1 00:00:00,000 --> 00:00:01,375 FILM OPARTY NA FAKTACH 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,200 --> 00:00:04,742 WYDARZENIA I POSTACIE W FILMIE SĄ FIKCYJNE 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:42,533 --> 00:00:44,825 Imię, nazwisko, data urodzenia. 6 00:00:44,908 --> 00:00:48,283 Grégory Cerva. C-E-R-V-A, 4 września 1976. 7 00:00:48,366 --> 00:00:50,283 - Jakaś rodzina? - Nie. 8 00:00:53,033 --> 00:00:54,408 Proszę podać lewą dłoń. 9 00:00:58,700 --> 00:00:59,700 I cztery palce. 10 00:01:02,866 --> 00:01:04,575 Stanąć pod ścianą. 11 00:01:23,825 --> 00:01:24,658 BAC 26. Pilne! 12 00:01:24,741 --> 00:01:25,950 8 MIESIĘCY WCZEŚNIEJ 13 00:01:25,991 --> 00:01:29,533 Ścigamy skuter, czarna Yamaha bez tablic. 14 00:01:29,616 --> 00:01:32,158 Bez kasku. Nie zatrzymał się do kontroli. 15 00:01:32,241 --> 00:01:34,658 Kontynuuj pościg, melduj o postępach. 16 00:01:34,741 --> 00:01:35,783 Zatrzymać się! 17 00:01:36,866 --> 00:01:40,283 Podejrzany cały czas ucieka pod górę! Nie zatrzymuje się! 18 00:01:40,950 --> 00:01:42,783 - Przyspiesz, Greg. - Próbuję! 19 00:01:43,325 --> 00:01:44,741 Trzymaj się go! 20 00:01:44,825 --> 00:01:46,408 Przyspiesz, do cholery! 21 00:01:47,325 --> 00:01:48,408 Stój! 22 00:01:48,491 --> 00:01:50,825 Zatrzymaj się, pogadajmy! 23 00:01:50,908 --> 00:01:52,283 Nie zatrzymuje się! 24 00:01:52,366 --> 00:01:55,116 Ucieka! Powtarzam. Ucieka! 25 00:02:04,866 --> 00:02:07,033 - Cholera! - Szlag! 26 00:02:15,825 --> 00:02:16,658 Stój! 27 00:02:26,783 --> 00:02:27,616 Cholera! 28 00:02:31,491 --> 00:02:34,616 - Jak mogłem nie dogonić tego ćpuna? - Byłeś za wolny. 29 00:02:34,700 --> 00:02:36,908 Biegasz jak moja babcia. 30 00:02:37,700 --> 00:02:38,658 Ty gdzie byłeś? 31 00:02:38,741 --> 00:02:41,491 Za tobą, inaczej bym go złapał. 32 00:02:41,575 --> 00:02:43,575 - Gdybyś biegł pierwszy. - Tak. 33 00:02:43,658 --> 00:02:45,075 Przepuściłem cię. 34 00:02:45,158 --> 00:02:48,033 Z czego ryjesz? Ty siedziałeś w wozie. 35 00:02:48,116 --> 00:02:48,991 Dupa. 36 00:02:50,241 --> 00:02:52,991 Dwie godziny z raportem o kradzionym skuterze. 37 00:02:53,075 --> 00:02:54,491 Stracony dzień. Cholera. 38 00:02:55,575 --> 00:02:57,325 Nie zostawimy tego tak, co? 39 00:03:00,825 --> 00:03:02,491 - Co? - Zapomnij. 40 00:03:02,575 --> 00:03:04,866 O czym? Nic nie mówiłem. 41 00:03:04,950 --> 00:03:06,950 - Mów. - Nalot na dilera? 42 00:03:07,033 --> 00:03:07,866 Zadzwonię. 43 00:03:17,575 --> 00:03:19,116 - To ja. - Oddzwonię. 44 00:03:19,200 --> 00:03:20,825 - Powiedz… - Czego chcesz? 45 00:03:20,908 --> 00:03:22,033 Informacji. 46 00:03:22,658 --> 00:03:24,783 Aptekarz dziś działa? 47 00:03:24,866 --> 00:03:28,325 Dziś nikt nie sprzedaje. Spróbuj na Félixa Pyata. Blok C. 48 00:03:28,408 --> 00:03:29,241 Dobra. 49 00:03:29,991 --> 00:03:31,533 Świetnie. Jadę za wami. 50 00:03:32,825 --> 00:03:33,658 Jedziemy! 51 00:03:36,325 --> 00:03:37,700 Spotkamy się na tyłach. 52 00:03:49,408 --> 00:03:50,700 Jesteśmy przy czujce. 53 00:04:02,825 --> 00:04:04,158 Chcemy kupić zioło. 54 00:04:04,700 --> 00:04:05,533 Jedźcie. 55 00:04:11,491 --> 00:04:12,325 Weszliśmy. 56 00:04:16,866 --> 00:04:18,116 Podjeżdżamy pod blok. 57 00:04:19,200 --> 00:04:20,116 Jeszcze chwila. 58 00:04:24,616 --> 00:04:25,866 Widzimy aptekarza. 59 00:04:35,283 --> 00:04:37,366 - Ruszaj, Greg. - Dobra. 60 00:04:48,033 --> 00:04:49,075 Masz 20 gramów? 61 00:04:50,075 --> 00:04:51,158 Policja! 62 00:04:55,991 --> 00:04:57,533 Psy! 63 00:04:57,616 --> 00:04:58,866 Puść go, chuju! 64 00:05:04,991 --> 00:05:06,908 - Spadamy! - Greg, mamy go! 65 00:05:15,658 --> 00:05:17,575 - Jedź! - Puszczaj, pizdo! 66 00:05:20,325 --> 00:05:21,158 Przyspiesz! 67 00:05:23,616 --> 00:05:25,950 - Nic nie mam? - A to co? 68 00:05:32,033 --> 00:05:34,533 Cholera! Trochę nami zatrzęsie. 69 00:05:35,450 --> 00:05:36,700 Dawaj! 70 00:06:46,450 --> 00:06:47,283 Masz. 71 00:06:50,825 --> 00:06:51,658 Tylko pięć? 72 00:06:53,450 --> 00:06:55,533 Co „tylko”? Była umowa. 73 00:06:55,616 --> 00:06:58,325 Aptekarz na Pyata był wartościowy? 74 00:07:01,241 --> 00:07:03,741 - Pewnie, no i? - To daj więcej. 75 00:07:03,825 --> 00:07:06,241 - Więcej zarobię. - Zwariowałaś? 76 00:07:11,325 --> 00:07:14,408 - Serio, zwijanie bletek podrożało. - Ta? 77 00:07:14,491 --> 00:07:16,950 - Twój rząd daje nam popalić. - Daj macha. 78 00:07:17,700 --> 00:07:19,491 Wiedzą, kto kupuje bibułę. 79 00:07:20,700 --> 00:07:21,825 Obróć się. 80 00:07:24,158 --> 00:07:25,158 Dostałeś. 81 00:07:29,658 --> 00:07:32,450 - Tak, dostałem. - I to nieźle. 82 00:07:34,200 --> 00:07:35,658 Tamten wygląda gorzej. 83 00:07:35,741 --> 00:07:37,283 Ale z ciebie leszcz. 84 00:07:39,616 --> 00:07:41,950 - Amel. - Kto się droczy, ten się moczy. 85 00:07:42,741 --> 00:07:45,491 - Kto się moczy? - Przestań, boję się. 86 00:07:45,575 --> 00:07:46,575 To niebezpieczne! 87 00:07:47,700 --> 00:07:49,950 - Chcesz coś zjeść? - Pal. 88 00:07:50,033 --> 00:07:50,950 Ty stawiasz. 89 00:07:51,450 --> 00:07:54,283 Dałeś pięć samarek, więc stawiasz, koleś. 90 00:07:54,991 --> 00:07:55,866 Schowaj to. 91 00:07:56,366 --> 00:07:59,616 - Luz, nikt ich nie zwinie. Pal. - Schowaj. 92 00:08:00,533 --> 00:08:01,408 Chowaj. 93 00:08:15,325 --> 00:08:17,616 Blondi! Co tu robisz? 94 00:08:18,200 --> 00:08:19,866 Jesteś niewinny, tak? 95 00:08:21,491 --> 00:08:22,575 Jak leci? 96 00:08:23,533 --> 00:08:25,033 Stary. 97 00:08:25,783 --> 00:08:27,825 Mamy tu dziś jakieś zoo? 98 00:08:29,450 --> 00:08:30,283 Dzięki. 99 00:08:32,325 --> 00:08:33,158 Dobra. 100 00:08:34,658 --> 00:08:37,450 Tak nie może być. Niszczysz każdy wóz. 101 00:08:37,533 --> 00:08:38,991 Za dużo szkód, Greg. 102 00:08:39,700 --> 00:08:42,158 Ale mamy 200 gramów i dilera. 103 00:08:42,241 --> 00:08:45,283 Przednie światło, zderzak, błotnik. I 3000 euro! 104 00:08:45,366 --> 00:08:47,616 - Skoro tak liczymy… - Wystarczy! 105 00:08:47,700 --> 00:08:49,658 Mam wewnętrzny na głowie. 106 00:08:49,741 --> 00:08:52,158 Wiesz o tym. Patrzą nam na ręce. 107 00:08:55,408 --> 00:08:58,575 I skończ z tym pieprzonym blokowiskiem. 108 00:08:58,658 --> 00:09:02,200 - Naloty warte 100 euro. - Ktoś musi to robić! 109 00:09:02,283 --> 00:09:04,200 Wbij sobie do głowy. 110 00:09:04,283 --> 00:09:06,866 Wielki diler, kieszonkowiec, bez różnicy. 111 00:09:07,408 --> 00:09:08,241 Łapiesz? 112 00:09:08,866 --> 00:09:11,116 Chcą tylko wyrabiania normy i jakości. 113 00:09:11,200 --> 00:09:12,991 - Jakości. - Tak, jakości. 114 00:09:13,075 --> 00:09:14,741 Odpowiadanie na skargi. 115 00:09:14,825 --> 00:09:17,783 A my ciągle tylko porachunki z dilerami. 116 00:09:18,491 --> 00:09:19,325 Patrz. 117 00:09:20,325 --> 00:09:22,908 Handel narkotykami, Félixa Pyata, raz. 118 00:09:22,991 --> 00:09:24,783 Przemyt papierosów, dwa. 119 00:09:24,866 --> 00:09:26,658 Napad, kolejny plus. 120 00:09:26,741 --> 00:09:30,075 - To ma być jakość? - Cholera, plus to plus. 121 00:09:36,575 --> 00:09:39,825 Powtarzam, wypadek w centrum handlowym Grand Littoral. 122 00:09:39,908 --> 00:09:41,366 Parking, poziom drugi. 123 00:09:43,116 --> 00:09:44,783 Jednostka 14. 124 00:09:44,866 --> 00:09:48,575 Zgłasza się patrol. Przyjęliśmy. 125 00:09:55,158 --> 00:09:56,825 Byłem z Norą na USG. 126 00:09:58,033 --> 00:09:58,866 I co? 127 00:09:58,950 --> 00:10:01,075 Było w 3D, dziwnie. 128 00:10:03,700 --> 00:10:06,491 Dziecko było straszne. Serio, jak obcy. 129 00:10:06,991 --> 00:10:08,283 Niby jak było w 3D? 130 00:10:08,366 --> 00:10:11,658 No w 3D. Wiesz… Dziecko widać w 3D. Jest dziwnie. 131 00:10:12,325 --> 00:10:14,075 Dali wam okulary? 132 00:10:14,158 --> 00:10:15,741 - W okularach? - Nie! 133 00:10:15,825 --> 00:10:17,200 - Zgłupiałeś? - Myślisz… 134 00:10:17,283 --> 00:10:20,866 Obraz jest w 3D. Rekonstruuje… 135 00:10:20,950 --> 00:10:23,408 - Głowę. - To żadne 3D. 136 00:10:23,491 --> 00:10:26,325 To nie jest 3D jak w filmach. 137 00:10:26,408 --> 00:10:28,741 - To czemu mówicie, że 3D? - Zapomnij. 138 00:10:29,991 --> 00:10:32,075 - Więc bez okularów? - Bez okularów. 139 00:10:32,158 --> 00:10:33,116 No i już. 140 00:10:34,533 --> 00:10:36,491 - Przysięgam… - Wygląda jak ty? 141 00:10:37,241 --> 00:10:38,450 Ma moje oczy. 142 00:10:39,075 --> 00:10:41,283 - Byle nie twarz. - Właśnie! 143 00:10:42,283 --> 00:10:43,116 Cholera! 144 00:10:44,408 --> 00:10:46,075 Twoje Marlboro. 145 00:10:46,158 --> 00:10:47,741 Marlboro jak w domu! 146 00:10:54,033 --> 00:10:55,283 Jak szef się ma? 147 00:10:55,366 --> 00:10:56,200 Szefie, 148 00:10:56,741 --> 00:10:59,741 dwa dni temu rudy policjant złapał mojego kuzyna, 149 00:10:59,825 --> 00:11:02,033 pobił go i okradł, tak nie można. 150 00:11:02,116 --> 00:11:04,575 Co poradzę? To łajdaki. 151 00:11:04,658 --> 00:11:05,783 Powie im pan coś. 152 00:11:05,866 --> 00:11:08,075 Koniec o tobie. Co dla nas masz? 153 00:11:08,158 --> 00:11:10,741 Przysięgam, dopiero zaczynam. 154 00:11:10,825 --> 00:11:12,366 Po co przysięgasz? 155 00:11:12,450 --> 00:11:14,033 - Żeby pan wierzył. - Nic? 156 00:11:14,116 --> 00:11:17,075 Na razie nic. Jakby co, zadzwonię. 157 00:11:17,158 --> 00:11:18,908 Sprzedajemy nasze papierosy. 158 00:11:19,908 --> 00:11:20,866 Jasne. 159 00:11:20,950 --> 00:11:23,783 - Sprzedaję tylko papierosy. - Daj mi karton. 160 00:11:24,825 --> 00:11:26,158 - Proszę. - Dobra. 161 00:11:26,241 --> 00:11:27,241 Dobrego dnia. 162 00:11:45,075 --> 00:11:47,283 - To nic. - Nie? 163 00:11:51,033 --> 00:11:53,783 - Miło widzieć! Jak familia? - Co tam, szefie? 164 00:11:54,366 --> 00:11:56,158 - Trzy kebaby jak zwykle? - Ta. 165 00:11:56,241 --> 00:11:58,575 Harissa, sałata, pomidory? 166 00:12:10,033 --> 00:12:12,158 - Patrz na niego. - Gdzie? 167 00:12:12,241 --> 00:12:14,658 - Na owocach. - Owoce, dobra. 168 00:12:14,741 --> 00:12:16,825 Ten z kapturem. 169 00:12:17,491 --> 00:12:18,491 No? 170 00:12:18,575 --> 00:12:20,658 Daję 20 euro, że skroi jej torbę. 171 00:12:21,450 --> 00:12:24,658 Nie. Jest spokojny. Ręce w kieszeniach, nie ogląda się. 172 00:12:26,158 --> 00:12:27,783 - Dobra, 20. - Stoi. 173 00:12:29,616 --> 00:12:30,783 No dawaj, typie. 174 00:12:32,491 --> 00:12:33,866 Przybijaj do staruszki! 175 00:12:33,950 --> 00:12:36,491 - Nie wytrzyma! - Chyba ty! 176 00:12:40,200 --> 00:12:42,200 - Co znowu? - Wącha melon. 177 00:12:43,533 --> 00:12:45,283 I już. Do widzenia pani! 178 00:12:45,366 --> 00:12:46,450 Kurde. 179 00:12:47,283 --> 00:12:49,950 - Dawaj kasę. - Nic nie dostaniesz. 180 00:12:50,033 --> 00:12:52,491 Sknera. Nigdy nie płaci. 181 00:12:52,575 --> 00:12:54,616 Cała kasa idzie ci we włosy. 182 00:12:54,700 --> 00:12:56,033 Cała wypłata. 183 00:12:56,116 --> 00:12:56,950 Moje mięso! 184 00:12:57,533 --> 00:12:58,783 To dla ciebie. 185 00:12:58,866 --> 00:13:00,700 - Ekstra? - Z ekstra mięsem. 186 00:13:00,783 --> 00:13:02,700 I z sosem samuraj. Pamiętam. 187 00:13:05,241 --> 00:13:06,366 Smacznego, bracia. 188 00:13:10,575 --> 00:13:12,033 Sprzedawcy żółwi. 189 00:13:13,116 --> 00:13:14,825 - Chcesz ich zgarnąć? - Ilu? 190 00:13:14,908 --> 00:13:16,950 - Dwóch. - To dzisiejsza norma. 191 00:13:20,491 --> 00:13:21,658 Nie robię żółwi. 192 00:13:22,658 --> 00:13:23,866 Co to znaczy? 193 00:13:25,366 --> 00:13:27,241 Po prostu nie robię żółwi. 194 00:13:27,325 --> 00:13:29,283 Nie, czekaj, czemu nie? 195 00:13:29,366 --> 00:13:31,491 My robimy żółwie, a ty nie? 196 00:13:31,575 --> 00:13:34,033 - Nie będę robił żółwi. - Będziesz. 197 00:13:34,116 --> 00:13:35,575 Musimy coś zrobić. 198 00:13:35,658 --> 00:13:37,283 Pomyśl o zwierzętach. 199 00:13:37,366 --> 00:13:38,950 Koleś, mój sos, serio? 200 00:13:39,033 --> 00:13:41,200 - Żółwi nie? Bzdety. - Nie łapię. 201 00:13:41,283 --> 00:13:42,533 Pomyśl o zwierzętach. 202 00:13:45,033 --> 00:13:47,991 - Dzień dobry, panowie. - Dzień dobry. 203 00:13:49,533 --> 00:13:51,408 Do kogo należą te żółwie? 204 00:13:51,491 --> 00:13:53,658 - To nie nasze. - Tak? 205 00:13:54,200 --> 00:13:55,991 Nie wolno ich sprzedawać. 206 00:13:56,075 --> 00:13:58,991 - Proszę pana. - To zagrożone gatunki. 207 00:13:59,075 --> 00:14:00,450 Ale nie są nasze. 208 00:14:01,033 --> 00:14:03,700 - Macie nas za idiotów? - Nie są nasze. 209 00:14:04,950 --> 00:14:06,116 Opróżnić kieszenie. 210 00:14:06,200 --> 00:14:07,950 - Kieszenie? - Opróżnijcie je. 211 00:14:08,033 --> 00:14:08,991 Jakie kieszenie? 212 00:14:10,325 --> 00:14:12,200 - Nic nie mam. - Opróżnijcie je. 213 00:14:13,033 --> 00:14:16,283 Za co. Czemu bijesz? 214 00:14:16,366 --> 00:14:18,325 - Za co? - Masz jakiś problem? 215 00:14:18,408 --> 00:14:20,616 - Kieszenie! - Bije ludzi! 216 00:14:20,700 --> 00:14:22,950 Opróżnić kieszenie! 217 00:14:23,033 --> 00:14:24,033 Pozbieraj je! 218 00:14:24,116 --> 00:14:26,658 No już, zbieraj żółwie. 219 00:14:27,450 --> 00:14:29,700 - Z której dzielnicy jesteś? - Z 15. 220 00:14:30,533 --> 00:14:31,950 - Jesteś stąd? - Tak. 221 00:14:34,241 --> 00:14:35,908 To moi koledzy. 222 00:14:37,741 --> 00:14:40,741 - Z żółwiami? - Muszę lecieć. Na razie. 223 00:14:41,283 --> 00:14:42,783 Momo? Ile ci wiszę? 224 00:14:43,700 --> 00:14:45,116 Jest na mój rachunek. 225 00:14:46,200 --> 00:14:47,075 Ale łup! 226 00:14:47,158 --> 00:14:48,950 - Zamknij się. - Nie mądrz się. 227 00:14:49,033 --> 00:14:50,283 Co? Otwieraj drzwi. 228 00:14:50,366 --> 00:14:51,741 Jednostki na północy. 229 00:14:51,825 --> 00:14:54,825 Brutalna kradzież czarnego audi w dzielnicy 15. 230 00:14:54,908 --> 00:14:56,908 TN13. BAC 26, przyjęliśmy. 231 00:14:56,991 --> 00:14:57,825 Wypad. 232 00:15:10,533 --> 00:15:13,575 Psy! 233 00:15:14,783 --> 00:15:16,533 Niech to szlag! 234 00:15:17,491 --> 00:15:19,491 BAC 26, przerwijcie pościg. 235 00:15:19,575 --> 00:15:21,533 Nie wjeżdżacie na osiedle. 236 00:15:21,616 --> 00:15:22,866 Są nabuzowani. 237 00:15:28,200 --> 00:15:31,366 Co jest? Czego tu szukacie? 238 00:15:31,450 --> 00:15:33,783 Ktoś widział wjeżdżający kradziony wóz? 239 00:15:34,366 --> 00:15:35,950 - Nikt oprócz was. - Nie? 240 00:15:37,075 --> 00:15:37,908 Nikt. 241 00:15:39,908 --> 00:15:42,866 BAC 26, tu TN13. Odpowiedzcie na moje wezwanie. 242 00:15:42,950 --> 00:15:44,075 Nie za gorąco mu? 243 00:15:44,616 --> 00:15:46,825 - A tobie za gorąco? - Nie. 244 00:15:46,908 --> 00:15:49,616 Powtarzam, natychmiast przerwać pościg. 245 00:15:49,700 --> 00:15:50,533 No już. 246 00:15:51,116 --> 00:15:52,575 Wzywają was. Śmiało. 247 00:15:54,283 --> 00:15:55,658 Teraz ty jesteś prawem? 248 00:15:57,825 --> 00:16:00,575 Nie prawem. Ja jestem dyplomacją. 249 00:16:00,658 --> 00:16:01,741 Dla waszego dobra. 250 00:16:02,533 --> 00:16:03,658 Ale proszę bardzo. 251 00:16:05,241 --> 00:16:06,075 Wiecie co? 252 00:16:06,700 --> 00:16:07,575 Dawajcie. 253 00:16:07,658 --> 00:16:09,825 Dawno nie widzieli psów. 254 00:16:10,366 --> 00:16:13,533 - No dalej, koksu. - No chodź. 255 00:16:13,616 --> 00:16:16,241 Zapraszacie ich i nie podchodzą. 256 00:16:16,325 --> 00:16:19,200 No chodźcie! 257 00:16:19,283 --> 00:16:23,158 TN13, wycofajcie się. Powtarzam, natychmiast się wycofać. 258 00:16:23,241 --> 00:16:25,408 Natychmiast się wycofać. Powtarzam. 259 00:16:27,325 --> 00:16:28,991 - Skurwiel! - Spokojnie. 260 00:16:29,616 --> 00:16:31,408 Spokojnie, to nic. 261 00:16:32,116 --> 00:16:33,783 Szmaty się zagotowały. 262 00:16:35,075 --> 00:16:37,950 Zaraz przestaną się pruć. Mam rację? 263 00:16:38,950 --> 00:16:40,741 Nie wkurwiaj mnie, pizdo! 264 00:16:41,491 --> 00:16:43,533 Morda w kubeł i wypierdalać! 265 00:16:43,616 --> 00:16:44,700 Jasne, kurwo? 266 00:16:47,075 --> 00:16:51,075 Kim byś był bez swoich kundli? Co byś zrobił? Nic. 267 00:16:51,158 --> 00:16:53,116 Kim byś był bez odznaki? 268 00:16:53,200 --> 00:16:54,658 No kim? Nikim! 269 00:16:55,575 --> 00:16:56,408 Wypad. 270 00:16:57,825 --> 00:16:59,325 Wypad albo jazda. 271 00:17:04,241 --> 00:17:05,950 Jebcie się gdzie indziej. 272 00:17:08,075 --> 00:17:11,908 I po co to było? Uciekacie z podkulonymi ogonami? 273 00:17:13,033 --> 00:17:15,658 Bez jaj. Wróćcie z kumplami. 274 00:17:17,325 --> 00:17:18,366 Banda pozerów. 275 00:17:19,075 --> 00:17:19,991 Wyjazd. 276 00:17:22,783 --> 00:17:24,741 Jebał twoją siostrę, skurwysynie! 277 00:17:25,533 --> 00:17:27,575 Jebać twoją matkę, ciotkę, 278 00:17:28,866 --> 00:17:30,158 sram na twój grób! 279 00:17:30,741 --> 00:17:31,866 Wyjazd! 280 00:17:37,200 --> 00:17:38,033 Całusy! 281 00:17:45,408 --> 00:17:47,241 Chłopaki, mam dla was prezenty. 282 00:17:50,075 --> 00:17:51,033 Chodź, Mamadou. 283 00:17:51,658 --> 00:17:52,991 Jesteś tu legalnie? 284 00:17:59,908 --> 00:18:03,325 - Greg? - Nie, Jérôme, to zły moment. 285 00:18:03,408 --> 00:18:05,950 Odpuściliśmy. Bez zatrzymań i zniszczeń. 286 00:18:06,033 --> 00:18:08,950 Wycofałem się, jak kazałeś, a teraz mnie zostaw. 287 00:18:09,033 --> 00:18:11,450 - Nie chcę na ciebie wrzeszczeć. - A co? 288 00:18:14,325 --> 00:18:16,075 Wiem, można od tego oszaleć. 289 00:18:16,158 --> 00:18:18,283 - Wiem. - Nie wiesz. 290 00:18:18,366 --> 00:18:19,741 - Wiem, Greg. - Nie. 291 00:18:19,825 --> 00:18:22,366 A czemu siedzę za biurkiem od 10 lat? 292 00:18:22,450 --> 00:18:25,491 - Bo jesteś mądrzejszy. - Skończ, idioto. 293 00:18:27,700 --> 00:18:28,783 W terenie 294 00:18:29,616 --> 00:18:31,450 ta ciągła frustracja. 295 00:18:31,533 --> 00:18:35,241 Rozumiem cię. Dusisz się. 296 00:18:37,450 --> 00:18:38,783 Jesteśmy bezużyteczni. 297 00:18:39,575 --> 00:18:40,658 Bezużyteczni. 298 00:18:41,366 --> 00:18:42,200 To koniec. 299 00:18:43,075 --> 00:18:46,783 Im dłużej w tym siedzę, tym mniej osiągam. Jak do tego doszło? 300 00:18:48,200 --> 00:18:50,575 Niedługo będzie za późno, może już jest. 301 00:18:51,741 --> 00:18:54,616 To osiedle już nawet nie liczy na pomoc. 302 00:18:54,700 --> 00:18:57,533 Są zrezygnowani. Nic dla nich nie robimy. 303 00:18:57,616 --> 00:19:01,450 Nawet nie możemy tam wejść, żeby nas nie napadli i nie zwyzywali. 304 00:19:01,533 --> 00:19:04,700 - Codziennie wyzywają mnie od skurwysynów. - Przestań. 305 00:19:04,783 --> 00:19:06,075 A my nie możemy mącić 306 00:19:07,408 --> 00:19:08,658 i niszczyć sprzętu. 307 00:19:10,408 --> 00:19:12,616 Przyzwalamy na to. Tak to wygląda. 308 00:19:13,700 --> 00:19:15,200 Tak właśnie jest. 309 00:19:15,283 --> 00:19:17,450 Nie rozumiem. Jaki jest plan? 310 00:19:18,366 --> 00:19:20,366 Wyjaśnij mi. Jaki z nas pożytek? 311 00:19:32,575 --> 00:19:34,408 Służby ratunkowe. 312 00:19:34,491 --> 00:19:37,991 - Słucham. - Widziałem kieszonkowca z Grand Littoral. 313 00:19:38,075 --> 00:19:39,408 Proszę jaśniej. Gdzie? 314 00:19:39,491 --> 00:19:41,783 Za Mirabeau, w czerwonej bluzie. 315 00:19:41,866 --> 00:19:43,533 Pana nazwisko? 316 00:19:44,700 --> 00:19:45,533 Halo? 317 00:19:53,366 --> 00:19:54,575 - To ja. - Cześć. 318 00:19:54,658 --> 00:19:57,533 - Pamiętasz złodzieja z Grand Littoral? - Tak. 319 00:19:57,616 --> 00:19:59,700 Było zgłoszenie. Jest na Mirabeau. 320 00:19:59,783 --> 00:20:01,575 - Czerwona bluza. - Dzięki. 321 00:20:01,658 --> 00:20:04,158 Pospiesz się, nie przekazałam do centrali. 322 00:20:21,908 --> 00:20:22,741 Szlag! 323 00:20:23,908 --> 00:20:24,741 Otwieraj! 324 00:20:27,116 --> 00:20:29,033 - Nie, Antoine! - Chodź tu! 325 00:20:32,991 --> 00:20:34,658 Co to jest? 326 00:20:34,741 --> 00:20:36,700 - Skąd to masz? - Zamknij się! 327 00:20:42,366 --> 00:20:44,033 Trzeba było wziąć tę kasę. 328 00:20:45,075 --> 00:20:46,491 Zgłupiałeś? 329 00:20:46,575 --> 00:20:47,408 No co? 330 00:20:48,200 --> 00:20:49,658 Rudy bierze. 331 00:20:49,741 --> 00:20:51,408 Nic nie powiesz, Columbo? 332 00:20:52,408 --> 00:20:54,200 - Przestań. - Co tu gadać? 333 00:20:54,283 --> 00:20:56,241 - To idiota. - Co? 334 00:20:57,033 --> 00:20:57,991 Jesteś idiotą. 335 00:20:58,075 --> 00:21:00,366 No już, odstawiaj tę gangsterkę. 336 00:21:00,450 --> 00:21:01,908 - Skończ. - Taka prawda! 337 00:21:01,991 --> 00:21:04,950 Chcę żyć jak Tata Escobar. Koniec z tą kiełbasą. 338 00:21:05,033 --> 00:21:09,866 Chcę skuter wodny, homary do ust. Chcę jeździć BMW jak Grace Kelly. 339 00:21:11,450 --> 00:21:13,241 Dostałbyś prostownicę. 340 00:21:15,283 --> 00:21:16,950 A ty prawdziwe papierosy. 341 00:21:17,033 --> 00:21:18,908 - Nie te podróby. - Proszę cię. 342 00:21:18,991 --> 00:21:20,908 Są jak prawdziwe. 343 00:21:23,283 --> 00:21:25,075 Dobra, ferajna, nakryjcie. 344 00:21:26,033 --> 00:21:27,033 Migiem! 345 00:21:28,366 --> 00:21:29,241 Tak do gości? 346 00:21:29,325 --> 00:21:32,241 Planujecie skok, ale widelców nie dźwigniecie? 347 00:21:32,325 --> 00:21:34,741 - Dowaliła. - Niech już lepiej urodzi. 348 00:21:35,950 --> 00:21:37,658 Nie mówiłem nic o skoku. 349 00:21:39,408 --> 00:21:41,575 - Te? - Idealne. 350 00:21:42,658 --> 00:21:44,366 To twój talerz? 351 00:21:44,991 --> 00:21:46,575 Antoine, kurczaka? 352 00:21:46,658 --> 00:21:48,241 Nie, wezmę merguezy. 353 00:21:50,658 --> 00:21:52,658 Popękały ci, Yass. 354 00:21:54,408 --> 00:21:56,741 - Są wysmażone. - Na kamień. 355 00:21:56,825 --> 00:21:59,783 - Greg. Spróbuj raz. - Nie. Tylko proteiny. 356 00:22:00,575 --> 00:22:01,408 Spróbuj. 357 00:22:01,491 --> 00:22:03,533 - Idź z tymi pomidorami! - Stary. 358 00:22:04,741 --> 00:22:07,200 - Yass, niejadalne. - Pyszne. 359 00:22:07,283 --> 00:22:08,491 - Nie. - Rewelacja! 360 00:22:08,575 --> 00:22:10,700 Chciałeś chrupiący, to masz. 361 00:22:10,783 --> 00:22:13,616 - Jest spalony, a nie chrupiący. - Sztywne. 362 00:22:15,116 --> 00:22:17,283 - Chrupiący! - Spokojnie. 363 00:22:17,366 --> 00:22:19,366 - Zrobiłaś tabbouleh? - Tak. 364 00:22:19,450 --> 00:22:20,658 Świetne. 365 00:22:20,741 --> 00:22:22,658 - Lizus. - Naprawdę. 366 00:22:22,741 --> 00:22:23,991 Spróbuj! Z miętą. 367 00:22:24,075 --> 00:22:27,200 „Świetne. Ale pyszne tabbouleh”. 368 00:22:29,908 --> 00:22:32,408 - Bardzo dobre. - Kto ci gotuje? 369 00:22:33,283 --> 00:22:34,658 Sam gotuję. 370 00:22:34,741 --> 00:22:36,200 - Sam? - Ale tego nie. 371 00:22:36,283 --> 00:22:38,200 Sąsiad nadal się naprzykrza? 372 00:22:38,283 --> 00:22:39,616 Nie, uspokoił się. 373 00:22:40,408 --> 00:22:42,158 - Tak. - Walnąłem go. 374 00:22:43,658 --> 00:22:44,991 - Żartujesz? - Nie. 375 00:22:45,075 --> 00:22:45,950 Ma 60 lat. 376 00:22:47,450 --> 00:22:50,491 - Musi nauczyć się szacunku. - Przestań bić ludzi. 377 00:22:50,575 --> 00:22:51,950 Co w ciebie wstąpiło? 378 00:22:52,491 --> 00:22:54,033 Już nie sprawia problemów. 379 00:22:54,700 --> 00:22:55,533 Łapiesz? 380 00:23:01,366 --> 00:23:02,575 Yass, co to? 381 00:23:03,450 --> 00:23:04,408 Ale wstyd! 382 00:23:04,491 --> 00:23:06,866 - Tatuś, pobudka. Jazda! - Musimy jechać. 383 00:23:06,950 --> 00:23:09,533 - Co mam robić? - Co? No… 384 00:23:10,116 --> 00:23:11,741 - Chodź. - W porządku? 385 00:23:11,825 --> 00:23:13,158 - Yass, szybko! - Już. 386 00:23:13,241 --> 00:23:14,158 Cholera. 387 00:23:14,241 --> 00:23:16,575 - Weź coś ładnego. - Dobra. 388 00:23:34,616 --> 00:23:35,450 Polej. 389 00:23:39,075 --> 00:23:40,658 Dawaj! 390 00:23:40,741 --> 00:23:43,241 Za mojego kumpla, który został ojcem! 391 00:23:44,491 --> 00:23:47,366 Jeszcze raz, Mando! 392 00:23:49,700 --> 00:23:52,158 Ja stawiam! 393 00:24:49,825 --> 00:24:51,741 Ruchy, pizdo! 394 00:24:54,325 --> 00:24:56,366 Nie jęcz! Dawaj rękę! 395 00:24:56,450 --> 00:24:57,741 Filmuj go! 396 00:24:59,616 --> 00:25:00,741 Nie rycz. 397 00:25:00,825 --> 00:25:03,408 Robisz klientów w wała, chuju? 398 00:25:08,991 --> 00:25:10,575 Słuchajcie, klienci! 399 00:25:10,658 --> 00:25:14,616 Możecie spokojnie kupować. My jesteśmy tu policją. Jasne? 400 00:25:16,575 --> 00:25:17,408 Jesteś trupem. 401 00:25:18,991 --> 00:25:21,283 Hit, trzy miliony wyświetleń. 402 00:25:23,075 --> 00:25:24,658 Prefekt pewnie zadowolony. 403 00:25:24,741 --> 00:25:28,158 Zachwycony. Chce „odpowiedzi rządu”. 404 00:25:28,241 --> 00:25:30,325 Nagłówków w gazecie i tak dalej. 405 00:25:30,408 --> 00:25:32,908 Musimy iść na całość, dobrze wypaść. 406 00:25:32,991 --> 00:25:35,491 - Gdzie to? - Osiedle przy morzu. 407 00:25:38,366 --> 00:25:39,200 OK. 408 00:25:40,408 --> 00:25:41,241 No co? 409 00:25:41,825 --> 00:25:44,908 Chciałeś zgarnąć szajkę narkotykową. 410 00:25:44,991 --> 00:25:48,450 - Bloki nie są poza zasięgiem? - Nie ma wyboru. 411 00:25:50,616 --> 00:25:52,158 Żeby zadowolić prefekta? 412 00:25:54,825 --> 00:25:55,658 Greg. 413 00:25:56,200 --> 00:25:57,658 Ta sprawa jest twoja. 414 00:25:58,241 --> 00:25:59,366 Ty rządzisz. 415 00:25:59,450 --> 00:26:01,866 Wybierasz zespół, działasz po swojemu. 416 00:26:01,950 --> 00:26:02,825 Walka! 417 00:26:05,616 --> 00:26:06,991 Umiesz się bić? 418 00:26:07,700 --> 00:26:09,200 Jak się walczy? 419 00:26:09,283 --> 00:26:11,241 - Nie tak. - Dawaj! 420 00:26:11,825 --> 00:26:13,408 Irytujący sędzia. 421 00:26:13,491 --> 00:26:15,450 Zawsze był łysy! 422 00:26:15,533 --> 00:26:16,741 No popatrz na niego! 423 00:26:20,241 --> 00:26:22,116 Tak, notuj sobie. 424 00:26:22,200 --> 00:26:25,575 Denerwuje mnie. Ciągle z nosem w notesie! 425 00:26:25,658 --> 00:26:27,991 Zapisuje naszą grę? 426 00:26:28,075 --> 00:26:30,408 Nic nie zdziałaliśmy od 20 minut! 427 00:26:33,491 --> 00:26:34,533 Przy okazji. 428 00:26:35,241 --> 00:26:37,158 - Co? - Wchodzę w to. 429 00:27:39,408 --> 00:27:40,283 Rozumiesz? 430 00:27:40,908 --> 00:27:42,908 Nie chcę dilera. 431 00:27:43,991 --> 00:27:47,241 Chcemy przymknąć całą siatkę. Potrzebuję informacji. 432 00:27:48,366 --> 00:27:49,908 Na przykład o melinie. 433 00:27:49,991 --> 00:27:52,158 Gnój z ciebie, że o to prosisz. 434 00:27:52,241 --> 00:27:54,158 - Masz tam kuzyna. - I co? 435 00:27:54,241 --> 00:27:56,325 - Co ma zrobić? - Ty możesz. 436 00:27:57,491 --> 00:27:59,408 Kuzyn zwróci mi życie? 437 00:27:59,991 --> 00:28:03,241 Nie byłeś tam. To teraz jeden burdel, totalny chaos. 438 00:28:03,325 --> 00:28:04,408 Jak w Bagdadzie. 439 00:28:05,908 --> 00:28:08,033 Bossowie są ciągle na haju. 440 00:28:08,116 --> 00:28:10,533 Zabiją za swój teren. 441 00:28:10,616 --> 00:28:12,075 Teraz oni tam rządzą. 442 00:28:12,158 --> 00:28:14,700 Nie gliny, nie politycy, nikt. 443 00:28:15,866 --> 00:28:19,116 W Święto Ofiarowania dają dzieciom pieniądze. 444 00:28:19,741 --> 00:28:21,158 Ale są czujni. 445 00:28:21,241 --> 00:28:23,783 Walczą między sobą o wpływy z przemytu. 446 00:28:24,283 --> 00:28:26,616 Diler zatrzyma towar dla siebie? 447 00:28:26,741 --> 00:28:27,658 Dostaje kulkę. 448 00:28:30,700 --> 00:28:32,825 Więcej zasad nie ma. To dżungla. 449 00:28:34,283 --> 00:28:36,116 Ta dzielnica zwariowała. 450 00:28:40,200 --> 00:28:41,033 Amel. 451 00:28:42,616 --> 00:28:46,325 - Dam ci dwa kilo. - Nic stamtąd nie chcę. 452 00:28:46,408 --> 00:28:48,783 - Czemu? - Widziałeś to? 453 00:28:48,866 --> 00:28:49,700 Powąchaj. 454 00:28:53,700 --> 00:28:56,283 Ten zapach, tylko oni takie robią. 455 00:28:56,825 --> 00:28:58,741 Tylko oni wiedzą, co tam jest. 456 00:28:59,241 --> 00:29:00,741 Zioło jest rozpoznawalne. 457 00:29:01,283 --> 00:29:03,366 Rozumiesz, czemu tego nie chcę. 458 00:29:20,325 --> 00:29:21,158 Pięć kilo. 459 00:29:23,075 --> 00:29:25,616 Pięć z innego miejsca i dostaniesz cynk. 460 00:29:27,741 --> 00:29:28,575 Niemożliwe. 461 00:29:29,533 --> 00:29:31,991 Nie, nie ma mowy. 462 00:29:32,075 --> 00:29:33,116 Co ci zależy? 463 00:29:33,783 --> 00:29:35,533 I tak idą na przemiał. 464 00:29:35,616 --> 00:29:39,116 Nie zabieramy towaru z ulicy po to, żeby tam wracał. 465 00:29:39,200 --> 00:29:41,825 Więc to kwestia moralności? 466 00:29:41,908 --> 00:29:46,200 Musiałbym fałszować raporty. Ten towar jest zarejestrowany. Nie mogę. 467 00:29:46,283 --> 00:29:48,950 Nie możemy zapłacić informatorowi ich towarem. 468 00:29:50,033 --> 00:29:52,491 Nie ma mowy. Nie marihuaną z blokowiska. 469 00:29:52,575 --> 00:29:53,575 Więc co robimy? 470 00:29:53,658 --> 00:29:55,866 Wymyślcie coś. Nie chcę wiedzieć co. 471 00:29:55,950 --> 00:29:56,783 Czyli? 472 00:29:56,866 --> 00:29:59,908 Towar łatwo znaleźć. Zarekwirowanego nie tykajcie. 473 00:29:59,991 --> 00:30:02,575 Narażamy się, a ty siedzisz za biurkiem? 474 00:30:02,658 --> 00:30:04,700 - Yass! - Rozkazy prefekta. 475 00:30:04,783 --> 00:30:08,908 Chcą reakcji, to ją dostaną. Zadowolony? 476 00:30:08,991 --> 00:30:10,200 To wydaj towar. 477 00:30:10,825 --> 00:30:13,658 Ryzykuję karierą i nie dostajemy narzędzi? 478 00:30:13,741 --> 00:30:15,450 Wszyscy mają gdzieś te bloki. 479 00:30:15,533 --> 00:30:17,908 Prefekt chce tylko zabłysnąć. 480 00:30:17,991 --> 00:30:19,366 Masz rację. 481 00:30:22,825 --> 00:30:24,408 Co z tego będziemy mieli? 482 00:30:24,491 --> 00:30:25,325 Podwyżki. 483 00:30:27,616 --> 00:30:29,241 - Ile? - Nie wiem. 484 00:30:29,325 --> 00:30:31,283 Jedną na pewno. Może dwie. 485 00:30:31,908 --> 00:30:34,991 Poważnie? Mamy to robić za 50-100 euro? 486 00:30:35,825 --> 00:30:37,616 - Ryzykując naganą? - Naganą? 487 00:30:37,700 --> 00:30:40,491 A nagana przeszkodzi ci w egzaminie na oficera? 488 00:30:40,575 --> 00:30:42,116 - Tak, no i co? - No i co? 489 00:30:42,200 --> 00:30:43,533 Chcesz być oficerem? 490 00:30:44,700 --> 00:30:45,908 Wykonaj tę operację. 491 00:30:47,991 --> 00:30:48,825 W porządku. 492 00:30:51,491 --> 00:30:52,491 Dobra. 493 00:30:53,075 --> 00:30:55,491 - Sami mamy to wykombinować? - Tak. 494 00:31:06,533 --> 00:31:08,366 Policja. Dobry wieczór. 495 00:31:25,116 --> 00:31:25,950 Ten? 496 00:31:27,158 --> 00:31:28,033 Dawaj. 497 00:31:30,033 --> 00:31:31,033 Zatrzymać się. 498 00:31:33,991 --> 00:31:35,908 Policja. Co pan tu robi? 499 00:31:35,991 --> 00:31:37,325 Byłem u kolegi. 500 00:31:37,408 --> 00:31:39,033 Dobra, ujmę to tak. 501 00:31:39,116 --> 00:31:42,116 Idzie pan z nami albo pokazuje kupione narkotyki. 502 00:31:42,658 --> 00:31:46,241 Opróżnić kieszenie, no już. Proszę pokazać, co pan ma. 503 00:31:47,075 --> 00:31:48,366 Fajny kolega. 504 00:31:48,866 --> 00:31:50,825 - To wszystko? - Wszystko. 505 00:31:50,908 --> 00:31:53,325 - Dobrze. - Może pan jechać. 506 00:32:00,158 --> 00:32:03,408 - Robił w gacie. - Obsrał się. 507 00:32:05,616 --> 00:32:06,533 Widziałeś? 508 00:32:06,616 --> 00:32:08,158 Aż mi go szkoda. 509 00:32:11,908 --> 00:32:13,950 Całą noc będziesz się dąsał? 510 00:32:14,991 --> 00:32:17,366 Nie, biorę następnego. Dobra? 511 00:32:18,366 --> 00:32:19,200 Dobra? 512 00:32:37,741 --> 00:32:40,075 - Puszczaj! - Chodź tu. 513 00:32:40,158 --> 00:32:41,866 Świetnie, na gorącym uczynku. 514 00:32:41,950 --> 00:32:44,783 - Nie pomożesz? Zaraz zarobi. - Patrz. 515 00:32:45,491 --> 00:32:48,158 - Ożeż! - Wkurzył się. 516 00:32:48,241 --> 00:32:50,866 - I już złożony. - Dajesz mu lanie? 517 00:32:50,950 --> 00:32:52,158 Daj mi go. 518 00:32:52,241 --> 00:32:55,366 - Dawaj gnoja. - Jebię twoją matkę kurwę! 519 00:32:55,450 --> 00:32:57,200 Morda, kucyku! 520 00:32:57,283 --> 00:32:59,908 - Spokojnie. - Pierdolę twoją starą. 521 00:32:59,991 --> 00:33:02,283 Nie tykaj mnie! Jebać BAC! 522 00:33:02,366 --> 00:33:04,866 - Zamknij się! - Pierdolcie się! 523 00:33:04,950 --> 00:33:06,658 - Stul pysk! - Zamknij się. 524 00:33:06,741 --> 00:33:08,825 Skurwysyn z przodu! 525 00:33:08,908 --> 00:33:10,033 Pierdol się! Morda! 526 00:33:10,116 --> 00:33:12,075 Morda. No co zrobisz? 527 00:33:12,158 --> 00:33:13,450 Uważaj na słowa. 528 00:33:13,533 --> 00:33:15,241 Szybko, odstawmy go. 529 00:33:15,325 --> 00:33:17,533 Zwisa mi to, jestem nieletni. 530 00:33:17,616 --> 00:33:18,950 Zamknij się. 531 00:33:19,033 --> 00:33:23,825 Pierdolę wasze matki, siostry, po kolei. 532 00:33:23,908 --> 00:33:25,783 Co on ma z tym pierdoleniem? 533 00:33:25,866 --> 00:33:29,450 - Szybciej! - Włącz muzykę, nie wytrzymam. 534 00:33:29,533 --> 00:33:31,366 Pospiesz się, pozbądźmy się go. 535 00:33:31,450 --> 00:33:34,241 Nie zniosę go. Zamknij się! 536 00:33:37,700 --> 00:33:40,908 Głośniej. 537 00:33:40,991 --> 00:33:42,491 Ta! 538 00:33:49,408 --> 00:33:50,741 Tak dobrze. 539 00:33:55,825 --> 00:33:56,991 No, co? 540 00:33:57,075 --> 00:33:58,450 Wasze matki dziwki! 541 00:34:01,533 --> 00:34:04,158 Dawaj, kierowco, przyspiesz. 542 00:34:09,866 --> 00:34:11,158 Dawaj! 543 00:34:11,241 --> 00:34:13,408 Ma rację. Dawaj. 544 00:34:17,991 --> 00:34:20,408 Pizda cieszy michę! Twoja stara! 545 00:34:28,908 --> 00:34:30,908 Dawaj! Jeszcze raz! 546 00:34:51,450 --> 00:34:52,616 Psy! 547 00:34:55,783 --> 00:34:56,616 Cholera. 548 00:34:58,700 --> 00:35:00,075 Dobry wieczór, policja. 549 00:35:00,158 --> 00:35:01,991 Proszę pokazać, co pan kupił. 550 00:35:03,700 --> 00:35:04,991 To na własny użytek. 551 00:35:05,075 --> 00:35:08,283 - Proszę nie zaczynać. Widzieliśmy pana. - To wszystko. 552 00:35:08,950 --> 00:35:10,116 - Wszystko? - Tak. 553 00:35:11,616 --> 00:35:13,450 - Przysięgam. - Może pan jechać. 554 00:35:17,408 --> 00:35:19,366 Cholera, chciałbym tam być. 555 00:35:20,033 --> 00:35:21,616 - Gdzie? - W kosmosie. 556 00:35:23,033 --> 00:35:24,866 - Chcesz lecieć w kosmos? - Tak. 557 00:35:25,450 --> 00:35:26,616 Moje marzenie. 558 00:35:26,700 --> 00:35:29,283 Wożą tam ludzi. Turystów. 559 00:35:29,366 --> 00:35:31,575 - Tylko bogatych. - Jasne. 560 00:35:32,950 --> 00:35:34,741 Pomyśl, 561 00:35:35,866 --> 00:35:38,241 stamtąd Ziemia jest taka mała. 562 00:35:38,908 --> 00:35:40,700 - Szaleństwo. - Niesamowite. 563 00:35:43,200 --> 00:35:44,450 Widać ją okrągłą. 564 00:35:45,491 --> 00:35:47,200 - Tak. - Bo zwykle to nie. 565 00:35:54,658 --> 00:35:56,908 - Głupi jesteś. - Co za kretyn. 566 00:35:56,991 --> 00:36:00,158 Poleciałbym tam, byle dalej od was! 567 00:36:00,241 --> 00:36:01,491 Do cholery! 568 00:36:04,783 --> 00:36:05,908 Gdzie on jedzie? 569 00:36:07,116 --> 00:36:08,366 Szlag. 570 00:36:10,241 --> 00:36:13,783 - Co tu robicie? - O co chodzi? 571 00:36:13,866 --> 00:36:17,075 Jak to, o co? Zatrzymujecie moich klientów! 572 00:36:17,700 --> 00:36:19,241 - Nic nie robimy. - Nie? 573 00:36:19,325 --> 00:36:21,825 Widziałem. Zatrzymujecie moich klientów. 574 00:36:21,908 --> 00:36:24,366 Skąd wy w ogóle jesteście? 575 00:36:24,450 --> 00:36:27,658 Jakim prawem obrabiacie moich klientów? 576 00:36:27,741 --> 00:36:30,283 - Nie wiedzieliśmy, że to twój teren. - Nie? 577 00:36:30,366 --> 00:36:32,325 Przecież musi być czyjś, nie? 578 00:36:32,408 --> 00:36:34,908 - Jesteście tu, żeby obrabiać ludzi? - Nie. 579 00:36:34,991 --> 00:36:37,783 Ty sukinsynu! Obyś zdechł! 580 00:36:37,866 --> 00:36:40,033 - Nie mów tak. - Bo co? 581 00:36:40,116 --> 00:36:42,158 Obrabiacie mnie i mam być cicho? 582 00:36:43,325 --> 00:36:45,491 - Nie uciszaj mnie! - Dobra. 583 00:36:45,575 --> 00:36:46,825 Wracaj do samochodu. 584 00:36:46,908 --> 00:36:49,616 - Ani myślę. - My wrócimy do naszego. 585 00:36:49,700 --> 00:36:51,283 Nie mów mi, co mam robić. 586 00:36:51,366 --> 00:36:52,658 Czego szukacie? 587 00:36:54,783 --> 00:36:56,908 - Co robisz? - Wracaj! 588 00:36:56,991 --> 00:36:59,825 - Myślicie, że się was boję? - Opuść broń. 589 00:36:59,908 --> 00:37:01,783 - Opuść broń. - Nie! 590 00:37:01,866 --> 00:37:04,283 - Pierdolcie się! - Opuść broń. 591 00:37:04,366 --> 00:37:06,450 - Odłóż ją! - Do wozu. 592 00:37:06,533 --> 00:37:08,783 Wyjazd z mojego terenu! 593 00:37:08,866 --> 00:37:10,366 No już, opuść broń. 594 00:37:11,200 --> 00:37:12,533 Taki z ciebie kozak? 595 00:37:14,200 --> 00:37:16,616 Twoja twarz wygląda znajomo, skurwysynie. 596 00:37:16,700 --> 00:37:18,741 - Znamy się, prawda? - Nie. 597 00:37:19,533 --> 00:37:21,825 Jebałem twoją matkę na komisariacie. 598 00:37:21,908 --> 00:37:23,366 To psy. Spadamy. 599 00:37:24,408 --> 00:37:26,450 - Złodzieje. - Tłuste kurwy. 600 00:37:26,533 --> 00:37:27,700 Jebani oszuści. 601 00:37:28,866 --> 00:37:30,700 Tyrają za 1000 euro. Dupki! 602 00:37:31,408 --> 00:37:32,241 Niewolnicy! 603 00:37:32,325 --> 00:37:35,116 - Wsiadaj do Cayenne, palancie. - Znam cię. 604 00:37:36,158 --> 00:37:37,325 Do zobaczenia! 605 00:37:41,700 --> 00:37:43,658 Odbiło ci? Debil! 606 00:37:43,741 --> 00:37:45,741 A gdyby strzelili? 607 00:37:46,616 --> 00:37:48,200 - Co wtedy? - Spokój! 608 00:37:48,283 --> 00:37:51,325 - Co wtedy, kurwa? - Spokój, mówię. 609 00:37:51,408 --> 00:37:53,158 Mogło się inaczej skończyć. 610 00:37:53,241 --> 00:37:55,741 - Twój gówniany plan! - Spokój. 611 00:37:55,825 --> 00:37:57,241 Niby czemu? 612 00:37:58,700 --> 00:37:59,950 Mam rodzinę. 613 00:38:00,991 --> 00:38:02,116 Będziecie jak oni? 614 00:38:04,783 --> 00:38:06,866 - Ty i te gówniane plany. - Wsiadaj. 615 00:38:06,950 --> 00:38:09,158 Wsiadaj? Teraz myślisz jasno? 616 00:38:22,075 --> 00:38:23,283 - Mam… - Zamknij się. 617 00:38:25,491 --> 00:38:27,283 Wsiadaj. Jedziemy. 618 00:38:28,116 --> 00:38:29,491 Do wozu! 619 00:38:32,366 --> 00:38:33,950 Tylko jeden ma jaja. 620 00:38:34,741 --> 00:38:35,741 Pizdy. 621 00:38:43,908 --> 00:38:44,741 Halo? 622 00:38:46,366 --> 00:38:47,866 Uspokój się. Co? 623 00:38:51,075 --> 00:38:52,200 Gdzie jesteś? 624 00:38:59,283 --> 00:39:00,241 Co się dzieje? 625 00:39:01,283 --> 00:39:02,533 Co z wami? 626 00:39:02,616 --> 00:39:05,533 Teraz obrabiacie klientów na Square des Oliviers? 627 00:39:07,616 --> 00:39:09,700 - Kto ci to powiedział? - Nie pytaj. 628 00:39:09,783 --> 00:39:11,950 - Odpowiedz. - To byliście wy? 629 00:39:12,616 --> 00:39:16,533 - Kto tak powiedział? - Gadają na mojej dzielni. 630 00:39:16,616 --> 00:39:19,658 Oszaleliście? Nie chcę umierać. 631 00:39:19,741 --> 00:39:21,783 - To nie twój problem. - Nie? 632 00:39:21,866 --> 00:39:22,700 Nie. 633 00:39:23,200 --> 00:39:24,950 - Nic nie widziałaś. - Prorok? 634 00:39:25,033 --> 00:39:28,658 - Ktoś nas obserwuje? - Tak, czuję to na zewnątrz! 635 00:39:28,741 --> 00:39:31,241 Wszyscy na mnie patrzą, jakby wiedzieli. 636 00:39:31,325 --> 00:39:33,325 Śledzą nas, znają nas. 637 00:39:33,408 --> 00:39:34,325 Śledzą nas? 638 00:39:35,283 --> 00:39:36,283 Na to wygląda. 639 00:39:37,158 --> 00:39:39,908 Czuję, że mnie śledzą, kiedy wychodzę. 640 00:39:39,991 --> 00:39:41,700 - Kto? - Sąsiedzi. 641 00:39:41,783 --> 00:39:43,408 - Jakby wiedzieli? - Tak! 642 00:39:43,491 --> 00:39:45,950 - Nikt mnie tu nie zna! - Skończ! 643 00:39:46,033 --> 00:39:47,658 Jesteś z BAC, tak? 644 00:39:47,741 --> 00:39:49,366 - Jesteś z BAC? - Tak. 645 00:39:49,450 --> 00:39:51,075 Północ, południe? 646 00:39:51,158 --> 00:39:52,075 - Północ? - Tak. 647 00:39:52,158 --> 00:39:54,866 - Co z tego? - A gdzie jesteś? Na północy! 648 00:39:54,950 --> 00:39:56,908 Nie znają mnie u ciebie. 649 00:39:56,991 --> 00:40:00,366 Mieszkamy blisko siebie! Skończ! 650 00:40:00,450 --> 00:40:03,533 - Ludzie wiedzą, jak wyglądasz. - Masz zioło? 651 00:40:06,283 --> 00:40:08,033 Świrujesz. 652 00:40:08,116 --> 00:40:10,325 Antoine, nie gadaj bzdur. 653 00:40:10,408 --> 00:40:12,491 Przestań, nie żartuję. 654 00:40:12,575 --> 00:40:14,408 - Oddaj. - Tego ci trzeba. 655 00:40:14,991 --> 00:40:16,825 Masz. 656 00:40:16,908 --> 00:40:18,700 Mniej zioła. Odbija ci. 657 00:40:18,783 --> 00:40:21,075 - Masz już paranoję. - Tak? 658 00:40:21,158 --> 00:40:23,366 - Paliłaś wcześniej? - Nie. 659 00:40:23,450 --> 00:40:25,408 - Paliłaś? Spójrz na mnie. - Nie. 660 00:40:25,908 --> 00:40:28,241 Paliłaś? Co za bzdury. 661 00:40:28,325 --> 00:40:29,200 Głupia. 662 00:40:33,075 --> 00:40:35,991 Na Oliviers do niczego nie doszło. 663 00:40:36,075 --> 00:40:38,158 Bez znaczenia. To nic nie zmienia. 664 00:40:39,700 --> 00:40:40,783 Wracaj do domu. 665 00:40:41,366 --> 00:40:43,283 Przyczaj się. Zajmę się resztą. 666 00:40:43,366 --> 00:40:44,575 - Ale… - Zrozumiałaś? 667 00:40:47,116 --> 00:40:48,366 Nic ci nie grozi. 668 00:40:49,908 --> 00:40:50,741 Słowo. 669 00:40:51,533 --> 00:40:53,450 Nie za ramię, nie lubię tego. 670 00:40:53,533 --> 00:40:55,116 - Tak lepiej? - Przestań. 671 00:40:55,200 --> 00:40:56,116 A tu? 672 00:41:00,950 --> 00:41:03,366 Długo będziecie się jeszcze dąsać? 673 00:41:03,450 --> 00:41:05,950 Nie bądźcie dziećmi. Pojednajcie się. 674 00:41:06,700 --> 00:41:07,908 Wystarczy tego. 675 00:41:10,658 --> 00:41:12,783 Serio, „pojednajcie się”? 676 00:41:12,866 --> 00:41:15,075 Co to za wyrażenie „pojednajcie się”? 677 00:41:15,741 --> 00:41:17,200 „Pojednajcie się”. 678 00:41:17,283 --> 00:41:19,158 Jak jakiś filozof BAC. 679 00:41:19,241 --> 00:41:20,950 Jesteś filozofem BAC. 680 00:41:21,033 --> 00:41:23,575 - „Pojednajcie się”! - Bawi cię to, idioto? 681 00:41:25,866 --> 00:41:27,200 Wyraz twojej twarzy. 682 00:41:27,283 --> 00:41:29,033 BAC17, pilne! 683 00:41:29,116 --> 00:41:32,366 Potrzebne wsparcie. Jesteśmy otoczeni. 684 00:41:33,075 --> 00:41:35,616 BAC17, tu TN13. Potwierdźcie swoją pozycję. 685 00:41:35,700 --> 00:41:37,575 Square des Oliviers! 686 00:41:37,658 --> 00:41:39,408 Przyślijcie ludzi! Szybko. 687 00:41:39,491 --> 00:41:42,616 TN13 do dostępnych jednostek w sektorze północnym. 688 00:41:42,700 --> 00:41:45,783 Atak na funkcjonariuszy na Square des Oliviers. 689 00:41:45,866 --> 00:41:47,575 Zgłaszać się do TN13, szybko. 690 00:41:47,658 --> 00:41:48,825 Wyłącz radio. 691 00:41:49,450 --> 00:41:50,866 - Nie! - Wyłącz! 692 00:42:05,033 --> 00:42:07,533 - Co robiliście? - Nie mogliśmy przyjechać. 693 00:42:07,616 --> 00:42:09,366 Tak, było coś ważniejszego? 694 00:42:10,575 --> 00:42:12,533 Co z ciebie za glina? 695 00:42:12,616 --> 00:42:14,616 Pozwalasz pobić kolegów z pracy? 696 00:42:14,700 --> 00:42:17,533 - Nie pouczaj mnie. - Masz mi coś do powiedzenia? 697 00:42:18,908 --> 00:42:19,741 Nieważne. 698 00:42:20,658 --> 00:42:21,491 Jacques. 699 00:42:23,075 --> 00:42:24,700 Przepraszam, dobra? 700 00:42:24,783 --> 00:42:27,700 Mam to gdzieś! Co komu po twoich przeprosinach? 701 00:42:27,783 --> 00:42:30,033 - Prawie nas zabili! - Uspokój się. 702 00:42:30,116 --> 00:42:31,200 Pierdol się! 703 00:42:33,741 --> 00:42:34,950 Co? 704 00:42:42,991 --> 00:42:43,991 Wyjaśnię. Dobra? 705 00:42:46,616 --> 00:42:50,533 Na nockach przez trzy tygodnie zebraliśmy jakieś dwa kilo. 706 00:42:51,116 --> 00:42:53,991 Nie możecie się pokazać na północy. 707 00:42:54,700 --> 00:42:56,700 Zbierzcie resztę w mieście. 708 00:42:57,825 --> 00:42:59,033 I żadnych kłopotów. 709 00:43:00,075 --> 00:43:00,908 Dobra. 710 00:44:37,283 --> 00:44:38,533 Co to ma być? 711 00:44:40,241 --> 00:44:41,575 Tunezyjski projektant. 712 00:44:42,575 --> 00:44:43,616 Coco Kuskus! 713 00:45:26,991 --> 00:45:28,533 Zmieniasz pieluchy? 714 00:45:28,616 --> 00:45:31,366 Znalazłem w necie jak. Na początku było ciężko. 715 00:45:31,450 --> 00:45:32,616 To znaczy? 716 00:45:32,700 --> 00:45:34,866 Nie tak łatwo zmienić pieluchę. 717 00:45:34,950 --> 00:45:36,408 - Są poradniki? - Tak. 718 00:45:36,491 --> 00:45:37,450 - Serio? - Tak. 719 00:45:38,908 --> 00:45:39,741 Jest fajnie? 720 00:45:40,450 --> 00:45:41,783 Nie, śmierdzi gównem. 721 00:45:41,866 --> 00:45:44,408 Naprawdę śmierdzi. 722 00:45:44,491 --> 00:45:45,366 - Tak? - Tak. 723 00:45:46,241 --> 00:45:48,241 Ale poza tym lubię to. 724 00:45:49,408 --> 00:45:50,616 Lubię go obserwować. 725 00:45:51,908 --> 00:45:53,575 Jesteś dobrym wujkiem. 726 00:45:58,075 --> 00:45:58,991 Jest piękny. 727 00:46:00,033 --> 00:46:02,950 Ma to po matce. Przysięgam. 728 00:46:07,200 --> 00:46:08,116 Za trzy dni 729 00:46:09,408 --> 00:46:12,783 do meliny na osiedlu wjeżdża duża dostawa. 730 00:46:12,866 --> 00:46:14,658 Będą szefowie kartelu. 731 00:46:15,991 --> 00:46:18,200 Tylko jeden dzień. A później… 732 00:46:19,116 --> 00:46:20,950 - Za trzy dni? - Tak. 733 00:46:24,491 --> 00:46:26,325 - Które mieszkanie? - Nie wiem. 734 00:46:26,408 --> 00:46:28,866 Który blok? Jak to nie wiesz? 735 00:46:28,950 --> 00:46:30,783 Nic nie gwarantuję. 736 00:46:30,866 --> 00:46:35,116 Nigdy nie zostawiają aptekarza samego z pełną torbą. 737 00:46:36,575 --> 00:46:39,283 W razie problemów mają kogoś, 738 00:46:39,366 --> 00:46:41,741 kto odstawia torbę do kryjówki. 739 00:46:44,991 --> 00:46:46,616 Idź za torbą, 740 00:46:47,783 --> 00:46:49,325 to znajdziesz kryjówkę. 741 00:47:03,866 --> 00:47:04,700 Słyszałeś? 742 00:47:09,700 --> 00:47:10,533 Tak. 743 00:49:04,825 --> 00:49:05,741 Żółty pojazd. 744 00:49:07,908 --> 00:49:11,200 Żółty pojazd jedzie na osiedle. 745 00:49:15,116 --> 00:49:15,950 Przyjąłem. 746 00:49:29,658 --> 00:49:32,075 Przeszukują go dwie zamaskowane osoby. 747 00:49:39,408 --> 00:49:41,200 Pojazd zmierza do bloku M. 748 00:49:47,241 --> 00:49:48,325 Widzę aptekarza. 749 00:49:48,825 --> 00:49:50,491 Czarna bandana i czapka. 750 00:49:50,575 --> 00:49:51,825 Rysunek na torbie. 751 00:49:52,408 --> 00:49:55,158 Widzę aptekarza, blok M. 752 00:50:03,158 --> 00:50:04,700 Transakcja dokonana. 753 00:50:12,408 --> 00:50:14,033 Nadal jest przed blokiem M. 754 00:50:14,116 --> 00:50:16,491 Aptekarz przed blokiem M. 755 00:50:20,325 --> 00:50:21,825 Do wszystkich, wchodzimy. 756 00:50:22,325 --> 00:50:24,575 Przypominam, bez aresztowań. 757 00:50:25,366 --> 00:50:28,741 Podążać za torbą. Znaleźć kryjówkę i zlokalizować zapasy. 758 00:50:29,950 --> 00:50:31,033 Przyjąłem. 759 00:50:38,366 --> 00:50:40,200 - Antoine, słyszysz mnie? - Tak. 760 00:50:40,866 --> 00:50:41,908 Twoja kolej. 761 00:50:41,991 --> 00:50:44,241 - Aptekarz jest przed blokiem M. - OK. 762 00:51:28,658 --> 00:51:29,491 Chcę kupić. 763 00:51:30,325 --> 00:51:31,700 Przy śmietnikach. 764 00:51:38,116 --> 00:51:39,491 Do wszystkich, ruszamy. 765 00:51:40,450 --> 00:51:41,408 Zaczynamy. 766 00:52:30,575 --> 00:52:33,491 Psy! 767 00:52:43,116 --> 00:52:45,325 Dawaj! 768 00:52:52,491 --> 00:52:53,783 Ruchy! 769 00:53:20,825 --> 00:53:22,825 Cofnąć się! 770 00:53:22,908 --> 00:53:24,825 Cofnąć się! 771 00:53:25,700 --> 00:53:26,866 Cofnąć! 772 00:53:30,700 --> 00:53:32,575 Cofnąć się! 773 00:53:34,366 --> 00:53:37,783 Niebieski t-shirt, czarna bandana! 774 00:53:37,866 --> 00:53:40,533 Niebieski t-shirt, czarna bandana! 775 00:53:40,616 --> 00:53:41,658 Wracaj! 776 00:53:43,200 --> 00:53:44,033 Widzę go! 777 00:53:45,200 --> 00:53:46,075 Widzę go! 778 00:53:48,950 --> 00:53:50,283 Gonię torbę! 779 00:53:50,991 --> 00:53:52,325 Blok K16! 780 00:53:55,325 --> 00:53:57,075 Wchodzę! 781 00:54:22,033 --> 00:54:24,408 Znalazłem kryjówkę. Piąte piętro. 782 00:54:40,325 --> 00:54:42,283 Otwieraj, śmieciu! 783 00:54:55,783 --> 00:54:56,616 Otwierać! 784 00:55:05,950 --> 00:55:06,783 Otwierać! 785 00:55:11,575 --> 00:55:15,450 Potrzebne natychmiastowe wsparcie! 786 00:55:15,533 --> 00:55:17,866 Policjant uwięziony w bloku K16! 787 00:55:19,825 --> 00:55:21,950 Otwierać! 788 00:55:23,741 --> 00:55:24,575 Z drogi! 789 00:55:24,658 --> 00:55:26,116 - Spierdalaj! - Proszę! 790 00:55:26,200 --> 00:55:27,408 Z drogi! 791 00:55:28,200 --> 00:55:29,033 Tutaj! 792 00:55:31,950 --> 00:55:33,491 Proszę odłożyć broń! 793 00:55:33,575 --> 00:55:35,116 - Tutaj! - Zamknij się! 794 00:55:35,200 --> 00:55:36,741 - Tu jesteśmy! - Tak! 795 00:55:37,491 --> 00:55:38,616 Siadaj! 796 00:55:39,950 --> 00:55:42,075 Bloki 15 i 16 mają wspólny dach. 797 00:55:42,908 --> 00:55:45,200 - Chodź! - Razem? 798 00:55:52,533 --> 00:55:54,991 Skurwysyn! 799 00:55:55,991 --> 00:55:57,158 Yass! 800 00:55:57,241 --> 00:55:59,241 Greg i Antoine idą! Zostań tam! 801 00:55:59,325 --> 00:56:01,408 Szóste piętro. Mieszkanie 630. 802 00:57:08,116 --> 00:57:09,241 Prawie jesteśmy. 803 00:57:09,325 --> 00:57:13,241 Powtarzam. Mieszkanie 630, szóste piętro. 804 00:57:23,033 --> 00:57:25,533 Wynocha! 805 00:57:27,283 --> 00:57:28,908 - Nic ci nie jest? - Nie. 806 00:57:28,991 --> 00:57:30,116 - Na pewno. - Tak. 807 00:57:37,950 --> 00:57:39,033 Chodźmy. 808 00:57:46,366 --> 00:57:48,783 - Cofnąć się! - No, strzelaj! 809 00:57:48,866 --> 00:57:52,283 Strzelaj! 810 00:58:00,200 --> 00:58:01,033 W prawo. 811 00:58:05,283 --> 00:58:06,325 To, Yass? 812 00:59:18,616 --> 00:59:19,616 Yass, kryj nas. 813 00:59:49,491 --> 00:59:50,325 W porządku? 814 00:59:53,241 --> 00:59:54,075 Jacques. 815 00:59:54,950 --> 00:59:57,908 Jesteśmy w innym mieszkaniu, też na piątym piętrze. 816 00:59:57,991 --> 00:59:59,491 Pospiesz się, do cholery! 817 01:00:11,366 --> 01:00:12,866 Wchodzimy! 818 01:01:08,533 --> 01:01:10,075 Ruchy! 819 01:01:10,158 --> 01:01:10,991 Dawać! 820 01:01:13,200 --> 01:01:14,033 Masz! 821 01:01:15,241 --> 01:01:16,075 Ruchy! 822 01:01:43,116 --> 01:01:44,408 Dawać, dawać! 823 01:01:44,491 --> 01:01:46,991 Prochy są w zsypie. 824 01:01:52,866 --> 01:01:54,741 Chcą nas zagazować! 825 01:01:56,700 --> 01:01:57,533 Ruchy! 826 01:02:32,075 --> 01:02:32,950 Dawajcie! 827 01:02:47,325 --> 01:02:48,283 Cofnąć się! 828 01:03:08,783 --> 01:03:10,450 Pusty! 829 01:03:13,825 --> 01:03:15,908 Nie ruszaj się! 830 01:03:20,200 --> 01:03:21,116 Nie ruszaj się! 831 01:03:25,658 --> 01:03:27,075 Są tutaj! 832 01:03:34,158 --> 01:03:35,075 Nie ruszać się! 833 01:03:35,158 --> 01:03:36,075 Koniec imprezy. 834 01:03:53,075 --> 01:03:54,283 Strzelaj! 835 01:03:55,450 --> 01:03:58,325 Odsuń się! Wypad! 836 01:04:02,116 --> 01:04:03,325 Odsuń! 837 01:04:03,408 --> 01:04:06,575 - Z drogi! - Odsunąć się! 838 01:04:11,116 --> 01:04:11,950 Wyjazd! 839 01:04:12,033 --> 01:04:13,158 Odsunąć się! 840 01:04:24,158 --> 01:04:27,491 Wypierdalać, bo wam najebiemy, suki! 841 01:04:27,575 --> 01:04:29,366 Wypierdalać! 842 01:05:10,408 --> 01:05:11,908 Yass, żyjesz? 843 01:05:11,991 --> 01:05:13,491 - Żyjesz? - Tak. 844 01:05:51,950 --> 01:05:54,783 Najlepsza brygada BAC we Francji! 845 01:05:58,408 --> 01:06:00,116 Wszyscy jesteście bohaterami. 846 01:06:00,200 --> 01:06:01,866 Każdy na swój sposób. 847 01:06:01,950 --> 01:06:05,158 Ale Yass wchodząc tam, pokazał, że ma jaja. 848 01:06:05,241 --> 01:06:07,241 Nigdy więcej. Przestraszyłeś mnie! 849 01:06:12,033 --> 01:06:15,075 Jedzcie i pijcie, ale z używkami nie przesadzajcie. 850 01:06:23,033 --> 01:06:24,200 Dzięki, Greg. 851 01:06:24,283 --> 01:06:26,991 Dzięki. Nie dokonałbym tego bez ciebie. 852 01:06:30,033 --> 01:06:31,450 Dobra, baw się dobrze. 853 01:06:37,825 --> 01:06:40,241 Północna brygada BAC! 854 01:06:50,991 --> 01:06:51,825 Tak. 855 01:06:58,033 --> 01:06:59,033 No dawaj! 856 01:06:59,616 --> 01:07:00,575 Jestem zmęczony. 857 01:07:01,991 --> 01:07:02,908 Ale szczęśliwy! 858 01:07:15,783 --> 01:07:16,700 Jak leci? 859 01:07:18,158 --> 01:07:18,991 Udało mi się. 860 01:07:21,033 --> 01:07:21,908 Dobra. 861 01:07:25,991 --> 01:07:26,825 Zgadza się? 862 01:07:27,491 --> 01:07:28,991 Dam do bagażnika. 863 01:07:43,908 --> 01:07:44,741 Gotowe… 864 01:07:46,783 --> 01:07:47,783 Co dalej z tobą? 865 01:07:48,825 --> 01:07:50,658 Zjaram się na amen. 866 01:07:54,158 --> 01:07:55,116 Ja też. 867 01:08:00,283 --> 01:08:01,366 Więc to koniec. 868 01:08:03,325 --> 01:08:04,450 Ostatni raz. 869 01:08:06,366 --> 01:08:07,991 Wreszcie masz mnie z głowy. 870 01:08:16,533 --> 01:08:17,866 Uważaj na siebie. 871 01:08:24,283 --> 01:08:25,200 Na razie, Amel. 872 01:08:31,366 --> 01:08:32,241 Antoine. 873 01:08:33,908 --> 01:08:34,741 Co? 874 01:08:35,908 --> 01:08:38,158 - Nieważne. - No co? 875 01:08:38,241 --> 01:08:39,075 Odwal się. 876 01:08:42,533 --> 01:08:45,075 Kto się droczy, ten się moczy. 877 01:08:53,075 --> 01:08:54,241 Zmiataj stąd. 878 01:09:15,741 --> 01:09:18,241 DWA MIESIĄCE PÓŹNIEJ 879 01:09:30,700 --> 01:09:32,866 Kto jest kozakiem? 880 01:09:32,950 --> 01:09:33,783 Kozak! 881 01:09:48,658 --> 01:09:50,241 - Sierżant Cerva? - Tak. 882 01:09:50,908 --> 01:09:51,866 Inspektor Vidal. 883 01:10:12,158 --> 01:10:13,116 Co się dzieje? 884 01:10:13,991 --> 01:10:14,825 Yass? 885 01:10:16,366 --> 01:10:17,991 - Gdzie dziecko? - W środku. 886 01:10:18,616 --> 01:10:20,033 Potem zadzwonię. 887 01:10:23,825 --> 01:10:25,700 Co to za bałagan? 888 01:10:25,783 --> 01:10:28,033 - Nie musicie tego robić. - Już dobrze. 889 01:10:28,116 --> 01:10:29,783 - Gdzie mój syn? - Spokojnie. 890 01:10:29,866 --> 01:10:31,616 Jest w sypialni. 891 01:10:31,700 --> 01:10:33,616 Musimy sprawdzić szafki. 892 01:10:36,408 --> 01:10:37,825 Sprawdź pod telewizorem. 893 01:10:39,450 --> 01:10:40,283 Cholera. 894 01:10:42,908 --> 01:10:44,325 Nic ci nie jest? 895 01:10:44,866 --> 01:10:46,533 - Nic mu nie jest. - Skarbie. 896 01:10:47,116 --> 01:10:48,075 Może pani iść. 897 01:10:50,075 --> 01:10:51,200 Już dobrze? 898 01:10:52,741 --> 01:10:53,658 Maluszku? 899 01:10:55,658 --> 01:10:56,491 Będzie dobrze. 900 01:11:14,200 --> 01:11:15,866 Muszę pana poinformować, 901 01:11:15,950 --> 01:11:18,533 że nagrywam tę rozmowę dla celów śledztwa. 902 01:11:19,158 --> 01:11:22,741 Inspektor Yvon. Wydział wewnętrzny. 903 01:11:22,825 --> 01:11:25,366 Świetnie. Co tu, do cholery, robię? 904 01:11:26,283 --> 01:11:27,616 Zarzuty. 905 01:11:30,366 --> 01:11:31,200 Wymuszenia, 906 01:11:33,408 --> 01:11:35,366 zorganizowany handel narkotykami. 907 01:11:38,866 --> 01:11:40,616 To jakiś żart? 908 01:11:41,366 --> 01:11:42,616 Nie, nie sądzę. 909 01:11:43,450 --> 01:11:46,491 Więc od kogo kradł pan marihuanę? 910 01:11:46,575 --> 01:11:47,700 Nie kradliśmy jej. 911 01:11:48,450 --> 01:11:50,200 - Nie kradliście? - Nie. 912 01:11:50,283 --> 01:11:52,241 - Zbieraliśmy ją. - „Zbieraliśmy”? 913 01:11:54,408 --> 01:11:57,033 Podoba mi się to określenie „zbieraliśmy”. 914 01:12:00,241 --> 01:12:01,658 Dowód numer cztery. 915 01:12:03,825 --> 01:12:07,283 W pana domu znaleźliśmy kostki marihuany. 916 01:12:07,366 --> 01:12:08,616 Bierze pan narkotyki? 917 01:12:09,575 --> 01:12:11,533 Palę marihuanę, tak. 918 01:12:11,616 --> 01:12:13,825 To na pana własny użytek? 919 01:12:13,908 --> 01:12:15,033 Już powiedziałem. 920 01:12:16,450 --> 01:12:17,408 Słyszał pan? 921 01:12:17,491 --> 01:12:20,741 A jak pan wyjaśni obecność 922 01:12:20,825 --> 01:12:21,991 tej wagi? 923 01:12:23,991 --> 01:12:28,241 Zna pan klientów, którzy ważą własną trawkę? Bo ja nie. 924 01:12:29,616 --> 01:12:30,991 Tylko dilerzy to robią. 925 01:12:31,658 --> 01:12:33,158 Nigdy nie sprzedawaliśmy. 926 01:12:34,158 --> 01:12:36,325 - Nigdy. - Nie sprzedawali panowie. 927 01:12:36,408 --> 01:12:39,075 Nie. To narkotyki w zamian za informację. 928 01:12:39,158 --> 01:12:40,908 - Co innego słyszałem. - Tak? 929 01:12:42,408 --> 01:12:43,741 Co pan słyszał? 930 01:12:43,825 --> 01:12:46,616 Że kradniecie narkotyki, by je sprzedawać. 931 01:12:49,075 --> 01:12:50,783 Narkotyków użyto 932 01:12:51,408 --> 01:12:55,783 do zapłacenia informatorowi za wyjawienie miejsca ukrycia narkotyków. 933 01:12:55,866 --> 01:12:58,825 I nie zna pan tożsamości tego informatora. 934 01:12:58,908 --> 01:13:00,491 Tylko Antoine to wie. 935 01:13:00,575 --> 01:13:03,491 Informatorzy chcą być anonimowi. 936 01:13:03,575 --> 01:13:04,741 Oczywiście. 937 01:13:04,825 --> 01:13:06,075 Nic nie powiem. 938 01:13:06,658 --> 01:13:07,491 Nic. 939 01:13:07,575 --> 01:13:09,200 Czemu pan odmawia? 940 01:13:09,283 --> 01:13:12,075 Co pan? Naraziłbym informatora na ryzyko. 941 01:13:13,741 --> 01:13:16,533 - Obiecałem, że pozostaną anonimowi. - Jasne. 942 01:13:16,616 --> 01:13:19,283 Dał pan słowo. Nie jest pan kapusiem. 943 01:13:19,366 --> 01:13:20,575 Zgadza się. 944 01:13:22,033 --> 01:13:23,283 Tak robią bandyci. 945 01:13:25,075 --> 01:13:26,283 Pieprz się. 946 01:13:26,866 --> 01:13:28,908 Nie dosłyszałem imienia informatora. 947 01:13:28,991 --> 01:13:31,825 Nic nie powiem. Takie mam zasady jako glina. 948 01:13:32,408 --> 01:13:34,366 Ty chyba nie masz żadnych. 949 01:13:36,283 --> 01:13:37,658 Nadajesz na kolegów. 950 01:13:38,241 --> 01:13:39,325 Ma pan dziecko? 951 01:13:40,575 --> 01:13:42,991 - Tak. - Więc można to zrozumieć. 952 01:13:43,075 --> 01:13:45,866 Z dzieckiem i 1800 euro miesięcznie… 953 01:13:45,950 --> 01:13:48,325 - Naraża pan życie. - O czym pan mówi? 954 01:13:49,033 --> 01:13:53,908 Że sprzedawał pan te narkotyki, by związać koniec z końcem. 955 01:13:53,991 --> 01:13:55,825 Dość tych bzdur! 956 01:13:55,908 --> 01:13:58,825 Mówi pan o moich synu tym protekcjonalnym tonem! 957 01:13:58,908 --> 01:14:03,991 - Każdy orze, jak może. To zrozumiałe. - Ma się pan za lepszego? 958 01:14:06,741 --> 01:14:08,825 - Myśli pan, że biorę w łapę? - Nie. 959 01:14:08,908 --> 01:14:11,158 Muszę mieć coś, co mnie przekona. 960 01:14:12,158 --> 01:14:16,283 Proszę tak na mnie nie patrzeć. 961 01:14:17,075 --> 01:14:19,575 - Zajmuję się tym od 20 lat. - Tak? 962 01:14:19,658 --> 01:14:24,783 Myślisz, że jesteś po dobrej stronie, że wszystko wiesz, ale nie wiesz! 963 01:14:25,616 --> 01:14:28,533 Nie masz pojęcia o północnym sektorze. 964 01:14:28,616 --> 01:14:32,408 Nigdy tu nie byłeś! Jesteś tylko palantem za biurkiem! 965 01:14:32,491 --> 01:14:34,408 - Prawie zginęliśmy! - Spokojnie. 966 01:14:34,491 --> 01:14:36,575 - Widziałeś tamtą biedę? - Mam radę… 967 01:14:36,658 --> 01:14:39,325 Nie tym tonem do mnie! 968 01:14:39,825 --> 01:14:40,741 Dupek. 969 01:14:40,825 --> 01:14:42,408 - Spokój! - Zamknij się. 970 01:14:42,491 --> 01:14:46,575 - Ja zadaję pytania, pan odpowiada! - Nie gadam z tobą! 971 01:14:46,658 --> 01:14:50,158 - A z kim będzie pan rozmawiał? - Chcecie mnie zamknąć? 972 01:14:50,241 --> 01:14:52,741 Wyrabiasz normę, żałosny glino! 973 01:14:52,825 --> 01:14:57,075 Znam to! Wyrabiasz tylko normę! 974 01:14:57,158 --> 01:15:00,158 - Skończyłem z tobą gadać. - Uspokój się! 975 01:15:00,241 --> 01:15:02,741 Nie jestem zainteresowany. To nie ma sensu! 976 01:15:02,825 --> 01:15:05,616 Wal się! Chcę się widzieć z moim przełożonym. 977 01:15:05,700 --> 01:15:07,450 Z Jérôme’em! Koniec gadania! 978 01:15:07,533 --> 01:15:09,741 Z nikim nie będziesz rozmawiać! 979 01:15:09,825 --> 01:15:14,866 Już przesłuchaliśmy twojego przełożonego i nic o tym nie wie! 980 01:15:14,950 --> 01:15:15,950 Twój kolega! 981 01:15:16,033 --> 01:15:19,741 Kretynie! Przełożony to mój przyjaciel! 982 01:15:19,825 --> 01:15:22,616 Siedzieliśmy w tym razem! On wydał rozkaz! 983 01:15:22,700 --> 01:15:25,450 Masz przerąbane! 984 01:15:25,533 --> 01:15:27,491 - Lepiej dobieraj kumpli. - Dość! 985 01:15:27,575 --> 01:15:30,366 Będę rozmawiał z sędzią śledczym i Jérôme’em! 986 01:15:30,450 --> 01:15:31,700 Z tobą skończyłem! 987 01:15:31,783 --> 01:15:34,575 Skończyłem! Pierdol się! 988 01:15:34,658 --> 01:15:36,325 Uważaj sobie! 989 01:15:36,408 --> 01:15:39,116 Powinieneś się wstydzić! 990 01:15:39,200 --> 01:15:41,575 Wiesz, kim jestem, czego dokonaliśmy? 991 01:15:41,658 --> 01:15:43,491 Teraz jesteś nikim! 992 01:16:13,533 --> 01:16:14,658 Proszę siadać. 993 01:16:15,700 --> 01:16:17,325 Dzień dobry, Wysoki Sądzie. 994 01:16:17,825 --> 01:16:18,783 Zatem… 995 01:16:19,741 --> 01:16:23,116 Jesteśmy tu na prośbę oskarżonego, pana Grégory’ego Cervy. 996 01:16:23,658 --> 01:16:26,741 Prosił o przesłuchanie w obecności pana Jérôme’a Bodina, 997 01:16:26,825 --> 01:16:30,116 dowódcy brygady antykryminalnej sektora północnego. 998 01:16:31,283 --> 01:16:32,200 Panie Bodin, 999 01:16:32,283 --> 01:16:34,491 czy w czasie wykonywania obowiązków 1000 01:16:34,575 --> 01:16:39,450 wiedział pan, że zespół przeprowadza operację w celu 1001 01:16:39,533 --> 01:16:42,075 „zbierania” żywicy konopnej? 1002 01:16:42,866 --> 01:16:43,991 Nie wiedziałem. 1003 01:16:46,700 --> 01:16:48,241 Zeznaje pan pod przysięgą. 1004 01:16:50,700 --> 01:16:52,158 - Potwierdza pan? - Tak. 1005 01:16:52,241 --> 01:16:54,408 - Co robisz? - Panie Cerva. 1006 01:16:54,491 --> 01:16:56,783 - Co robisz? - Panie Cerva! 1007 01:16:58,450 --> 01:17:00,200 Będzie miał pan czas później. 1008 01:17:00,283 --> 01:17:01,825 Zeznaje pan pod przysięgą. 1009 01:17:04,783 --> 01:17:06,658 - Potwierdza pan? - Potwierdzam. 1010 01:17:08,491 --> 01:17:11,033 Nie słyszał pan o zbieraniu narkotyków? 1011 01:17:11,116 --> 01:17:12,075 Nigdy. 1012 01:17:13,033 --> 01:17:17,575 Czy bez pana wiedzy taka operacja ze zbiórką na zapłatę informatorowi 1013 01:17:17,658 --> 01:17:22,116 w celu rozbicia sieci przemytu narkotyków mogła mieć miejsce? 1014 01:17:24,491 --> 01:17:25,866 To możliwe. 1015 01:17:29,033 --> 01:17:30,533 Ale nie wiedziałem o tym. 1016 01:17:33,241 --> 01:17:37,616 Panie Cerva, twierdzi pan, że przełożony wiedział o pana działaniach? 1017 01:17:37,700 --> 01:17:38,700 Oczywiście. 1018 01:17:39,950 --> 01:17:44,325 Twierdzi pan, że pana przełożony, obecny tutaj, zatwierdził pana działania? 1019 01:17:44,408 --> 01:17:45,241 Tak. 1020 01:17:46,866 --> 01:17:49,658 - Proszę ważyć słowa. Czy to oskarżenie? - Tak. 1021 01:17:51,241 --> 01:17:53,200 Może pan przedstawić jakiś dowód? 1022 01:17:56,158 --> 01:17:56,991 Nie. 1023 01:17:58,741 --> 01:17:59,575 Nie. 1024 01:18:04,533 --> 01:18:05,783 Dziękuję, panowie. 1025 01:18:06,616 --> 01:18:08,116 Może już pan iść. 1026 01:18:08,908 --> 01:18:09,741 Dziękuję. 1027 01:18:19,866 --> 01:18:22,950 Cela jednoosobowa w tymczasowym areszcie. 1028 01:18:23,033 --> 01:18:24,575 Do zakończenia śledztwa. 1029 01:18:26,116 --> 01:18:29,033 Telefon do rodziny najwcześniej za miesiąc. 1030 01:18:29,741 --> 01:18:33,033 Żadnego kontaktu z osadzonymi. Dla pana bezpieczeństwa. 1031 01:18:33,825 --> 01:18:35,658 Nie ma pan tu wielu przyjaciół. 1032 01:18:42,950 --> 01:18:43,991 Na lewo. 1033 01:18:44,075 --> 01:18:45,616 Brudny glina! 1034 01:18:46,450 --> 01:18:48,658 - Sukinsyn! - Pierdolę twoją matkę! 1035 01:18:48,741 --> 01:18:51,491 - Skorumpowany pies! - Skurwysyn! 1036 01:18:52,575 --> 01:18:54,075 Dorwiemy cię! 1037 01:18:54,158 --> 01:18:55,783 Wracać do cel! 1038 01:18:57,450 --> 01:18:58,283 Proszę stanąć. 1039 01:19:06,491 --> 01:19:08,908 Rozmawia pan tylko ze strażnikiem. 1040 01:19:08,991 --> 01:19:10,366 Wzywa go pan tym. 1041 01:19:37,616 --> 01:19:39,283 Tak, tu… 1042 01:19:39,908 --> 01:19:42,283 - Co? - Muszę się z panem widzieć. 1043 01:19:43,200 --> 01:19:45,200 Nie teraz. Jutro. 1044 01:19:45,283 --> 01:19:47,450 Nie, muszę pomówić z przełożonym. 1045 01:20:08,825 --> 01:20:10,700 Koniec spaceru. Wracać. 1046 01:20:24,575 --> 01:20:27,991 Dzisiejsze tematy. Skandal w marsylskiej policji. 1047 01:20:28,075 --> 01:20:32,200 Trzech funkcjonariuszy BAC podejrzanych o korupcję i wyłudzenia. 1048 01:20:32,283 --> 01:20:36,283 Mieli odsprzedawać narkotyki w zamian za korzyści. 1049 01:20:36,366 --> 01:20:39,575 Przez kilka miesięcy podsłuchy w ich pojazdach 1050 01:20:39,658 --> 01:20:42,866 nagrywały rozmowy, które nie pozostawiają wątpliwości, 1051 01:20:42,950 --> 01:20:44,741 twierdzi prokurator generalny. 1052 01:20:44,825 --> 01:20:50,283 Chodzi o odzyskiwanie narkotyków i papierosów od dilerów. 1053 01:20:50,366 --> 01:20:54,450 Podobnie jak w pozostałych przypadkach 1054 01:20:54,533 --> 01:20:57,908 będę wyjątkowo surowy wobec tych osób. 1055 01:20:57,991 --> 01:21:03,241 Nie ma miejsca dla osób hańbiących reputację policji i Republiki. 1056 01:21:03,325 --> 01:21:05,366 Wszyscy muszą wiedzieć, 1057 01:21:05,450 --> 01:21:06,700 że podejmiemy… 1058 01:21:06,783 --> 01:21:07,616 Strażnik! 1059 01:21:07,700 --> 01:21:09,033 …rygorystyczne środki. 1060 01:21:10,075 --> 01:21:13,033 Kiedy sprawa dotyczy północnej brygady BAC, 1061 01:21:13,116 --> 01:21:16,408 zawsze są niejasności, twierdzą prawnicy w Marsylii. 1062 01:21:16,491 --> 01:21:21,366 Nie wykluczają, że będą żądać wypuszczenia klientów 1063 01:21:21,450 --> 01:21:27,616 złapanych przez policjantów obecnie przebywających w areszcie. 1064 01:21:28,200 --> 01:21:29,158 Dziś 1065 01:21:30,158 --> 01:21:33,158 społeczeństwo żyje w olbrzymim napięciu. 1066 01:21:33,908 --> 01:21:38,700 Panie ministrze, czy ma pan plan objęcia tego typu jednostek 1067 01:21:38,783 --> 01:21:42,283 ściślejszym i skuteczniejszym nadzorem? 1068 01:21:42,825 --> 01:21:45,116 Bezpośrednia walka z kryminalistami 1069 01:21:45,200 --> 01:21:49,366 wymaga większej samokontroli i poczucia obywatelskiego obowiązku. 1070 01:21:50,075 --> 01:21:52,408 Każdy policjant łamiący prawo 1071 01:21:52,491 --> 01:21:54,700 i kodeks etyki zawodowej 1072 01:21:54,783 --> 01:21:57,033 hańbi mundur i nie ma dla niego… 1073 01:21:57,700 --> 01:21:58,700 Odpowiedzcie! 1074 01:22:01,033 --> 01:22:03,700 Odpowiedzcie! 1075 01:22:03,783 --> 01:22:05,450 Odpowiadać, do cholery! 1076 01:22:08,283 --> 01:22:09,658 To forma korupcji. 1077 01:22:09,741 --> 01:22:11,158 Najbardziej niepokoi to, 1078 01:22:11,241 --> 01:22:14,450 że ci funkcjonariusze wyzbyli się standardów moralnych. 1079 01:22:15,741 --> 01:22:20,408 Departament sprawiedliwości mówi o rozpoczynającym się śledztwie. 1080 01:22:20,491 --> 01:22:25,075 Jeśli oskarżenia się potwierdzą, policjantom grozi 20 lat więzienia. 1081 01:22:27,200 --> 01:22:28,408 - W porządku? - Tak. 1082 01:22:28,491 --> 01:22:30,741 Masz pieniądze na kantynę? 1083 01:22:30,825 --> 01:22:31,950 - Tak. - Dobra. 1084 01:22:32,575 --> 01:22:35,241 Jestem twoim prawnikiem, ale nie cudotwórcą. 1085 01:22:36,033 --> 01:22:37,575 Mamy nikłą linię obrony. 1086 01:22:37,658 --> 01:22:38,991 Niewiele mamy. 1087 01:22:39,075 --> 01:22:42,033 Problem w tym, że zaangażowali się w to wszyscy. 1088 01:22:42,783 --> 01:22:44,783 Prefekt, burmistrz, 1089 01:22:44,866 --> 01:22:46,866 dziennikarze i minister. 1090 01:22:47,658 --> 01:22:48,908 Słyszałeś go? 1091 01:22:49,908 --> 01:22:52,241 Jeśli mam cię z tego wyciągnąć, 1092 01:22:53,950 --> 01:22:55,325 muszę mieć informatora. 1093 01:23:04,700 --> 01:23:06,033 Nie mogę tego zrobić. 1094 01:23:06,866 --> 01:23:07,741 Przemyśl to. 1095 01:23:10,033 --> 01:23:10,991 Nie mogę. 1096 01:23:29,116 --> 01:23:30,116 Czego chcesz? 1097 01:23:30,200 --> 01:23:34,408 Ręka naprawdę boli. Chcę wrócić do ambulatorium. 1098 01:23:34,491 --> 01:23:37,283 Nie teraz. Byłeś tam rano. 1099 01:23:39,825 --> 01:23:44,158 Dobrze. Czy mój prawnik rozmawiał z moim przełożonym? 1100 01:23:44,241 --> 01:23:48,408 - Cerva, nie tylko ty tu jesteś. - Nie powinienem tu być. 1101 01:23:49,158 --> 01:23:52,366 - Chyba ci to wyjaśnili? - Przestań. Nie chcę… 1102 01:23:52,450 --> 01:23:53,700 - Muszę. - Przestań. 1103 01:23:53,783 --> 01:23:57,533 - Zadzwoń do mojego przełożonego. - Odpocznij. 1104 01:23:57,616 --> 01:23:58,825 Odpocznij! 1105 01:23:58,908 --> 01:24:00,991 Nie mam czasu na pogaduszki. 1106 01:24:02,075 --> 01:24:03,366 Przestań! 1107 01:24:10,325 --> 01:24:13,908 Chcę się widzieć z moim przełożonym! 1108 01:24:13,991 --> 01:24:17,783 Chcę rozmawiać z moim przełożonym! 1109 01:24:18,991 --> 01:24:19,825 Ciągnij! 1110 01:24:20,616 --> 01:24:22,783 Chcę z nim mówić! 1111 01:24:24,783 --> 01:24:27,533 Co robicie? Strażnik! 1112 01:24:27,616 --> 01:24:31,033 Chcę z nim mówić! 1113 01:24:32,575 --> 01:24:34,366 Chcę mówić z przełożonym! 1114 01:24:34,950 --> 01:24:36,325 Chcę z nim mówić! 1115 01:24:45,075 --> 01:24:47,575 Chcę z nim mówić! 1116 01:24:55,700 --> 01:24:57,616 Tutaj Yass i Nora. 1117 01:24:57,700 --> 01:24:59,033 Zostaw wiadomość. 1118 01:24:59,741 --> 01:25:00,991 Kochanie, to ja. 1119 01:25:01,991 --> 01:25:03,325 Mam nadzieję, 1120 01:25:04,533 --> 01:25:05,491 że wszystko gra. 1121 01:25:07,033 --> 01:25:08,658 Chciałem zadzwonić… 1122 01:25:12,283 --> 01:25:13,116 i… 1123 01:25:15,116 --> 01:25:15,991 Malik… 1124 01:25:28,450 --> 01:25:30,116 Zebraliśmy, ile się dało. 1125 01:25:31,575 --> 01:25:33,116 Dziękuję, ale nie chcę. 1126 01:25:33,825 --> 01:25:35,825 - Potrzebuję pomocy. - Cokolwiek. 1127 01:25:37,200 --> 01:25:39,158 Też zbieraliście narkotyki. 1128 01:25:40,908 --> 01:25:43,366 Powiedzcie w wewnętrznym. 1129 01:25:43,450 --> 01:25:45,825 To pomoże. Uwiarygodni ich wersję. 1130 01:25:45,908 --> 01:25:46,908 Nie, Nora. 1131 01:25:46,991 --> 01:25:49,450 Tylko trzech więcej gości trafi do pudła. 1132 01:25:49,533 --> 01:25:51,408 Co mamy zrobić? 1133 01:25:51,491 --> 01:25:54,325 Nie wsypali was. Nawet Greg. 1134 01:25:54,408 --> 01:25:57,741 Naskoczą na nas. Pójdziemy siedzieć. To nic nie zmieni. 1135 01:25:57,825 --> 01:26:01,200 Gdyby wewnętrzny wiedział, że Jérôme… 1136 01:26:01,866 --> 01:26:04,241 Gdybyście powiedzieli prawdę. 1137 01:26:04,325 --> 01:26:06,450 Jérôme uratował brygadę. 1138 01:26:06,533 --> 01:26:09,616 Minister ratuje swój tyłek i reputację policji. 1139 01:26:10,366 --> 01:26:12,866 Greg, Antoine i Yass nie są dla nich ważni. 1140 01:26:13,366 --> 01:26:14,700 To samo byłoby z nami. 1141 01:26:14,783 --> 01:26:17,033 Mówię o pięciu, dziesięciu latach. 1142 01:26:18,450 --> 01:26:20,283 Prawnik mi powiedział, Jacques. 1143 01:26:23,991 --> 01:26:24,950 Błagam cię. 1144 01:26:30,991 --> 01:26:32,991 Co mam powiedzieć Malikowi? 1145 01:26:33,616 --> 01:26:36,450 Gdybym mógł coś zrobić, zrobiłbym to. 1146 01:26:37,950 --> 01:26:39,033 Mam córkę. 1147 01:26:40,991 --> 01:26:42,366 To mógłby być mój syn. 1148 01:26:44,283 --> 01:26:45,658 Nie możesz o to prosić. 1149 01:26:46,783 --> 01:26:47,616 Przykro mi. 1150 01:27:03,575 --> 01:27:04,783 Jak się czujesz? 1151 01:27:06,366 --> 01:27:07,200 W porządku. 1152 01:27:08,325 --> 01:27:11,241 Nie jest łatwo. Jacuzzi się zepsuło, ale żyję. 1153 01:27:14,908 --> 01:27:15,991 Jest ciężko. 1154 01:27:19,116 --> 01:27:20,366 Samemu ze sobą. 1155 01:27:23,241 --> 01:27:24,658 A dziecko? Jak się ma? 1156 01:27:25,158 --> 01:27:27,825 Dobrze. Cały czas się śmieje. 1157 01:27:27,908 --> 01:27:29,700 Rozmawiam z nim. To ważne. 1158 01:27:30,491 --> 01:27:33,158 - Opowiadam mu historie. - Co mu mówisz? 1159 01:27:34,741 --> 01:27:37,200 - Że wrócisz. - Oczywiście, że tak. 1160 01:27:45,575 --> 01:27:46,825 Rozmawiałaś z nimi? 1161 01:27:48,116 --> 01:27:50,325 Z Kevinem, Jacquesem. Rozmawiałaś? 1162 01:27:52,325 --> 01:27:53,158 Powiedz. 1163 01:28:01,450 --> 01:28:02,450 Nie zrobią tego. 1164 01:28:03,866 --> 01:28:04,700 Nie. 1165 01:28:11,241 --> 01:28:12,950 - Przepraszam. - Nie, to nic. 1166 01:28:13,825 --> 01:28:15,116 Też mi się zdarza. 1167 01:28:18,325 --> 01:28:19,575 Jestem tu z Malikiem. 1168 01:28:19,658 --> 01:28:22,491 Nawet jeśli mamy czekać 112 zim. 1169 01:28:22,575 --> 01:28:24,825 Też się nigdzie nie wybieram. 1170 01:28:26,325 --> 01:28:27,950 Będę na ciebie czekał. 1171 01:28:29,450 --> 01:28:30,658 Kocham cię. 1172 01:28:33,991 --> 01:28:36,658 Jesteś moim życiem. 1173 01:28:40,158 --> 01:28:41,658 - Musimy iść. - Dobrze. 1174 01:29:13,700 --> 01:29:16,866 NIE UMARŁEM 1175 01:29:48,325 --> 01:29:49,408 Chcę tabletkę. 1176 01:29:50,158 --> 01:29:52,408 Daliśmy ci tony tabletek. 1177 01:29:53,783 --> 01:29:54,616 Chodź. 1178 01:29:56,408 --> 01:29:57,866 Chodź. Spróbuj wstać. 1179 01:29:57,950 --> 01:29:59,741 Chodź. 1180 01:30:25,033 --> 01:30:25,866 Stary! 1181 01:30:29,491 --> 01:30:30,575 Tędy, chodź. 1182 01:30:31,116 --> 01:30:32,075 Greg! 1183 01:30:32,158 --> 01:30:33,325 Do celi! Cicho! 1184 01:30:34,700 --> 01:30:35,533 Idź! 1185 01:30:36,325 --> 01:30:37,408 - To ja! - Ruchy! 1186 01:30:37,950 --> 01:30:39,908 - Co z nim zrobiliście? - Ruchy! 1187 01:30:41,825 --> 01:30:42,658 Dobra już. 1188 01:30:43,658 --> 01:30:44,575 Stój. 1189 01:31:02,533 --> 01:31:03,533 Chcę fryzjera. 1190 01:31:05,450 --> 01:31:08,408 Osadzeni obcinają włosy osadzonym. Takie prawo. 1191 01:31:08,491 --> 01:31:09,325 Wiem. 1192 01:31:10,325 --> 01:31:13,283 - Nie zostawię cię z innymi. - Wiem. 1193 01:31:16,033 --> 01:31:19,575 - Wiem, co kombinujesz. - Chcę tylko fryzjera. 1194 01:31:20,075 --> 01:31:21,991 Nie możesz odmówić. Mam prawo. 1195 01:31:27,366 --> 01:31:28,491 Ani słowa. 1196 01:31:29,450 --> 01:31:30,283 Jasne, szefie. 1197 01:32:03,825 --> 01:32:04,658 Szefie? 1198 01:32:07,366 --> 01:32:08,658 Gdyby pana przyjaciel 1199 01:32:09,366 --> 01:32:11,825 tracił rozum, 1200 01:32:13,491 --> 01:32:14,825 ratowałby go pan, tak? 1201 01:32:14,908 --> 01:32:16,033 Bez gadania. 1202 01:32:17,033 --> 01:32:18,783 Rozmawiam z panem, nie z nim. 1203 01:32:19,741 --> 01:32:21,700 - Co by pan zrobił? - Zamknij się. 1204 01:32:22,491 --> 01:32:24,366 - Co by pan zrobił. - Cicho. 1205 01:32:24,866 --> 01:32:26,491 Uratowałby go pan, tak? 1206 01:32:26,575 --> 01:32:28,533 Pozwoliłbyś mu zdechnąć jak psu? 1207 01:32:28,616 --> 01:32:30,950 Widziałem Grega. Odbija mu. 1208 01:32:31,033 --> 01:32:33,241 Obudź się! Obudź! 1209 01:32:33,325 --> 01:32:36,241 Zrób, co trzeba, do cholery! 1210 01:32:36,325 --> 01:32:40,283 On umiera! Obudź się! 1211 01:33:57,158 --> 01:33:57,991 To ona? 1212 01:33:59,658 --> 01:34:00,491 Tak. 1213 01:34:17,450 --> 01:34:18,533 Nie miałem wyboru. 1214 01:34:23,866 --> 01:34:24,866 Przepraszam. 1215 01:34:47,283 --> 01:34:50,866 W związku z potwierdzeniem istnienia informatora 1216 01:34:50,950 --> 01:34:54,866 prokurator postanawia wycofać oskarżenie o handel narkotykami. 1217 01:34:55,741 --> 01:34:58,533 Wobec tego zwalniam pana z tymczasowego aresztu. 1218 01:34:58,616 --> 01:35:00,116 Wychodzi pan na wolność. 1219 01:35:00,950 --> 01:35:04,366 Wciąż ciąży na panu oskarżenie o złamanie kodeksu cywilnego 1220 01:35:04,450 --> 01:35:07,575 i podejmowanie nielegalnych działań w czasie służby. 1221 01:35:07,658 --> 01:35:11,200 Do czasu procesu podlega pan określonym warunkom zwolnienia. 1222 01:35:11,283 --> 01:35:12,116 Rozumie pan? 1223 01:35:15,200 --> 01:35:16,116 Gdzie mój pies? 1224 01:37:31,116 --> 01:37:33,866 YASS WSTĄPIŁ DO ZWIĄZKU ZAWODOWEGO POLICJANTÓW 1225 01:37:33,950 --> 01:37:36,783 BRONI WSPÓŁPRACOWNIKÓW PRZED ZARZĄDEM POLICJI 1226 01:37:46,658 --> 01:37:49,283 ANTOINE ODDAŁ ODZNAKĘ 1227 01:37:49,366 --> 01:37:53,366 PRACUJE JAKO WIĘZIENNY PIELĘGNIARZ I OPIEKUJE SIĘ OSADZONYMI 1228 01:38:07,491 --> 01:38:09,991 GREG ZOSTAŁ USUNIĘTY Z POLICJI 1229 01:38:10,075 --> 01:38:14,741 TERAZ PRACUJE W STRAŻY MIEJSKIEJ 1230 01:43:53,241 --> 01:43:56,200 Napisy: Paweł Zatryb