1 00:00:00,000 --> 00:00:02,125 ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΕ ΑΛΗΘΙΝΗ ΙΣΤΟΡΙΑ, 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,200 --> 00:00:03,992 ΑΛΛΑ ΠΑΡΑΜΕΝΕΙ ΜΥΘΟΠΛΑΣΙΑ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:42,533 --> 00:00:44,825 Ονοματεπώνυμο και ημερομηνία γέννησης. 6 00:00:44,908 --> 00:00:48,241 Γκρεγκορί Σερβά. Γεννηθείς στις 4 Σεπτεμβρίου 1976. 7 00:00:48,325 --> 00:00:50,575 -Έχετε συγγενείς; -Όχι. 8 00:00:52,950 --> 00:00:54,408 Το αριστερό σας χέρι. 9 00:00:58,616 --> 00:00:59,991 Και τα τέσσερα δάχτυλα. 10 00:01:02,866 --> 00:01:04,866 Σταθείτε με την πλάτη στον τοίχο. 11 00:01:23,866 --> 00:01:24,741 Μονάδα 26! 12 00:01:24,825 --> 00:01:25,741 ΟΚΤΩ ΜΗΝΕΣ ΠΡΙΝ 13 00:01:25,825 --> 00:01:29,033 Ακολουθούμε ένα μαύρο μηχανάκι Yamaha χωρίς πινακίδες. 14 00:01:29,616 --> 00:01:32,158 Χωρίς κράνος. Αρνείται να ελεγχθεί. 15 00:01:32,241 --> 00:01:34,575 Συνεχίστε και περιγράψτε την καταδίωξη. 16 00:01:34,658 --> 00:01:35,783 Σταμάτα αμέσως! 17 00:01:36,866 --> 00:01:40,408 Ο καταδιωκόμενος ανεβαίνει στον λόφο! Δεν σταματάει! 18 00:01:40,908 --> 00:01:42,825 -Επιτάχυνε, Γκρεγκ! -Επιταχύνω! 19 00:01:43,325 --> 00:01:44,741 Μείνε κοντά του! 20 00:01:44,825 --> 00:01:46,408 Επιτάχυνε, γαμώτο! 21 00:01:47,283 --> 00:01:48,408 Σταμάτα! 22 00:01:48,491 --> 00:01:50,575 -Σταμάτα! -Έλα να μιλήσουμε! 23 00:01:50,658 --> 00:01:52,283 Ακόμα αρνείται να ελεγχθεί! 24 00:01:52,366 --> 00:01:55,241 Το σκάει! Επαναλαμβάνω, το σκάει! 25 00:02:04,783 --> 00:02:07,033 -Σκατά! -Γαμώτο! 26 00:02:15,825 --> 00:02:16,658 Σταμάτα! 27 00:02:26,658 --> 00:02:27,575 Σκατά! 28 00:02:31,450 --> 00:02:32,908 Γιατί δεν τον πρόλαβα; 29 00:02:32,991 --> 00:02:34,616 Δεν ήσουν αρκετά γρήγορος. 30 00:02:34,700 --> 00:02:36,908 Τρέχεις σαν τη γιαγιά μου. Εγώ… 31 00:02:37,700 --> 00:02:38,658 Πού ήσουν εσύ; 32 00:02:38,741 --> 00:02:41,491 Πίσω σου. Αλλιώς θα τον είχα πιάσει. 33 00:02:41,575 --> 00:02:43,575 -Αν έτρεχες μπροστά. -Ναι. 34 00:02:43,658 --> 00:02:45,075 Σ' άφησα να με περάσεις. 35 00:02:45,158 --> 00:02:48,033 Εσύ γιατί γελάς; Έμεινες στο αμάξι. 36 00:02:48,116 --> 00:02:48,991 Να πάρει! 37 00:02:50,241 --> 00:02:52,783 Δύο ώρες χαρτούρα για ένα κλεμμένο μηχανάκι; 38 00:02:52,866 --> 00:02:54,658 Όλη μέρα θα πάρει. Γαμώτο. 39 00:02:56,075 --> 00:02:57,366 Δεν είναι αυτό, έτσι; 40 00:03:00,825 --> 00:03:02,491 -Τι; -Ξέχνα το. 41 00:03:02,575 --> 00:03:04,491 Τι να ξεχάσω; Δεν είπα τίποτα. 42 00:03:04,991 --> 00:03:06,950 -Πες το. -Κυνηγάμε ναρκέμπορο; 43 00:03:07,033 --> 00:03:08,075 Θα τηλεφωνήσω. 44 00:03:17,450 --> 00:03:19,200 -Εγώ είμαι. -Παίρνω σε πέντε. 45 00:03:19,283 --> 00:03:20,825 -Πες μου… -Τι θέλεις; 46 00:03:20,908 --> 00:03:22,158 Πληροφορίες. 47 00:03:22,658 --> 00:03:24,783 Έχετε κανέναν ντιλερά εκεί σήμερα; 48 00:03:24,866 --> 00:03:28,325 Κανείς δεν πουλάει εδώ σήμερα. Πήγαινε στην οδό Φελίξ Πιάτ. 49 00:03:28,408 --> 00:03:29,408 Εντάξει. 50 00:03:29,491 --> 00:03:31,700 Τέλεια. Πηγαίνετε. Θα σας ακολουθήσω. 51 00:03:32,825 --> 00:03:33,658 Πάμε! 52 00:03:36,325 --> 00:03:37,700 Τα λέμε πίσω. 53 00:03:49,325 --> 00:03:50,533 Πλησιάζουμε. 54 00:04:02,825 --> 00:04:04,075 Θέλουμε χόρτο. 55 00:04:04,700 --> 00:04:05,533 Ελάτε. 56 00:04:11,450 --> 00:04:12,325 Μπήκαμε. 57 00:04:16,700 --> 00:04:18,116 Φτάνουμε στο κτίριο. 58 00:04:19,158 --> 00:04:20,116 Όχι ακόμα. 59 00:04:24,575 --> 00:04:25,825 Βλέπουμε τον ντιλερά. 60 00:04:35,283 --> 00:04:37,366 -Γκρεγκ, ξεκίνα το αμάξι. -Εντάξει. 61 00:04:48,033 --> 00:04:49,075 Είκοσι γραμμάρια; 62 00:04:49,950 --> 00:04:51,158 Αστυνομία! 63 00:04:55,866 --> 00:04:57,533 Μπάτσοι! 64 00:04:57,616 --> 00:04:58,866 Άφησέ τον, κάθαρμα! 65 00:05:04,991 --> 00:05:07,075 -Πάμε! -Γκρεγκ, τον έχουμε! 66 00:05:15,658 --> 00:05:17,575 -Πάμε! -Άφησέ με, μαλάκα! 67 00:05:20,325 --> 00:05:21,200 Πιο γρήγορα! 68 00:05:23,616 --> 00:05:25,950 -Δεν έχω τίποτα. -Κι αυτό τι είναι; 69 00:05:32,033 --> 00:05:34,533 Γαμώτο. Θα ταρακουνηθούμε λίγο. 70 00:05:35,450 --> 00:05:36,700 Πάμε! 71 00:06:46,450 --> 00:06:47,283 Πάρε. 72 00:06:50,741 --> 00:06:51,658 Μόνο πέντε; 73 00:06:53,366 --> 00:06:55,491 Τι "μόνο"; Τόσα συμφωνήσαμε. 74 00:06:55,575 --> 00:06:58,325 Ο ντιλεράς στην Πιάτ ήταν λαβράκι, σωστά; 75 00:07:01,200 --> 00:07:03,741 -Ναι, και; -Θέλω κι άλλα, σε παρακαλώ. 76 00:07:03,825 --> 00:07:06,241 -Θέλω κι άλλο χρήμα. -Το 'χεις χάσει; 77 00:07:10,825 --> 00:07:13,241 Οι τζιβάνες έχουν ακριβύνει. 78 00:07:13,325 --> 00:07:14,408 Ώστε έτσι; 79 00:07:14,491 --> 00:07:16,950 -Η κυβέρνησή σου είναι μπελάς. -Δώσ' μου. 80 00:07:17,616 --> 00:07:19,491 Ξέρουν ποιος αγοράζει το χαρτί. 81 00:07:20,658 --> 00:07:21,825 Για να δω. Γύρνα. 82 00:07:24,158 --> 00:07:25,366 Έφαγες μπουνιά. 83 00:07:29,575 --> 00:07:32,450 -Έφαγα μπουνιά, ναι. -Μια γερή μπουνιά. 84 00:07:34,075 --> 00:07:35,658 Πού να έβλεπες τον άλλον. 85 00:07:35,741 --> 00:07:37,283 Είσαι γελοίος. 86 00:07:39,616 --> 00:07:41,825 -Αμέλ. -Σιωπή, μη σε βουτήξω μέσα. 87 00:07:42,741 --> 00:07:45,533 -Ποιος θα βουτήξει; -Σταμάτα. Φοβάμαι. 88 00:07:45,616 --> 00:07:46,700 Είναι επικίνδυνο. 89 00:07:47,658 --> 00:07:49,450 Θα πάρεις να φάμε κάτι; 90 00:07:49,533 --> 00:07:51,366 Φωτιά; Όχι, εσύ κερνάς. 91 00:07:51,450 --> 00:07:54,283 Μου έδωσες πέντε σακουλάκια. Εσύ κερνάς, φίλε. 92 00:07:54,991 --> 00:07:55,866 Κρύψ' τα. 93 00:07:56,366 --> 00:07:59,616 -Χαλάρωσε, δεν θα τα δει κανείς. Φωτιά. -Κρύψ' τα. 94 00:08:00,491 --> 00:08:01,533 Κρύψ' τα. 95 00:08:15,241 --> 00:08:17,616 Ξανθέ! Τι κάνεις εδώ; 96 00:08:18,200 --> 00:08:19,283 Είσαι αθώος, έτσι; 97 00:08:21,408 --> 00:08:22,575 Πώς είσαι, φίλε; 98 00:08:24,575 --> 00:08:25,700 Γεια χαρά. 99 00:08:25,783 --> 00:08:27,825 Σαν ζωολογικός κήπος είναι σήμερα. 100 00:08:29,450 --> 00:08:30,866 Ευχαριστώ, Λοράνς. 101 00:08:32,325 --> 00:08:33,158 Εντάξει. 102 00:08:34,658 --> 00:08:37,450 Δεν γίνεται άλλο. Γίνεται χαμός όποτε οδηγείς. 103 00:08:37,533 --> 00:08:39,116 Πολλές ζημιές, Γκρεγκ. 104 00:08:39,700 --> 00:08:42,158 Έχουμε 200 γραμμάρια κι έναν έμπορο. 105 00:08:42,241 --> 00:08:45,283 Φανάρι, προφυλακτήρας, λασπωτήρας, είναι 3.000 ευρώ. 106 00:08:45,366 --> 00:08:47,616 -Αν τα μετράμε έτσι… -Αρκετά. 107 00:08:47,700 --> 00:08:49,658 Το Εσωτερικών μ' έχει στριμώξει. 108 00:08:49,741 --> 00:08:52,158 Το ξέρεις. Παρακολουθούν τα πάντα. 109 00:08:55,408 --> 00:08:58,575 Και σταμάτα να τριγυρνάς στα γκέτο. 110 00:08:58,658 --> 00:09:02,200 -Χαλάς 100 ευρώ κάθε φορά. -Κάποιος πρέπει να το κάνει. 111 00:09:02,283 --> 00:09:04,200 Βάλ' το καλά στο μυαλό σου. 112 00:09:04,283 --> 00:09:07,908 Είτε μεγαλέμπορος είτε τσαντάκιας το ίδιο κάνει. Κατανοητό; 113 00:09:08,783 --> 00:09:11,116 Θέλουν να πιάσουμε τα νούμερα. Και ποιότητα. 114 00:09:11,200 --> 00:09:12,991 -Ποιότητα. -Ναι, ποιότητα. 115 00:09:13,075 --> 00:09:14,908 Και ν' απαντάμε σε καταγγελίες. 116 00:09:14,991 --> 00:09:17,783 Μόνο μπελάδες με ναρκέμπορους έχουμε. 117 00:09:18,491 --> 00:09:19,325 Κοίτα. 118 00:09:20,325 --> 00:09:22,908 Διακίνηση ναρκωτικών, Φελίξ Πιάτ, συν ένα. 119 00:09:22,991 --> 00:09:24,783 Λαθρεμπόριο τσιγάρων, συν ένα. 120 00:09:24,866 --> 00:09:26,658 Ληστεία, συν ένα. 121 00:09:26,741 --> 00:09:30,075 -Αυτή είναι η ποιότητα; -Είναι συν ένα, όπως και να 'χει. 122 00:09:37,075 --> 00:09:39,825 Τροχαίο στο εμπορικό κέντρο Γκραν Λιτοράλ. 123 00:09:39,908 --> 00:09:41,450 Πάρκινγκ, δεύτερος όροφος. 124 00:09:43,116 --> 00:09:44,783 Μονάδα 14. 125 00:09:44,866 --> 00:09:48,575 Είμαστε η περίπολος. Το λάβαμε. 126 00:09:55,158 --> 00:09:57,158 Κάναμε υπερηχογράφημα με τη Νόρα. 127 00:09:58,033 --> 00:09:59,616 -Και; -Και… 128 00:09:59,700 --> 00:10:01,408 Ήταν τρισδιάστατο. Περίεργο. 129 00:10:03,616 --> 00:10:06,825 Το μωρό φαινόταν τρομακτικό. Σαν εξωγήινος. 130 00:10:06,908 --> 00:10:07,866 Τρισδιάστατο; 131 00:10:08,366 --> 00:10:12,158 Ξέρεις, βλέπεις το μωρό τρισδιάστατο. Είναι πολύ περίεργο. 132 00:10:12,241 --> 00:10:14,075 Σου έδωσαν γυαλιά; 133 00:10:14,158 --> 00:10:15,741 -Είχε και γυαλιά; -Όχι! 134 00:10:15,825 --> 00:10:17,200 -Χαζός είσαι; -Νομίζεις… 135 00:10:17,283 --> 00:10:20,866 Η εικόνα είναι τρισδιάστατη. Σου δείχνει σε αναπαράσταση… 136 00:10:20,950 --> 00:10:23,408 -το κεφάλι του… -Δεν είναι τρισδιάστατο. 137 00:10:23,491 --> 00:10:26,325 Δεν είναι όπως στις ταινίες. 138 00:10:26,408 --> 00:10:28,866 -Τότε, γιατί το λένε έτσι; -Ξέχνα το. 139 00:10:29,991 --> 00:10:32,075 -Άρα, δεν είχε γυαλιά; -Όχι. 140 00:10:32,158 --> 00:10:33,116 Ορίστε. 141 00:10:34,533 --> 00:10:36,575 -Σου ορκίζομαι… -Σου μοιάζει; 142 00:10:37,241 --> 00:10:38,450 Έχει τα μάτια μου. 143 00:10:39,075 --> 00:10:41,283 -Τα μούτρα σου να μην πάρει. -Ακριβώς. 144 00:10:42,283 --> 00:10:43,116 Να πάρει! 145 00:10:44,408 --> 00:10:46,075 Πάρτε Marlboro. 146 00:10:46,158 --> 00:10:47,741 Marlboro απ' την πατρίδα. 147 00:10:54,033 --> 00:10:55,283 -Καλά, αφεντικό; -Εσύ; 148 00:10:55,366 --> 00:10:56,491 Πες μου. 149 00:10:56,575 --> 00:10:59,783 Ο συνάδελφός σου έπιασε τον ξάδερφό μου πριν δυο μέρες. 150 00:10:59,866 --> 00:11:02,033 Τον χτύπησε, τον λήστεψε. Κακώς. 151 00:11:02,116 --> 00:11:04,575 Τι να πω; Είναι καθίκια. 152 00:11:04,658 --> 00:11:05,783 Ας του το έλεγες. 153 00:11:05,866 --> 00:11:08,075 Αρκετά για σένα. Καμιά πληροφορία; 154 00:11:08,158 --> 00:11:10,741 Μα τον Θεό, τώρα ξεκίνησα. Γεμάτος είμαι. 155 00:11:10,825 --> 00:11:12,366 Γιατί ορκίζεσαι; 156 00:11:12,450 --> 00:11:14,033 -Για να με πιστέψεις. -Νέκρα; 157 00:11:14,116 --> 00:11:17,075 Για την ώρα, ναι. Αν γίνει κάτι, θα σου πω. 158 00:11:17,158 --> 00:11:19,075 Τα τσιγάρα μας πουλάμε. 159 00:11:19,908 --> 00:11:20,866 Σωστά. 160 00:11:20,950 --> 00:11:23,783 -Τσιγάρα πουλάω. -Δώσε μου ένα πακέτο. 161 00:11:24,825 --> 00:11:26,158 -Ορίστε. -Εντάξει. 162 00:11:26,241 --> 00:11:27,241 Καλή σας μέρα. 163 00:11:44,575 --> 00:11:46,908 -Δεν έχει τίποτα. -Όχι; 164 00:11:50,950 --> 00:11:52,366 Χαίρομαι που σας βλέπω. 165 00:11:52,450 --> 00:11:54,366 -Όλα καλά; -Η οικογένεια; 166 00:11:54,450 --> 00:11:56,158 -Τρία κεμπάπ ως συνήθως; -Ναι. 167 00:11:56,241 --> 00:11:58,575 Χαρίσα, μαρούλι, ντομάτες, κρεμμύδια; 168 00:12:10,033 --> 00:12:12,158 -Δείτε αυτόν εκεί. -Ποιον; 169 00:12:12,241 --> 00:12:14,658 -Στα φρούτα. -Στα φρούτα, εντάξει. 170 00:12:14,741 --> 00:12:16,825 Αυτός με το φούτερ. 171 00:12:17,491 --> 00:12:18,491 Ναι; 172 00:12:18,575 --> 00:12:20,658 Είκοσι ευρώ ότι θα της πάρει την τσάντα. 173 00:12:21,366 --> 00:12:25,241 Όχι, είναι χαλαρός. Χέρια στις τσέπες, δεν κοιτάει τριγύρω. 174 00:12:26,033 --> 00:12:27,950 -Εντάξει. Είκοσι ευρώ. -Σύμφωνοι. 175 00:12:29,616 --> 00:12:30,866 Έλα, μεγάλε. 176 00:12:32,491 --> 00:12:33,866 Όρμα στη γριά. 177 00:12:33,950 --> 00:12:36,616 -Καίγεσαι να το κάνεις. -Εσύ καίγεσαι. 178 00:12:40,200 --> 00:12:42,200 -Τι κάνει; -Μυρίζει ένα πεπόνι. 179 00:12:43,533 --> 00:12:45,283 Ορίστε. Αντίο, κυρία μου. 180 00:12:45,366 --> 00:12:46,450 Να πάρει. 181 00:12:47,283 --> 00:12:49,950 -Δώσε τα λεφτά. -Τίποτα δεν θα πάρεις. 182 00:12:50,033 --> 00:12:52,491 Τι τσιγκούνης. Δεν πληρώνεις ποτέ τίποτα. 183 00:12:52,575 --> 00:12:54,616 Τα δίνεις όλα για το μαλλί. 184 00:12:54,700 --> 00:12:56,033 Όλο τον μισθό σου. 185 00:12:56,116 --> 00:12:57,033 Το κρέας μου! 186 00:12:57,533 --> 00:12:58,783 Αυτό είναι για σένα. 187 00:12:58,866 --> 00:13:00,700 -Με απ' όλα; -Με έξτρα κρέας. 188 00:13:00,783 --> 00:13:02,700 Και η σάλτσα σου. Δεν σε ξέχασα. 189 00:13:05,241 --> 00:13:06,533 Καλή όρεξη, αδέρφια. 190 00:13:10,575 --> 00:13:12,325 Βγήκαν οι πωλητές χελωνών. 191 00:13:13,033 --> 00:13:14,866 -Να τους πιάσουμε; -Πόσοι είναι; 192 00:13:14,950 --> 00:13:17,408 -Δύο. -Είναι ο σημερινός στόχος. 193 00:13:20,491 --> 00:13:21,658 Δεν πιάνω τέτοιους. 194 00:13:22,658 --> 00:13:23,866 Τι θα πει αυτό; 195 00:13:25,366 --> 00:13:27,825 Απλό. Δεν πιάνω πωλητές χελωνών. 196 00:13:27,908 --> 00:13:29,283 Στάσου. Γιατί; 197 00:13:29,366 --> 00:13:31,491 Εμείς τους πιάνουμε, εσύ γιατί όχι; 198 00:13:31,575 --> 00:13:34,033 -Εγώ δεν τους πιάνω. -Θα τους πιάσεις. 199 00:13:34,116 --> 00:13:35,575 Χρειαζόμαστε κάτι. 200 00:13:35,658 --> 00:13:37,283 Σκέψου τα ζώα. 201 00:13:37,366 --> 00:13:38,950 Ρε συ, στη σάλτσα μου; 202 00:13:39,033 --> 00:13:41,200 -Δεν τους πιάνεις; Βλακείες. -Όχι. 203 00:13:41,283 --> 00:13:42,533 Σκέψου τα ζώα. 204 00:13:44,908 --> 00:13:45,783 Γεια. 205 00:13:46,450 --> 00:13:48,116 -Γεια σας, κύριοι. -Γεια σας. 206 00:13:49,533 --> 00:13:51,408 Τίνος είναι οι χελώνες; 207 00:13:51,491 --> 00:13:53,658 -Δεν είναι δικές μας. -Ναι; 208 00:13:54,200 --> 00:13:55,991 Είναι παράνομο να τις πουλάτε. 209 00:13:56,075 --> 00:13:58,991 -Κύριε… -Είναι είδος υπό εξαφάνιση, ξέρετε. 210 00:13:59,075 --> 00:14:00,533 Δεν είναι δικές μας. 211 00:14:01,033 --> 00:14:03,866 -Μας περνάτε για χαζούς; -Μα δεν είναι δικές μας. 212 00:14:04,866 --> 00:14:06,075 Τις τσέπες σας. 213 00:14:06,158 --> 00:14:07,950 -Τις τσέπες μας; -Αδειάστε τες. 214 00:14:08,033 --> 00:14:08,950 Ποιες τσέπες; 215 00:14:09,825 --> 00:14:12,200 -Αδειάστε τες. -Δεν έχω τίποτα. 216 00:14:13,033 --> 00:14:16,283 Γιατί με χτυπάς; 217 00:14:16,366 --> 00:14:18,325 -Γιατί; -Έχεις πρόβλημα; 218 00:14:18,408 --> 00:14:20,616 -Άδειασέ τες. -Χτυπάει κόσμο. 219 00:14:20,700 --> 00:14:22,950 Αδειάστε τσέπες. 220 00:14:23,033 --> 00:14:24,033 Μαζέψτε τες. 221 00:14:24,116 --> 00:14:26,658 Άντε, μαζέψτε τις χελώνες. Εμπρός. 222 00:14:27,450 --> 00:14:29,700 -Από ποια γειτονιά είσαι; -Απ' τη 15η. 223 00:14:30,450 --> 00:14:31,950 -Άρα από δω γύρω; -Ναι. 224 00:14:34,158 --> 00:14:35,908 Οι συνάδελφοί μου. 225 00:14:37,741 --> 00:14:40,741 -Έχουν χελώνες; -Πρέπει να φύγω. Αντίο. 226 00:14:41,283 --> 00:14:43,033 Μομό; Τι σου χρωστάω; 227 00:14:43,575 --> 00:14:44,700 Πληρώνω ό,τι πίνει. 228 00:14:46,200 --> 00:14:47,075 Τι ψαριά! 229 00:14:47,158 --> 00:14:48,866 -Σκάσε. -Άσε τις εξυπνάδες. 230 00:14:48,950 --> 00:14:50,283 Τι; Άνοιξε την πόρτα. 231 00:14:50,366 --> 00:14:51,741 Μονάδες στα βόρεια. 232 00:14:51,825 --> 00:14:54,825 Βίαιη κλοπή ενός μαύρου Audi στη 15η. 233 00:14:54,908 --> 00:14:56,908 Προς ΤΝ13. Μονάδα 26, πηγαίνουμε. 234 00:14:56,991 --> 00:14:57,825 Φύγετε. 235 00:15:10,533 --> 00:15:13,575 Μπάτσοι! 236 00:15:14,783 --> 00:15:16,700 Το κέρατό μου! 237 00:15:17,408 --> 00:15:19,658 Μονάδα 26, εγκαταλείψτε την καταδίωξη. 238 00:15:19,741 --> 00:15:21,533 Μην μπείτε στο γκέτο. 239 00:15:21,616 --> 00:15:22,991 Είναι τσατισμένοι. 240 00:15:28,200 --> 00:15:31,366 Τι συμβαίνει; Τι κάνετε εδώ; 241 00:15:31,450 --> 00:15:33,783 Είδες να περνάει ένα κλεμμένο αμάξι; 242 00:15:34,366 --> 00:15:35,950 -Όχι, μόνο εσάς. -Όχι; 243 00:15:37,075 --> 00:15:37,908 Τίποτα. 244 00:15:39,908 --> 00:15:42,866 Μονάδα 26, εδώ ΤΝ13. Απαντήστε στο μήνυμά μου. 245 00:15:42,950 --> 00:15:44,075 Δεν ζεσταίνεται; 246 00:15:44,616 --> 00:15:46,825 -Εσύ δεν ζεσταίνεσαι; -Όχι. 247 00:15:46,908 --> 00:15:49,616 Επαναλαμβάνω, εγκαταλείψτε την καταδίωξη. 248 00:15:49,700 --> 00:15:50,533 Εμπρός. 249 00:15:51,116 --> 00:15:52,575 Σε καλούν. Πήγαινε. 250 00:15:54,158 --> 00:15:55,700 Το παίζεις αστυνομικός; 251 00:15:57,825 --> 00:16:00,575 Καθόλου. Εγώ είμαι διπλωμάτης. 252 00:16:00,658 --> 00:16:03,700 Για το καλό σου το λέω. Θες να μπεις; Παρακαλώ. 253 00:16:05,241 --> 00:16:06,075 Ξέρεις κάτι; 254 00:16:06,700 --> 00:16:07,575 Έλα. 255 00:16:07,658 --> 00:16:10,283 Έχουν καιρό να δουν μπάτσους. 256 00:16:10,366 --> 00:16:13,533 -Έλα, μεγάλε! -Έλα εδώ. 257 00:16:13,616 --> 00:16:16,241 Τους προσκαλούμε και δεν έρχονται. 258 00:16:16,325 --> 00:16:19,200 Ελάτε εδώ! 259 00:16:19,283 --> 00:16:23,116 Εδώ ΤΝ13, φύγετε αμέσως. Επαναλαμβάνω, φύγετε αμέσως. 260 00:16:23,200 --> 00:16:25,408 Επαναλαμβάνω, φύγετε αμέσως. 261 00:16:27,325 --> 00:16:28,991 -Κάθαρμα! -Ήρεμα, παιδιά. 262 00:16:29,616 --> 00:16:31,408 Ήρεμα, παιδιά. Όλα καλά. 263 00:16:32,116 --> 00:16:33,783 Οι μαλάκες τα πήραν. 264 00:16:35,075 --> 00:16:38,116 Δεν θα μας τα πρήζουν για πολύ. Σωστά; 265 00:16:38,950 --> 00:16:41,325 Μη με εκνευρίζεις, μωρή! 266 00:16:41,408 --> 00:16:43,533 Βγάλε τον σκασμό και φύγε από δω! 267 00:16:43,616 --> 00:16:44,700 Κατάλαβες, μωρή; 268 00:16:46,575 --> 00:16:51,075 Τι θα έκανες χωρίς τα σκυλάκια σου; Τίποτα δεν θα έκανες. 269 00:16:51,158 --> 00:16:53,116 Εσύ ποιος θα 'σουν χωρίς το σήμα; 270 00:16:53,200 --> 00:16:54,658 Ένα τίποτα θα ήσουν. 271 00:16:55,491 --> 00:16:56,658 Καλύτερα να φύγεις. 272 00:16:57,783 --> 00:16:59,325 Φύγετε, αλλιώς ελάτε μέσα. 273 00:17:04,200 --> 00:17:06,116 Άντε να γαμηθείτε πουθενά αλλού. 274 00:17:08,033 --> 00:17:09,283 Τόση πάρλα, γιατί; 275 00:17:10,241 --> 00:17:11,991 Για να φύγεις σαν βρεγμένη γάτα; 276 00:17:12,950 --> 00:17:15,491 Απίστευτο. Φέρε κι άλλους την άλλη φορά. 277 00:17:17,325 --> 00:17:18,366 Μόνο πάρλα. 278 00:17:19,075 --> 00:17:20,033 Πάρτε δρόμο. 279 00:17:22,783 --> 00:17:24,741 Γαμώ την αδερφή σου, καθίκι! 280 00:17:25,533 --> 00:17:27,741 Γαμώ τη μάνα σου, γαμώ τη θεια σου… 281 00:17:28,783 --> 00:17:30,158 και τους σχωρεμένους σου! 282 00:17:30,741 --> 00:17:31,950 Φύγετε από δω! 283 00:17:37,158 --> 00:17:38,033 Φιλάκια! 284 00:17:45,408 --> 00:17:47,241 Παιδιά, σας έφερα δώρα! 285 00:17:49,991 --> 00:17:51,116 Πάμε, Μαμαντού. 286 00:17:51,658 --> 00:17:52,991 Έχεις χαρτιά; 287 00:17:59,908 --> 00:18:03,325 -Γκρεγκ; -Όχι. Ζερόμ, δεν είναι καλή στιγμή. 288 00:18:03,408 --> 00:18:05,950 Δεν κάναμε συλλήψεις ούτε ζημιές. 289 00:18:06,033 --> 00:18:08,950 Λάκισα, όπως ζήτησες. Άσε με τώρα. 290 00:18:09,033 --> 00:18:11,450 -Δεν ήρθα να σου φωνάξω. -Τότε; 291 00:18:14,283 --> 00:18:17,533 Ξέρω ότι είναι να τρελαίνεσαι. 292 00:18:17,616 --> 00:18:19,741 -Τίποτα δεν ξέρεις. -Ξέρω, Γκρεγκ. 293 00:18:19,825 --> 00:18:22,491 Γιατί κάθομαι σ' ένα γραφείο δέκα χρόνια τώρα; 294 00:18:22,575 --> 00:18:25,575 -Γιατί είσαι πιο έξυπνος από μένα. -Πάψε, ανόητε. 295 00:18:27,700 --> 00:18:28,908 Επειδή το πεδίο… 296 00:18:29,616 --> 00:18:31,450 Σε κάνει έξαλλο. 297 00:18:31,533 --> 00:18:35,241 Σε νιώθω. Ασφυκτιάς. 298 00:18:37,408 --> 00:18:38,741 Είμαστε άχρηστοι. 299 00:18:39,491 --> 00:18:40,783 Είμαστε άχρηστοι πια. 300 00:18:41,366 --> 00:18:42,283 Τέλειωσε. 301 00:18:43,075 --> 00:18:46,325 Όσο προσπαθώ, τόσο λιγότερα καταφέρνω. Πώς γίνεται; 302 00:18:48,116 --> 00:18:50,366 Σύντομα θα είναι αργά. Ίσως είναι ήδη. 303 00:18:51,658 --> 00:18:54,616 Στα γκέτο, δεν ελπίζουν καν σε βοήθεια. 304 00:18:54,700 --> 00:18:57,533 Έχουν παραιτηθεί. Δεν κάνουμε τίποτα. 305 00:18:57,616 --> 00:19:01,450 Με το που τολμάμε να πάμε, μας επιτίθενται και μας βρίζουν. 306 00:19:01,533 --> 00:19:04,700 -Κάθε μέρα, με αποκαλούν κάθαρμα. -Σταμάτα. 307 00:19:04,783 --> 00:19:08,658 Δεν πρέπει να κάνουμε φασαρίες και να χαλάμε εξοπλισμό. 308 00:19:10,408 --> 00:19:12,741 Κάνουμε τα στραβά μάτια. Έτσι είναι. 309 00:19:13,575 --> 00:19:15,200 Εντάξει. Έτσι είναι. 310 00:19:15,283 --> 00:19:17,658 Δεν καταλαβαίνω. Ποιο είναι το σχέδιο; 311 00:19:18,366 --> 00:19:20,825 Εξήγησέ μου. Σε τι χρησιμεύουμε; 312 00:19:32,575 --> 00:19:34,408 Υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης. 313 00:19:34,491 --> 00:19:37,991 -Σας ακούω. -Είδα τον τσαντάκια του Γκραν Λιτοράλ. 314 00:19:38,075 --> 00:19:39,325 Μιλήστε καθαρά. Πού; 315 00:19:39,408 --> 00:19:41,783 Στη Μιραμπό. Με ένα κόκκινο μπλουζάκι. 316 00:19:41,866 --> 00:19:43,866 Πείτε μου το όνομά σας, παρακαλώ. 317 00:19:44,700 --> 00:19:45,533 Εμπρός; 318 00:19:53,325 --> 00:19:54,575 -Εγώ είμαι. -Μωρό μου. 319 00:19:54,658 --> 00:19:57,533 -Θυμάσαι τον κλέφτη στο Γκραν Λιτοράλ; -Ναι. 320 00:19:57,616 --> 00:19:59,700 Έχω μια αναφορά. Είναι στη Μιραμπό. 321 00:19:59,783 --> 00:20:01,741 -Κόκκινο μπλουζάκι. -Σ' ευχαριστώ. 322 00:20:01,825 --> 00:20:04,658 Βιαστείτε. Δεν το μετέφερα στα κεντρικά. 323 00:20:21,908 --> 00:20:22,741 Σκατά! 324 00:20:23,825 --> 00:20:24,783 Άνοιξε! 325 00:20:27,116 --> 00:20:29,033 -Όχι, Αντουάν! -Έλα εδώ! 326 00:20:32,991 --> 00:20:34,658 Τι είναι αυτά; 327 00:20:34,741 --> 00:20:36,700 -Από πού είναι; -Σκάσε! 328 00:20:42,366 --> 00:20:44,033 Έπρεπε να πάρουμε τα λεφτά. 329 00:20:45,033 --> 00:20:46,491 Χαζός είσαι; 330 00:20:46,575 --> 00:20:47,408 Τι; 331 00:20:48,200 --> 00:20:49,658 Την πάρτη μου κοιτάω. 332 00:20:50,241 --> 00:20:51,408 Εσύ δεν λες τίποτα; 333 00:20:52,366 --> 00:20:54,200 -Σταμάτα, μωρό μου. -Τι να πω; 334 00:20:54,283 --> 00:20:56,450 -Ένας βλάκας είναι. -Ορίστε; 335 00:20:57,033 --> 00:20:57,991 Είσαι βλάκας. 336 00:20:58,075 --> 00:21:00,366 Άντε, κάνε τα γκανγκστερικά σου. 337 00:21:00,450 --> 00:21:01,908 -Σταμάτα. -Έτσι είναι. 338 00:21:01,991 --> 00:21:04,950 Θέλω τη μεγάλη ζωή, όχι την κακομοιριά εδώ. 339 00:21:05,033 --> 00:21:07,616 Θέλω τζετ σκι, να με ταΐζουν αστακούς, 340 00:21:07,700 --> 00:21:10,200 να κάνω βόλτες με BMW σαν την Γκρέις Κέλι. 341 00:21:11,450 --> 00:21:13,241 Θα έπαιρνες ψαλίδι μαλλιών. 342 00:21:15,283 --> 00:21:16,950 Κι εσύ αληθινά τσιγάρα. 343 00:21:17,033 --> 00:21:19,116 -Φτάνει με τα ψεύτικα. -Σε παρακαλώ. 344 00:21:19,200 --> 00:21:20,908 Σαν τα αληθινά είναι. 345 00:21:23,283 --> 00:21:25,075 Εντάξει, στρώστε το τραπέζι. 346 00:21:26,033 --> 00:21:27,033 Άντε! 347 00:21:28,325 --> 00:21:29,825 Καλεσμένοι είμαστε. 348 00:21:29,908 --> 00:21:32,241 Να σχεδιάζετε ληστείες ξέρετε, όμως. 349 00:21:32,325 --> 00:21:34,866 -Σε τάπωσε. -Ελπίζω να γεννήσει σύντομα. 350 00:21:36,116 --> 00:21:38,075 Ποτέ δεν είπα κάτι για ληστεία. 351 00:21:39,408 --> 00:21:41,575 -Εντάξει αυτό; -Τέλεια. 352 00:21:42,658 --> 00:21:43,741 Δικό σου το πιάτο; 353 00:21:44,991 --> 00:21:46,575 Αντουάν, κοτόπουλο; 354 00:21:46,658 --> 00:21:48,241 Όχι, θα πάρω λουκάνικο. 355 00:21:50,658 --> 00:21:52,866 Καταστράφηκαν τα λουκάνικά σου, Γιας. 356 00:21:54,408 --> 00:21:56,741 -Ψημένα είναι. -Σαν αγγούρια είναι. 357 00:21:56,825 --> 00:21:59,783 -Γκρεγκ. Για μία φορά. -Όχι. Μόνο πρωτεΐνες. 358 00:22:00,533 --> 00:22:01,366 Δοκίμασε ένα. 359 00:22:01,450 --> 00:22:03,533 -Άσε με με τις ντομάτες σου. -Ρε συ. 360 00:22:04,741 --> 00:22:07,200 -Γιας, δεν τρώγονται. -Είναι πεντανόστιμα. 361 00:22:07,283 --> 00:22:08,491 -Όχι. -Πολύ καλά. 362 00:22:08,575 --> 00:22:10,700 Τα ήθελες τραγανά. Ορίστε. 363 00:22:10,783 --> 00:22:13,616 -Έχουν παραψηθεί. -Είναι σκληρά. 364 00:22:15,116 --> 00:22:17,283 -Τραγανά είναι. -Χαλάρωσε, αγάπη. 365 00:22:17,366 --> 00:22:19,366 -Εσύ έφτιαξες το ταμπουλέ; -Ναι. 366 00:22:19,450 --> 00:22:20,658 Πολύ καλό. 367 00:22:20,741 --> 00:22:22,658 -Τι γλείφτης. -Αλήθεια. 368 00:22:22,741 --> 00:22:24,783 -Δοκίμασε! -"Πολύ καλό". 369 00:22:24,866 --> 00:22:27,241 -Έχει δυόσμο. -"Τέλειο ταμπουλέ". 370 00:22:29,908 --> 00:22:32,491 -Πολύ καλό. -Εσένα ποιος σου μαγειρεύει; 371 00:22:33,283 --> 00:22:34,658 Εγώ μαγειρεύω. 372 00:22:34,741 --> 00:22:36,200 -Μόνος σου; -Όχι τέτοια. 373 00:22:36,283 --> 00:22:38,241 Ακόμα σε παιδεύει ο γείτονάς σου; 374 00:22:38,325 --> 00:22:39,700 Όχι, ηρέμησε. 375 00:22:40,408 --> 00:22:42,283 -Ναι; -Τον χτύπησα. 376 00:22:43,658 --> 00:22:44,991 -Πλάκα κάνεις; -Όχι. 377 00:22:45,075 --> 00:22:46,158 Είναι 60 χρονών. 378 00:22:47,450 --> 00:22:50,491 -Πρέπει να σέβεται. -Σταμάτα να βαράς τον κόσμο. 379 00:22:50,575 --> 00:22:51,783 Τι σ' έπιασε; 380 00:22:52,366 --> 00:22:54,200 Δεν μ' έχει ενοχλήσει από τότε. 381 00:22:54,700 --> 00:22:55,533 Κατάλαβες; 382 00:23:01,325 --> 00:23:02,533 Γιας, τι είναι αυτό; 383 00:23:03,450 --> 00:23:04,408 Τι ρεζιλίκι! 384 00:23:04,491 --> 00:23:06,866 -Μπαμπά, ξύπνα. Πηγαίνετε! -Πάμε. 385 00:23:06,950 --> 00:23:09,575 -Τι κάνω; -Τι κάνεις; Λοιπόν… 386 00:23:10,116 --> 00:23:11,783 -Έλα. -Είσαι καλά, αγάπη μου; 387 00:23:11,866 --> 00:23:13,158 -Γιας, γρήγορα! -Τώρα. 388 00:23:13,241 --> 00:23:14,158 Γαμώτο. 389 00:23:14,241 --> 00:23:16,575 -Πάρε τα ωραία πράγματα. -Ναι. 390 00:23:34,616 --> 00:23:35,575 Κι άλλο. 391 00:23:39,075 --> 00:23:40,658 Κι άλλο! 392 00:23:40,741 --> 00:23:41,741 Στον αδερφό μου! 393 00:23:41,825 --> 00:23:43,366 Που έγινε μπαμπάς! 394 00:23:44,991 --> 00:23:47,366 Ξανά, Μαντό! Ξανά! 395 00:23:49,700 --> 00:23:51,950 Τα ποτά τα κερνάω εγώ! 396 00:24:49,825 --> 00:24:51,741 Κουνήσου, κάθαρμα! 397 00:24:54,325 --> 00:24:56,366 Άσε τα κλάματα! Δώσε το χέρι σου! 398 00:24:56,450 --> 00:24:57,741 Τράβα τον! 399 00:24:59,616 --> 00:25:00,741 Σταμάτα να κλαις. 400 00:25:00,825 --> 00:25:03,408 Κλέβεις τους πελάτες μας, κάθαρμα; 401 00:25:08,991 --> 00:25:10,575 Πελάτες, ακούστε καλά! 402 00:25:10,658 --> 00:25:14,616 Εδώ αγοράζετε με το κεφάλι σας ήσυχο. Εμείς είμαστε η αστυνομία εδώ! 403 00:25:16,491 --> 00:25:17,325 Πέθανες. 404 00:25:18,491 --> 00:25:19,491 Ορίστε. 405 00:25:19,575 --> 00:25:21,450 Τρία εκατομμύρια προβολές. 406 00:25:23,075 --> 00:25:24,575 Ο νομάρχης θα 'χει χαρεί. 407 00:25:24,658 --> 00:25:28,158 Ξετρελάθηκε. Θέλει να απαντήσει η κυβέρνηση, όπως είπε. 408 00:25:28,241 --> 00:25:30,283 Και πρωτοσέλιδα στις εφημερίδες. 409 00:25:30,366 --> 00:25:32,908 Πρέπει να τα δώσουμε όλα. Να γίνουμε είδηση. 410 00:25:32,991 --> 00:25:35,700 -Πού; -Στο γκέτο κοντά στο νερό. 411 00:25:38,366 --> 00:25:39,200 Εντάξει. 412 00:25:40,408 --> 00:25:41,241 Τι; 413 00:25:41,825 --> 00:25:44,908 Ήθελες ένα μεγάλο δίκτυο ναρκωτικών. Ορίστε. 414 00:25:45,491 --> 00:25:48,575 -Νόμιζα ότι δεν πλησιάζαμε στα γκέτο. -Τώρα, πρέπει. 415 00:25:50,533 --> 00:25:52,075 Για να χαρεί ο νομάρχης; 416 00:25:54,825 --> 00:25:57,658 Γκρεγκ. Αυτή η υπόθεση είναι δική σου. 417 00:25:58,241 --> 00:26:01,866 Εσύ θα τη διαχειριστείς. Διάλεξε τα άτομα, κάνε το όπως θες. 418 00:26:01,950 --> 00:26:02,866 Πάλεψε! 419 00:26:05,616 --> 00:26:07,033 Ξέρεις να παλεύεις; 420 00:26:07,700 --> 00:26:09,283 Ξέρεις πώς παλεύουν; 421 00:26:09,366 --> 00:26:11,241 -Δεν παλεύουν έτσι. -Εμπρός! 422 00:26:11,825 --> 00:26:13,408 Τι ενοχλητικός διαιτητής. 423 00:26:13,491 --> 00:26:15,450 Πάντα φαλακρός ήταν. 424 00:26:15,533 --> 00:26:16,866 Κοίτα τη φάτσα του! 425 00:26:20,241 --> 00:26:22,116 Ναι, κράτα σημειώσεις. 426 00:26:22,200 --> 00:26:25,575 Ο προπονητής μού τη δίνει. Όλο χωμένος στο σημειωματάριο. 427 00:26:25,658 --> 00:26:27,991 Τους αγώνες μας καταγράφει; 428 00:26:28,075 --> 00:26:30,325 Δεν έχουμε κάνει τίποτα 20 λεπτά τώρα. 429 00:26:33,491 --> 00:26:34,533 Παρεμπιπτόντως… 430 00:26:35,158 --> 00:26:37,366 -Τι; -Είμαι μέσα. 431 00:27:39,408 --> 00:27:40,325 Κατάλαβες; 432 00:27:40,908 --> 00:27:42,908 Δεν σου ζητάω ντιλερά. 433 00:27:43,908 --> 00:27:47,533 Θέλουμε να εξαρθρώσουμε το δίκτυο. Θέλω κανονικές πληροφορίες. 434 00:27:48,366 --> 00:27:49,908 Μια κρυψώνα, ας πούμε. 435 00:27:49,991 --> 00:27:52,158 Είσαι κάθαρμα που μου το ζητάς. 436 00:27:52,241 --> 00:27:55,241 -Από κει είναι ο ξάδερφός σου. -Και τι θα κάνει; 437 00:27:55,325 --> 00:27:56,491 Εσύ μπορείς. 438 00:27:57,491 --> 00:27:59,408 Ο ξάδερφός μου θα με ξελασπώσει; 439 00:27:59,991 --> 00:28:03,241 Έχεις πολύ καιρό να πας. Είναι σκέτο χάος. 440 00:28:03,325 --> 00:28:04,491 Σαν τη Βαγδάτη. 441 00:28:05,825 --> 00:28:08,033 Τα αφεντικά μαστουρώνουν όλη μέρα. 442 00:28:08,116 --> 00:28:10,533 Θα σκότωναν για να κρατήσουν την περιοχή. 443 00:28:10,616 --> 00:28:12,075 Αυτοί κάνουν κουμάντο. 444 00:28:12,158 --> 00:28:15,116 Δεν υπάρχουν μπάτσοι, πολιτικοί, κανείς. 445 00:28:15,783 --> 00:28:17,783 Βγάζουν τα παιδιά για το Ιντ αλ-φιτρ. 446 00:28:17,866 --> 00:28:19,200 Τους δίνουν λεφτά. 447 00:28:19,741 --> 00:28:21,158 Αλλά είναι στην τσίτα. 448 00:28:21,241 --> 00:28:24,200 Μαλώνουν μεταξύ τους για το ποιος θα διακινεί. 449 00:28:24,283 --> 00:28:27,658 Αν ένας ντιλεράς κρατήσει λίγο πράμα, ακούς πολυβόλα. 450 00:28:30,700 --> 00:28:32,825 Δεν υπάρχουν κανόνες. Είναι ζούγκλα. 451 00:28:34,283 --> 00:28:36,116 Η γειτονιά έχει τρελαθεί. 452 00:28:40,200 --> 00:28:41,033 Αμέλ… 453 00:28:42,616 --> 00:28:43,991 Θα σου δώσω δύο κιλά. 454 00:28:44,075 --> 00:28:46,325 Δεν θέλω τίποτα από εκεί. 455 00:28:46,408 --> 00:28:48,783 -Γιατί; -Το έχεις δει αυτό; 456 00:28:48,866 --> 00:28:49,783 Μύρισέ το. 457 00:28:53,700 --> 00:28:56,658 Μόνο αυτοί φτιάχνουν αυτήν τη μυρωδιά. 458 00:28:56,741 --> 00:28:58,741 Μόνο αυτοί ξέρουν τι βάζουν μέσα. 459 00:28:59,241 --> 00:29:00,741 Είναι αναγνωρίσιμο χόρτο. 460 00:29:01,283 --> 00:29:03,366 Καταλαβαίνεις γιατί δεν το θέλω. 461 00:29:20,241 --> 00:29:21,158 Πέντε κιλά. 462 00:29:23,075 --> 00:29:25,616 Πέντε κιλά από αλλού, και θα σου πω όσα θες. 463 00:29:27,741 --> 00:29:28,575 Αδύνατον. 464 00:29:29,450 --> 00:29:31,991 Όχι, αποκλείεται. 465 00:29:32,075 --> 00:29:33,283 Εσένα τι σε νοιάζει; 466 00:29:33,783 --> 00:29:35,533 Κατεστραμμένο χόρτο είναι. 467 00:29:35,616 --> 00:29:39,116 Δεν θα επιστρέψουμε στους δρόμους ό,τι χόρτο μαζεύουμε. 468 00:29:39,200 --> 00:29:41,825 Μάλιστα. Είναι θέμα ηθικής; 469 00:29:41,908 --> 00:29:46,200 Πρέπει να αλλοιώσω τις αναφορές. Το χόρτο είναι καταχωρημένο. Δεν μπορώ. 470 00:29:46,283 --> 00:29:49,158 Μόνο έτσι θα πληρώσουμε τον πληροφοριοδότη. 471 00:29:49,991 --> 00:29:52,491 Αποκλείεται. Όχι με το χόρτο απ' το γκέτο. 472 00:29:52,575 --> 00:29:53,575 Άρα, τι κάνουμε; 473 00:29:53,658 --> 00:29:55,866 Βρείτε έναν τρόπο. Δεν θέλω να ξέρω. 474 00:29:55,950 --> 00:29:56,783 Δηλαδή; 475 00:29:56,866 --> 00:29:59,908 Χόρτο υπάρχει παντού. Μην πειράξετε το κατασχεμένο. 476 00:29:59,991 --> 00:30:02,283 Εμείς ρισκάρουμε κι εσύ κρύβεσαι εδώ; 477 00:30:02,366 --> 00:30:04,700 -Γιας, μη. -Διαταγές του νομάρχη. 478 00:30:04,783 --> 00:30:08,866 Αφού θέλουν αντίδραση της αστυνομίας, θα τους τη δώσω. Ευχαριστημένος; 479 00:30:08,950 --> 00:30:10,325 Άνοιξε τις κατασχέσεις. 480 00:30:10,825 --> 00:30:13,658 Ρισκάρω την καριέρα μου, αλλά δεν έχουμε τα μέσα; 481 00:30:13,741 --> 00:30:15,450 Κανείς δεν νοιάζεται για τα γκέτο. 482 00:30:15,533 --> 00:30:17,908 Ο νομάρχης θέλει το πρωτοσέλιδο. 483 00:30:17,991 --> 00:30:19,491 Δεν έχεις άδικο. 484 00:30:22,741 --> 00:30:24,408 Εμείς τι θα κερδίσουμε; 485 00:30:24,491 --> 00:30:25,408 Αυξήσεις. 486 00:30:27,533 --> 00:30:29,241 -Πόσα; -Δεν ξέρω. 487 00:30:29,325 --> 00:30:31,283 Σίγουρα μία. Ίσως και δύο. 488 00:30:31,866 --> 00:30:35,116 Σοβαρά; Όλα αυτά για 50-100 ευρώ τον μήνα; 489 00:30:35,825 --> 00:30:37,616 -Ρισκάρουμε κυρώσεις; -Τι; 490 00:30:37,700 --> 00:30:40,491 Φοβάσαι μην επηρεάσουν τις εξετάσεις σου; 491 00:30:40,575 --> 00:30:42,116 -Ναι, και; -Και; 492 00:30:42,200 --> 00:30:43,658 Θες να γίνεις αστυνόμος; 493 00:30:44,658 --> 00:30:45,950 Κάνε την επιχείρηση. 494 00:30:47,991 --> 00:30:49,033 Το κατάλαβα. 495 00:30:51,491 --> 00:30:52,491 Ναι. 496 00:30:53,075 --> 00:30:55,491 -Πρέπει να το λύσουμε μόνοι μας; -Σωστά. 497 00:31:06,408 --> 00:31:08,366 -Αστυνομία. Καλησπέρα. -Καλησπέρα. 498 00:31:25,116 --> 00:31:25,950 Αυτός; 499 00:31:27,158 --> 00:31:28,033 Έλα. 500 00:31:30,033 --> 00:31:31,033 Σταμάτα. 501 00:31:33,991 --> 00:31:35,908 Αστυνομία. Τι κάνετε εδώ; 502 00:31:35,991 --> 00:31:37,325 Επίσκεψη σε έναν φίλο. 503 00:31:37,408 --> 00:31:39,033 Καλά. Θα μιλήσω απλά. 504 00:31:39,116 --> 00:31:42,116 Θα σε συλλάβουμε ή θα μου δείξεις τα ναρκωτικά. 505 00:31:42,658 --> 00:31:46,408 Άδειασε τις τσέπες σου. Έλα. Δείξε μου τι έχεις. 506 00:31:46,991 --> 00:31:48,325 Ωραίος ο φίλος σου. 507 00:31:48,866 --> 00:31:50,825 -Αυτό είναι όλο; -Μόνο αυτό έχω. 508 00:31:50,908 --> 00:31:53,366 -Εντάξει. -Άντε, φύγε. 509 00:32:00,158 --> 00:32:01,700 Χέστηκε πάνω του. 510 00:32:01,783 --> 00:32:03,491 Τα έκανε στο παντελόνι του. 511 00:32:05,616 --> 00:32:06,533 Το είδες; 512 00:32:06,616 --> 00:32:08,158 Τον λυπήθηκα. 513 00:32:11,825 --> 00:32:13,950 Θα κρατάς μούτρα όλο το βράδυ; 514 00:32:14,991 --> 00:32:17,491 Θα πάω εγώ στον επόμενο. Εντάξει; 515 00:32:18,366 --> 00:32:19,200 Εντάξει; 516 00:32:38,700 --> 00:32:40,075 -Άσε με! -Έλα εδώ. 517 00:32:40,158 --> 00:32:41,866 Τέλεια. Πάνω στα πράσα. 518 00:32:41,950 --> 00:32:44,783 -Βοήθα τον πριν τον σακατέψει. -Κοίτα τον. 519 00:32:45,491 --> 00:32:48,158 -Σκατά! -Έχει άγριες διαθέσεις σήμερα. 520 00:32:48,241 --> 00:32:50,866 -Πώς τον σήκωσε! -Τον χτυπάς; 521 00:32:50,950 --> 00:32:52,158 Δώσ' τον μου. 522 00:32:52,241 --> 00:32:55,366 -Πάρε τον αλήτη. -Γαμώ τη μάνα σου την πουτάνα! 523 00:32:55,450 --> 00:32:57,200 Σκάσε κι εσύ με το κοτσάκι! 524 00:32:57,283 --> 00:32:59,908 -Ηρέμησε! -Γαμώ τη μάνα σου! 525 00:32:59,991 --> 00:33:02,283 Μη μ' αγγίζεις! Γαμώ την αστυνομία! 526 00:33:02,366 --> 00:33:04,866 -Σκάσε! Έλεος. -Άντε γαμηθείτε όλοι σας! 527 00:33:04,950 --> 00:33:06,658 -Βούλωσέ το! -Σκάσε. 528 00:33:06,741 --> 00:33:08,825 Εσύ, κάθαρμα μπροστά! 529 00:33:08,908 --> 00:33:10,033 Άντε γαμήσου! 530 00:33:10,116 --> 00:33:12,075 Σκάσε. Τι θα κάνεις; 531 00:33:12,158 --> 00:33:13,450 Πρόσεχε πώς μιλάς. 532 00:33:13,533 --> 00:33:15,241 Γρήγορα, ας τον αφήσουμε. 533 00:33:15,325 --> 00:33:17,533 Ναι, ποιος νοιάζεται; Ανήλικο είμαι. 534 00:33:17,616 --> 00:33:18,950 Σκάσε. 535 00:33:19,033 --> 00:33:23,825 Γαμώ τις μανάδες, τις αδερφές σας κι όποιον θέλετε. 536 00:33:23,908 --> 00:33:25,783 Έχει τίποτα το πουλί του; 537 00:33:25,866 --> 00:33:29,450 -Πιο γρήγορα! -Βάλε μουσική. Δεν τον αντέχω. 538 00:33:29,533 --> 00:33:31,366 Γρήγορα, ας τον παρατήσουμε. 539 00:33:31,450 --> 00:33:34,241 Δεν τον αντέχω. Βούλωσέ το! 540 00:33:37,366 --> 00:33:38,908 Δυνάμωσέ το. 541 00:33:39,450 --> 00:33:40,491 Δυνάμωσέ το. 542 00:33:40,991 --> 00:33:42,491 Ναι! 543 00:33:49,408 --> 00:33:50,741 Καλό αυτό. 544 00:33:55,825 --> 00:33:56,991 Ναι; Τι; 545 00:33:57,075 --> 00:33:58,450 Η μάνα σου η πουτάνα! 546 00:34:01,533 --> 00:34:04,158 Ναι, πάμε, οδηγέ! Πάμε, γκάζωσε! 547 00:34:09,866 --> 00:34:11,158 Πάμε! 548 00:34:11,241 --> 00:34:13,408 Έχει δίκιο. Πάμε! 549 00:34:17,991 --> 00:34:20,408 Χαμογέλα, ρε! Η γιαγιά σου! 550 00:34:28,908 --> 00:34:30,908 Πάμε! Ξανά! 551 00:34:51,450 --> 00:34:52,616 Μπάτσοι! 552 00:34:55,783 --> 00:34:56,616 Γαμώτο. 553 00:34:58,575 --> 00:35:00,075 Καλησπέρα σας. Αστυνομία. 554 00:35:00,158 --> 00:35:02,200 Δώστε μου ό,τι πήρατε. 555 00:35:03,616 --> 00:35:05,033 Για μένα είναι. 556 00:35:05,116 --> 00:35:07,575 Άσε τα μισόλογα. Σε είδαμε. 557 00:35:07,658 --> 00:35:08,783 Αυτό είναι. 558 00:35:08,866 --> 00:35:10,283 -Αυτό είναι όλο; -Ναι. 559 00:35:11,575 --> 00:35:13,491 -Τ' ορκίζομαι. -Εντάξει. Φύγε. 560 00:35:17,408 --> 00:35:19,366 Θα 'θελα πολύ να πάω εκεί. 561 00:35:20,033 --> 00:35:21,908 -Πού; -Στο διάστημα. 562 00:35:23,033 --> 00:35:24,950 -Θες να πας στο διάστημα; -Ναι. 563 00:35:25,450 --> 00:35:26,658 Είναι το όνειρό μου. 564 00:35:26,741 --> 00:35:28,825 Πηγαίνουν κόσμο. Τουρίστες. 565 00:35:29,366 --> 00:35:31,658 -Μόνο τους πάμπλουτους. -Σίγουρα. 566 00:35:32,866 --> 00:35:34,825 Φαντάσου ότι μπορείς να δεις… 567 00:35:35,866 --> 00:35:38,283 τον πλανήτη από πολύ ψηλά. 568 00:35:38,908 --> 00:35:40,825 -Θα 'ναι απίστευτο. -Τρελό. 569 00:35:43,116 --> 00:35:44,450 Τον βλέπεις στρογγυλό. 570 00:35:45,491 --> 00:35:47,616 -Ναι. -Εδώ δεν τον βλέπεις στρογγυλό. 571 00:35:54,658 --> 00:35:56,908 -Είσαι χαζός. -Πολύ χαζός. 572 00:35:56,991 --> 00:36:00,158 Θα πήγαινα στο διάστημα για να φύγω μακριά από σας. 573 00:36:00,241 --> 00:36:01,491 Να πάρει! 574 00:36:04,783 --> 00:36:05,908 Πού πάει; 575 00:36:07,116 --> 00:36:08,366 Γαμώτο μου. 576 00:36:10,241 --> 00:36:11,450 Τι κάνετε εδώ; 577 00:36:12,408 --> 00:36:13,783 -Τι κάνετε; -Τι εννοείς; 578 00:36:13,866 --> 00:36:17,075 Συλλαμβάνετε όλους τους πελάτες μου! 579 00:36:17,700 --> 00:36:19,241 -Δεν είναι έτσι. -Όχι; 580 00:36:19,325 --> 00:36:21,825 Σας βλέπω που σταματάτε τους πελάτες μου. 581 00:36:21,908 --> 00:36:24,366 Από πού ήρθατε, τέλος πάντων; 582 00:36:24,450 --> 00:36:27,658 Τι σας δίνει το δικαίωμα να μου γαμάτε την πελατεία; 583 00:36:27,741 --> 00:36:30,283 -Δεν ξέραμε ότι είναι περιοχή σου. -Όχι; 584 00:36:30,366 --> 00:36:32,325 Σε κάποιον ανήκει. 585 00:36:32,408 --> 00:36:35,241 -Ήρθατε για να γαμήσετε κόσμο; -Όχι. 586 00:36:35,325 --> 00:36:37,783 Έτσι, καθίκι; Άντε γαμήσου! 587 00:36:37,866 --> 00:36:40,033 -Μη μιλάς έτσι. -Αλήθεια; 588 00:36:40,116 --> 00:36:42,741 Με γάμησες. Να μην τα πάρω στο κρανίο; 589 00:36:42,825 --> 00:36:45,491 -Μη μου λες να σωπάσω! -Εντάξει. 590 00:36:45,575 --> 00:36:46,825 Γύρνα στο αμάξι σου. 591 00:36:46,908 --> 00:36:49,116 -Δεν πάω. -Κι εμείς στο δικό μας. 592 00:36:49,200 --> 00:36:50,866 Μη μου λες τι να κάνω. 593 00:36:51,866 --> 00:36:53,200 Τι θες; 594 00:36:54,783 --> 00:36:56,908 -Τι κάνεις; -Μην πλησιάζεις! 595 00:36:56,991 --> 00:36:59,825 -Λες να σε φοβάμαι; -Κατέβασε το όπλο σου. 596 00:36:59,908 --> 00:37:01,783 -Όχι. -Κατέβασε το όπλο σου. 597 00:37:01,866 --> 00:37:04,283 -Άντε γαμήσου! -Κατέβασε το όπλο σου. 598 00:37:04,366 --> 00:37:06,450 -Πέτα το! -Γύρνα στο αμάξι σου. 599 00:37:06,533 --> 00:37:08,783 Είσαι στην περιοχή μου. Εσύ φύγε! 600 00:37:08,866 --> 00:37:10,450 Εμπρός, κατέβασε το όπλο. 601 00:37:11,200 --> 00:37:12,658 Πολύ σίγουρος είσαι. 602 00:37:14,200 --> 00:37:16,616 Γνωστός μου φαίνεσαι. Κάθαρμα. 603 00:37:16,700 --> 00:37:18,741 -Γνωριζόμαστε, έτσι; -Όχι. 604 00:37:19,533 --> 00:37:21,825 Γάμα τη μάνα σου στο Τμήμα. 605 00:37:21,908 --> 00:37:23,366 Είναι μπάτσοι. Πάμε. 606 00:37:24,408 --> 00:37:26,450 -Κλέφτες. -Μαλάκες. 607 00:37:26,533 --> 00:37:27,866 Κωλοαπατεώνες. 608 00:37:28,866 --> 00:37:31,200 Βγάλτε τον μισθουλάκο σας! Μαλάκες! 609 00:37:31,283 --> 00:37:32,241 Σκλάβοι! 610 00:37:32,325 --> 00:37:35,241 -Μπες στην Porsche σου, μαλάκα. -Σε ξέρω εσένα. 611 00:37:36,158 --> 00:37:37,325 Τα λέμε σύντομα. 612 00:37:41,616 --> 00:37:43,658 Τρελάθηκες; Κάθαρμα! 613 00:37:43,741 --> 00:37:45,741 Κι αν πυροβολούσαν; 614 00:37:46,616 --> 00:37:48,200 -Τι θα γινόταν; -Ηρέμησε! 615 00:37:48,283 --> 00:37:50,741 -Τι θα γινόταν; -Ηρέμησε, είπα! 616 00:37:50,825 --> 00:37:53,158 Τι; Θα πήγαιναν όλα στον διάολο! 617 00:37:53,241 --> 00:37:54,908 Το κωλοσχέδιό σου! 618 00:37:54,991 --> 00:37:57,325 -Ηρέμησε. -Να ηρεμήσω από τι; 619 00:37:58,700 --> 00:38:00,075 Έχω οικογένεια. 620 00:38:00,950 --> 00:38:02,158 Την είδες κακοποιός; 621 00:38:04,783 --> 00:38:06,866 -Εσύ και τα κωλοσχέδια. -Μπες μέσα. 622 00:38:06,950 --> 00:38:09,075 Να μπω μέσα; Τώρα συνήλθες. 623 00:38:22,075 --> 00:38:23,283 -Ευτυχώς… -Σκάσε! 624 00:38:25,491 --> 00:38:27,283 Μπες στο αμάξι. Φεύγουμε. 625 00:38:28,116 --> 00:38:29,658 Μπες στο αμάξι, γαμώτο! 626 00:38:32,866 --> 00:38:35,741 Μόνο ένας έχει αρχίδια εδώ. Είστε χέστηδες. 627 00:38:43,908 --> 00:38:44,741 Εμπρός; 628 00:38:46,366 --> 00:38:47,991 Περίμενε, ηρέμησε. Τι; 629 00:38:50,991 --> 00:38:52,366 Εντάξει. Πού είσαι; 630 00:38:59,283 --> 00:39:00,200 Τι έγινε; 631 00:39:01,325 --> 00:39:02,533 Τι πάθατε; 632 00:39:02,616 --> 00:39:05,533 Κλέβετε πελάτες στην πλατεία Ολιβιέ; 633 00:39:07,616 --> 00:39:09,616 -Ποιος το είπε; -Μη ρωτάς αυτό. 634 00:39:09,700 --> 00:39:11,950 -Απάντησέ μου. -Εσείς το κάνατε; 635 00:39:12,575 --> 00:39:15,075 -Ποιος το είπε; -Στη γειτονιά μου μιλάνε. 636 00:39:15,158 --> 00:39:16,533 Το καταλαβαίνεις; 637 00:39:16,616 --> 00:39:18,033 Έχεις τρελαθεί; 638 00:39:18,825 --> 00:39:21,116 -Δεν θέλω να πεθάνω. -Δεν σε αφορά. 639 00:39:21,200 --> 00:39:22,366 -Όχι; -Όχι. 640 00:39:23,158 --> 00:39:24,950 -Δεν είδες τίποτα. -Μέντιουμ είσαι; 641 00:39:25,033 --> 00:39:28,658 -Μας παρακολουθεί κανείς; -Ναι, όταν βγαίνω! Το νιώθω. 642 00:39:28,741 --> 00:39:31,241 Όποιος με κοιτάει, είναι σαν να ξέρει. 643 00:39:31,325 --> 00:39:33,325 Μας ακολουθούν, γνωρίζουν. 644 00:39:33,408 --> 00:39:34,450 Μας ακολουθούν; 645 00:39:35,283 --> 00:39:36,283 Έτσι νιώθω. 646 00:39:37,158 --> 00:39:39,908 Νιώθω ότι με ακολουθούν όταν βγαίνω. 647 00:39:39,991 --> 00:39:41,700 -Ποιος; -Απ' τη γειτονιά μου. 648 00:39:41,783 --> 00:39:43,408 -Σαν να ξέρουν; -Ναι. 649 00:39:43,491 --> 00:39:45,908 -Κανείς δεν με ξέρει εκεί. -Σταμάτα! 650 00:39:45,991 --> 00:39:47,658 Είσαι στην αστυνομία, σωστά; 651 00:39:47,741 --> 00:39:49,366 -Είσαι στην αστυνομία; -Ναι. 652 00:39:49,450 --> 00:39:50,616 Βόρεια ή νότια; 653 00:39:51,116 --> 00:39:52,075 -Βόρεια; -Ναι. 654 00:39:52,158 --> 00:39:54,866 -Και λοιπόν; -Πού είμαστε; Στα βόρεια. 655 00:39:54,950 --> 00:39:56,908 Κανείς δεν με ξέρει στα μέρη σου. 656 00:39:56,991 --> 00:40:00,366 Δίπλα μένουμε! Σταμάτα! 657 00:40:00,450 --> 00:40:02,658 Ξέρουν πώς είσαι εμφανισιακά. 658 00:40:02,741 --> 00:40:03,950 Έχεις χόρτο; 659 00:40:06,283 --> 00:40:08,033 Το χάνεις, σου λέω. 660 00:40:08,116 --> 00:40:10,325 Αντουάν, σταμάτα τις μαλακίες σου. 661 00:40:10,408 --> 00:40:12,491 Σταμάτα, δεν αστειεύομαι. 662 00:40:12,575 --> 00:40:14,616 -Δώσ' το. -Αυτό χρειάζεσαι. 663 00:40:15,575 --> 00:40:16,825 Κράτα αυτό. 664 00:40:16,908 --> 00:40:18,700 Λιγότερο χόρτο. Το χάνεις. 665 00:40:18,783 --> 00:40:21,075 -Γίνεσαι παρανοϊκή. -Αλήθεια; 666 00:40:21,158 --> 00:40:23,366 -Κάπνιζες πριν; -Όχι. 667 00:40:23,450 --> 00:40:25,825 -Κάπνιζες; Κοίτα με. -Όχι. 668 00:40:25,908 --> 00:40:28,241 Κάπνιζες; Τι μου λες τώρα; 669 00:40:28,325 --> 00:40:29,366 Παλαβιάρα. 670 00:40:33,033 --> 00:40:35,950 Δεν έχει σημασία τι έγινε στην Ολιβιέ. 671 00:40:36,033 --> 00:40:38,200 Καθόλου. Τίποτα δεν αλλάζει. 672 00:40:39,700 --> 00:40:41,200 Αμέλ, πήγαινε σπίτι. 673 00:40:41,283 --> 00:40:43,283 Κρύψου. Άσε σ' εμένα τα υπόλοιπα. 674 00:40:43,366 --> 00:40:44,658 -Μα… -Κατάλαβες; 675 00:40:47,116 --> 00:40:48,450 Δεν κινδυνεύεις. 676 00:40:49,991 --> 00:40:51,450 Έχεις τον λόγο μου. 677 00:40:51,533 --> 00:40:53,450 Μη μου πιάνεις τον ώμο. 678 00:40:53,533 --> 00:40:55,116 -Καλύτερα εδώ; -Σταμάτα. 679 00:40:55,200 --> 00:40:56,283 -Εδώ; -Σταμάτα. 680 00:41:00,950 --> 00:41:03,366 Για πόσο θα έχετε τέτοια μούτρα; 681 00:41:03,450 --> 00:41:05,991 Μην κάνετε σαν παιδιά. Φιλιώστε. 682 00:41:06,700 --> 00:41:07,908 Φτάνει πια. Σκατά. 683 00:41:10,658 --> 00:41:12,783 Αλήθεια είπες "Φιλιώστε"; 684 00:41:12,866 --> 00:41:15,116 -Γιατί; -Τι λέξη είναι αυτή; 685 00:41:15,658 --> 00:41:17,200 "Φιλιώστε". Είπε… 686 00:41:17,283 --> 00:41:19,158 O φιλοσοφημένος αστυνομικός. 687 00:41:19,241 --> 00:41:20,950 Είσαι φιλόσοφος. 688 00:41:21,033 --> 00:41:23,658 -"Φιλιώστε". -Το βρίσκεις αστείο, βλάκα; 689 00:41:25,908 --> 00:41:27,200 Το ύφος σου! 690 00:41:27,283 --> 00:41:29,033 Μονάδα 17, προτεραιότητα! 691 00:41:29,116 --> 00:41:32,366 Ζητάμε ενισχύσεις άμεσα. Είμαστε περικυκλωμένοι. 692 00:41:33,075 --> 00:41:35,616 Εδώ ΤΝ13. Επιβεβαιώστε την τοποθεσία σας. 693 00:41:35,700 --> 00:41:37,575 Πλατεία Ολιβιέ! 694 00:41:37,658 --> 00:41:39,408 Στείλτε κόσμο! Γρήγορα! 695 00:41:39,491 --> 00:41:42,658 ΤΝ13 προς όλες τις διαθέσιμες μονάδες στα βόρεια. 696 00:41:42,741 --> 00:41:45,783 Αστυνομικοί έχουν πρόβλημα στην πλατεία Ολιβιέ. 697 00:41:45,866 --> 00:41:47,575 Απαντήστε αμέσως. 698 00:41:47,658 --> 00:41:48,866 Κλείσε τον ασύρματο. 699 00:41:49,450 --> 00:41:50,866 -Όχι. -Κλείσ' τον! 700 00:42:05,033 --> 00:42:07,491 -Τι έκανες; -Δεν μπορούσαμε να έρθουμε. 701 00:42:07,575 --> 00:42:09,283 Ναι; Κάνατε κάτι καλύτερο; 702 00:42:10,575 --> 00:42:12,533 Τι μπάτσος έχεις γίνει, Γκρεγκ; 703 00:42:12,616 --> 00:42:14,616 Αφήνεις συναδέλφους να χτυπηθούν; 704 00:42:14,700 --> 00:42:17,533 -Μη μου κάνεις κήρυγμα. -Έχεις κάτι να μου πεις; 705 00:42:18,908 --> 00:42:19,741 Ό,τι πεις. 706 00:42:20,658 --> 00:42:21,491 Ζακ… 707 00:42:23,075 --> 00:42:24,700 Συγγνώμη. Εντάξει; 708 00:42:24,783 --> 00:42:27,700 Χέστηκα. Ποιος νοιάζεται για τη συγγνώμη σου; 709 00:42:27,783 --> 00:42:29,991 -Παραλίγο να σκοτωθούμε. -Ηρέμησε. 710 00:42:30,075 --> 00:42:31,616 Άντε γαμήσου, κάθαρμα! 711 00:42:33,741 --> 00:42:34,950 Τι; 712 00:42:42,908 --> 00:42:44,325 Θα σου εξηγήσω. Εντάξει; 713 00:42:46,575 --> 00:42:50,533 Τους παρακολουθούμε τρεις εβδομάδες κι έχουμε περίπου δύο κιλά. 714 00:42:51,116 --> 00:42:54,116 Αλλά δεν μπορείτε να πάτε στα βόρεια. 715 00:42:54,700 --> 00:42:56,991 Μαζέψτε τα υπόλοιπα μαζί, στο κέντρο. 716 00:42:57,741 --> 00:42:59,158 Κι όχι άλλα προβλήματα. 717 00:43:00,075 --> 00:43:00,908 Εντάξει. 718 00:43:54,991 --> 00:43:56,366 Εσύ έκλεψες την τσάντα. 719 00:44:37,283 --> 00:44:38,533 Τι είναι αυτό; 720 00:44:40,158 --> 00:44:41,491 Τυνήσιας σχεδιάστριας. 721 00:44:42,575 --> 00:44:43,616 Της Κοκό "Κανέλ"! 722 00:45:26,991 --> 00:45:28,533 Αλλάζεις πάνες; 723 00:45:28,616 --> 00:45:31,366 Το έψαξα στο ίντερνετ. Στην αρχή δυσκολευόμουν. 724 00:45:31,450 --> 00:45:32,616 Τι εννοείς; 725 00:45:32,700 --> 00:45:34,866 Δεν είναι εύκολο να αλλάζεις πάνες. 726 00:45:34,950 --> 00:45:36,408 -Είδες βίντεο; -Ναι. 727 00:45:36,491 --> 00:45:37,575 -Αλήθεια; -Ναι. 728 00:45:38,908 --> 00:45:39,741 Σ' αρέσει; 729 00:45:40,408 --> 00:45:41,783 Όχι, μυρίζει σκατά. 730 00:45:41,866 --> 00:45:44,408 Μυρίζει κυριολεκτικά σκατά. 731 00:45:44,491 --> 00:45:45,450 -Ναι; -Ναι. 732 00:45:46,241 --> 00:45:48,075 Πέρα από τις πάνες, μ' αρέσει. 733 00:45:49,408 --> 00:45:50,658 Όταν τον βλέπω… 734 00:45:51,908 --> 00:45:53,700 Είσαι καλός θείος, πάντως. 735 00:45:57,991 --> 00:45:59,075 Είναι όμορφος. 736 00:45:59,950 --> 00:46:03,116 Από τη μάνα του το πήρε. Τ' ορκίζομαι. 737 00:46:07,200 --> 00:46:08,325 Σε τρεις μέρες, 738 00:46:09,408 --> 00:46:12,783 θα έρθει ένα μεγάλο φορτίο στο γκέτο, στην κρυψώνα. 739 00:46:13,366 --> 00:46:14,866 Θα 'ναι τα αφεντικά εκεί. 740 00:46:15,991 --> 00:46:18,408 Μόνο για μία μέρα. Και μετά… 741 00:46:19,116 --> 00:46:21,200 -Σε τρεις μέρες; -Ναι. 742 00:46:24,408 --> 00:46:26,325 -Σε ποιο διαμέρισμα; -Δεν ξέρω. 743 00:46:26,408 --> 00:46:28,866 Σε ποιο κτίριο; Πώς και δεν ξέρεις; 744 00:46:28,950 --> 00:46:30,783 Σε διαβεβαιώ 745 00:46:30,866 --> 00:46:35,116 ότι δεν θ' αφήσουν ντιλερά να φύγει με γεμάτη τσάντα. 746 00:46:36,491 --> 00:46:37,408 Αν υπάρχει θέμα, 747 00:46:37,991 --> 00:46:40,700 στέλνουν έναν να πάρει την τσάντα 748 00:46:40,783 --> 00:46:42,116 και να τους την πάει. 749 00:46:44,908 --> 00:46:46,866 Ακολούθα την τσάντα 750 00:46:47,783 --> 00:46:49,741 και θα βρεις την κρυψώνα. 751 00:47:03,866 --> 00:47:04,700 Με άκουσες; 752 00:47:09,616 --> 00:47:10,825 Ναι, σε άκουσα. 753 00:49:04,825 --> 00:49:05,741 Κίτρινο όχημα. 754 00:49:07,783 --> 00:49:11,616 Ένα κίτρινο όχημα κατευθύνεται προς το γκέτο. 755 00:49:14,616 --> 00:49:15,950 Ναι, το βλέπω. 756 00:49:30,158 --> 00:49:32,241 Δύο με μάσκες το ερευνούν. 757 00:49:39,408 --> 00:49:41,450 Το όχημα πάει προς το κτίριο Μ. 758 00:49:47,241 --> 00:49:48,700 Βλέπω τον ντιλερά. 759 00:49:48,783 --> 00:49:50,491 Μπαντάνα, μαύρο καπέλο. 760 00:49:50,575 --> 00:49:51,908 Με σχέδιο στην τσάντα. 761 00:49:52,908 --> 00:49:55,325 Βλέπω τον ντιλερά, κτίριο Μ. 762 00:50:03,158 --> 00:50:04,700 Η συναλλαγή ολοκληρώθηκε. 763 00:50:12,408 --> 00:50:14,033 Είναι ακόμα μπροστά στο Μ. 764 00:50:14,116 --> 00:50:16,575 Ο ντιλεράς είναι μπροστά στο κτίριο Μ. 765 00:50:20,283 --> 00:50:21,700 Προς όλους, μπαίνουμε. 766 00:50:22,283 --> 00:50:24,700 Υπενθυμίζω. Όχι συλλήψεις στην αρχή. 767 00:50:25,241 --> 00:50:28,741 Ακολουθήστε την τσάντα για να εντοπίσετε κρυψώνα κι απόθεμα. 768 00:50:29,950 --> 00:50:31,033 Εντάξει. Ελήφθη. 769 00:50:38,366 --> 00:50:40,325 -Αντουάν, με ακούς; -Ναι. 770 00:50:40,866 --> 00:50:41,908 Αναλαμβάνεις. 771 00:50:42,491 --> 00:50:44,450 -Ο ντιλεράς είναι στο Μ. -Εντάξει. 772 00:51:28,658 --> 00:51:29,616 Ήρθα να αγοράσω. 773 00:51:30,325 --> 00:51:31,908 Δίπλα στους κάδους εκεί. 774 00:51:38,116 --> 00:51:39,700 Προς όλους, πάμε. 775 00:51:40,450 --> 00:51:41,408 Πάμε. 776 00:52:30,575 --> 00:52:33,491 Αστυνομία! 777 00:52:43,116 --> 00:52:45,325 Πάμε! Γρήγορα! 778 00:52:52,491 --> 00:52:53,866 Πάμε! 779 00:53:20,825 --> 00:53:22,825 Κάντε πίσω. 780 00:53:22,908 --> 00:53:24,825 Εμπρός, κάντε πίσω. 781 00:53:25,700 --> 00:53:26,866 Κάντε πίσω! 782 00:53:30,700 --> 00:53:32,575 Κάντε πίσω! 783 00:53:34,366 --> 00:53:36,450 Μπλε μπλουζάκι, μαύρη μπαντάνα! 784 00:53:36,533 --> 00:53:37,783 Μπλε, μαύρη μπαντάνα! 785 00:53:37,866 --> 00:53:40,533 Μπλε μπλουζάκι, μαύρη μπαντάνα! 786 00:53:40,616 --> 00:53:41,658 Κάντε πίσω! 787 00:53:43,158 --> 00:53:44,116 Τον έχω! 788 00:53:45,200 --> 00:53:46,075 Τον βλέπω! 789 00:53:48,950 --> 00:53:50,283 Ακολουθώ την τσάντα! 790 00:53:50,991 --> 00:53:52,741 Κτίριο Κ16! 791 00:53:55,325 --> 00:53:57,075 Μπαίνω μέσα! 792 00:54:21,950 --> 00:54:24,408 Βρήκα την κρυψώνα. Πέμπτος όροφος. 793 00:54:40,241 --> 00:54:42,283 Άνοιξε, αλήτη! Άνοιξε! 794 00:54:55,783 --> 00:54:56,616 Ανοίξτε! 795 00:55:05,950 --> 00:55:06,783 Ανοίξτε! 796 00:55:11,575 --> 00:55:13,700 Ζητάμε ενισχύσεις άμεσα! 797 00:55:13,783 --> 00:55:15,450 Ζητάμε ενισχύσεις άμεσα! 798 00:55:15,533 --> 00:55:17,866 Συνάδελφος παγιδεύτηκε στο Κ16. 799 00:55:19,825 --> 00:55:21,950 Ανοίξτε! 800 00:55:23,741 --> 00:55:24,575 Άκρη! 801 00:55:24,658 --> 00:55:26,116 -Άντε γαμήσου! -Κύριε! 802 00:55:26,200 --> 00:55:27,408 Στην άκρη! 803 00:55:28,200 --> 00:55:29,033 Εκεί μέσα! 804 00:55:31,908 --> 00:55:32,991 Κατέβασε το όπλο. 805 00:55:33,533 --> 00:55:35,116 -Εδώ μέσα! -Σκάσε! 806 00:55:37,491 --> 00:55:38,741 Γρήγορα! Κάτσε. 807 00:55:39,950 --> 00:55:42,075 Τα 15 και 16 έχουν κοινή ταράτσα. 808 00:55:42,700 --> 00:55:43,741 Πάμε! 809 00:55:44,325 --> 00:55:45,741 -Έλα! -Οι δυο μας; 810 00:55:52,533 --> 00:55:54,991 Κάθαρμα! 811 00:55:55,991 --> 00:55:57,158 Γιας! 812 00:55:57,241 --> 00:55:59,241 Έρχονται ο Γκρεγκ κι ο Αντουάν! 813 00:55:59,325 --> 00:56:01,616 Είμαι στον έκτο όροφο. Διαμέρισμα 630. 814 00:57:08,116 --> 00:57:09,241 Γιας, κοντεύουμε. 815 00:57:09,325 --> 00:57:13,241 Διαμέρισμα 630, έκτος όροφος. 816 00:57:23,033 --> 00:57:25,575 Φύγε! 817 00:57:27,283 --> 00:57:28,866 -Είσαι καλά, αδερφέ; -Ναι. 818 00:57:28,950 --> 00:57:30,283 -Σίγουρα; -Καλά είμαι. 819 00:57:37,866 --> 00:57:39,033 Ελάτε, πάμε. 820 00:57:46,366 --> 00:57:48,366 -Κάνε πίσω! -Εμπρός, ρίξε μου! 821 00:57:48,866 --> 00:57:51,366 Έλα, ρίξε μου! 822 00:57:51,450 --> 00:57:52,283 Ρίξε! 823 00:58:00,200 --> 00:58:01,033 Δεξιά. 824 00:58:05,283 --> 00:58:06,408 Αυτό εδώ, Γιας; 825 00:59:18,616 --> 00:59:19,783 Γιας, κάλυψέ με. 826 00:59:49,491 --> 00:59:50,325 Όλα καλά; 827 00:59:53,158 --> 00:59:53,991 Ζακ… 828 00:59:54,950 --> 00:59:57,950 Είμαστε σε άλλο διαμέρισμα, στον πέμπτο όροφο. 829 00:59:58,033 --> 00:59:59,491 Βιαστείτε, γαμώτο! 830 01:00:11,366 --> 01:00:12,866 Πάμε, παιδιά! 831 01:01:08,533 --> 01:01:10,075 Γρήγορα, παιδιά! 832 01:01:10,158 --> 01:01:10,991 Πάμε! 833 01:01:13,200 --> 01:01:14,033 Εκεί! 834 01:01:15,241 --> 01:01:16,075 Άντε! 835 01:01:43,116 --> 01:01:44,408 Γρήγορα! 836 01:01:44,491 --> 01:01:47,200 Το χόρτο είναι στο δωμάτιο με τα σκουπίδια. 837 01:01:52,783 --> 01:01:54,866 Τα καθάρματα μας ρίχνουν δακρυγόνα! 838 01:01:56,700 --> 01:01:57,700 Κάντε γρήγορα! 839 01:02:32,075 --> 01:02:32,950 Γρήγορα! 840 01:02:47,325 --> 01:02:48,283 Κάντε πίσω! 841 01:03:08,783 --> 01:03:11,200 Είναι άδειος! 842 01:03:13,825 --> 01:03:15,908 Ακίνητος! 843 01:03:20,200 --> 01:03:21,075 Ακίνητος! 844 01:03:25,658 --> 01:03:27,075 Ήρθαν! 845 01:03:34,158 --> 01:03:36,075 Ακίνητος! Τέλος το πάρτι, φίλε. 846 01:03:53,075 --> 01:03:54,283 Ρίξ' του! 847 01:03:55,450 --> 01:03:58,325 Πάρτε δρόμο! Φύγετε από δω! 848 01:04:02,116 --> 01:04:03,325 Δίνε του! 849 01:04:03,408 --> 01:04:06,575 -Στην άκρη! -Κάντε άκρη! 850 01:04:10,116 --> 01:04:11,950 Δίνε του! 851 01:04:12,033 --> 01:04:13,158 Κάντε πίσω! 852 01:04:24,158 --> 01:04:27,491 Άντε γαμήσου, αλλιώς θα σε διαλύσω, κάθαρμα! 853 01:04:27,575 --> 01:04:29,366 Άντε γαμήσου! 854 01:05:10,033 --> 01:05:11,908 Γιας, είσαι καλά; 855 01:05:11,991 --> 01:05:13,658 -Είσαι καλά; -Ναι. 856 01:05:51,950 --> 01:05:54,783 Είμαστε οι καλύτεροι αστυνομικοί στη Γαλλία! 857 01:05:58,408 --> 01:06:01,491 Φερθήκατε όλοι σαν ήρωες, ο καθένας με τον τρόπο του. 858 01:06:01,575 --> 01:06:05,116 Αλλά ο Γιας μπήκε μέσα με μεγάλα αρχίδια. 859 01:06:05,200 --> 01:06:07,408 Γιας, μην το ξανακάνεις. Με τρόμαξες. 860 01:06:11,450 --> 01:06:15,075 Φάτε, πιείτε, αλλά μην το παρακάνετε με τα ναρκωτικά! 861 01:06:22,950 --> 01:06:24,200 Σ' ευχαριστώ, Γκρεγκ. 862 01:06:24,283 --> 01:06:26,700 Ευχαριστώ. Δεν θα γινόταν χωρίς εσένα. 863 01:06:29,950 --> 01:06:31,408 Ας διασκεδάσουμε λίγο. 864 01:06:37,825 --> 01:06:40,408 Βόρειο Τμήμα! 865 01:06:50,866 --> 01:06:51,825 Ναι. 866 01:06:57,658 --> 01:06:58,533 Έλα! 867 01:06:59,450 --> 01:07:00,658 Είμαι κουρασμένος. 868 01:07:01,866 --> 01:07:02,991 Αλλά χαρούμενος. 869 01:07:15,783 --> 01:07:16,700 Πώς πάει; 870 01:07:18,075 --> 01:07:19,116 Τα κατάφερα. 871 01:07:21,033 --> 01:07:22,075 Λοιπόν… 872 01:07:25,950 --> 01:07:26,825 Είναι εντάξει; 873 01:07:27,491 --> 01:07:29,200 Να το βάλω στο πορτμπαγκάζ; 874 01:07:43,825 --> 01:07:44,741 Εντάξει. 875 01:07:46,700 --> 01:07:47,783 Τι θα κάνεις τώρα; 876 01:07:48,741 --> 01:07:50,658 Θα το καπνίσω όλο μόνη μου. 877 01:07:54,116 --> 01:07:55,366 Το ίδιο θα έκανα. 878 01:08:00,200 --> 01:08:01,366 Αυτό ήταν, λοιπόν. 879 01:08:03,241 --> 01:08:04,658 Η τελευταία φορά. 880 01:08:06,283 --> 01:08:08,075 Θα με ξεφορτωθείς επιτέλους. 881 01:08:12,658 --> 01:08:13,575 Έλα. 882 01:08:16,491 --> 01:08:17,866 Να προσέχεις. 883 01:08:24,200 --> 01:08:25,283 Αντίο, Αμέλ. 884 01:08:31,366 --> 01:08:32,491 Αντουάν; 885 01:08:33,908 --> 01:08:34,741 Τι; 886 01:08:35,908 --> 01:08:38,158 -Άσε, τίποτα. -Τι; 887 01:08:38,241 --> 01:08:39,241 Άντε, φύγε. 888 01:08:42,450 --> 01:08:45,366 Σιωπή, μη σε βουτήξω μέσα. 889 01:08:52,991 --> 01:08:54,325 Φύγε από δω. 890 01:09:15,741 --> 01:09:18,241 ΔΥΟ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 891 01:09:30,616 --> 01:09:32,825 Είμαστε πολύ ζόρικοι, έτσι; 892 01:09:32,908 --> 01:09:34,075 Είμαστε ζόρικοι. 893 01:09:48,658 --> 01:09:50,741 -Αρχιφύλακα Σερβά; -Μάλιστα. 894 01:09:50,825 --> 01:09:51,991 Επιθεωρητής Βιντάλ. 895 01:10:12,075 --> 01:10:13,116 Τι συμβαίνει; 896 01:10:13,908 --> 01:10:14,825 Γιας; 897 01:10:16,241 --> 01:10:18,075 -Πού είναι το μωρό; -Μέσα. 898 01:10:18,575 --> 01:10:20,075 Θα σε πάρω όταν τελειώσω. 899 01:10:23,741 --> 01:10:25,700 Τι χάλι είναι αυτό, γαμώτο; 900 01:10:25,783 --> 01:10:28,116 -Δεν χρειάζεται να το κάνετε! -Ηρεμήστε. 901 01:10:28,200 --> 01:10:29,783 -Ο γιος μου; -Ηρεμήστε. 902 01:10:29,866 --> 01:10:31,491 Στο δωμάτιο είναι. 903 01:10:31,575 --> 01:10:33,616 Πρέπει να ελέγξουμε τα ντουλάπια. 904 01:10:36,283 --> 01:10:38,033 Κοίτα κάτω από την τηλεόραση. 905 01:10:39,366 --> 01:10:40,283 Σκατά. 906 01:10:42,825 --> 01:10:44,283 Είσαι καλά, αγάπη μου; 907 01:10:44,783 --> 01:10:46,533 -Καλά είναι. -Γλυκέ μου. 908 01:10:47,116 --> 01:10:48,241 Μπορείς να φύγεις. 909 01:10:49,950 --> 01:10:51,200 Είσαι καλά; 910 01:10:52,658 --> 01:10:53,825 Ναι, γλυκέ μου; 911 01:10:55,450 --> 01:10:56,533 Μην ανησυχείς. 912 01:11:14,075 --> 01:11:15,283 Σας ενημερώνω 913 01:11:15,366 --> 01:11:18,366 ότι θα το μαγνητοσκοπήσουμε για την έρευνα. 914 01:11:19,075 --> 01:11:22,741 Είμαι ο επιθεωρητής Ιβόν. Εσωτερικές Υποθέσεις. 915 01:11:22,825 --> 01:11:25,366 Ωραία. Τι διάολο κάνω εδώ; 916 01:11:26,283 --> 01:11:27,783 Κατηγορείστε για… 917 01:11:30,325 --> 01:11:31,325 απάτες… 918 01:11:33,325 --> 01:11:35,450 και οργανωμένο εμπόριο ναρκωτικών. 919 01:11:38,783 --> 01:11:40,866 Πρόκειται για αστείο; 920 01:11:41,366 --> 01:11:42,741 Όχι, δεν νομίζω. 921 01:11:43,950 --> 01:11:46,491 Λοιπόν; Από ποιον κλέψατε την κάνναβη; 922 01:11:46,575 --> 01:11:47,658 Δεν την κλέψαμε. 923 01:11:48,366 --> 01:11:50,158 -Δεν την κλέψατε; -Όχι. 924 01:11:50,241 --> 01:11:52,408 -Τη συλλέξαμε. -Τη "συλλέξατε"; 925 01:11:54,325 --> 01:11:57,241 Ωραία το θέσατε. Τη "συλλέξατε". 926 01:12:00,158 --> 01:12:01,950 Τεκμήριο νούμερο τέσσερα. 927 01:12:03,825 --> 01:12:07,325 Μερικές μπάρες κάνναβης που βρήκαμε στο σπίτι σας. 928 01:12:07,408 --> 01:12:08,366 Κάνετε χρήση; 929 01:12:09,491 --> 01:12:11,533 Καπνίζω κάνναβη, ναι. 930 01:12:11,616 --> 01:12:13,825 Είναι για προσωπική χρήση; 931 01:12:14,408 --> 01:12:15,325 Μόλις το είπα. 932 01:12:16,450 --> 01:12:17,408 Δεν ακούσατε; 933 01:12:17,491 --> 01:12:20,241 Πώς εξηγείτε την παρουσία 934 01:12:20,783 --> 01:12:21,991 αυτής της ζυγαριάς; 935 01:12:23,866 --> 01:12:27,033 Ξέρετε πολλούς χρήστες που ζυγίζουν το χόρτο τους; 936 01:12:27,116 --> 01:12:28,200 Εγώ όχι. 937 01:12:29,533 --> 01:12:30,908 Μόνο εμπόρους. 938 01:12:31,658 --> 01:12:33,408 Ποτέ δεν πουλήσαμε ναρκωτικά. 939 01:12:34,075 --> 01:12:36,200 -Ποτέ. -Δεν πουλήσατε ναρκωτικά. 940 01:12:36,283 --> 01:12:39,075 Τα ναρκωτικά ήταν σε αντάλλαγμα για πληροφορίες. 941 01:12:39,158 --> 01:12:41,158 -Άλλα έμαθα εγώ. -Αλήθεια; 942 01:12:42,366 --> 01:12:43,741 Τι μάθατε, λοιπόν; 943 01:12:43,825 --> 01:12:46,616 Ότι κλέψατε ναρκωτικά για να τα πουλήσετε. 944 01:12:48,991 --> 01:12:51,325 Τα ναρκωτικά χρησιμοποιήθηκαν 945 01:12:51,408 --> 01:12:53,700 για να πληρώσουμε τον πληροφοριοδότη 946 01:12:53,783 --> 01:12:55,783 που μας είπε για την κρυψώνα. 947 01:12:55,866 --> 01:12:58,825 Έναν πληροφοριοδότη που εσείς δεν γνωρίζετε. 948 01:12:58,908 --> 01:13:00,450 Μόνο ο Αντουάν τον ξέρει. 949 01:13:00,533 --> 01:13:03,491 Οι πληροφοριοδότες θέλουν ανωνυμία. Το ξέρετε. 950 01:13:03,575 --> 01:13:04,741 Φυσικά. 951 01:13:04,825 --> 01:13:06,075 Δεν λέω τίποτα. 952 01:13:06,658 --> 01:13:07,491 Τίποτα. 953 01:13:07,575 --> 01:13:09,200 Γιατί αρνείστε; 954 01:13:09,283 --> 01:13:12,075 Χαζός είσαι; Θα διακινδύνευα τον πληροφοριοδότη. 955 01:13:13,658 --> 01:13:16,533 -Υποσχέθηκα ανωνυμία. -Φυσικά. 956 01:13:16,616 --> 01:13:19,283 Δώσατε τον λόγο σας. Δεν είστε καρφί. 957 01:13:19,366 --> 01:13:20,658 Έτσι ακριβώς. 958 01:13:22,033 --> 01:13:23,866 Έτσι κάνουν οι κακοποιοί. 959 01:13:25,075 --> 01:13:26,283 Άντε γαμήσου. 960 01:13:26,866 --> 01:13:28,908 Πώς τον λένε τον πληροφοριοδότη; 961 01:13:28,991 --> 01:13:31,825 Δεν λέω τίποτα. Είναι η ηθική μου ως αστυνομικός. 962 01:13:32,366 --> 01:13:33,783 Εσύ μάλλον δεν έχεις. 963 01:13:36,200 --> 01:13:37,700 Συλλαμβάνεις συναδέλφους. 964 01:13:38,241 --> 01:13:39,325 Έχετε παιδί; 965 01:13:40,491 --> 01:13:42,991 -Ναι. -Κάποια πράγματα τα κατανοώ. 966 01:13:43,075 --> 01:13:45,866 Όταν κάνεις παιδί, 1.800 ευρώ τον μήνα… 967 01:13:45,950 --> 01:13:48,366 -Και να ρισκάρεις τη ζωή σου… -Τι λες; 968 01:13:48,991 --> 01:13:51,075 Νομίζω ότι τα ναρκωτικά 969 01:13:51,158 --> 01:13:53,908 τα πούλησες για να τα βγάλεις πέρα. 970 01:13:53,991 --> 01:13:55,825 Άσε τις μαλακίες! 971 01:13:55,908 --> 01:13:58,825 Μιλάς για τον γιο μου μ' αυτό το υποτιμητικό ύφος! 972 01:13:58,908 --> 01:14:01,241 -Για τα λεφτά… -Περνιέσαι για καλύτερος; 973 01:14:01,325 --> 01:14:03,950 -Καταλαβαίνω. -Θεωρείς ότι είσαι καλύτερος; 974 01:14:06,700 --> 01:14:08,825 -Μ' έχεις για διεφθαρμένο; -Όχι. 975 01:14:08,908 --> 01:14:11,325 Αλλά θέλω κάτι για να πειστώ. 976 01:14:12,158 --> 01:14:16,366 Μη με κοιτάς έτσι. Εντάξει; 977 01:14:17,033 --> 01:14:19,575 -Είκοσι χρόνια κάνω αυτήν τη δουλειά. -Ναι; 978 01:14:19,658 --> 01:14:21,491 Νομίζεις ότι είσαι ο καλός; 979 01:14:21,575 --> 01:14:24,908 Νομίζεις ότι τα ξέρεις όλα, αλλά δεν ξέρεις τίποτα! 980 01:14:25,700 --> 01:14:28,533 Τίποτα δεν ξέρεις για τον βόρειο τομέα! 981 01:14:28,616 --> 01:14:32,450 Δεν έχεις πάει ποτέ εκεί! Ένας μαλάκας είσαι πίσω από ένα γραφείο! 982 01:14:32,533 --> 01:14:34,491 -Παραλίγο να πεθάνουμε! -Ηρεμήστε. 983 01:14:34,575 --> 01:14:36,491 -Ξέρεις πώς ζουν; -Μια συμβουλή… 984 01:14:36,575 --> 01:14:39,700 Άσε αυτό το ύφος μ' εμένα! 985 01:14:39,783 --> 01:14:40,741 Χαμένε. 986 01:14:40,825 --> 01:14:42,408 -Ηρεμήστε! -Σκάσε! 987 01:14:42,491 --> 01:14:45,200 -Εγώ ρωτάω, εσύ απαντάς. -Δεν σου λέω τίποτα! 988 01:14:45,283 --> 01:14:46,575 Δεν σου λέω τίποτα! 989 01:14:46,658 --> 01:14:50,158 -Και σε ποιον θα πεις; -Θες να με βάλεις μέσα, έτσι; 990 01:14:50,241 --> 01:14:52,741 Θες να πιάσεις τον στόχο σου, χαρτογιακά. 991 01:14:52,825 --> 01:14:56,991 Τα έχω μάθει απέξω κι ανακατωτά. Θες να πιάσεις τον στόχο σου. 992 01:14:57,075 --> 01:15:00,158 -Ορίστε. Δεν σου μιλάω άλλο. -Ηρεμήστε! 993 01:15:00,241 --> 01:15:02,741 Δεν μ' ενδιαφέρει. Ένας μαλάκας είσαι! 994 01:15:02,825 --> 01:15:05,616 Άντε γαμήσου! Θέλω να δω τον προϊστάμενό μου. 995 01:15:05,700 --> 01:15:07,450 Τον Ζερόμ. Τέλος! 996 01:15:07,533 --> 01:15:09,741 Με κανέναν δεν θα μιλήσεις! 997 01:15:09,825 --> 01:15:12,075 Ήδη ανακρίναμε τον προϊστάμενό σου. 998 01:15:12,158 --> 01:15:14,866 Κι αυτός δεν ξέρει τίποτα! 999 01:15:14,950 --> 01:15:16,616 -Ο φιλαράκος σου! -Δεν ξέρει; 1000 01:15:16,700 --> 01:15:19,741 Ηλίθιε! Ο προϊστάμενός μου είναι φίλος μου! 1001 01:15:19,825 --> 01:15:22,658 Μαζί κάναμε την αποστολή. Αυτός έδωσε την εντολή. 1002 01:15:22,741 --> 01:15:25,325 Τη γάμησες! 1003 01:15:25,408 --> 01:15:27,825 -Να βρεις καλύτερους φίλους. -Τελειώσαμε! 1004 01:15:27,908 --> 01:15:30,366 Θα μιλήσω στον δικαστή και στον Ζερόμ! 1005 01:15:30,450 --> 01:15:32,283 Αμέσως! Τελείωσα μαζί σου! 1006 01:15:32,366 --> 01:15:34,575 Δεν σου μιλάω άλλο! Άντε γαμήσου! 1007 01:15:34,658 --> 01:15:36,325 Πρόσεχε τι κάνεις! 1008 01:15:36,408 --> 01:15:39,116 Θα 'πρεπε να ντρέπεσαι! 1009 01:15:39,200 --> 01:15:41,575 Ξέρεις ποιος είμαι; Ξέρεις τι κάναμε; 1010 01:15:41,658 --> 01:15:43,491 Είσαι ένα τίποτα τώρα! 1011 01:16:13,450 --> 01:16:14,741 Παρακαλώ, καθίστε. 1012 01:16:15,741 --> 01:16:16,908 Γεια σας, πρόεδρε. 1013 01:16:17,741 --> 01:16:18,783 Λοιπόν… 1014 01:16:19,658 --> 01:16:23,075 Είμαστε εδώ όπως αιτήθηκε ο κατηγορούμενος Γκρεγκορί Σερβά. 1015 01:16:23,616 --> 01:16:26,741 Ζήτησε να τον ακούσουμε ενώπιον του κου Ζερόμ Μποντέν, 1016 01:16:26,825 --> 01:16:30,241 επικεφαλής της κατασταλτικής μονάδας του βόρειου τομέα. 1017 01:16:31,200 --> 01:16:34,533 Κύριε Μποντέν, ενώ ασκούσατε τα αστυνομικά σας καθήκοντα, 1018 01:16:34,616 --> 01:16:38,200 γνωρίζατε για μια επιχείρηση που διεξήγαγε αυτή η ομάδα 1019 01:16:38,283 --> 01:16:42,158 με σκοπό να συλλέξει κάνναβη; 1020 01:16:42,866 --> 01:16:44,075 Όχι, δεν το γνώριζα. 1021 01:16:46,616 --> 01:16:48,158 Έχετε ορκιστεί. 1022 01:16:50,616 --> 01:16:52,283 -Το επιβεβαιώνετε; -Μάλιστα. 1023 01:16:52,366 --> 01:16:54,408 -Όχι. Τι κάνεις; -Κύριε Σερβά. 1024 01:16:54,491 --> 01:16:56,866 -Τι κάνεις; -Κύριε Σερβά! 1025 01:16:58,366 --> 01:17:00,116 Θα σας δώσω τον λόγο σε λίγο. 1026 01:17:00,200 --> 01:17:01,825 Υπενθυμίζω, έχετε ορκιστεί. 1027 01:17:04,700 --> 01:17:06,866 -Το επιβεβαιώνετε; -Μάλιστα. 1028 01:17:08,408 --> 01:17:11,033 Δεν ενημερωθήκατε ποτέ για τα ναρκωτικά; 1029 01:17:11,116 --> 01:17:12,075 Ποτέ. 1030 01:17:12,950 --> 01:17:14,908 Χωρίς να έχετε γνώση, 1031 01:17:14,991 --> 01:17:17,616 μπορεί να πληρώθηκε έτσι ένας πληροφοριοδότης 1032 01:17:17,700 --> 01:17:18,950 για μια επιχείρηση 1033 01:17:19,033 --> 01:17:22,408 με σκοπό την εξάρθρωση ενός δικτύου διακίνησης ναρκωτικών; 1034 01:17:24,491 --> 01:17:25,991 Είναι πιθανό. 1035 01:17:28,950 --> 01:17:30,533 Όμως, δεν το ήξερα. 1036 01:17:33,158 --> 01:17:35,866 Κύριε Σερβά, ισχυρίζεστε ότι ο προϊστάμενός σας 1037 01:17:35,950 --> 01:17:37,658 είχε γνώση των ενεργειών σας; 1038 01:17:37,741 --> 01:17:38,866 Ναι, φυσικά. 1039 01:17:39,866 --> 01:17:44,283 Ισχυρίζεστε ότι ο προϊστάμενός σας ενέκρινε τις ενέργειές σας; 1040 01:17:44,366 --> 01:17:45,200 Ναι. 1041 01:17:46,825 --> 01:17:49,700 -Προσέξτε, τον κατηγορείτε ευθέως; -Ναι. 1042 01:17:51,241 --> 01:17:53,158 Έχετε αποδείξεις για αυτό; 1043 01:17:56,158 --> 01:17:56,991 Όχι. 1044 01:17:58,741 --> 01:17:59,575 Όχι. 1045 01:18:04,450 --> 01:18:05,866 Ευχαριστώ, κύριοι. 1046 01:18:06,616 --> 01:18:09,450 -Κύριε Μποντέν, μπορείτε να αποχωρήσετε. -Ναι. 1047 01:18:19,866 --> 01:18:22,491 Απομόνωση κατά την προσωρινή κράτηση. 1048 01:18:22,991 --> 01:18:24,408 Έως τη λήξη της έρευνας. 1049 01:18:25,991 --> 01:18:29,116 Θα καλέσετε την οικογένειά σας σε έναν μήνα. Όχι πριν. 1050 01:18:29,741 --> 01:18:33,158 Καμία επαφή με τους άλλους κρατούμενους. Για την ασφάλειά σας. 1051 01:18:33,783 --> 01:18:35,366 Δεν έχετε φίλους εδώ. 1052 01:18:42,825 --> 01:18:43,783 Αριστερά. 1053 01:18:43,866 --> 01:18:45,408 Βρόμικος μπάτσος! 1054 01:18:46,450 --> 01:18:48,450 -Κάθαρμα! -Γαμώ τη μάνα σου! 1055 01:18:48,533 --> 01:18:51,491 -Βρόμικος μπάτσος! -Παλιοκάθαρμα! 1056 01:18:52,575 --> 01:18:54,075 Θα σε πιάσουμε! 1057 01:18:54,158 --> 01:18:55,783 Γυρίστε στα κελιά σας! 1058 01:18:57,325 --> 01:18:58,325 Σταματήστε εδώ. 1059 01:19:06,491 --> 01:19:08,908 Θα επικοινωνείτε μόνο με τον φύλακα. 1060 01:19:08,991 --> 01:19:10,366 Τον καλείτε με αυτό. 1061 01:19:37,616 --> 01:19:39,283 Ναι… 1062 01:19:39,908 --> 01:19:42,283 -Τι; -Θέλω να σας δω. 1063 01:19:43,158 --> 01:19:45,075 Όχι τώρα. Αύριο. 1064 01:19:45,158 --> 01:19:47,450 Πρέπει να μιλήσω στον προϊστάμενό μου. 1065 01:20:07,825 --> 01:20:10,575 Τέλος ο περίπατος. Πηγαίνετε μέσα. 1066 01:20:24,658 --> 01:20:27,991 Τα νέα σήμερα. Σκάνδαλο στην αστυνομία της Μασσαλίας. 1067 01:20:28,075 --> 01:20:32,200 Τρεις αστυνομικοί είναι ύποπτοι για διαφθορά και εκβιασμό. 1068 01:20:32,283 --> 01:20:36,283 Φέρονται να αντάλλαξαν ναρκωτικά για υπηρεσίες. 1069 01:20:36,366 --> 01:20:39,575 Για αρκετούς μήνες, τα οχήματά τους παρακολουθούνταν. 1070 01:20:39,658 --> 01:20:42,908 Οι καταγεγραμμένες συνομιλίες δεν αφήνουν αμφιβολίες, 1071 01:20:42,991 --> 01:20:44,658 σύμφωνα με τον κατήγορο. 1072 01:20:44,741 --> 01:20:47,616 Συγκέντρωσαν ναρκωτικά από εμπόρους, 1073 01:20:47,700 --> 01:20:50,116 συγκέντρωσαν τσιγάρα. 1074 01:20:50,200 --> 01:20:54,450 Θα είμαι, όπως και σε άλλες περιπτώσεις, 1075 01:20:54,533 --> 01:20:56,491 πολύ αυστηρός 1076 01:20:56,575 --> 01:20:57,908 με αυτούς τους άντρες. 1077 01:20:57,991 --> 01:21:01,200 Δεν έχουν θέση όσοι κηλιδώνουν την αστυνομία 1078 01:21:01,908 --> 01:21:03,241 και τη χώρα μας. 1079 01:21:03,325 --> 01:21:05,283 Όλοι πρέπει να ξέρουν 1080 01:21:05,366 --> 01:21:06,700 ότι θα λάβουμε… 1081 01:21:06,783 --> 01:21:07,616 Φύλακα! 1082 01:21:07,700 --> 01:21:09,450 …πολύ αυστηρά μέτρα. 1083 01:21:10,033 --> 01:21:12,991 Όποτε εμπλέκεται η αστυνομία του Βορρά, 1084 01:21:13,075 --> 01:21:16,408 θα υπάρχει αμφιβολία, σύμφωνα με τους δικηγόρους. 1085 01:21:16,491 --> 01:21:18,575 Δεν αποκλείουν 1086 01:21:18,658 --> 01:21:21,366 να ζητήσουν την αποφυλάκιση πελατών 1087 01:21:21,450 --> 01:21:23,450 που είχαν συλληφθεί 1088 01:21:23,533 --> 01:21:27,616 από αυτούς τους αστυνομικούς που τώρα βρίσκονται στη φυλακή. 1089 01:21:28,200 --> 01:21:29,158 Σήμερα, 1090 01:21:29,658 --> 01:21:33,325 νιώθω τον λαό πολύ αναστατωμένο. 1091 01:21:33,866 --> 01:21:36,491 Υπουργέ, έχετε κάποιο σχέδιο 1092 01:21:36,575 --> 01:21:38,700 ώστε να τεθεί αυτή η μονάδα 1093 01:21:38,783 --> 01:21:42,658 υπό πιο αυστηρή και πιο αποτελεσματική επιτήρηση; 1094 01:21:42,741 --> 01:21:45,116 Οι ευθείς διαμάχες με κακοποιά στοιχεία 1095 01:21:45,200 --> 01:21:47,325 απαιτούν περισσότερη αυτοσυγκράτηση 1096 01:21:47,408 --> 01:21:49,533 και επίγνωση των δημοκρατικών αξιών. 1097 01:21:50,075 --> 01:21:52,491 Ένας αστυνομικός που δεν σέβεται τον νόμο 1098 01:21:52,575 --> 01:21:54,700 και τον ηθικό κώδικα της αστυνομίας 1099 01:21:54,783 --> 01:21:57,616 κηλιδώνει τη στολή και δεν έχει θέση στην… 1100 01:21:57,700 --> 01:21:58,866 Απάντησέ μου! 1101 01:22:01,033 --> 01:22:03,700 Απάντησέ μου! 1102 01:22:03,783 --> 01:22:05,491 Γαμώτο, απάντησέ μου! 1103 01:22:08,033 --> 01:22:09,658 Είναι μια μορφή διαφθοράς. 1104 01:22:09,741 --> 01:22:11,158 Το πιο ανησυχητικό είναι 1105 01:22:11,241 --> 01:22:14,575 ότι οι δημόσιοι υπάλληλοι δεν έχουν πλέον ηθικές αρχές. 1106 01:22:15,700 --> 01:22:18,658 Το Υπ. Δικαιοσύνης κάνει λόγο για εκτεταμένη έρευνα 1107 01:22:18,741 --> 01:22:20,408 που τώρα μόνο ξεκινά. 1108 01:22:20,491 --> 01:22:24,950 Αν οι κατηγορίες επαληθευτούν, θα καταδικαστούν σε 20ετή κάθειρξη. 1109 01:22:27,200 --> 01:22:28,408 -Είσαι καλά; -Ναι. 1110 01:22:28,491 --> 01:22:30,741 Έχεις λεφτά για το κυλικείο; 1111 01:22:30,825 --> 01:22:32,116 -Ναι. -Εντάξει. 1112 01:22:32,616 --> 01:22:35,283 Είμαι ο δικηγόρος σου, αλλά δεν κάνω θαύματα. 1113 01:22:35,950 --> 01:22:37,575 Έχουμε αδύναμη υπεράσπιση. 1114 01:22:37,658 --> 01:22:38,950 Και λίγα στοιχεία. 1115 01:22:39,033 --> 01:22:42,033 Το πρόβλημα είναι ότι όλοι εμπλέκονται. 1116 01:22:42,700 --> 01:22:44,783 Ο νομάρχης, ο δήμαρχος, 1117 01:22:44,866 --> 01:22:46,991 οι δημοσιογράφοι και ο υπουργός. 1118 01:22:47,616 --> 01:22:49,033 Άκουσες τι είπε; 1119 01:22:49,908 --> 01:22:52,241 Για να έχεις μια πιθανότητα να βγεις, 1120 01:22:53,866 --> 01:22:55,325 θέλω τον πληροφοριοδότη. 1121 01:23:04,575 --> 01:23:06,033 Δεν μπορώ να το κάνω. 1122 01:23:06,825 --> 01:23:07,741 Σκέψου το. 1123 01:23:09,950 --> 01:23:11,200 Δεν μπορώ να το κάνω. 1124 01:23:29,116 --> 01:23:30,116 Τι θέλεις; 1125 01:23:30,200 --> 01:23:34,408 Το χέρι μου πονάει πολύ. Θέλω να πάω στο αναρρωτήριο. 1126 01:23:34,491 --> 01:23:37,283 Όχι τώρα. Πήγες το πρωί. 1127 01:23:39,825 --> 01:23:40,700 Εντάξει. 1128 01:23:41,491 --> 01:23:44,158 Μίλησε ο δικηγόρος μου με τον προϊστάμενό μου; 1129 01:23:44,741 --> 01:23:47,116 -Σερβά, δεν είσαι ο μόνος εδώ. -Ξέρεις… 1130 01:23:47,200 --> 01:23:48,408 Κακώς είμαι εδώ. 1131 01:23:49,200 --> 01:23:50,866 -Θα σου εξήγησαν. -Σταμάτα. 1132 01:23:50,950 --> 01:23:51,866 Δεν χρειάζομαι… 1133 01:23:51,950 --> 01:23:53,700 -Θέλω… -Σταμάτα. 1134 01:23:53,783 --> 01:23:57,533 -Πάρε τον προϊστάμενό μου. -Ξεκουράσου λίγο. 1135 01:23:57,616 --> 01:23:58,825 Ξεκουράσου! 1136 01:23:58,908 --> 01:24:00,825 -Δεν έχω χρόνο για τέτοια. -Ξέρω… 1137 01:24:02,033 --> 01:24:03,366 Σταμάτα! 1138 01:24:10,283 --> 01:24:13,908 Θέλω να δω τον προϊστάμενό μου! 1139 01:24:13,991 --> 01:24:15,575 Θέλω να τον δω! 1140 01:24:16,741 --> 01:24:18,158 Θέλω να του μιλήσω! 1141 01:24:18,991 --> 01:24:19,825 Τράβα! 1142 01:24:20,616 --> 01:24:22,783 Πρέπει να του μιλήσω! 1143 01:24:24,658 --> 01:24:27,533 Τι κάνεις; Φύλακα! 1144 01:24:27,616 --> 01:24:31,033 Πρέπει να του μιλήσω! 1145 01:24:32,241 --> 01:24:34,283 Να μιλήσω στον προϊστάμενό μου! 1146 01:24:34,950 --> 01:24:36,325 Πρέπει να του μιλήσω! 1147 01:24:42,700 --> 01:24:44,075 Πρέπει να του μιλήσω! 1148 01:24:44,825 --> 01:24:47,575 Πρέπει να του μιλήσω! 1149 01:24:55,616 --> 01:24:57,616 Καλέσατε τον Γιας και τη Νόρα. 1150 01:24:57,700 --> 01:24:59,158 Αφήστε μήνυμα. 1151 01:24:59,700 --> 01:25:00,991 Εγώ είμαι, αγάπη μου. 1152 01:25:01,908 --> 01:25:03,408 Ελπίζω… 1153 01:25:04,408 --> 01:25:05,408 να είσαι καλά. 1154 01:25:06,950 --> 01:25:08,658 Ήθελα να σου τηλεφωνήσω… 1155 01:25:12,283 --> 01:25:13,116 Και… 1156 01:25:15,033 --> 01:25:16,283 Και στον Μαλίκ… 1157 01:25:28,366 --> 01:25:30,158 Μαζέψαμε όσα μπορέσαμε. 1158 01:25:31,450 --> 01:25:33,116 Ευχαριστώ, αλλά δεν τα θέλω. 1159 01:25:33,825 --> 01:25:36,116 -Βοήθεια θέλω. -Ό,τι θες. Πες μας. 1160 01:25:37,700 --> 01:25:39,408 Κι εσείς μαζέψατε ναρκωτικά. 1161 01:25:40,783 --> 01:25:43,366 Πείτε το στις Εσωτερικές Υποθέσεις. 1162 01:25:43,450 --> 01:25:45,783 Μόνο έτσι θα επαληθευτεί η εκδοχή τους. 1163 01:25:45,866 --> 01:25:46,908 Είναι μάταιο. 1164 01:25:46,991 --> 01:25:49,450 Απλώς θα μπουν στη στενή άλλοι τρεις. 1165 01:25:49,533 --> 01:25:50,908 Τι θες να κάνουμε; 1166 01:25:51,450 --> 01:25:54,575 Δεν σας έδωσαν. Δεν είπαν τίποτα. Ούτε ο Γκρεγκ. 1167 01:25:54,658 --> 01:25:57,741 Θα μας βάλουν φυλακή, Νόρα. Τίποτα δεν θα αλλάξει. 1168 01:25:57,825 --> 01:26:01,283 Αν τους πείτε ότι ο Ζερόμ ήξερε… 1169 01:26:01,825 --> 01:26:04,241 Αν πείτε την αλήθεια για τότε… 1170 01:26:04,325 --> 01:26:06,450 Ο Ζερόμ έσωσε το Τμήμα. 1171 01:26:07,033 --> 01:26:09,866 Το υπουργείο θα σώσει τον κώλο του και την αστυνομία. 1172 01:26:10,366 --> 01:26:13,075 Δεν νοιάζονται για τον Γκρεγκ και τους άλλους. 1173 01:26:13,158 --> 01:26:14,700 Είναι μάταιο να μιλήσουμε. 1174 01:26:14,783 --> 01:26:17,283 Εγώ λέω για πέντε-δέκα χρόνια. 1175 01:26:18,366 --> 01:26:20,325 Μου το είπε ο δικηγόρος, Ζακ. 1176 01:26:23,866 --> 01:26:25,033 Σε ικετεύω. 1177 01:26:30,991 --> 01:26:33,033 Τι θα πω στον Μαλίκ; 1178 01:26:33,575 --> 01:26:36,283 Αν μπορούσα να κάνω κάτι, θα το έκανα. 1179 01:26:37,908 --> 01:26:39,116 Έχω μια κόρη. 1180 01:26:40,950 --> 01:26:42,575 Θα ήταν στη θέση του γιου σου. 1181 01:26:44,283 --> 01:26:45,866 Μη μου ζητάς κάτι τέτοιο. 1182 01:26:46,700 --> 01:26:47,825 Συγγνώμη, Νόρα. 1183 01:27:03,575 --> 01:27:04,783 Πώς νιώθεις; 1184 01:27:06,366 --> 01:27:07,450 Καλά είμαι. 1185 01:27:08,241 --> 01:27:11,158 Δυστυχώς, μου χάλασε το τζακούζι, αλλά είμαι καλά. 1186 01:27:14,866 --> 01:27:15,991 Είναι δύσκολα εδώ. 1187 01:27:19,116 --> 01:27:20,366 Είσαι ολομόναχος. 1188 01:27:23,241 --> 01:27:24,658 Και το μωρό; Πώς είναι; 1189 01:27:25,158 --> 01:27:27,825 Καλά. Γελάει συνέχεια. 1190 01:27:27,908 --> 01:27:29,783 Του μιλάω. Είναι σημαντικό. 1191 01:27:30,408 --> 01:27:33,158 -Του λέω ιστορίες. -Τι του λες; 1192 01:27:34,658 --> 01:27:37,325 -Ότι θα επιστρέψεις. -Φυσικά, θα επιστρέψω. 1193 01:27:45,491 --> 01:27:46,741 Μίλησες στους άλλους; 1194 01:27:48,033 --> 01:27:50,450 Στον Κέβιν, τον Ζακ. Τους μίλησες; 1195 01:27:52,241 --> 01:27:53,158 Πες μου. 1196 01:28:01,408 --> 01:28:02,450 Δεν θα το κάνουν. 1197 01:28:03,866 --> 01:28:04,700 Όχι. 1198 01:28:11,158 --> 01:28:13,075 -Συγγνώμη. -Όχι, δεν πειράζει. 1199 01:28:13,783 --> 01:28:15,075 Κι εγώ το παθαίνω. 1200 01:28:18,325 --> 01:28:19,616 Έχεις εμάς. 1201 01:28:19,700 --> 01:28:22,491 Εγώ κι ο Μαλίκ είμαστε εδώ. Θα περιμένουμε. 1202 01:28:22,575 --> 01:28:25,116 Κι εγώ εδώ είμαι. Δεν πάω πουθενά. 1203 01:28:26,325 --> 01:28:28,033 Δεν έχω άλλη επιλογή. 1204 01:28:28,991 --> 01:28:30,075 Σ' αγαπάω, γαμώτο. 1205 01:28:33,908 --> 01:28:35,075 Είσαι η ζωή μου. 1206 01:28:35,658 --> 01:28:36,658 Είσαι η ζωή μου. 1207 01:28:40,033 --> 01:28:41,866 -Πρέπει να φύγουμε. -Εντάξει. 1208 01:29:13,700 --> 01:29:16,866 ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ ΝΕΚΡΟΣ 1209 01:29:48,325 --> 01:29:49,408 Θέλω ένα χάπι. 1210 01:29:50,158 --> 01:29:52,408 Σου δίνουμε πάρα πολλά χάπια. 1211 01:29:53,783 --> 01:29:54,616 Έλα. 1212 01:29:56,325 --> 01:29:57,866 Προσπάθησε να σηκωθείς. 1213 01:29:57,950 --> 01:29:59,825 Έλα. Πάμε. 1214 01:30:25,033 --> 01:30:25,866 Αδερφέ! 1215 01:30:29,408 --> 01:30:30,575 Από δω, έλα. 1216 01:30:31,116 --> 01:30:32,075 Γκρεγκ! 1217 01:30:32,158 --> 01:30:33,408 Στο κελί σου. Σκάσε! 1218 01:30:34,658 --> 01:30:35,533 Εμπρός! 1219 01:30:36,325 --> 01:30:37,783 -Εγώ είμαι! -Προχώρα! 1220 01:30:37,866 --> 01:30:39,991 -Τι του κάνατε; -Προχώρα! 1221 01:30:41,741 --> 01:30:42,658 Εντάξει. 1222 01:30:43,616 --> 01:30:44,575 Σταμάτα. 1223 01:31:02,450 --> 01:31:03,616 Θέλω να κουρευτώ. 1224 01:31:05,283 --> 01:31:08,408 Οι κρατούμενοι κουρεύονται μεταξύ τους. Είναι ο νόμος. 1225 01:31:08,491 --> 01:31:09,325 Το ξέρω. 1226 01:31:10,200 --> 01:31:13,450 -Δεν μπορώ να σε αφήσω με τους άλλους. -Ναι, το ξέρω. 1227 01:31:16,033 --> 01:31:17,241 Ξέρω τι κάνεις. 1228 01:31:17,783 --> 01:31:19,991 Να κουρευτώ θέλω απλώς. 1229 01:31:20,075 --> 01:31:21,991 Δεν μπορείς να μου το αρνηθείς. 1230 01:31:27,283 --> 01:31:28,700 Μην ακούσω ούτε λέξη. 1231 01:31:29,366 --> 01:31:30,366 Έγινε, αρχηγέ. 1232 01:32:03,825 --> 01:32:04,658 Αρχηγέ; 1233 01:32:07,283 --> 01:32:08,616 Αν είχες έναν φίλο, 1234 01:32:09,283 --> 01:32:11,991 που έχανε τα λογικά του… 1235 01:32:13,491 --> 01:32:14,825 θα τον έσωζες, σωστά; 1236 01:32:14,908 --> 01:32:16,158 Μη μιλάτε. 1237 01:32:16,991 --> 01:32:18,866 Σ' εσένα μιλάω, όχι σ' αυτόν. 1238 01:32:19,741 --> 01:32:21,783 -Τι θα έκανες; -Βούλωσ' το. 1239 01:32:22,533 --> 01:32:24,283 -Τι θα έκανες; -Σκάσε. 1240 01:32:24,866 --> 01:32:26,491 Θα τον έσωζες, σωστά; 1241 01:32:26,575 --> 01:32:28,533 Θα τον άφηνες να πεθάνει; 1242 01:32:28,616 --> 01:32:30,950 Είδα τον Γκρεγκ. Το χάνει. Γαμώτο. 1243 01:32:31,033 --> 01:32:33,241 Ξύπνα! Ξύπνα αμέσως! 1244 01:32:33,325 --> 01:32:36,241 Κάνε αυτό που πρέπει! Γαμώτο! 1245 01:32:36,325 --> 01:32:38,950 Πεθαίνει! Ξύπνα! 1246 01:32:39,033 --> 01:32:40,325 Ξύπνα! 1247 01:33:57,158 --> 01:33:58,033 Αυτή είναι; 1248 01:33:59,658 --> 01:34:00,491 Αυτή είναι. 1249 01:34:17,450 --> 01:34:18,700 Δεν είχα επιλογή. 1250 01:34:23,866 --> 01:34:24,866 Συγγνώμη. 1251 01:34:47,200 --> 01:34:50,866 Κατόπιν ενημέρωσης για την πληροφοριοδότη, 1252 01:34:50,950 --> 01:34:54,991 ο κατήγορος απέσυρε τις κατηγορίες περί εμπορίας ναρκωτικών. 1253 01:34:55,741 --> 01:34:58,616 Επομένως, θα λήξω την προσωρινή σας κράτηση. 1254 01:34:58,700 --> 01:35:00,325 Θα αποφυλακιστείτε σύντομα. 1255 01:35:00,950 --> 01:35:04,200 Ωστόσο, κατηγορήστε για παραβίαση του αστικού κώδικα. 1256 01:35:04,283 --> 01:35:07,366 Ενεργήσατε παράνομα στο πλαίσιο των καθηκόντων σου. 1257 01:35:07,450 --> 01:35:11,200 Υπόκειστε σε αποφυλάκιση με όρους πριν από τη δίκη σας. 1258 01:35:11,283 --> 01:35:12,241 Καταλάβατε; 1259 01:35:15,075 --> 01:35:16,450 Πού είναι ο σκύλος μου; 1260 01:37:31,116 --> 01:37:33,741 Ο ΓΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΣΥΝΔΙΚΑΤΟ ΤΩΝ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΩΝ 1261 01:37:33,825 --> 01:37:36,783 ΥΠΕΡΑΣΠΙΖΕΤΑΙ ΣΥΝΑΔΕΛΦΟΥΣ ΚΑΤΑ ΤΗΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ 1262 01:37:46,658 --> 01:37:49,158 Ο ΑΝΤΟΥΑΝ ΠΑΡΕΔΩΣΕ ΤΟ ΣΗΜΑ ΤΟΥ 1263 01:37:49,241 --> 01:37:53,366 ΕΡΓΑΖΕΤΑΙ ΩΣ ΝΟΣΟΚΟΜΟΣ ΣΤΗ ΦΥΛΑΚΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΖΕΙ ΤΟΥΣ ΚΡΑΤΟΥΜΕΝΟΥΣ 1264 01:38:07,491 --> 01:38:09,616 Ο ΓΚΡΕΓΚ ΑΠΟΛΥΘΗΚΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 1265 01:38:09,700 --> 01:38:14,741 ΣΗΜΕΡΑ ΕΙΝΑΙ ΔΗΜΟΤΙΚΟΣ ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ 1266 01:43:54,533 --> 01:43:56,950 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη