ‎Poliția! 61 00:05:10,208 --> 00:05:11,833 ‎Polițaii! 62 00:05:11,916 --> 00:05:13,166 ‎Dă-i drumul, jigodie! 63 00:05:19,291 --> 00:05:21,208 ‎- Să mergem! ‎- Greg, l-am prins! 64 00:05:29,958 --> 00:05:31,958 ‎- Haide! ‎- Dă-mi drumul, cretinule! 65 00:05:34,625 --> 00:05:35,458 ‎Calc-o! 66 00:05:37,916 --> 00:05:40,250 ‎- N-am nimic la mine. ‎- Asta ce e? 67 00:05:46,333 --> 00:05:48,833 ‎Rahat! O să ne zgâlțâim puțin. 68 00:05:49,750 --> 00:05:51,000 ‎Dă-i, dă-i! 69 00:07:00,791 --> 00:07:01,625 ‎Poftim. 70 00:07:05,125 --> 00:07:05,958 ‎Doar cinci? 71 00:07:07,791 --> 00:07:09,958 ‎Cum adică? Așa ne-am înțeles. 72 00:07:10,041 --> 00:07:12,625 ‎Traficantul din Pyat a fost ‎o captură bună, nu? 73 00:07:15,458 --> 00:07:17,958 ‎- Da, și ce? ‎- Mai dă-mi, te rog. 74 00:07:18,500 --> 00:07:20,791 ‎- Vreau mai mult mălai. ‎- Ai înnebunit? 75 00:07:25,625 --> 00:07:28,625 ‎- Foița de țigară s-a scumpit. ‎- Zău? 76 00:07:28,708 --> 00:07:31,208 ‎- Guvernul tău e o pacoste. ‎- Dă-mi un fum! 77 00:07:32,000 --> 00:07:33,791 ‎Ei știu cine cumpără foița. 78 00:07:35,000 --> 00:07:36,125 ‎Ia întoarce-te. 79 00:07:38,458 --> 00:07:39,291 ‎Ți-ai luat-o! 80 00:07:43,958 --> 00:07:46,750 ‎- Da, mi-am luat-o. ‎- Ți-ai luat-o ca lumea. 81 00:07:48,500 --> 00:07:51,583 ‎- Să-l fi văzut pe celălalt! ‎- Ești penibil. 82 00:07:53,916 --> 00:07:56,541 ‎- Amel! ‎- Cine dă din guriță, face o băiță. 83 00:07:57,041 --> 00:07:59,833 ‎- Cine face băiță? ‎- Termină, mi-e frică! 84 00:07:59,916 --> 00:08:01,000 ‎E riscant! 85 00:08:02,000 --> 00:08:04,250 ‎- Mâncăm ceva? ‎- Ia un fum. 86 00:08:04,333 --> 00:08:05,291 ‎Faci cinste. 87 00:08:05,750 --> 00:08:08,583 ‎Mi-ai dat cinci plicuri. ‎Faci cinste cu mâncarea. 88 00:08:09,416 --> 00:08:10,583 ‎Pune-le bine! 89 00:08:10,666 --> 00:08:13,916 ‎- Nu le fură nimeni. Ia un fum. ‎- Pune-le bine. 90 00:08:14,750 --> 00:08:15,625 ‎Pune-le bine! 91 00:08:29,791 --> 00:08:32,083 ‎Blondule! Ce cauți aici? 92 00:08:32,666 --> 00:08:34,333 ‎Ești nevinovat, nu? 93 00:08:35,958 --> 00:08:37,041 ‎Ce faci? 94 00:08:39,041 --> 00:08:40,166 ‎Salut, frate. 95 00:08:40,250 --> 00:08:42,125 ‎Zici că suntem la zoo! 96 00:08:43,625 --> 00:08:44,583 ‎Mersi, Laurence. 97 00:08:46,625 --> 00:08:47,458 ‎Bun. 98 00:08:49,000 --> 00:08:51,833 ‎Nu mai merge așa. ‎Distrugi toate mașinile. 99 00:08:51,916 --> 00:08:53,375 ‎Prea multe daune, Greg. 100 00:08:53,958 --> 00:08:56,458 ‎Da, dar avem un traficant și 200 de grame. 101 00:08:56,541 --> 00:08:59,583 ‎Un far, o bară și o aripă fac ‎3.000 de euro! 102 00:08:59,666 --> 00:09:01,916 ‎- Dacă așa socotim… ‎- Ajunge! 103 00:09:02,000 --> 00:09:03,958 ‎Ministerul e cu ochii pe mine. 104 00:09:04,041 --> 00:09:06,458 ‎Știi asta. Supraveghează tot. 105 00:09:09,750 --> 00:09:12,875 ‎Și n-o mai ardeți ‎prin ghetourile alea de rahat. 106 00:09:12,958 --> 00:09:16,500 ‎- Pentru razii de 100 de euro. ‎- Cineva trebuie s-o facă! 107 00:09:16,583 --> 00:09:18,416 ‎Înțelege odată! 108 00:09:18,500 --> 00:09:21,625 ‎Un traficant mahăr și un hoț de buzunare ‎sunt tot aia. 109 00:09:23,125 --> 00:09:25,416 ‎Cifrele contează. Asta și calitatea. 110 00:09:25,500 --> 00:09:27,250 ‎- Calitatea… ‎- Da, calitatea. 111 00:09:27,333 --> 00:09:29,458 ‎Și să răspundem la plângeri. 112 00:09:29,541 --> 00:09:32,083 ‎Traficanții ne fac doar probleme. 113 00:09:32,916 --> 00:09:33,750 ‎Uite… 114 00:09:34,625 --> 00:09:39,083 ‎Trafic de droguri, Félix Pyat, plus unu. ‎Contrabandă cu țigări, plus unu. 115 00:09:39,166 --> 00:09:40,958 ‎Jaf, plus unu. 116 00:09:41,041 --> 00:09:44,375 ‎- Asta e calitatea ta? ‎- Plus unu. Asta contează. 117 00:09:50,875 --> 00:09:54,125 ‎Repet, accident auto ‎la centrul comercial Grand Littoral. 118 00:09:54,208 --> 00:09:55,666 ‎Parcare, nivelul doi. 119 00:09:57,416 --> 00:09:59,083 ‎Unitatea 14. 120 00:09:59,166 --> 00:10:02,875 ‎Aici e patrula. Recepționat. 121 00:10:09,458 --> 00:10:11,000 ‎Nora și-a făcut ecografia. 122 00:10:12,500 --> 00:10:13,750 ‎- Și? ‎- Și… 123 00:10:14,250 --> 00:10:15,500 ‎Era în 3D. Ciudat. 124 00:10:18,000 --> 00:10:20,791 ‎Copilul părea înfricoșător. ‎Ca un extraterestru. 125 00:10:21,333 --> 00:10:22,625 ‎Cum adică „3D”? 126 00:10:22,708 --> 00:10:26,000 ‎Adică știi tu… Vezi copilul în 3D. ‎E foarte ciudat. 127 00:10:26,666 --> 00:10:28,416 ‎Ți-au dat și ochelari? 128 00:10:28,500 --> 00:10:30,083 ‎- Ți-au dat ochelari? ‎- Nu! 129 00:10:30,166 --> 00:10:31,583 ‎- Ești prost? ‎- Crezi că… 130 00:10:31,666 --> 00:10:35,041 ‎Imaginea e în 3D. Ea reconstituie… 131 00:10:35,125 --> 00:10:37,791 ‎- Capul… ‎- Aia nu e 3D. 132 00:10:37,875 --> 00:10:40,625 ‎Nu e 3D ca la cinematograf. 133 00:10:40,708 --> 00:10:43,125 ‎- Și de ce i se spune „3D”? ‎- Las-o baltă. 134 00:10:44,291 --> 00:10:46,375 ‎- Deci, fără ochelari? ‎- Fără. 135 00:10:46,458 --> 00:10:47,416 ‎Am înțeles. 136 00:10:49,000 --> 00:10:50,958 ‎- Jur că… ‎- Seamănă cu tine? 137 00:10:51,708 --> 00:10:52,916 ‎Are ochii mei. 138 00:10:53,416 --> 00:10:55,625 ‎- Moaca ta să n-o aibă… ‎- Exact! 139 00:10:56,666 --> 00:10:57,500 ‎La naiba! 140 00:10:58,708 --> 00:11:00,375 ‎Luați Marlboro. Marlboro! 141 00:11:00,458 --> 00:11:02,041 ‎Marlboro de acasă! 142 00:11:08,208 --> 00:11:09,583 ‎- Salut, șefu'! ‎- Salut! 143 00:11:09,666 --> 00:11:10,500 ‎Șefule, 144 00:11:11,083 --> 00:11:14,041 ‎colegul tău roșcat l-a prins ‎pe vărul meu acum două zile. 145 00:11:14,125 --> 00:11:16,333 ‎L-a lovit, l-a jefuit. Nu-i corect. 146 00:11:16,416 --> 00:11:18,875 ‎Ce să-ți zic? Sunt niște nemernici. 147 00:11:18,958 --> 00:11:20,083 ‎Ai putea să-i spui. 148 00:11:20,166 --> 00:11:22,375 ‎Destul. Ce informații ai? 149 00:11:22,458 --> 00:11:25,041 ‎Jur, abia am început. Am geanta plină. 150 00:11:25,125 --> 00:11:26,666 ‎De ce te juri? 151 00:11:26,750 --> 00:11:28,333 ‎- Ca să mă crezi. ‎- Deci, nimic? 152 00:11:28,416 --> 00:11:31,375 ‎Nimic, deocamdată. Dacă e ceva, te sun. 153 00:11:31,458 --> 00:11:33,208 ‎Ne vindem țigările. 154 00:11:34,083 --> 00:11:34,916 ‎Da. 155 00:11:35,375 --> 00:11:38,208 ‎- Doar vindem țigări. ‎- Dă-mi un cartuș. 156 00:11:39,125 --> 00:11:40,458 ‎- Poftim. ‎- Bun. 157 00:11:40,541 --> 00:11:41,541 ‎O zi bună! 158 00:11:59,375 --> 00:12:01,583 ‎- Nu se întâmplă nimic. ‎- Nu? 159 00:12:05,333 --> 00:12:06,791 ‎Mă bucur să vă văd! 160 00:12:06,875 --> 00:12:08,083 ‎Ce fac ai tăi? 161 00:12:08,708 --> 00:12:10,958 ‎- Trei chebapuri, ca de obicei? ‎- Da. 162 00:12:11,041 --> 00:12:12,875 ‎Cu ‎harissa‎, salată, roșii, ceapă? 163 00:12:24,333 --> 00:12:26,458 ‎- Fii atent la ăla. ‎- La cine? 164 00:12:26,541 --> 00:12:28,958 ‎- La taraba de fructe. ‎- Așa. 165 00:12:29,041 --> 00:12:31,125 ‎Ăla cu hanorac. 166 00:12:31,791 --> 00:12:32,791 ‎Da? 167 00:12:32,875 --> 00:12:34,958 ‎Pariez pe 20 de euro că-i fură portofelul. 168 00:12:35,666 --> 00:12:38,958 ‎Nu, e relaxat. ‎Mâinile în buzunar, nu se uită în jur. 169 00:12:40,458 --> 00:12:42,291 ‎- Bine. 20 de euro. ‎- S-a făcut. 170 00:12:43,875 --> 00:12:45,041 ‎Hai, barosane. 171 00:12:46,791 --> 00:12:48,166 ‎Fă-o la buzunare! 172 00:12:48,250 --> 00:12:50,791 ‎- Abia aștepți! ‎- Ba tu! 173 00:12:54,500 --> 00:12:56,500 ‎- Ce face? ‎- Miroase un pepene. 174 00:12:57,833 --> 00:12:59,583 ‎Gata. La revedere, doamnă! 175 00:12:59,666 --> 00:13:00,750 ‎La naiba! 176 00:13:01,458 --> 00:13:04,125 ‎- Dă-mi banii. ‎- Nu-ți dau nimic. 177 00:13:04,208 --> 00:13:06,791 ‎Ce zgârcit! Nu plătești niciodată nimic. 178 00:13:06,875 --> 00:13:08,916 ‎Îți lași toți banii la frizerie. 179 00:13:09,000 --> 00:13:10,333 ‎Tot salariul. 180 00:13:10,416 --> 00:13:11,250 ‎Carnea mea! 181 00:13:11,833 --> 00:13:13,083 ‎Asta e pentru tine. 182 00:13:13,166 --> 00:13:15,000 ‎- Cu de toate? ‎- Cu carne în plus. 183 00:13:15,083 --> 00:13:17,041 ‎Și sosul tău samurai, n-am uitat. 184 00:13:19,625 --> 00:13:20,750 ‎Poftă bună, băieți! 185 00:13:24,875 --> 00:13:26,833 ‎Au apărut vânzătorii de țestoase. 186 00:13:27,583 --> 00:13:29,083 ‎- Îi prindem? ‎- Câți sunt? 187 00:13:29,166 --> 00:13:31,166 ‎- Doi. ‎- Ar fi norma pe azi. 188 00:13:34,625 --> 00:13:35,958 ‎Nu mă bag la țestoase. 189 00:13:36,958 --> 00:13:38,166 ‎Ce înseamnă asta? 190 00:13:39,666 --> 00:13:41,541 ‎Simplu. Nu mă bag la țestoase. 191 00:13:41,625 --> 00:13:43,583 ‎Stai așa, de ce nu? 192 00:13:43,666 --> 00:13:45,791 ‎Noi ne băgăm la țestoase, dar tu nu? 193 00:13:45,875 --> 00:13:48,333 ‎- Nu mă bag la țestoase. ‎- Ba da. 194 00:13:48,416 --> 00:13:49,875 ‎Ne trebuie ceva. 195 00:13:49,958 --> 00:13:51,583 ‎Gândește-te la animale! 196 00:13:51,666 --> 00:13:53,250 ‎Pe bune? În sosul meu? 197 00:13:53,333 --> 00:13:55,541 ‎- Fără țestoase? Nu mai spune! ‎- Nu. 198 00:13:55,625 --> 00:13:57,000 ‎Gândește-te la animale! 199 00:13:59,208 --> 00:14:00,041 ‎Salut! 200 00:14:00,875 --> 00:14:02,666 ‎- Bună ziua, domnilor. ‎- Salut! 201 00:14:03,833 --> 00:14:05,708 ‎Ale cui sunt țestoasele astea? 202 00:14:05,791 --> 00:14:07,916 ‎- Nu sunt ale noastre. ‎- Zău? 203 00:14:08,000 --> 00:14:09,833 ‎E ilegal să le vindeți. 204 00:14:10,375 --> 00:14:13,291 ‎- Domnule… ‎- Sunt o specie pe cale de dispariție. 205 00:14:13,375 --> 00:14:14,791 ‎Dar nu sunt ale noastre. 206 00:14:15,333 --> 00:14:16,916 ‎Ne credeți proști? 207 00:14:17,000 --> 00:14:18,041 ‎Nu-s ale noastre. 208 00:14:19,250 --> 00:14:20,416 ‎Buzunarele. 209 00:14:20,500 --> 00:14:22,250 ‎- Buzunarele? ‎- Goliți-le. 210 00:14:22,333 --> 00:14:23,250 ‎Ce buzunare? 211 00:14:24,125 --> 00:14:26,500 ‎- Sunt goale. ‎- Să le văd. 212 00:14:27,333 --> 00:14:30,583 ‎De ce mă plesnești? 213 00:14:30,666 --> 00:14:32,625 ‎- De ce? ‎- Comentezi? 214 00:14:32,708 --> 00:14:34,916 ‎- Goliți-le! ‎- Ăsta ne plesnește! 215 00:14:35,000 --> 00:14:37,250 ‎Goliți-vă buzunarele! 216 00:14:37,333 --> 00:14:38,333 ‎Ia-le! 217 00:14:38,416 --> 00:14:40,958 ‎Haide, ia țestoasele! Hai! 218 00:14:41,791 --> 00:14:44,041 ‎- Din ce cartier ești? ‎- Cartierul 15. 219 00:14:44,833 --> 00:14:46,250 ‎- Deci, de pe-aici. ‎- Da. 220 00:14:48,541 --> 00:14:50,208 ‎Ei sunt colegii mei. 221 00:14:52,041 --> 00:14:55,041 ‎- Alea sunt țestoase? ‎- Trebuie să plec. Pa! 222 00:14:55,583 --> 00:14:57,083 ‎Momo! Cât îți datorez? 223 00:14:58,000 --> 00:14:59,416 ‎Plătesc eu pentru ea. 224 00:15:00,000 --> 00:15:01,250 ‎Ce captură! 225 00:15:01,333 --> 00:15:03,166 ‎- Gura! ‎- Nu face pe deșteptul. 226 00:15:03,250 --> 00:15:04,583 ‎Ce? Deschide ușa. 227 00:15:04,666 --> 00:15:06,208 ‎Către unitățile din nord! 228 00:15:06,291 --> 00:15:09,375 ‎Furt cu violență al unui Audi negru ‎în cartierul 15. 229 00:15:09,458 --> 00:15:11,208 ‎TN 13, aici BAC 26. Pornim acum. 230 00:15:11,291 --> 00:15:12,125 ‎Valea! 231 00:15:24,833 --> 00:15:27,875 ‎Polițaii! 232 00:15:29,250 --> 00:15:31,000 ‎Mama mă-sii! 233 00:15:32,000 --> 00:15:33,916 ‎BAC 26, abandonează urmărirea. 234 00:15:34,041 --> 00:15:36,000 ‎Nu intrați în ghetou. 235 00:15:36,083 --> 00:15:37,333 ‎Sunt nervoși. 236 00:15:42,500 --> 00:15:45,666 ‎Ce se întâmplă? Ce căutați aici? 237 00:15:45,750 --> 00:15:48,083 ‎Ai văzut o mașină? O mașină furată? 238 00:15:48,666 --> 00:15:50,250 ‎- Nu, doar pe voi. ‎- Nu? 239 00:15:51,416 --> 00:15:52,416 ‎N-am văzut nimic. 240 00:15:54,208 --> 00:15:57,166 ‎BAC 26, aici TN 13. Răspundeți! 241 00:15:57,250 --> 00:15:58,375 ‎Nu i-o fi cald? 242 00:15:58,916 --> 00:16:01,125 ‎- Tu nu ești în călduri? ‎- Eu nu. 243 00:16:01,208 --> 00:16:03,916 ‎Repet, abandonați imediat urmărirea. 244 00:16:04,000 --> 00:16:04,833 ‎Mergeți. 245 00:16:05,416 --> 00:16:06,875 ‎Vă cheamă. Mergeți! 246 00:16:08,416 --> 00:16:09,541 ‎Acum ești polițist? 247 00:16:12,375 --> 00:16:14,875 ‎Nu-s polițist. Mie-mi place diplomația. 248 00:16:14,958 --> 00:16:17,833 ‎E spre binele tău. Vrei să intri? ‎Dă-i drumul. 249 00:16:19,583 --> 00:16:20,416 ‎Știi ceva? 250 00:16:21,000 --> 00:16:21,875 ‎Haide! 251 00:16:21,958 --> 00:16:24,583 ‎N-au mai văzut polițiști de ceva vreme. 252 00:16:24,666 --> 00:16:27,833 ‎- Hai, barosane! ‎- Vino încoace! 253 00:16:27,916 --> 00:16:30,541 ‎Tu-i inviți și ei nu vin! 254 00:16:30,625 --> 00:16:33,500 ‎Haideți, veniți încoace! 255 00:16:33,583 --> 00:16:37,416 ‎Aici TN 13, plecați imediat. ‎Repet, plecați imediat. 256 00:16:37,500 --> 00:16:39,708 ‎Repet, plecați imediat! 257 00:16:41,625 --> 00:16:43,291 ‎- Jigodie! ‎- Ușurel, băieți! 258 00:16:43,916 --> 00:16:45,708 ‎Ușurel, băieți. E-n regulă. 259 00:16:46,416 --> 00:16:48,083 ‎S-au înfierbântat zdrențele. 260 00:16:49,375 --> 00:16:52,250 ‎N-o să ne mai frece mult la cap, nu? 261 00:16:53,250 --> 00:16:55,708 ‎Nu mă enerva, zdreanță! 262 00:16:55,791 --> 00:16:57,833 ‎Ciocu' mic și cărați-vă de aici! 263 00:16:57,916 --> 00:16:59,000 ‎Pricepi, zdreanță? 264 00:17:01,375 --> 00:17:05,375 ‎Ce-ai fi fără câinii tăi? Ce ai face? ‎Nimic. 265 00:17:05,458 --> 00:17:07,416 ‎Tu cine ai fi fără insignă? 266 00:17:07,500 --> 00:17:08,958 ‎Ai fi un nimeni. 267 00:17:09,875 --> 00:17:10,875 ‎Mai bine plecați. 268 00:17:12,125 --> 00:17:13,625 ‎Ori plecați, ori intrați. 269 00:17:18,541 --> 00:17:20,500 ‎Du-te să ți-o iei din altă parte. 270 00:17:22,416 --> 00:17:26,250 ‎După toată gargara, ‎plecați cu coada între picioare? 271 00:17:27,333 --> 00:17:30,166 ‎Ăștia fac mișto. ‎Data viitoare, veniți mai mulți. 272 00:17:31,541 --> 00:17:32,666 ‎Numai gura e de ei. 273 00:17:33,500 --> 00:17:34,416 ‎Șterge-o! 274 00:17:37,083 --> 00:17:39,041 ‎S-o fut pe soră-ta, zdreanță! 275 00:17:39,875 --> 00:17:41,916 ‎S-o fut pe mă-ta, pe mătușă-ta… 276 00:17:43,125 --> 00:17:44,458 ‎și pe toți morții tăi! 277 00:17:44,958 --> 00:17:46,083 ‎Cărați-vă de-aici! 278 00:17:51,666 --> 00:17:52,500 ‎Pupici! 279 00:17:59,708 --> 00:18:01,500 ‎Băieți, v-am adus cadouri! 280 00:18:04,500 --> 00:18:05,458 ‎Hai, Mamadou! 281 00:18:06,125 --> 00:18:07,541 ‎Ai actele în regulă, nu? 282 00:18:14,208 --> 00:18:17,625 ‎- Greg? ‎- Jérôme, ai picat într-un moment prost. 283 00:18:17,708 --> 00:18:20,291 ‎N-am intrat, n-am arestat, ‎n-am stricat nimic. 284 00:18:20,375 --> 00:18:23,291 ‎Am făcut ce ai cerut. Lasă-mă în pace! 285 00:18:23,375 --> 00:18:25,791 ‎- N-am venit să țip la tine. ‎- Atunci? 286 00:18:28,500 --> 00:18:30,375 ‎Știu că asta te înnebunește. 287 00:18:30,458 --> 00:18:32,708 ‎- Știu. ‎- Nu știi. 288 00:18:32,791 --> 00:18:34,166 ‎- Știu, Greg. ‎- Nu știi. 289 00:18:34,250 --> 00:18:36,750 ‎De ce crezi că stau la birou de zece ani? 290 00:18:36,833 --> 00:18:39,875 ‎- Ești mai deștept decât mine. ‎- Termină, idiotule! 291 00:18:42,000 --> 00:18:43,375 ‎Fiindcă munca de teren… 292 00:18:43,958 --> 00:18:45,750 ‎e frustrantă. 293 00:18:45,833 --> 00:18:49,541 ‎Te înțeleg. Simți că te sufoci. 294 00:18:51,833 --> 00:18:52,750 ‎Suntem inutili. 295 00:18:53,875 --> 00:18:54,958 ‎Am ajuns inutili. 296 00:18:55,833 --> 00:18:56,666 ‎S-a terminat. 297 00:18:57,375 --> 00:19:01,083 ‎Deși mă străduiesc tot mai mult, ‎nu-mi iese mai nimic. Cum așa? 298 00:19:02,541 --> 00:19:04,875 ‎Curând va fi prea târziu. Poate deja e. 299 00:19:05,958 --> 00:19:08,916 ‎Cei din ghetouri nici nu mai speră ‎la vreun ajutor. 300 00:19:09,000 --> 00:19:11,833 ‎S-au resemnat. Nu facem nimic pentru ei. 301 00:19:11,916 --> 00:19:15,750 ‎Nu putem merge acolo fără să fim atacați, ‎scuipați, insultați. 302 00:19:15,833 --> 00:19:19,000 ‎- Îmi zic „jigodie” în fiecare zi. ‎- Oprește-te! 303 00:19:19,083 --> 00:19:22,875 ‎N-avem voie să facem valuri. ‎N-avem voie să stricăm echipamentul. 304 00:19:24,750 --> 00:19:26,958 ‎Îi lăsăm să scape. Bine. Asta e. 305 00:19:28,166 --> 00:19:29,666 ‎Bun. Așa stau lucrurile. 306 00:19:29,750 --> 00:19:31,916 ‎Nu înțeleg. Care e planul? 307 00:19:32,833 --> 00:19:35,125 ‎Explică-mi! La ce suntem buni? 308 00:19:46,958 --> 00:19:48,791 ‎Serviciul de urgență. 309 00:19:48,875 --> 00:19:52,291 ‎- Ascult. ‎- Am văzut hoțul de la Grand Littoral. 310 00:19:52,375 --> 00:19:53,625 ‎Unde, mai exact? 311 00:19:53,708 --> 00:19:56,083 ‎Lângă Mirabeau. Cu un hanorac roșu. 312 00:19:56,166 --> 00:19:57,833 ‎Numele dv., vă rog. 313 00:19:59,000 --> 00:19:59,833 ‎Alo? 314 00:20:07,625 --> 00:20:08,916 ‎- Eu sunt. ‎- Bună! 315 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 ‎- Mai știi hoțul de la Grand Littoral? ‎- Da. 316 00:20:12,083 --> 00:20:14,166 ‎Am primit un denunț. E lângă Mirabeau. 317 00:20:14,250 --> 00:20:16,041 ‎- Hanorac roșu. ‎- Mersi, iubito. 318 00:20:16,125 --> 00:20:18,458 ‎Grăbește-te! N-am anunțat centrala. 319 00:20:36,208 --> 00:20:37,041 ‎Rahat! 320 00:20:38,375 --> 00:20:39,500 ‎Deschide! 321 00:20:41,416 --> 00:20:43,333 ‎- Nu, Antoine! ‎- Vino încoace! 322 00:20:47,291 --> 00:20:48,958 ‎Ce-i cu ăștia? 323 00:20:49,041 --> 00:20:51,000 ‎- De unde ai banii? ‎- Taci! 324 00:20:56,666 --> 00:20:58,250 ‎Trebuia să fi luat banii. 325 00:20:59,375 --> 00:21:00,791 ‎Ești prost sau ce? 326 00:21:00,875 --> 00:21:03,958 ‎- Ce? ‎- Roșcatu' așa face. 327 00:21:04,041 --> 00:21:05,708 ‎Columbo, n-ai nimic de zis? 328 00:21:06,708 --> 00:21:08,583 ‎- Termină, iubito! ‎- Poftim? 329 00:21:08,666 --> 00:21:10,458 ‎- E bătut în cap. ‎- Ce? 330 00:21:11,208 --> 00:21:12,291 ‎Ești bătut în cap. 331 00:21:12,375 --> 00:21:14,666 ‎Hai, faceți-vă gangsteri. 332 00:21:14,750 --> 00:21:16,208 ‎- Iubito! ‎- Pe bune! 333 00:21:16,291 --> 00:21:18,333 ‎Vreau să trăiesc ca Tata Escobar. 334 00:21:18,416 --> 00:21:21,916 ‎Vreau skijeturi, ‎vreau să mi se aducă homari la nas 335 00:21:22,000 --> 00:21:24,166 ‎și să am un BMW ca Grace Kelly. 336 00:21:25,750 --> 00:21:27,541 ‎Tu ți-ai lua o placă de păr. 337 00:21:29,583 --> 00:21:31,250 ‎Și tu, țigări adevărate. 338 00:21:31,333 --> 00:21:33,208 ‎- Nu de contrabandă. ‎- Te rog! 339 00:21:33,291 --> 00:21:35,208 ‎Sunt fix ca alea cu timbru. 340 00:21:37,583 --> 00:21:39,375 ‎Puneți masa, „băieți buni”. 341 00:21:40,750 --> 00:21:41,750 ‎Haide! 342 00:21:42,625 --> 00:21:43,541 ‎Suntem oaspeți! 343 00:21:43,625 --> 00:21:46,750 ‎Puteți planifica un jaf, ‎dar nu puteți aduce furculițe? 344 00:21:46,833 --> 00:21:49,333 ‎- Ți-a zis-o! ‎- Trebuie să nască în curând. 345 00:21:50,250 --> 00:21:52,375 ‎N-am vorbit niciodată de vreun jaf. 346 00:21:54,083 --> 00:21:55,875 ‎- E bine? ‎- Perfect. 347 00:21:57,250 --> 00:21:58,750 ‎Asta e farfuria ta? 348 00:21:59,291 --> 00:22:00,875 ‎Antoine, vrei pui? 349 00:22:00,958 --> 00:22:02,541 ‎Nu, o să iau un ‎merguez‎. 350 00:22:05,000 --> 00:22:07,208 ‎Cârnații tăi ‎merguez‎ sunt praf, Yass. 351 00:22:08,875 --> 00:22:11,208 ‎- Sunt bine pătrunși. ‎- Sunt uscați. 352 00:22:11,291 --> 00:22:14,083 ‎- Greg. Doar o dată. ‎- Nu. Doar proteine. 353 00:22:14,875 --> 00:22:15,708 ‎Gustă și tu. 354 00:22:15,791 --> 00:22:17,833 ‎- Du-te cu roșiile tale! ‎- Băi… 355 00:22:19,041 --> 00:22:21,500 ‎- Yass, e necomestibil. ‎- E delicios. 356 00:22:21,583 --> 00:22:22,791 ‎- Nu. ‎- E excelent! 357 00:22:22,875 --> 00:22:25,000 ‎Tu i-ai vrut crocanți. 358 00:22:25,083 --> 00:22:27,916 ‎- Sunt arși, nu crocanți. ‎- Sunt tari. 359 00:22:29,416 --> 00:22:31,583 ‎- E crocant! ‎- Calmează-te, iubitule. 360 00:22:31,666 --> 00:22:33,666 ‎- Tu ai făcut ‎tabbouleh‎-ul? ‎- Da. 361 00:22:33,750 --> 00:22:34,958 ‎E foarte bun. 362 00:22:35,041 --> 00:22:36,875 ‎- Ce lingău ești! ‎- Chiar e bun. 363 00:22:36,958 --> 00:22:39,125 ‎- Gustă! ‎- „E foarte bun.” 364 00:22:39,208 --> 00:22:41,541 ‎- Are și mentă. ‎- „Ce‎ tabbouleh‎ bun!” 365 00:22:44,166 --> 00:22:46,666 ‎- E foarte bun. ‎- Ție cine îți gătește? 366 00:22:47,791 --> 00:22:49,208 ‎Îmi gătesc singur. 367 00:22:49,291 --> 00:22:50,500 ‎- Singur? ‎- Da, dar nu așa. 368 00:22:50,583 --> 00:22:52,541 ‎Vecinul îți mai face necazuri? 369 00:22:52,625 --> 00:22:53,958 ‎Nu, s-a calmat. 370 00:22:54,708 --> 00:22:56,458 ‎- Da? ‎- I-am dat un pumn. 371 00:22:58,125 --> 00:22:59,458 ‎- Glumești? ‎- Nu. 372 00:22:59,541 --> 00:23:00,416 ‎Are 60 de ani. 373 00:23:01,916 --> 00:23:04,958 ‎- Trebuie să fii respectuos. ‎- Nu mai bate oameni! 374 00:23:05,041 --> 00:23:06,416 ‎Ce te-a apucat? 375 00:23:06,833 --> 00:23:08,375 ‎De atunci s-a calmat. 376 00:23:09,000 --> 00:23:09,833 ‎Știi? 377 00:23:15,583 --> 00:23:16,791 ‎Yass, ce e asta? 378 00:23:17,666 --> 00:23:18,500 ‎Ce jenant! 379 00:23:18,583 --> 00:23:21,125 ‎- Tati! Ce stai, haide! ‎- Repede! 380 00:23:21,208 --> 00:23:23,791 ‎- Eu ce fac? ‎- Ce faci? Păi… 381 00:23:24,416 --> 00:23:26,041 ‎- Hai. ‎- Ești bine, iubito? 382 00:23:26,166 --> 00:23:28,458 ‎- Yass, grăbește-te! ‎- Vin! 383 00:23:28,541 --> 00:23:30,875 ‎- Ia lucrurile frumoase. ‎- Da. 384 00:23:48,916 --> 00:23:49,750 ‎Încă un rând. 385 00:23:53,375 --> 00:23:54,916 ‎Haideți! 386 00:23:55,000 --> 00:23:56,125 ‎Pentru fratele meu! 387 00:23:56,208 --> 00:23:58,125 ‎Pentru fratele meu care e tătic! 388 00:23:59,416 --> 00:24:01,666 ‎Încă un rând, Mando! 389 00:24:04,166 --> 00:24:06,625 ‎Fac cinste! 390 00:25:04,166 --> 00:25:06,083 ‎Mișcă-te, jegosule! 391 00:25:08,791 --> 00:25:10,833 ‎Nu te mai smiorcăi! Dă-mi mâna! 392 00:25:10,916 --> 00:25:12,208 ‎Filmează-l! 393 00:25:14,083 --> 00:25:15,208 ‎Nu te mai smiorcăi! 394 00:25:15,291 --> 00:25:17,875 ‎Ne jefuiești clienții, jigodie? 395 00:25:23,291 --> 00:25:24,875 ‎Clienți, ascultați! 396 00:25:24,958 --> 00:25:28,916 ‎Aici puteți cumpăra liniștiți. ‎Noi suntem poliția aici! Ați înțeles? 397 00:25:31,041 --> 00:25:31,875 ‎Ești mort! 398 00:25:33,291 --> 00:25:35,666 ‎Are treizeci de milioane de vizualizări. 399 00:25:37,416 --> 00:25:38,958 ‎Prefectul e în extaz. 400 00:25:39,041 --> 00:25:42,541 ‎E absolut încântat. ‎Vrea o reacție din partea autorităților. 401 00:25:42,625 --> 00:25:47,208 ‎Știri de prima pagină și tot tacâmul. ‎Trebuie să tragem cu toate tunurile. 402 00:25:47,291 --> 00:25:49,791 ‎- Unde? ‎- În ghetoul de pe chei. 403 00:25:52,708 --> 00:25:53,541 ‎Bine. 404 00:25:54,708 --> 00:25:55,541 ‎Ce e? 405 00:25:56,125 --> 00:25:59,208 ‎Voiai o rețea mare de droguri. Poftim. 406 00:25:59,791 --> 00:26:02,875 ‎- Parcă ghetourile ne erau interzise. ‎- N-am de ales. 407 00:26:05,000 --> 00:26:06,875 ‎Să-l mulțumești pe prefect? 408 00:26:09,208 --> 00:26:10,041 ‎Greg. 409 00:26:10,500 --> 00:26:11,958 ‎Cazul ăsta e al tău. 410 00:26:12,541 --> 00:26:13,708 ‎Tu-l conduci. 411 00:26:13,791 --> 00:26:16,291 ‎Îți alegi echipele, faci cum vrei tu. 412 00:26:16,375 --> 00:26:17,250 ‎Bătaie! 413 00:26:20,083 --> 00:26:21,458 ‎Știi să te bați? 414 00:26:22,000 --> 00:26:23,500 ‎Știi să te bați pe bune? 415 00:26:23,583 --> 00:26:25,541 ‎- Nu așa se face. ‎- Haide! 416 00:26:26,375 --> 00:26:29,583 ‎Arbitrul ăsta mă calcă pe nervi. ‎Mereu a fost chel! 417 00:26:29,666 --> 00:26:30,833 ‎Ce față are! 418 00:26:34,583 --> 00:26:36,291 ‎Așa, ia notițe. 419 00:26:36,375 --> 00:26:39,875 ‎Ce antrenor enervant, ‎cum stă el cu nasul în carnețel! 420 00:26:39,958 --> 00:26:42,291 ‎Notează meciurile? 421 00:26:42,375 --> 00:26:44,666 ‎N-am mișcat nimic de 20 de minute! 422 00:26:47,791 --> 00:26:48,833 ‎Apropo… 423 00:26:49,541 --> 00:26:51,458 ‎- Ce e? ‎- Mă bag. 424 00:27:53,875 --> 00:27:54,708 ‎Înțelegi? 425 00:27:55,208 --> 00:27:57,208 ‎Nu-ți cer un traficant. 426 00:27:58,375 --> 00:28:01,708 ‎Vrem să dărâmăm rețeaua. ‎Dă-mi niște informații ca lumea. 427 00:28:02,666 --> 00:28:04,208 ‎O ascunzătoare. 428 00:28:04,291 --> 00:28:06,458 ‎Ești un nemernic că-mi ceri asta. 429 00:28:06,541 --> 00:28:08,458 ‎- Vărul tău e de acolo. ‎- Și? 430 00:28:08,541 --> 00:28:10,791 ‎- Crezi că are de ales? ‎- Hai, că poți. 431 00:28:11,791 --> 00:28:13,708 ‎Ce-o să facă, o să mă dezgroape? 432 00:28:14,333 --> 00:28:17,583 ‎N-ai fost niciodată acolo. ‎E un adevărat dezastru. 433 00:28:17,666 --> 00:28:19,208 ‎E ca în Bagdad. 434 00:28:20,208 --> 00:28:22,333 ‎Șefii sunt prăjiți toată ziua. 435 00:28:22,416 --> 00:28:24,833 ‎Ar ucide ca să-și păstreze teritoriul. 436 00:28:24,916 --> 00:28:26,583 ‎Ei fac legea acum. 437 00:28:26,666 --> 00:28:29,416 ‎Nu mai există polițiști, politicieni, ‎nimeni. 438 00:28:30,166 --> 00:28:32,083 ‎De Eid, adună toți copiii. 439 00:28:32,166 --> 00:28:33,416 ‎Le dau bani. 440 00:28:34,041 --> 00:28:35,458 ‎Dar stau ca pe ace. 441 00:28:35,541 --> 00:28:38,083 ‎Se luptă între ei să controleze traficul. 442 00:28:38,583 --> 00:28:41,958 ‎Dacă un traficant ține marfă pentru el, ‎auzi mitraliera. 443 00:28:45,000 --> 00:28:47,166 ‎Nu mai există reguli. E o junglă. 444 00:28:48,750 --> 00:28:50,583 ‎Cartierul ăla a luat-o razna. 445 00:28:54,541 --> 00:28:55,375 ‎Amel… 446 00:28:56,916 --> 00:29:00,625 ‎- ‎Îți dau două kilograme. ‎- Nu vreau nimic de acolo. 447 00:29:00,708 --> 00:29:03,083 ‎- De ce? ‎- Ai văzut asta? 448 00:29:03,166 --> 00:29:04,000 ‎Miroase. 449 00:29:08,000 --> 00:29:10,500 ‎Mirosul ăsta e marca lor. 450 00:29:11,125 --> 00:29:13,041 ‎Doar ei știu ce marfă intră. 451 00:29:13,708 --> 00:29:15,208 ‎O pot recunoaște imediat. 452 00:29:15,750 --> 00:29:17,583 ‎Înțelegi de ce n-o vreau. 453 00:29:34,625 --> 00:29:35,583 ‎Cinci kilograme. 454 00:29:37,458 --> 00:29:39,583 ‎Cinci kile din altă parte și-ți zic. 455 00:29:42,041 --> 00:29:42,875 ‎Imposibil. 456 00:29:43,833 --> 00:29:46,291 ‎Nu, în niciun caz. 457 00:29:46,375 --> 00:29:47,416 ‎Ce-ți pasă? 458 00:29:48,083 --> 00:29:49,833 ‎Oricum distrugem drogurile. 459 00:29:49,916 --> 00:29:53,416 ‎Nu luăm droguri de pe străzi ‎ca să le punem la loc. 460 00:29:53,500 --> 00:29:56,125 ‎Bun. E o problemă morală? 461 00:29:56,208 --> 00:30:00,625 ‎Trebuie să modific rapoartele. ‎Drogurile sunt înregistrate. Nu pot. 462 00:30:00,708 --> 00:30:03,375 ‎Nu putem plăti informatorul ‎din captura aia. 463 00:30:04,333 --> 00:30:06,791 ‎Nici vorbă. Nu cu iarba din ghetou. 464 00:30:06,875 --> 00:30:07,875 ‎Și ce facem? 465 00:30:07,958 --> 00:30:10,166 ‎Găsiți o soluție. Nu vreau să știu. 466 00:30:10,250 --> 00:30:11,083 ‎Adică? 467 00:30:11,166 --> 00:30:14,208 ‎Drogurile sunt ușor de găsit. ‎Nu vă atingeți de cele confiscate. 468 00:30:14,291 --> 00:30:16,750 ‎Noi riscăm și tu stai în spatele biroului? 469 00:30:16,833 --> 00:30:18,916 ‎- Yass! ‎- Sunt ordinele prefectului. 470 00:30:19,000 --> 00:30:23,208 ‎Ei vor o reacție a poliției, ‎eu o să le-o dau. Bine? 471 00:30:23,291 --> 00:30:24,708 ‎Atunci, desigilează-le. 472 00:30:25,250 --> 00:30:27,958 ‎Îmi risc cariera ‎și tu nu ne ajuți cu nimic? 473 00:30:28,041 --> 00:30:29,750 ‎Cui îi pasă de ghetouri? 474 00:30:29,833 --> 00:30:32,208 ‎Prefectul vrea doar glorie. 475 00:30:32,291 --> 00:30:33,666 ‎Ai dreptate. 476 00:30:37,125 --> 00:30:38,708 ‎Noi cu ce ne alegem? 477 00:30:38,791 --> 00:30:40,000 ‎Cu o mărire de salariu. 478 00:30:41,916 --> 00:30:43,541 ‎- Cât? ‎- Nu știu. 479 00:30:43,625 --> 00:30:45,583 ‎O sută, cu siguranță. Poate două. 480 00:30:46,250 --> 00:30:49,333 ‎Serios? Toate astea ‎pentru 50-100 de euro pe lună? 481 00:30:50,166 --> 00:30:51,708 ‎Să riscăm sancțiuni? 482 00:30:51,791 --> 00:30:54,791 ‎Te temi că sancțiunile îți periclitează ‎avansarea? 483 00:30:54,875 --> 00:30:56,416 ‎- Da, și ce? ‎- Și ce? 484 00:30:56,500 --> 00:30:58,000 ‎Vrei să avansezi în grad? 485 00:30:58,875 --> 00:31:00,083 ‎Fă operațiunea asta. 486 00:31:02,250 --> 00:31:03,208 ‎Bun, am înțeles. 487 00:31:05,791 --> 00:31:06,791 ‎Da. 488 00:31:07,458 --> 00:31:09,791 ‎- Trebuie să ne descurcăm singuri? ‎- Da. 489 00:31:21,083 --> 00:31:22,666 ‎Poliția. Bună seara! 490 00:31:39,416 --> 00:31:40,250 ‎El? 491 00:31:41,541 --> 00:31:42,375 ‎Haide! 492 00:31:44,333 --> 00:31:45,458 ‎Trage pe dreapta. 493 00:31:48,291 --> 00:31:50,208 ‎Poliția. Ce cauți aici? 494 00:31:50,291 --> 00:31:51,625 ‎Vizitez un prieten. 495 00:31:51,708 --> 00:31:53,333 ‎Bun. Uite care-i treaba. 496 00:31:53,416 --> 00:31:56,125 ‎Te arestăm ‎sau ne arăți ce droguri ai cumpărat. 497 00:31:56,958 --> 00:32:00,541 ‎Golește-ți buzunarele. ‎Haide! Arată-mi ce ai. 498 00:32:01,416 --> 00:32:02,625 ‎Amicul tău e tare. 499 00:32:03,208 --> 00:32:05,291 ‎- Asta e tot? ‎- E tot ce am. 500 00:32:05,375 --> 00:32:07,791 ‎- Bine. ‎- Hai, du-te! 501 00:32:14,458 --> 00:32:17,708 ‎- S-a căcat pe el. ‎- A făcut în pantaloni. 502 00:32:19,958 --> 00:32:20,875 ‎Ai văzut? 503 00:32:20,958 --> 00:32:22,500 ‎Mi-a fost milă de el. 504 00:32:26,208 --> 00:32:28,250 ‎O să stai bosumflat toată noaptea? 505 00:32:29,291 --> 00:32:31,666 ‎Nu, îl iau pe următorul. Bine? 506 00:32:32,666 --> 00:32:33,500 ‎Bine? 507 00:32:52,833 --> 00:32:54,625 ‎- Dă-mi drumul! ‎- Vino încoace! 508 00:32:54,708 --> 00:32:56,333 ‎Perfect. Prins în flagrant! 509 00:32:56,416 --> 00:32:59,250 ‎- Ajută-l, că o să-l bată. ‎- Uită-te la el. 510 00:32:59,791 --> 00:33:02,625 ‎- Rahat! ‎- E ofticat rău azi. 511 00:33:02,708 --> 00:33:05,166 ‎- L-a imobilizat. ‎- Îl bați la fund? 512 00:33:05,250 --> 00:33:06,458 ‎Dă-l încoace! 513 00:33:06,541 --> 00:33:09,666 ‎- Ia-l pe rahatul ăsta cu ochi! ‎- Mă-ta-i curvă! 514 00:33:09,750 --> 00:33:11,500 ‎Taci, băi, codiță! 515 00:33:11,583 --> 00:33:14,375 ‎- Potolește-te! ‎- Pe mă-ta! 516 00:33:14,458 --> 00:33:16,750 ‎Nu mă atinge! Să vă fut! 517 00:33:16,833 --> 00:33:19,333 ‎- Mai taci! Doamne! ‎- Să vă fut pe toți! 518 00:33:19,416 --> 00:33:21,125 ‎- Gura! ‎- Taci! 519 00:33:21,208 --> 00:33:23,125 ‎Labagiu nenorocit! 520 00:33:23,208 --> 00:33:24,416 ‎Du-te dracu'! Taci! 521 00:33:24,500 --> 00:33:26,458 ‎Gura! Ce-o să-mi faci? 522 00:33:26,541 --> 00:33:27,833 ‎Ai grijă ce spui. 523 00:33:27,916 --> 00:33:29,625 ‎Să-l ducem repede la secție. 524 00:33:29,708 --> 00:33:31,833 ‎Sunt minor, mă doare-n cur. 525 00:33:31,916 --> 00:33:33,250 ‎Taci! 526 00:33:33,333 --> 00:33:38,125 ‎Să vă fut mamele, surorile, ‎pe cine mai vreți! 527 00:33:38,208 --> 00:33:40,083 ‎Are vreo problemă cu scula? 528 00:33:40,166 --> 00:33:43,750 ‎- Calc-o! ‎- Pune niște muzică, nu mai suport. 529 00:33:43,833 --> 00:33:45,666 ‎Mai repede! 530 00:33:45,750 --> 00:33:48,541 ‎Puștiul e insuportabil. Bă, mai taci! 531 00:33:51,916 --> 00:33:53,666 ‎Dă mai tare! 532 00:33:53,750 --> 00:33:55,208 ‎Dă mai tare! 533 00:33:55,291 --> 00:33:56,791 ‎Da! 534 00:34:03,708 --> 00:34:05,041 ‎E bun puștiul! 535 00:34:10,125 --> 00:34:11,291 ‎Da? Ce? 536 00:34:11,375 --> 00:34:12,750 ‎Mă-ta-i curvă! 537 00:34:15,708 --> 00:34:18,458 ‎Așa, dom' șofer. Hai mai repede! 538 00:34:24,000 --> 00:34:25,458 ‎Haide! 539 00:34:25,541 --> 00:34:27,708 ‎Are dreptate. Calc-o! 540 00:34:32,541 --> 00:34:34,708 ‎Râzi, zdreanță! Bunică-ta e curvă! 541 00:34:43,208 --> 00:34:45,208 ‎Haide! Din nou! 542 00:35:05,541 --> 00:35:06,791 ‎Poliția! 543 00:35:10,208 --> 00:35:11,041 ‎La naiba! 544 00:35:13,000 --> 00:35:14,333 ‎Bună seara. Poliția. 545 00:35:14,416 --> 00:35:16,291 ‎Arătați-mi ce ați cumpărat. 546 00:35:18,166 --> 00:35:19,458 ‎E pentru uzul meu personal. 547 00:35:19,541 --> 00:35:22,666 ‎- Nu începeți cu scuzele. V-am văzut. ‎- Asta e tot. 548 00:35:23,250 --> 00:35:24,416 ‎- Asta e tot? ‎- Da. 549 00:35:25,958 --> 00:35:27,791 ‎- Jur. ‎- Bine. Puteți pleca! 550 00:35:31,875 --> 00:35:33,833 ‎Ce mi-ar plăcea să mă duc acolo! 551 00:35:34,333 --> 00:35:35,916 ‎- Unde? ‎- În spațiu. 552 00:35:37,291 --> 00:35:39,041 ‎- În spațiu? ‎- Da. 553 00:35:39,916 --> 00:35:41,083 ‎E visul meu. 554 00:35:41,166 --> 00:35:43,750 ‎Poți merge acolo. Ca turist. 555 00:35:43,833 --> 00:35:46,500 ‎- Doar bogătașii își permit. ‎- Normal. 556 00:35:47,416 --> 00:35:49,208 ‎Imaginează-ți că poți vedea… 557 00:35:50,333 --> 00:35:52,708 ‎planeta noastră, mică de tot. Știi? 558 00:35:53,375 --> 00:35:55,166 ‎- Ar fi o nebunie. ‎- Clar. 559 00:35:57,541 --> 00:35:58,958 ‎Poți vedea că e rotundă. 560 00:35:59,958 --> 00:36:01,833 ‎- Da. ‎- De obicei, n-o vezi așa. 561 00:36:09,125 --> 00:36:11,375 ‎- Ești prost. ‎- E tare tembel. 562 00:36:11,458 --> 00:36:14,625 ‎M-aș duce în spațiu ‎doar ca să scap de voi! 563 00:36:14,708 --> 00:36:16,208 ‎Să mor eu! 564 00:36:19,083 --> 00:36:20,208 ‎Unde se duce? 565 00:36:21,416 --> 00:36:22,666 ‎Băga-mi-aș! 566 00:36:24,541 --> 00:36:28,083 ‎- Ce faceți? ‎- Ce tot spui? 567 00:36:28,166 --> 00:36:31,375 ‎Cum adică? Mi-ați oprit toți clienții! 568 00:36:32,000 --> 00:36:33,541 ‎- Nu-i adevărat. ‎- Nu? 569 00:36:33,625 --> 00:36:36,125 ‎V-am văzut cum îmi opriți toți clienții! 570 00:36:36,791 --> 00:36:38,666 ‎Oricum, de unde naiba sunteți? 571 00:36:38,750 --> 00:36:42,000 ‎Ce vă dă dreptul ‎să vă luați de clienții mei? 572 00:36:42,083 --> 00:36:44,750 ‎- Nu știam că e teritoriul tău. ‎- Nu? 573 00:36:44,833 --> 00:36:46,791 ‎Sigur e teritoriul cuiva, nu? 574 00:36:46,875 --> 00:36:49,208 ‎- Deci ai venit să ne-o trageți? ‎- Nu. 575 00:36:49,291 --> 00:36:52,083 ‎Labagiule! Futu-ți morții tăi! 576 00:36:52,166 --> 00:36:54,333 ‎- Nu vorbi așa. ‎- Serios? 577 00:36:54,416 --> 00:36:57,541 ‎Mă enervez, că-ți bați joc de mine. 578 00:36:57,625 --> 00:36:59,791 ‎- Nu-mi spune mie să tac! ‎- Bine. 579 00:36:59,875 --> 00:37:01,125 ‎Treceți în mașină. 580 00:37:01,208 --> 00:37:03,916 ‎- Nu mă urc în mașină. ‎- Noi urcăm în mașină. 581 00:37:04,000 --> 00:37:05,583 ‎Nu-mi spune tu ce să fac. 582 00:37:05,666 --> 00:37:06,958 ‎Ce cauți? 583 00:37:09,083 --> 00:37:11,208 ‎- Ce faci? ‎- Înapoi! 584 00:37:11,291 --> 00:37:14,125 ‎- Crezi că mi-e frică de tine? ‎- Lasă arma! 585 00:37:14,208 --> 00:37:16,083 ‎- Lasă arma! ‎- Nu! 586 00:37:16,166 --> 00:37:18,583 ‎- Futu-ți morții tăi! ‎- Lasă arma! 587 00:37:18,666 --> 00:37:20,750 ‎- Lasă arma! ‎- Treceți în mașină. 588 00:37:20,833 --> 00:37:23,083 ‎Sunteți pe teritoriul meu. Plecați! 589 00:37:23,166 --> 00:37:24,666 ‎Haide. Lasă arma! 590 00:37:25,500 --> 00:37:26,833 ‎Te crezi șmecher, nu? 591 00:37:28,750 --> 00:37:31,166 ‎Cred că te știu. Jigodie! 592 00:37:31,250 --> 00:37:33,041 ‎- Ne cunoaștem, nu? ‎- Nu. 593 00:37:33,875 --> 00:37:36,250 ‎S-o duci la secție pe mă-ta. 594 00:37:36,333 --> 00:37:38,250 ‎Ăștia-s polițai. Gata, ne cărăm. 595 00:37:38,708 --> 00:37:40,750 ‎- Tâlhari! ‎- Zdrențe umflate! 596 00:37:40,833 --> 00:37:42,000 ‎Labagiilor! 597 00:37:43,166 --> 00:37:44,708 ‎Sclavi pe 1.000 de euro! 598 00:37:45,541 --> 00:37:46,541 ‎Sclavilor! 599 00:37:46,625 --> 00:37:49,416 ‎- Treci în Porsche-ul tău, idiotule! ‎- Te știu! 600 00:37:50,458 --> 00:37:51,625 ‎V-am pupat! 601 00:37:56,333 --> 00:37:57,958 ‎Ești nebun? Cretinule! 602 00:37:58,041 --> 00:38:00,041 ‎Dacă începeau să tragă? 603 00:38:00,750 --> 00:38:02,458 ‎- Dacă trăgeau? ‎- Calmează-te! 604 00:38:02,583 --> 00:38:05,041 ‎- Dacă trăgeau? ‎- Gata, calmează-te! 605 00:38:05,125 --> 00:38:07,458 ‎Ce? Puteam s-o belim rău de tot! 606 00:38:07,541 --> 00:38:09,208 ‎Planul tău e de căcat! 607 00:38:09,291 --> 00:38:11,541 ‎- Calmează-te! ‎- De ce să mă calmez? 608 00:38:13,000 --> 00:38:14,250 ‎Am familie. 609 00:38:15,333 --> 00:38:16,666 ‎Faceți pe smardoii? 610 00:38:19,000 --> 00:38:21,333 ‎- Tu și planurile tale de căcat! ‎- Urcă! 611 00:38:21,416 --> 00:38:23,833 ‎Să urc? Bine că ți-a venit mintea la cap. 612 00:38:36,375 --> 00:38:37,583 ‎- Noroc că… ‎- Taci! 613 00:38:39,791 --> 00:38:41,458 ‎Treci în mașină. Plecăm. 614 00:38:42,458 --> 00:38:43,833 ‎Treci naibii în mașină! 615 00:38:46,666 --> 00:38:48,250 ‎Numai eu am coaie pe-aici. 616 00:38:49,000 --> 00:38:50,333 ‎Niște fătălăi. 617 00:38:58,250 --> 00:38:59,083 ‎Alo? 618 00:39:00,666 --> 00:39:02,333 ‎Stai așa, calmează-te! Ce e? 619 00:39:05,375 --> 00:39:06,500 ‎Bun. Unde ești? 620 00:39:13,583 --> 00:39:14,541 ‎Ce se întâmplă? 621 00:39:15,583 --> 00:39:16,833 ‎Ce v-a apucat? 622 00:39:16,916 --> 00:39:19,833 ‎Acum furați de la clienți ‎la Square des Oliviers? 623 00:39:21,958 --> 00:39:23,916 ‎- Cine a zis asta? ‎- Nu contează. 624 00:39:24,000 --> 00:39:26,250 ‎- Ajunge! Spune-mi! ‎- Voi ați fost? 625 00:39:26,916 --> 00:39:30,833 ‎- Cine spune asta? ‎- Lumea din cartier vorbește. 626 00:39:30,916 --> 00:39:33,958 ‎Ești nebun sau ce? Nu vreau să mor. 627 00:39:34,041 --> 00:39:36,083 ‎- Nu e problema ta. ‎- Nu? 628 00:39:36,166 --> 00:39:39,166 ‎- Nu. N-ai văzut nimic. ‎- Citești gânduri? 629 00:39:39,250 --> 00:39:42,958 ‎- Ne urmărește cineva? ‎- Da, când ies! Simt asta. 630 00:39:43,041 --> 00:39:45,083 ‎Lumea se uită la mine de parcă ar ști. 631 00:39:45,166 --> 00:39:47,625 ‎Oamenii ne știu și ne urmăresc. 632 00:39:47,708 --> 00:39:48,625 ‎Ne-au urmărit? 633 00:39:49,583 --> 00:39:50,583 ‎Așa mi se pare. 634 00:39:51,500 --> 00:39:54,333 ‎Simt că mă urmăresc când ies afară. 635 00:39:54,416 --> 00:39:56,000 ‎- Cine te urmărește? ‎- Cartierul. 636 00:39:56,083 --> 00:39:57,833 ‎- De parcă ar ști? ‎- Da! 637 00:39:57,916 --> 00:40:00,416 ‎- Nu mă știe nimeni acolo! ‎- Încetează! 638 00:40:00,500 --> 00:40:02,125 ‎Ești din BAC, nu? 639 00:40:02,208 --> 00:40:03,666 ‎- Ești din BAC? ‎- Da. 640 00:40:03,750 --> 00:40:04,875 ‎Nord sau sud? 641 00:40:05,375 --> 00:40:06,375 ‎- Nord? ‎- Da. 642 00:40:06,458 --> 00:40:09,166 ‎- Și ce dacă? ‎- Unde suntem? În nord! 643 00:40:09,250 --> 00:40:11,208 ‎Nu mă știe nimeni acolo. 644 00:40:11,291 --> 00:40:14,666 ‎E la două minute de aici. Încetează! 645 00:40:14,750 --> 00:40:17,833 ‎- Oamenii știu cum arăți. ‎- Ai iarbă? 646 00:40:20,583 --> 00:40:22,791 ‎Ai luat-o razna, să știi. 647 00:40:22,875 --> 00:40:24,791 ‎Antoine, termină cu prostiile! 648 00:40:24,875 --> 00:40:26,958 ‎Termină, nu glumesc. 649 00:40:27,041 --> 00:40:28,875 ‎- Dă-mi-o! ‎- Îți ajunge atât. 650 00:40:29,291 --> 00:40:31,125 ‎Ia asta. 651 00:40:31,208 --> 00:40:32,958 ‎Fumează mai puțin, că te tâmpești. 652 00:40:33,041 --> 00:40:35,416 ‎- Devii paranoică. ‎- Serios? 653 00:40:35,500 --> 00:40:37,666 ‎- Ai fumat înainte să vii aici? ‎- Nu. 654 00:40:37,750 --> 00:40:39,708 ‎- Ai fumat? Uită-te la mine. ‎- Nu. 655 00:40:40,208 --> 00:40:42,541 ‎Ai fumat? Ce tot spui? 656 00:40:42,625 --> 00:40:43,583 ‎Zăpăcito! 657 00:40:47,250 --> 00:40:50,291 ‎Ce s-a întâmplat la Oliviers e nimic. 658 00:40:50,416 --> 00:40:52,500 ‎Nu schimbă cu nimic lucrurile. 659 00:40:54,000 --> 00:40:57,583 ‎Amel, du-te acasă! ‎Stai liniștită, că mă ocup eu de tot. 660 00:40:57,666 --> 00:40:58,875 ‎- Dar… ‎- Ai înțeles? 661 00:41:01,416 --> 00:41:02,458 ‎Nu riști nimic. 662 00:41:04,208 --> 00:41:05,041 ‎Îți jur. 663 00:41:05,833 --> 00:41:07,791 ‎Nu-mi place să mă atingi pe umăr. 664 00:41:07,875 --> 00:41:09,583 ‎- E mai bine așa? ‎- Încetează! 665 00:41:09,666 --> 00:41:10,791 ‎- Aici? ‎- Încetează! 666 00:41:15,250 --> 00:41:17,666 ‎Cât aveți de gând să stați bosumflați? 667 00:41:17,750 --> 00:41:20,250 ‎Terminați cu prostiile și faceți pace. 668 00:41:21,041 --> 00:41:22,291 ‎Ajunge, ce dracu'! 669 00:41:25,000 --> 00:41:27,125 ‎Chiar ai spus „Faceți pace”? 670 00:41:27,208 --> 00:41:29,458 ‎- De ce? ‎- Ce expresie mai e și asta? 671 00:41:29,958 --> 00:41:31,500 ‎„Faceți pace.” Vă zice… 672 00:41:31,583 --> 00:41:33,458 ‎filosoful din BAC. 673 00:41:33,541 --> 00:41:35,333 ‎Tu ești filosoful din BAC. 674 00:41:35,458 --> 00:41:38,250 ‎- „Faceți pace!” ‎- Ți se pare amuzant, idiotule? 675 00:41:40,333 --> 00:41:41,666 ‎Ce față ai făcut! 676 00:41:41,750 --> 00:41:43,500 ‎BAC 17, prioritate! 677 00:41:43,583 --> 00:41:46,916 ‎Solicit urgent întăriri! ‎Suntem înconjurați! 678 00:41:47,375 --> 00:41:50,000 ‎BAC 17, aici TN 13. Confirmă locația. 679 00:41:50,083 --> 00:41:51,958 ‎Square des Oliviers! 680 00:41:52,041 --> 00:41:53,791 ‎Trimiteți oameni! Repede! 681 00:41:53,875 --> 00:41:57,041 ‎TN 13 către toate unitățile disponibile ‎din sectorul de nord. 682 00:41:57,125 --> 00:42:00,166 ‎Agenți în pericol la Square des Oliviers. 683 00:42:00,250 --> 00:42:02,083 ‎Răspundeți urgent la TN 13. 684 00:42:02,166 --> 00:42:03,291 ‎Oprește radioul. 685 00:42:03,791 --> 00:42:05,166 ‎- Nu! ‎- Oprește-l! 686 00:42:19,500 --> 00:42:21,958 ‎- Ce dracu' făceați? ‎- N-am putut veni. 687 00:42:22,041 --> 00:42:23,708 ‎Zău? Aveați alte priorități? 688 00:42:25,041 --> 00:42:27,000 ‎Ce fel de polițist ai ajuns? 689 00:42:27,083 --> 00:42:29,083 ‎Îți lași colegii s-o încaseze? 690 00:42:29,166 --> 00:42:31,875 ‎- Nu-mi ține tu predici. ‎- Adică? 691 00:42:33,375 --> 00:42:34,208 ‎Las-o baltă. 692 00:42:35,000 --> 00:42:35,833 ‎Jacques… 693 00:42:37,541 --> 00:42:39,166 ‎Îmi pare rău. Bine? 694 00:42:39,250 --> 00:42:42,166 ‎Mă piș pe scuzele tale! 695 00:42:42,250 --> 00:42:44,083 ‎- Era să murim! ‎- Liniștește-te. 696 00:42:44,166 --> 00:42:45,875 ‎Du-te-n mă-ta, labagiule! 697 00:42:48,208 --> 00:42:49,416 ‎Ce? 698 00:42:57,333 --> 00:42:58,333 ‎Îți explic. Bine? 699 00:43:00,916 --> 00:43:05,333 ‎După trei săptămâni de muncă de noapte, ‎am strâns vreo două kile. 700 00:43:05,416 --> 00:43:08,291 ‎Problema e că nu vă puteți arăta în nord. 701 00:43:09,041 --> 00:43:11,166 ‎Adunați restul din centru. 702 00:43:12,125 --> 00:43:13,625 ‎Și nu mai faceți prostii. 703 00:43:14,458 --> 00:43:15,291 ‎Bine. 704 00:44:51,583 --> 00:44:52,833 ‎Ce e porcăria asta? 705 00:44:54,625 --> 00:44:56,000 ‎E un designer tunisian. 706 00:44:56,875 --> 00:44:57,916 ‎Coco ‎Cannelle‎! 707 00:45:41,291 --> 00:45:42,833 ‎Ai schimbat scutece? 708 00:45:42,916 --> 00:45:45,666 ‎Am învățat de pe net. ‎La început a fost greu. 709 00:45:45,750 --> 00:45:47,000 ‎Cum adică? 710 00:45:47,083 --> 00:45:49,250 ‎Nu e ușor să schimbi scutece. 711 00:45:49,333 --> 00:45:50,875 ‎- Ai văzut tutoriale? ‎- Da. 712 00:45:50,958 --> 00:45:51,916 ‎- Serios? ‎- Da. 713 00:45:53,208 --> 00:45:54,041 ‎Îți place? 714 00:45:54,750 --> 00:45:56,083 ‎Nu, miroase a căcat. 715 00:45:56,166 --> 00:45:58,708 ‎La propriu. 716 00:45:58,791 --> 00:45:59,666 ‎- Da? ‎- Da. 717 00:46:00,583 --> 00:46:02,583 ‎În afară de scutece, îmi place. 718 00:46:03,791 --> 00:46:05,166 ‎Îmi place să-l privesc. 719 00:46:06,208 --> 00:46:07,875 ‎Oricum, ești un unchi bun. 720 00:46:12,375 --> 00:46:13,458 ‎E un copil frumos. 721 00:46:14,333 --> 00:46:17,250 ‎Seamănă cu maică-sa. 722 00:46:21,500 --> 00:46:22,416 ‎În trei zile 723 00:46:23,708 --> 00:46:27,083 ‎vine un transport mare ‎în ascunzătoarea din ghetou. 724 00:46:27,625 --> 00:46:29,000 ‎Vin toți șefii rețelei. 725 00:46:30,291 --> 00:46:32,500 ‎Doar pentru o zi. Apoi… 726 00:46:33,416 --> 00:46:35,250 ‎- În trei zile? ‎- Da. 727 00:46:38,791 --> 00:46:40,625 ‎- Care apartament? ‎- Nu știu. 728 00:46:40,708 --> 00:46:43,166 ‎În care bloc? Cum de nu știi? 729 00:46:43,250 --> 00:46:45,083 ‎Îți garantez 730 00:46:45,166 --> 00:46:49,416 ‎că n-o să lase niciun traficant ‎să plece cu geanta plină. 731 00:46:50,875 --> 00:46:51,708 ‎Dacă e ceva, 732 00:46:51,791 --> 00:46:54,541 ‎e în apropiere cineva care va lua geanta 733 00:46:55,208 --> 00:46:56,458 ‎și o va aduce înapoi. 734 00:46:59,291 --> 00:47:00,916 ‎Urmărește geanta 735 00:47:02,041 --> 00:47:03,583 ‎și vei găsi ascunzătoarea. 736 00:47:18,166 --> 00:47:19,000 ‎M-ai auzit? 737 00:47:24,000 --> 00:47:24,958 ‎Da, te-am auzit. 738 00:49:19,125 --> 00:49:20,041 ‎Mașina galbenă. 739 00:49:21,958 --> 00:49:25,458 ‎O mașină galbenă se îndreaptă spre ghetou. 740 00:49:29,416 --> 00:49:30,250 ‎Am înțeles. 741 00:49:43,958 --> 00:49:46,375 ‎Doi indivizi mascați caută în ea. 742 00:49:53,708 --> 00:49:55,708 ‎Mașina se îndreaptă spre blocul M. 743 00:50:01,625 --> 00:50:02,708 ‎Văd un traficant. 744 00:50:03,125 --> 00:50:04,791 ‎Cu cagulă și șapcă neagră. 745 00:50:04,875 --> 00:50:06,125 ‎Geantă cu desen. 746 00:50:06,708 --> 00:50:09,458 ‎Văd un traficant la blocul M. 747 00:50:17,458 --> 00:50:19,000 ‎Tranzacția e încheiată. 748 00:50:26,708 --> 00:50:28,333 ‎E încă în fața blocului M. 749 00:50:28,416 --> 00:50:30,791 ‎Traficantul e în fața blocului M. 750 00:50:34,625 --> 00:50:36,125 ‎Echipe, pornim. 751 00:50:36,625 --> 00:50:38,875 ‎Nu uitați: fără arestări la început. 752 00:50:39,666 --> 00:50:43,041 ‎Urmăriți geanta și veți găsi ascunzătoarea ‎și marfa. 753 00:50:44,250 --> 00:50:45,333 ‎Bine. Recepționat. 754 00:50:52,750 --> 00:50:54,541 ‎- ‎Antoine, mă auzi? ‎- Da. 755 00:50:55,166 --> 00:50:56,208 ‎E rândul tău. 756 00:50:56,291 --> 00:50:58,791 ‎- Traficantul e în fața blocului M. ‎- Bine. 757 00:51:43,000 --> 00:51:43,958 ‎Vreau să cumpăr. 758 00:51:44,916 --> 00:51:46,291 ‎Lângă tomberoane. 759 00:51:52,416 --> 00:51:53,791 ‎Echipe, pornim. 760 00:51:54,750 --> 00:51:55,708 ‎Start! 761 00:52:44,875 --> 00:52:47,291 ‎Poliția! 762 00:52:57,416 --> 00:52:59,625 ‎Haideți! Repede! 763 00:53:06,833 --> 00:53:08,125 ‎Haideți! 764 00:53:34,541 --> 00:53:36,541 ‎Înapoi! 765 00:53:37,208 --> 00:53:39,125 ‎Înapoi! 766 00:53:40,000 --> 00:53:41,166 ‎Înapoi! 767 00:53:45,000 --> 00:53:46,875 ‎Înapoi! 768 00:53:48,666 --> 00:53:52,083 ‎- Tricou albastru, cagulă neagră! ‎- Recepționat! 769 00:53:52,166 --> 00:53:54,833 ‎Tricou albastru, cagulă neagră! 770 00:53:54,916 --> 00:53:55,958 ‎Înapoi! 771 00:53:57,583 --> 00:53:58,416 ‎L-am văzut! 772 00:53:59,500 --> 00:54:00,375 ‎Îl văd! 773 00:54:03,250 --> 00:54:04,583 ‎Urmăresc geanta! 774 00:54:05,291 --> 00:54:07,041 ‎Blocul K16! 775 00:54:09,625 --> 00:54:11,375 ‎Intru în bloc! 776 00:54:36,333 --> 00:54:38,708 ‎Am găsit ascunzătoarea. Etajul cinci. 777 00:54:54,625 --> 00:54:56,583 ‎Deschide, jigodie! Deschide! 778 00:55:10,083 --> 00:55:10,916 ‎Deschide! 779 00:55:20,250 --> 00:55:21,083 ‎Deschide! 780 00:55:25,291 --> 00:55:27,416 ‎Solicit urgent întăriri! 781 00:55:28,083 --> 00:55:29,625 ‎Solicit urgent întăriri! 782 00:55:29,708 --> 00:55:32,166 ‎Un coleg e blocat în blocul K16! 783 00:55:34,291 --> 00:55:36,333 ‎Deschide! 784 00:55:38,041 --> 00:55:39,083 ‎Mișcă! 785 00:55:39,166 --> 00:55:40,416 ‎- Ce cauți aici? ‎- Domnule! 786 00:55:41,000 --> 00:55:42,208 ‎Mișcă! 787 00:55:42,666 --> 00:55:43,500 ‎Treceți acolo! 788 00:55:45,833 --> 00:55:46,916 ‎Stai aici! 789 00:55:48,041 --> 00:55:49,583 ‎- E aici! ‎- Taci! 790 00:55:51,750 --> 00:55:52,875 ‎Mișcă! Stai jos. 791 00:55:54,166 --> 00:55:56,375 ‎Blocurile 15 și 16 au acoperiș comun. 792 00:55:57,000 --> 00:55:58,041 ‎Să mergem! 793 00:55:58,625 --> 00:56:00,041 ‎- Doar noi doi? ‎- Da. 794 00:56:06,666 --> 00:56:09,291 ‎Jigodie! 795 00:56:10,458 --> 00:56:11,458 ‎Yass! 796 00:56:11,541 --> 00:56:13,541 ‎Vin Greg și Antoine! Rămâi acolo! 797 00:56:14,166 --> 00:56:16,416 ‎Sunt la etajul șase. Apartamentul 630. 798 00:57:22,416 --> 00:57:23,541 ‎Aproape am ajuns. 799 00:57:23,625 --> 00:57:27,541 ‎Apartamentul 630, etajul șase. ‎Repet, apartamentul 630, etajul șase. 800 00:57:41,750 --> 00:57:43,375 ‎- Ești bine, frate? ‎- Da. 801 00:57:43,458 --> 00:57:44,583 ‎- Sigur? ‎- Da. 802 00:57:52,375 --> 00:57:53,458 ‎Hai să mergem. 803 00:58:00,666 --> 00:58:03,083 ‎- Înapoi! ‎- Hai, trage! 804 00:58:03,166 --> 00:58:05,666 ‎Hai, trage! 805 00:58:05,750 --> 00:58:06,583 ‎Trage! 806 00:58:14,500 --> 00:58:15,333 ‎La dreapta. 807 00:58:19,583 --> 00:58:20,583 ‎Aici e, Yass? 808 00:59:33,166 --> 00:59:34,166 ‎Yass, acoperă-ne. 809 01:00:03,750 --> 01:00:04,583 ‎Bine? 810 01:00:07,625 --> 01:00:08,458 ‎Jacques… 811 01:00:09,541 --> 01:00:12,250 ‎Suntem în alt apartament, ‎tot la etajul cinci. 812 01:00:12,333 --> 01:00:13,791 ‎Grăbiți-vă, ce dracu'! 813 01:00:25,666 --> 01:00:27,166 ‎Haideți, băieți! 814 01:01:22,833 --> 01:01:24,375 ‎Mișcați-vă! 815 01:01:24,458 --> 01:01:25,291 ‎Repede! 816 01:01:27,541 --> 01:01:28,375 ‎Acolo! 817 01:01:29,541 --> 01:01:30,375 ‎Mișcă! 818 01:01:57,416 --> 01:01:58,708 ‎Mișcă! 819 01:01:58,791 --> 01:02:01,291 ‎Drogurile sunt în pubelă. 820 01:02:07,166 --> 01:02:09,041 ‎Jigodiile ne gazează! 821 01:02:11,166 --> 01:02:12,000 ‎Mișcă! 822 01:02:46,375 --> 01:02:47,250 ‎Mișcă! 823 01:03:01,125 --> 01:03:02,125 ‎Înapoi! 824 01:03:23,583 --> 01:03:24,750 ‎Nu mai are muniție! 825 01:03:28,625 --> 01:03:29,750 ‎Stai pe loc! 826 01:03:34,500 --> 01:03:35,375 ‎Stai pe loc! 827 01:03:39,958 --> 01:03:41,375 ‎Au venit! 828 01:03:48,458 --> 01:03:49,458 ‎Stai pe loc! 829 01:03:49,541 --> 01:03:50,375 ‎S-a terminat! 830 01:04:07,375 --> 01:04:08,583 ‎Împușcă-l! 831 01:04:09,833 --> 01:04:12,625 ‎Valea! Cărați-vă! 832 01:04:16,333 --> 01:04:17,625 ‎Ștergeți-o de aici! 833 01:04:17,708 --> 01:04:20,875 ‎- La o parte! ‎- Mișcă! 834 01:04:25,166 --> 01:04:26,250 ‎Valea! 835 01:04:26,333 --> 01:04:27,458 ‎Înapoi! 836 01:04:38,708 --> 01:04:41,791 ‎Cară-te mai repede sau o încasezi, ‎cretinule! 837 01:04:41,875 --> 01:04:43,416 ‎Hai sictir! 838 01:05:24,875 --> 01:05:26,375 ‎Yass, ești bine? 839 01:05:26,458 --> 01:05:27,958 ‎- Ești bine? ‎- Da. 840 01:06:06,250 --> 01:06:09,083 ‎Suntem cei mai buni BAC din Franța! 841 01:06:12,708 --> 01:06:14,416 ‎Toți ați fost eroi, 842 01:06:14,500 --> 01:06:16,250 ‎fiecare în felul lui, 843 01:06:16,333 --> 01:06:19,458 ‎dar Yass a intrat acolo ‎cu coaiele cât casa. 844 01:06:19,541 --> 01:06:21,916 ‎Yass, să nu mai faci asta. M-ai speriat! 845 01:06:26,333 --> 01:06:29,375 ‎Mâncați, beți ‎și luați-o ușor cu drogurile! 846 01:06:37,333 --> 01:06:38,500 ‎Mulțumesc, Greg. 847 01:06:38,583 --> 01:06:41,291 ‎Mersi. N-aș fi reușit fără tine. 848 01:06:44,500 --> 01:06:46,041 ‎Bun, hai ne distrăm puțin. 849 01:06:52,291 --> 01:06:54,708 ‎BAC Nord! 850 01:07:05,375 --> 01:07:06,208 ‎Da. 851 01:07:12,500 --> 01:07:13,500 ‎Haide! 852 01:07:14,083 --> 01:07:14,958 ‎Sunt obosit. 853 01:07:16,458 --> 01:07:17,458 ‎Dar sunt fericit! 854 01:07:30,166 --> 01:07:31,083 ‎Ce mai faci? 855 01:07:32,416 --> 01:07:33,250 ‎Am reușit. 856 01:07:35,833 --> 01:07:36,708 ‎Bun… 857 01:07:40,333 --> 01:07:41,166 ‎Mulțumită? 858 01:07:42,583 --> 01:07:43,958 ‎O pun în portbagaj? 859 01:07:58,250 --> 01:07:59,083 ‎Deci… 860 01:08:01,083 --> 01:08:02,083 ‎Ce-o să faci? 861 01:08:03,083 --> 01:08:04,916 ‎O s-o fumez pe toată. 862 01:08:08,416 --> 01:08:09,666 ‎Și eu aș face la fel. 863 01:08:14,541 --> 01:08:15,666 ‎Deci, s-a terminat. 864 01:08:17,583 --> 01:08:18,708 ‎Da, e ultima oară. 865 01:08:20,708 --> 01:08:22,625 ‎În sfârșit, ai scăpat de mine. 866 01:08:27,041 --> 01:08:27,875 ‎Auzi… 867 01:08:30,833 --> 01:08:32,166 ‎Ai grijă de tine! 868 01:08:38,666 --> 01:08:39,500 ‎Pa, Amel! 869 01:08:45,666 --> 01:08:46,541 ‎Auzi, Antoine… 870 01:08:48,333 --> 01:08:49,166 ‎Ce e? 871 01:08:50,208 --> 01:08:52,458 ‎- Nu contează. ‎- Ce e? 872 01:08:52,541 --> 01:08:53,375 ‎Dispari! 873 01:08:56,875 --> 01:08:59,416 ‎Cine dă din guriță, face o băiță! 874 01:09:07,458 --> 01:09:08,625 ‎Hai, cară-te! 875 01:09:29,791 --> 01:09:32,291 ‎PESTE DOUĂ LUNI 876 01:09:45,000 --> 01:09:47,166 ‎Cine-s cei mai tari? 877 01:09:47,250 --> 01:09:48,083 ‎Noi suntem! 878 01:10:02,958 --> 01:10:04,541 ‎- Sergent Cerva? ‎- Da. 879 01:10:05,333 --> 01:10:06,291 ‎Inspector Vidal. 880 01:10:26,500 --> 01:10:27,458 ‎Ce se întâmplă? 881 01:10:28,333 --> 01:10:29,166 ‎Yass? 882 01:10:30,666 --> 01:10:32,333 ‎- Unde e copilul? ‎- Înăuntru. 883 01:10:33,000 --> 01:10:34,416 ‎Te sun când termin. 884 01:10:38,291 --> 01:10:40,208 ‎Ce naiba e mizeria asta? 885 01:10:40,291 --> 01:10:42,541 ‎- De ce faceți asta? ‎- Calmează-te. 886 01:10:42,625 --> 01:10:44,250 ‎- Unde e fiul meu? ‎- Ușurel. 887 01:10:44,333 --> 01:10:46,083 ‎E în dormitor. 888 01:10:46,166 --> 01:10:48,083 ‎Trebuie să verificăm dulapurile. 889 01:10:50,750 --> 01:10:52,166 ‎Caută sub televizor. 890 01:10:53,750 --> 01:10:54,583 ‎Rahat! 891 01:10:57,208 --> 01:10:58,583 ‎Ești bine, iubirea mea? 892 01:10:59,291 --> 01:11:00,750 ‎- E bine. ‎- Scumpule… 893 01:11:01,500 --> 01:11:02,458 ‎Bine. Du-te. 894 01:11:04,541 --> 01:11:05,666 ‎Ești bine, iubire? 895 01:11:07,208 --> 01:11:08,458 ‎Ești bine, inimioară? 896 01:11:10,083 --> 01:11:10,916 ‎Va fi bine. 897 01:11:28,500 --> 01:11:30,166 ‎Trebuie să vă informez 898 01:11:30,250 --> 01:11:32,916 ‎că interviul va fi înregistrat ‎pentru anchetă. 899 01:11:33,458 --> 01:11:37,041 ‎Sunt inspectorul Yvon, ‎Direcția Control Intern. 900 01:11:37,125 --> 01:11:39,666 ‎Minunat. Ce dracu' caut aici? 901 01:11:40,583 --> 01:11:41,916 ‎Păi, acuzațiile sunt… 902 01:11:44,666 --> 01:11:45,500 ‎înșelătorie… 903 01:11:47,708 --> 01:11:50,125 ‎și trafic de droguri în formă organizată. 904 01:11:53,208 --> 01:11:54,958 ‎E o glumă? 905 01:11:55,625 --> 01:11:56,875 ‎Nu, nu cred. 906 01:11:58,250 --> 01:12:00,791 ‎Ei bine? De la cine ați furat canabisul? 907 01:12:00,875 --> 01:12:02,000 ‎Nu l-am furat. 908 01:12:02,708 --> 01:12:04,458 ‎- Nu l-ați furat? ‎- Nu. 909 01:12:04,541 --> 01:12:06,416 ‎- L-am colectat. ‎- „Colectat”? 910 01:12:08,500 --> 01:12:11,291 ‎Frumoasă formulare. Îmi place. ‎L-ați „colectat”. 911 01:12:14,541 --> 01:12:15,958 ‎Proba numărul patru. 912 01:12:18,166 --> 01:12:21,791 ‎Câteva doze de canabis găsite în casa dv. 913 01:12:21,875 --> 01:12:22,833 ‎Vă drogați? 914 01:12:23,875 --> 01:12:25,833 ‎Fumez canabis, da. 915 01:12:25,916 --> 01:12:28,125 ‎E pentru consumul dv personal? 916 01:12:28,708 --> 01:12:30,041 ‎Tocmai v-am spus asta. 917 01:12:30,666 --> 01:12:31,625 ‎N-ați auzit? 918 01:12:31,708 --> 01:12:35,041 ‎Și cum explicați prezența 919 01:12:35,125 --> 01:12:36,291 ‎acestui cântar? 920 01:12:38,208 --> 01:12:42,458 ‎Știți mulți consumatori obișnuiți ‎care-și cântăresc drogurile? Eu nu. 921 01:12:43,958 --> 01:12:45,333 ‎Doar traficanții o fac. 922 01:12:45,958 --> 01:12:47,750 ‎N-am vândut niciodată droguri. 923 01:12:48,458 --> 01:12:50,625 ‎- Niciodată. ‎- N-ați vândut droguri? 924 01:12:50,708 --> 01:12:53,375 ‎Nu. Le-am schimbat contra unor informații. 925 01:12:53,458 --> 01:12:55,208 ‎- Eu am auzit altceva. ‎- Da? 926 01:12:56,708 --> 01:12:58,041 ‎Ce ați auzit? 927 01:12:58,125 --> 01:13:00,916 ‎Am auzit ‎că furați droguri ca să le vindeți. 928 01:13:03,375 --> 01:13:05,625 ‎Drogurile au fost folosite 929 01:13:05,708 --> 01:13:07,916 ‎pentru a plăti informatorul 930 01:13:08,000 --> 01:13:10,083 ‎care ne-a divulgat ascunzătoarea. 931 01:13:10,166 --> 01:13:13,125 ‎Un informator a cărui identitate ‎vă e necunoscută. 932 01:13:13,208 --> 01:13:14,916 ‎Doar Antoine știe. 933 01:13:15,000 --> 01:13:17,833 ‎Toți informatorii vor să fie anonimi. ‎Știți asta. 934 01:13:17,916 --> 01:13:19,041 ‎Desigur. 935 01:13:19,125 --> 01:13:20,375 ‎Nu vă spun nimic. 936 01:13:20,958 --> 01:13:21,791 ‎Nimic. 937 01:13:21,875 --> 01:13:23,500 ‎De ce refuzați? 938 01:13:23,583 --> 01:13:26,375 ‎Ești prost? ‎Mi-aș pune informatorul în pericol. 939 01:13:28,000 --> 01:13:30,833 ‎- I-am promis că-i păstrez anonimatul. ‎- Firește. 940 01:13:30,916 --> 01:13:33,583 ‎V-ați dat cuvântul. Nu sunteți turnător. 941 01:13:33,666 --> 01:13:34,875 ‎Exact! 942 01:13:36,416 --> 01:13:37,583 ‎Așa fac gangsterii. 943 01:13:39,375 --> 01:13:40,583 ‎Du-te-n mă-ta! 944 01:13:41,166 --> 01:13:43,208 ‎N-am auzit numele informatorului. 945 01:13:43,291 --> 01:13:46,125 ‎Nu-ți spun nimic. ‎Asta e etica mea de polițist. 946 01:13:46,666 --> 01:13:48,625 ‎Tu nu pari să ai așa ceva. 947 01:13:50,583 --> 01:13:51,958 ‎Îți persecuți colegii. 948 01:13:52,541 --> 01:13:53,625 ‎Ai un copil? 949 01:13:54,791 --> 01:13:57,208 ‎- Da. ‎- Unele lucruri sunt de înțeles. 950 01:13:57,291 --> 01:14:00,083 ‎Când ai un copil, 1.800 de euro pe lună… 951 01:14:00,166 --> 01:14:02,458 ‎- Când îți riști viața… ‎- Ce spui? 952 01:14:03,333 --> 01:14:08,208 ‎Cred că ai vândut droguri ‎ca să te ajungi cu banii. 953 01:14:08,291 --> 01:14:10,125 ‎Termină cu prostiile! 954 01:14:10,208 --> 01:14:13,125 ‎Nu mai vorbi despre fiul meu ‎pe tonul ăsta arogant! 955 01:14:13,208 --> 01:14:15,416 ‎- Ca să te ajungi cu banii… ‎- Te crezi mai bun? 956 01:14:15,500 --> 01:14:18,291 ‎- E de înțeles. ‎- Te crezi mai bun decât mine? 957 01:14:21,083 --> 01:14:23,125 ‎- Crezi că sunt corupt? ‎- Nu. 958 01:14:23,208 --> 01:14:25,458 ‎Dar trebuie să mă convingi. 959 01:14:26,458 --> 01:14:30,583 ‎Nu te mai uita așa la mine, bine? 960 01:14:31,333 --> 01:14:33,875 ‎- Fac asta de 20 de ani. ‎- Da? 961 01:14:33,958 --> 01:14:35,791 ‎Te crezi de partea binelui? 962 01:14:35,875 --> 01:14:39,083 ‎Crezi că știi totul, dar habar n-ai! 963 01:14:40,083 --> 01:14:43,000 ‎Nu știi nimic despre sectorul din nord! 964 01:14:43,083 --> 01:14:46,916 ‎N-ai pus piciorul acolo niciodată! ‎Ești doar un conțopist cretin! 965 01:14:47,000 --> 01:14:48,916 ‎- Era să murim! ‎- Calmează-te. 966 01:14:49,000 --> 01:14:50,958 ‎- Știi cum arată sărăcia? ‎- Te sfătuiesc… 967 01:14:51,041 --> 01:14:53,791 ‎Nu folosi tonul ăsta cu mine! 968 01:14:54,291 --> 01:14:55,208 ‎Ratatule! 969 01:14:55,291 --> 01:14:56,875 ‎- Calmează-te! ‎- Gura! 970 01:14:56,958 --> 01:15:01,041 ‎- Eu pun întrebările, tu răspunzi. ‎- Nu vorbesc cu tine! 971 01:15:01,125 --> 01:15:04,625 ‎- Atunci, cu cine vei vorbi? ‎- Vrei să mă închizi, nu? 972 01:15:04,708 --> 01:15:07,208 ‎Vrei doar să-ți faci norma aia meschină! 973 01:15:07,291 --> 01:15:11,541 ‎Știu asta pe de rost! ‎Vrei să-ți faci norma! 974 01:15:11,625 --> 01:15:14,625 ‎- Gata! Nu mai avem ce discuta. ‎- Calmează-te! 975 01:15:14,708 --> 01:15:17,208 ‎Nu mă interesează. E inutil! Dobitocule! 976 01:15:17,291 --> 01:15:19,916 ‎Du-te dracu'! ‎Vreau să vorbesc cu șeful meu. 977 01:15:20,000 --> 01:15:21,750 ‎Cu Jérôme! Gata cu vorbăria! 978 01:15:21,833 --> 01:15:24,041 ‎Nu vorbești cu nimeni! 979 01:15:24,125 --> 01:15:29,166 ‎L-am intervievat deja pe superiorul tău. ‎Și mi-a zis că nu știe nimic! 980 01:15:29,250 --> 01:15:30,250 ‎Amicul tău! 981 01:15:30,333 --> 01:15:34,166 ‎Tâmpitule! Superiorul meu îmi e amic! 982 01:15:34,250 --> 01:15:37,041 ‎Am făcut misiunea împreună! ‎El a dat ordinul! 983 01:15:37,125 --> 01:15:39,875 ‎Ai pus-o! 984 01:15:40,000 --> 01:15:41,958 ‎- Alege-ți amici mai buni. ‎- Gata! 985 01:15:42,041 --> 01:15:44,666 ‎Voi vorbi cu judecătorul de instrucție ‎și cu Jérôme! 986 01:15:44,750 --> 01:15:46,000 ‎Am terminat cu tine! 987 01:15:46,083 --> 01:15:48,875 ‎Nu mai avem ce discuta. Du-te dracu'! 988 01:15:48,958 --> 01:15:50,625 ‎Ai grijă ce faci! 989 01:15:50,708 --> 01:15:53,416 ‎Ar trebui să-ți fie rușine! 990 01:15:53,500 --> 01:15:55,875 ‎Știi cine sunt eu? Știi ce am făcut? 991 01:15:55,958 --> 01:15:57,791 ‎Acum ești un nimeni! 992 01:16:27,916 --> 01:16:29,041 ‎Luați loc, vă rog. 993 01:16:30,375 --> 01:16:33,333 ‎- Bună ziua, dnă judecător. ‎- Deci… 994 01:16:34,083 --> 01:16:37,125 ‎Suntem aici la cererea acuzatului, ‎Grégory Cerva. 995 01:16:37,916 --> 01:16:40,916 ‎A cerut să fie audiat în prezența dv, ‎Jérôme Bodin, 996 01:16:41,000 --> 01:16:44,333 ‎șeful brigăzii anticriminalitate ‎din sectorul de nord. 997 01:16:45,583 --> 01:16:48,916 ‎Dle Bodin, în timp ce vă îndeplineați ‎atribuțiile de serviciu, 998 01:16:49,000 --> 01:16:52,625 ‎știați despre o operațiune desfășurată ‎de această echipă 999 01:16:52,708 --> 01:16:56,500 ‎pentru a colecta rășină de canabis? 1000 01:16:57,166 --> 01:16:58,291 ‎Nu, nu știam. 1001 01:17:01,000 --> 01:17:02,291 ‎Sunteți sub jurământ. 1002 01:17:04,958 --> 01:17:06,500 ‎- Puteți confirma? ‎- Da. 1003 01:17:06,583 --> 01:17:08,875 ‎- Ce faci? ‎- Domnule Cerva! 1004 01:17:08,958 --> 01:17:11,250 ‎- Ce faci? ‎- Domnule Cerva! 1005 01:17:12,750 --> 01:17:14,583 ‎Veți avea cuvântul mai târziu. 1006 01:17:14,666 --> 01:17:16,125 ‎Sunteți sub jurământ. 1007 01:17:19,041 --> 01:17:20,916 ‎- Puteți confirma? ‎- Confirm. 1008 01:17:22,791 --> 01:17:25,333 ‎N-ați auzit despre colectarea drogurilor? 1009 01:17:25,416 --> 01:17:26,375 ‎Niciodată. 1010 01:17:27,333 --> 01:17:29,458 ‎E posibil ca, fără știința dv, 1011 01:17:29,541 --> 01:17:33,291 ‎colectarea să fi avut loc pentru plata ‎unui informator pentru o operațiune 1012 01:17:33,375 --> 01:17:36,916 ‎care a vizat destructurarea ‎unei rețele de trafic de droguri? 1013 01:17:38,791 --> 01:17:40,166 ‎E posibil. 1014 01:17:43,333 --> 01:17:45,250 ‎Dar n-am cunoștință de așa ceva. 1015 01:17:47,541 --> 01:17:51,916 ‎Dle Cerva, susțineți că superiorul dv ‎a fost la curent cu acțiunile dv? 1016 01:17:52,000 --> 01:17:53,000 ‎Da, categoric. 1017 01:17:54,291 --> 01:17:58,666 ‎Susțineți că superiorul dv, aici de față, ‎v-a aprobat acțiunile? 1018 01:17:58,750 --> 01:17:59,583 ‎Da. 1019 01:18:01,208 --> 01:18:03,750 ‎- Aveți grijă, e o acuzație directă. ‎- Da. 1020 01:18:05,625 --> 01:18:07,250 ‎Puteți prezenta vreo probă? 1021 01:18:10,500 --> 01:18:11,333 ‎Nu. 1022 01:18:13,041 --> 01:18:13,875 ‎Nu. 1023 01:18:18,833 --> 01:18:20,083 ‎Mulțumesc, domnilor. 1024 01:18:20,916 --> 01:18:22,416 ‎Dle Bodin, puteți pleca. 1025 01:18:23,166 --> 01:18:24,000 ‎Da. 1026 01:18:34,333 --> 01:18:37,416 ‎Vei fi la izolare ‎în timpul detenției provizorii. 1027 01:18:37,500 --> 01:18:39,041 ‎Până se termină ancheta. 1028 01:18:40,583 --> 01:18:43,500 ‎Îți poți suna familia după o lună. ‎Nu mai devreme. 1029 01:18:44,125 --> 01:18:46,125 ‎Fără contact cu ceilalți deținuți. 1030 01:18:46,208 --> 01:18:47,416 ‎Pentru siguranța ta. 1031 01:18:48,208 --> 01:18:49,916 ‎Aici n-ai mulți prieteni. 1032 01:18:57,333 --> 01:18:58,375 ‎La stânga. 1033 01:18:58,458 --> 01:19:00,000 ‎Un polițai corupt! 1034 01:19:00,916 --> 01:19:03,125 ‎- Nenorocitule! ‎- S-o fut pe mă-ta! 1035 01:19:03,208 --> 01:19:05,958 ‎- Un polițai corupt! ‎- Ticălos corupt! 1036 01:19:07,041 --> 01:19:08,541 ‎Te aranjăm noi! 1037 01:19:08,625 --> 01:19:10,208 ‎Treceți în celule! 1038 01:19:11,833 --> 01:19:12,666 ‎Aici e. 1039 01:19:20,875 --> 01:19:23,291 ‎Vei comunica doar cu gardianul. 1040 01:19:23,375 --> 01:19:24,750 ‎Apeși aici. 1041 01:19:51,916 --> 01:19:53,583 ‎Da, e… 1042 01:19:54,291 --> 01:19:56,666 ‎- Ce? ‎- Trebuie să te văd, atât. 1043 01:19:57,666 --> 01:19:59,458 ‎Nu acum. Mâine. 1044 01:19:59,541 --> 01:20:01,750 ‎Trebuie să vorbesc cu superiorul meu! 1045 01:20:22,958 --> 01:20:25,541 ‎Plimbarea s-a terminat. Treceți înăuntru! 1046 01:20:38,875 --> 01:20:42,291 ‎Știrile serii. ‎Scandal în poliția din Marsilia. 1047 01:20:42,375 --> 01:20:46,500 ‎Trei agenți BAC sunt suspectați ‎de corupție și extorcare. 1048 01:20:46,583 --> 01:20:50,625 ‎Sunt acuzați că au vândut droguri ‎în schimbul unor servicii. 1049 01:20:50,708 --> 01:20:53,916 ‎Luni de zile, ‎convorbirile lor au fost înregistrate. 1050 01:20:54,000 --> 01:20:57,250 ‎Convorbirile înregistrate ‎nu lasă loc de îndoieli, 1051 01:20:57,333 --> 01:20:59,125 ‎potrivit procurorului. 1052 01:20:59,208 --> 01:21:02,083 ‎Recuperarea drogurilor de la traficanți, 1053 01:21:02,166 --> 01:21:04,750 ‎recuperarea țigărilor. 1054 01:21:04,833 --> 01:21:08,750 ‎Voi fi, ‎așa cum am fost și în alte situații, 1055 01:21:08,833 --> 01:21:12,208 ‎extrem de sever cu acești oameni. 1056 01:21:12,291 --> 01:21:15,458 ‎Nu e loc pentru cei care întinează poliția 1057 01:21:16,291 --> 01:21:17,541 ‎și republica. 1058 01:21:17,625 --> 01:21:19,666 ‎Toată lumea trebuie să știe 1059 01:21:19,750 --> 01:21:21,000 ‎că vom lua… 1060 01:21:21,083 --> 01:21:21,916 ‎Gardian! 1061 01:21:22,000 --> 01:21:23,750 ‎…măsuri drastice. 1062 01:21:24,416 --> 01:21:27,500 ‎Ori de câte ori BAC Nord vor fi implicați ‎într-o operațiune, 1063 01:21:27,583 --> 01:21:30,875 ‎va plana o suspiciune, ‎potrivit avocaților din Marsilia. 1064 01:21:30,958 --> 01:21:33,041 ‎Ei nu exclud 1065 01:21:33,125 --> 01:21:35,833 ‎că vor solicita eliberarea clienților 1066 01:21:35,916 --> 01:21:37,916 ‎care au fost reținuți 1067 01:21:38,000 --> 01:21:41,916 ‎de acești polițiști din BAC Nord, ‎în prezent încarcerați. 1068 01:21:42,583 --> 01:21:43,541 ‎Astăzi, 1069 01:21:44,458 --> 01:21:47,458 ‎simt că populația e revoltată. 1070 01:21:48,208 --> 01:21:49,958 ‎Dle ministru, aveți un plan 1071 01:21:50,041 --> 01:21:53,166 ‎de a pune acest tip de unitate 1072 01:21:53,250 --> 01:21:56,625 ‎sub o supraveghere mai strictă ‎și mai eficientă? 1073 01:21:57,125 --> 01:21:59,416 ‎Confruntarea directă cu răufăcătorii 1074 01:21:59,500 --> 01:22:01,625 ‎necesită foarte multă autodisciplină 1075 01:22:01,708 --> 01:22:03,666 ‎și un simț al valorilor civice. 1076 01:22:04,375 --> 01:22:06,708 ‎Un polițist care nu respectă legea 1077 01:22:06,791 --> 01:22:09,000 ‎și codul deontologic al poliției 1078 01:22:09,083 --> 01:22:11,333 ‎întinează uniforma și nu are loc… 1079 01:22:11,916 --> 01:22:12,958 ‎Răspunde-mi! 1080 01:22:15,333 --> 01:22:18,000 ‎Răspunde-mi! 1081 01:22:18,083 --> 01:22:19,750 ‎Răspunde-mi, la dracu'! 1082 01:22:22,583 --> 01:22:24,000 ‎E o formă de corupție. 1083 01:22:24,083 --> 01:22:25,458 ‎Cel mai îngrijorător e 1084 01:22:25,541 --> 01:22:28,750 ‎că funcționarii publici și-au pierdut ‎busola morală. 1085 01:22:30,125 --> 01:22:32,958 ‎Ministerul Justiției vorbește ‎despre o amplă anchetă penală, 1086 01:22:33,041 --> 01:22:34,791 ‎care abia începe. 1087 01:22:34,875 --> 01:22:39,541 ‎Dacă se confirmă faptele, agenții pot fi ‎condamnați la 20 de ani de închisoare. 1088 01:22:41,500 --> 01:22:42,750 ‎- Ești bine? ‎- Da. 1089 01:22:42,833 --> 01:22:45,083 ‎Ți-a dat familia bani de mâncare? 1090 01:22:45,166 --> 01:22:46,291 ‎- Da. ‎- Bun. 1091 01:22:46,916 --> 01:22:49,583 ‎Sunt avocatul tău, dar nu pot face minuni. 1092 01:22:50,250 --> 01:22:51,875 ‎Apărarea noastră e subțire. 1093 01:22:51,958 --> 01:22:53,291 ‎N-avem mare lucru. 1094 01:22:53,375 --> 01:22:56,333 ‎Problema ta e ‎că toți sunt implicați în asta. 1095 01:22:57,000 --> 01:22:59,000 ‎Prefectul, primarul, 1096 01:22:59,083 --> 01:23:01,250 ‎ziariștii și ministrul. 1097 01:23:01,958 --> 01:23:03,375 ‎L-ai auzit pe ministru? 1098 01:23:04,208 --> 01:23:06,541 ‎Singura ta șansă de a ieși de aici 1099 01:23:08,291 --> 01:23:09,625 ‎e informatorul. 1100 01:23:19,000 --> 01:23:20,333 ‎Nu pot face asta. 1101 01:23:21,166 --> 01:23:22,083 ‎Gândește-te. 1102 01:23:24,375 --> 01:23:25,375 ‎Nu pot face asta. 1103 01:23:43,458 --> 01:23:44,458 ‎Ce vrei? 1104 01:23:44,541 --> 01:23:48,708 ‎Mă doare rău mâna. ‎Am nevoie la infirmerie. 1105 01:23:48,791 --> 01:23:51,583 ‎Nu acum. Ai fost acolo azi-dimineață. 1106 01:23:54,125 --> 01:23:58,458 ‎Bine. A vorbit avocatul cu superiorul meu? 1107 01:23:58,541 --> 01:24:01,416 ‎- Cerva, nu ești numai tu aici! ‎- Știi‎… 1108 01:24:01,500 --> 01:24:02,916 ‎N-ar trebui să fiu aici. 1109 01:24:03,458 --> 01:24:06,666 ‎- Probabil ți-au explicat? ‎- Nu-mi trebuie‎… 1110 01:24:06,750 --> 01:24:08,000 ‎- Am nevoie de‎… ‎- Taci. 1111 01:24:08,083 --> 01:24:10,166 ‎- Sună-l pe șeful meu. ‎- Nu. 1112 01:24:10,250 --> 01:24:11,833 ‎- Odihnește-te. ‎- Sună-l. 1113 01:24:11,916 --> 01:24:13,125 ‎Odihnește-te! 1114 01:24:13,208 --> 01:24:15,291 ‎- N-am timp de taclale. ‎- Știu… 1115 01:24:16,416 --> 01:24:17,708 ‎Încetează! 1116 01:24:24,625 --> 01:24:28,208 ‎Vreau să-mi văd superiorul! 1117 01:24:28,291 --> 01:24:32,083 ‎Vreau să-mi văd superiorul! ‎Vreau să vorbesc cu superiorul! 1118 01:24:33,333 --> 01:24:34,166 ‎Trage! 1119 01:24:34,916 --> 01:24:37,083 ‎Trebuie să vorbesc cu el! 1120 01:24:39,041 --> 01:24:41,833 ‎Ce faci? Gardian! 1121 01:24:41,916 --> 01:24:45,333 ‎Trebuie să vorbesc! 1122 01:24:46,916 --> 01:24:49,166 ‎Trebuie să vorbesc cu șeful meu! 1123 01:24:49,250 --> 01:24:50,625 ‎Trebuie să vorbesc! 1124 01:24:59,375 --> 01:25:01,875 ‎Vreau să vorbesc! 1125 01:25:10,041 --> 01:25:11,958 ‎Ați sunat la Yass și Nora. 1126 01:25:12,041 --> 01:25:13,375 ‎Lăsați-ne un mesaj. 1127 01:25:14,083 --> 01:25:15,333 ‎Iubito, eu sunt. 1128 01:25:16,291 --> 01:25:17,625 ‎Sper că… 1129 01:25:18,791 --> 01:25:19,625 ‎ești bine. 1130 01:25:21,333 --> 01:25:22,958 ‎Am vrut să te sun și… 1131 01:25:26,541 --> 01:25:27,375 ‎Și… 1132 01:25:29,375 --> 01:25:30,250 ‎Și Malik… 1133 01:25:42,791 --> 01:25:44,458 ‎Am pus mână de la mână. 1134 01:25:45,791 --> 01:25:47,666 ‎E un gest frumos, dar nu-i vreau. 1135 01:25:48,250 --> 01:25:50,458 ‎- Am nevoie de ajutor. ‎- Orice. Spune. 1136 01:25:51,500 --> 01:25:53,458 ‎Și voi ați colectat droguri. 1137 01:25:55,166 --> 01:25:57,625 ‎Trebuie să vorbiți cu Controlul Intern. 1138 01:25:57,708 --> 01:26:00,125 ‎Doar asta le-ar spori credibilitatea. 1139 01:26:00,208 --> 01:26:01,208 ‎E inutil. 1140 01:26:01,291 --> 01:26:03,750 ‎Ar ajunge încă trei polițiști la pârnaie. 1141 01:26:03,833 --> 01:26:05,708 ‎Ce vrei să facem? 1142 01:26:05,791 --> 01:26:09,375 ‎Ei nu v-au turnat. Nici măcar Greg. 1143 01:26:09,458 --> 01:26:12,041 ‎Ne vor băga la zdup cât ai clipi. 1144 01:26:12,125 --> 01:26:15,500 ‎Dacă Controlul Intern ar ști ‎că Jérôme știa… 1145 01:26:16,083 --> 01:26:18,541 ‎Dacă recunoașteți ‎ce făceați în nopțile alea… 1146 01:26:18,625 --> 01:26:20,750 ‎Jérôme a salvat brigada. 1147 01:26:21,333 --> 01:26:23,958 ‎Ministerul și poliția și-au salvat ‎reputația. 1148 01:26:24,666 --> 01:26:29,000 ‎Greg, Antoine, Yass nu înseamnă nimic ‎pentru ei. Nici dacă vorbim. 1149 01:26:29,083 --> 01:26:31,333 ‎E vorba despre cinci, zece ani. 1150 01:26:32,750 --> 01:26:34,583 ‎Așa mi-a zis avocatul, Jacques. 1151 01:26:38,250 --> 01:26:39,208 ‎Te implor. 1152 01:26:45,333 --> 01:26:47,333 ‎Ce să-i spun lui Malik? 1153 01:26:47,916 --> 01:26:50,750 ‎Dacă aș fi putut face ceva, aș fi făcut. 1154 01:26:52,291 --> 01:26:53,375 ‎Am o fiică. 1155 01:26:55,291 --> 01:26:56,666 ‎Și eu sunt părinte. 1156 01:26:58,791 --> 01:27:00,041 ‎Nu-mi poți cere asta. 1157 01:27:01,125 --> 01:27:02,250 ‎Îmi pare rău, Nora. 1158 01:27:17,875 --> 01:27:19,083 ‎Cum te simți? 1159 01:27:20,666 --> 01:27:21,500 ‎Bine. 1160 01:27:22,458 --> 01:27:25,375 ‎E enervant. S-a stricat jacuzziul, ‎dar sunt bine. 1161 01:27:29,125 --> 01:27:30,208 ‎E greu aici. 1162 01:27:33,416 --> 01:27:34,666 ‎Singurătatea e grea. 1163 01:27:37,541 --> 01:27:38,958 ‎Și copilul? Cum e? 1164 01:27:39,458 --> 01:27:42,250 ‎Bine. Râde tot timpul. 1165 01:27:42,333 --> 01:27:44,125 ‎Vorbesc cu el. E important. 1166 01:27:44,708 --> 01:27:47,458 ‎- Îi spun povești. ‎- Ce îi spui? 1167 01:27:48,833 --> 01:27:51,625 ‎- Că o să te întorci. ‎- Sigur că o să mă întorc! 1168 01:28:00,041 --> 01:28:01,291 ‎Ai vorbit cu ei? 1169 01:28:02,458 --> 01:28:04,791 ‎Kevin, Jacques… ai vorbit cu ei? 1170 01:28:06,666 --> 01:28:07,500 ‎Spune-mi… 1171 01:28:15,750 --> 01:28:16,750 ‎N-o vor face. 1172 01:28:18,208 --> 01:28:19,041 ‎Nu. 1173 01:28:25,500 --> 01:28:27,208 ‎- Îmi pare rău. ‎- Nu-i nimic. 1174 01:28:28,125 --> 01:28:29,458 ‎Se mai întâmplă. 1175 01:28:32,625 --> 01:28:34,041 ‎Eu și Malik suntem aici. 1176 01:28:34,125 --> 01:28:36,958 ‎Chiar dacă trebuie să așteptăm 112 ierni. 1177 01:28:37,041 --> 01:28:39,375 ‎Și eu sunt aici. Nu plec nicăieri. 1178 01:28:40,625 --> 01:28:42,250 ‎Te voi aștepta. 1179 01:28:43,833 --> 01:28:45,041 ‎Te iubesc, nebuno. 1180 01:28:48,291 --> 01:28:49,375 ‎Ești viața mea. 1181 01:28:50,208 --> 01:28:51,125 ‎Ești viața mea. 1182 01:28:54,375 --> 01:28:56,375 ‎- Trebuie să plecăm. ‎- Bine, șefu'. 1183 01:29:28,000 --> 01:29:31,166 ‎NU AM MURIT 1184 01:30:02,791 --> 01:30:03,875 ‎Vreau o pilulă. 1185 01:30:04,541 --> 01:30:06,791 ‎Ți-am dat o tonă de pilule. 1186 01:30:08,208 --> 01:30:09,041 ‎Haide! 1187 01:30:10,708 --> 01:30:12,208 ‎Încearcă să te ridici. 1188 01:30:12,291 --> 01:30:14,166 ‎Hai Să mergem! 1189 01:30:39,500 --> 01:30:40,333 ‎Frate! 1190 01:30:43,958 --> 01:30:45,041 ‎Pe aici. 1191 01:30:45,500 --> 01:30:46,458 ‎Greg! 1192 01:30:46,541 --> 01:30:48,000 ‎Treci în celulă! Taci! 1193 01:30:49,125 --> 01:30:49,958 ‎Haide! 1194 01:30:50,750 --> 01:30:51,833 ‎- Eu sunt! ‎- Mișcă! 1195 01:30:52,291 --> 01:30:54,250 ‎- Ce i-ați făcut? ‎- Mișcă! 1196 01:30:56,166 --> 01:30:57,000 ‎Bine! 1197 01:30:58,000 --> 01:30:58,916 ‎Stai pe loc! 1198 01:31:16,791 --> 01:31:17,791 ‎Vreau să mă tund. 1199 01:31:19,750 --> 01:31:22,708 ‎Deținuții tund alți deținuți. Așa e legea. 1200 01:31:22,791 --> 01:31:23,625 ‎Știu. 1201 01:31:24,625 --> 01:31:27,583 ‎- Nu te pot lăsa cu ceilalți deținuți. ‎- Da, știu. 1202 01:31:30,375 --> 01:31:31,958 ‎Crezi că nu știu ce faci? 1203 01:31:32,083 --> 01:31:33,625 ‎Vreau doar să mă tund. 1204 01:31:34,375 --> 01:31:36,291 ‎Nu poți refuza. E dreptul meu. 1205 01:31:41,708 --> 01:31:42,958 ‎Să n-aud nicio vorbă. 1206 01:31:43,750 --> 01:31:44,833 ‎Am înțeles, șefu'. 1207 01:32:18,208 --> 01:32:19,041 ‎Șefule? 1208 01:32:21,666 --> 01:32:23,041 ‎Dacă ai avea un prieten 1209 01:32:23,666 --> 01:32:26,125 ‎care și-ar pierde mințile… 1210 01:32:27,791 --> 01:32:29,125 ‎L-ai salva, nu? 1211 01:32:29,208 --> 01:32:30,333 ‎Nu vorbiți. 1212 01:32:31,375 --> 01:32:33,041 ‎Te întreb pe tine, nu pe el. 1213 01:32:34,083 --> 01:32:35,958 ‎- Ce ai face? ‎- Taci! 1214 01:32:36,875 --> 01:32:38,541 ‎- Ce ai face? ‎- Gura! 1215 01:32:39,166 --> 01:32:40,791 ‎L-ai salva, nu? 1216 01:32:40,875 --> 01:32:42,833 ‎L-ai lăsa să moară ca un câine? 1217 01:32:42,916 --> 01:32:45,333 ‎L-am văzut pe Greg. Înnebunește! 1218 01:32:45,416 --> 01:32:47,625 ‎Trezește-te! Acum! 1219 01:32:47,708 --> 01:32:50,625 ‎Fă ce trebuie să faci, la dracu'! 1220 01:32:50,708 --> 01:32:54,666 ‎E pe moarte! Trezește-te! 1221 01:34:11,500 --> 01:34:12,333 ‎Ea e? 1222 01:34:13,958 --> 01:34:14,791 ‎Ea e. 1223 01:34:31,833 --> 01:34:32,916 ‎N-am avut de ales. 1224 01:34:38,291 --> 01:34:39,291 ‎Îmi pare rău. 1225 01:35:01,625 --> 01:35:05,291 ‎După ce a aflat ‎de existența acestui informatoare, 1226 01:35:05,375 --> 01:35:09,166 ‎procurorul a decis să renunțe ‎la acuzațiile de trafic de droguri. 1227 01:35:10,083 --> 01:35:12,916 ‎Prin urmare, ‎voi pune capăt detenției provizorii. 1228 01:35:13,000 --> 01:35:14,583 ‎Veți fi liberat în curând. 1229 01:35:15,333 --> 01:35:18,666 ‎Încă sunteți acuzat ‎de încălcarea codului civil, 1230 01:35:18,750 --> 01:35:21,833 ‎de acțiuni ilegale ‎în contextul atribuțiilor dv. 1231 01:35:21,916 --> 01:35:25,625 ‎Veți respecta anumite condiții ‎de liberare înainte de proces. 1232 01:35:25,708 --> 01:35:26,541 ‎E clar? 1233 01:35:29,500 --> 01:35:30,583 ‎Unde mi-e câinele? 1234 01:37:45,583 --> 01:37:48,166 ‎YASS LUCREAZĂ ACUM ÎN SINDICATUL POLIȚIEI 1235 01:37:48,250 --> 01:37:51,083 ‎ÎȘI APĂRĂ COLEGII ÎN FAȚA CONDUCERII 1236 01:38:01,125 --> 01:38:03,958 ‎ANTOINE A DEMISIONAT DIN POLIȚIE 1237 01:38:04,041 --> 01:38:07,666 ‎ȘI LUCREAZĂ CA ASISTENT MEDICAL ‎ÎN PENITENCIAR 1238 01:38:21,958 --> 01:38:24,458 ‎GREG A FOST EXCLUS DIN POLIȚIE 1239 01:38:24,541 --> 01:38:29,208 ‎ACUM LUCREAZĂ CA POLIȚIST LOCAL 1240 01:44:09,000 --> 01:44:11,416 ‎Subtitrarea: Brândușa Popa