1 00:00:00,000 --> 00:00:04,125 INSPIRADA EN UNA HISTORIA REAL. LOS PERSONAJES Y EVENTOS SON FICTICIOS. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:42,491 --> 00:00:44,200 Nombre y fecha de nacimiento. 5 00:00:44,908 --> 00:00:48,241 Grégory Cerva. C-E-R-V-A. Cuatro de septiembre del 76. 6 00:00:48,325 --> 00:00:50,283 - ¿Tiene familia? - No. 7 00:00:53,033 --> 00:00:54,408 Deme su mano izquierda. 8 00:00:58,658 --> 00:00:59,658 Los cuatro dedos. 9 00:01:02,866 --> 00:01:04,700 Póngase de espaldas a la pared. 10 00:01:23,741 --> 00:01:25,116 BAC 26. ¡Urgente! 11 00:01:25,200 --> 00:01:26,158 OCHO MESES ANTES 12 00:01:26,241 --> 00:01:29,033 Vamos tras una moto negra sin matrícula. 13 00:01:29,616 --> 00:01:32,158 No lleva casco. Se niega a hacer el control. 14 00:01:32,241 --> 00:01:34,575 Continúen. Notifiquen el progreso. 15 00:01:34,658 --> 00:01:35,783 ¡Alto, vamos! 16 00:01:36,866 --> 00:01:40,408 ¡El individuo continúa cuesta arriba! ¡No se detiene! 17 00:01:40,908 --> 00:01:42,741 - Acelera, Greg. - ¡Eso hago! 18 00:01:43,325 --> 00:01:44,741 ¡Que no se te escape! 19 00:01:44,825 --> 00:01:46,408 ¡Acelera, joder! 20 00:01:46,491 --> 00:01:48,408 - ¡Oye! - ¡Alto! 21 00:01:48,491 --> 00:01:50,575 - ¡Para! - ¡Vamos, hablemos! 22 00:01:50,658 --> 00:01:52,283 Sigue rehusando el control. 23 00:01:52,366 --> 00:01:55,116 ¡Está huyendo! Repito, está huyendo. 24 00:02:04,783 --> 00:02:07,033 - ¡Mierda! - ¡Joder! 25 00:02:15,825 --> 00:02:16,658 ¡Alto! 26 00:02:26,783 --> 00:02:27,616 ¡Mierda! 27 00:02:31,450 --> 00:02:34,616 - ¿Cómo no he cogido a ese basura? - Eres muy lento. 28 00:02:34,700 --> 00:02:36,908 Corres como mi abuela. Yo hubiera… 29 00:02:37,700 --> 00:02:38,658 ¿Dónde estabas? 30 00:02:38,741 --> 00:02:41,491 Detrás de ti. Si no, lo hubiera pillado. 31 00:02:41,575 --> 00:02:43,575 - Solo si me pasabas. - Sí. 32 00:02:43,658 --> 00:02:45,075 Te dejé pasar. 33 00:02:45,158 --> 00:02:48,033 ¿De qué te ríes? Te quedaste en el coche. 34 00:02:48,116 --> 00:02:48,991 ¡Mierda! 35 00:02:50,241 --> 00:02:52,783 ¿Dos horas de papeleo para una moto robada? 36 00:02:52,866 --> 00:02:54,741 Nos llevará todo el día, joder. 37 00:02:55,575 --> 00:02:57,200 Pero no es eso, ¿verdad? 38 00:03:00,825 --> 00:03:02,491 - ¿Qué? - Olvídalo. 39 00:03:02,575 --> 00:03:04,866 ¿Olvidar qué? No he dicho nada. 40 00:03:04,950 --> 00:03:06,950 - Dilo. - ¿Un traficante a la fuga? 41 00:03:07,033 --> 00:03:07,866 Yo llamo. 42 00:03:17,450 --> 00:03:19,241 - Soy yo. - Te llamo enseguida. 43 00:03:19,325 --> 00:03:20,825 - Dime… - ¿Qué quieres? 44 00:03:20,908 --> 00:03:22,158 Necesito información. 45 00:03:22,658 --> 00:03:24,783 ¿Hay algún camello por aquí hoy? 46 00:03:24,866 --> 00:03:28,366 Hoy nadie está vendiendo. Prueba por Félix Pyat. Edificio C. 47 00:03:28,450 --> 00:03:29,283 Vale. 48 00:03:29,991 --> 00:03:31,533 Genial. Vamos. Os sigo. 49 00:03:32,825 --> 00:03:33,658 ¡Vamos! 50 00:03:36,325 --> 00:03:37,700 Nos vemos detrás. 51 00:03:49,325 --> 00:03:50,533 Cerca del vigilante. 52 00:04:02,783 --> 00:04:04,200 Queremos comprar hierba. 53 00:04:04,700 --> 00:04:05,533 Adelante. 54 00:04:11,491 --> 00:04:12,408 Estamos dentro. 55 00:04:16,866 --> 00:04:18,116 Estamos llegando. 56 00:04:19,200 --> 00:04:20,033 Aún no. 57 00:04:24,616 --> 00:04:25,866 Camello a la vista. 58 00:04:35,283 --> 00:04:37,366 - Adelante, Greg, arranca. - Vale. 59 00:04:48,033 --> 00:04:49,075 ¿Me das 20? 60 00:04:50,075 --> 00:04:51,158 ¡Policía! 61 00:04:55,866 --> 00:04:57,533 ¡La poli! 62 00:04:57,616 --> 00:04:58,866 ¡Suéltalo, cabrón! 63 00:05:04,991 --> 00:05:06,908 - ¡Vamos! - Greg, lo tenemos. 64 00:05:15,658 --> 00:05:17,616 - ¡Venga! - ¡Suéltame, gilipollas! 65 00:05:20,325 --> 00:05:21,158 ¡Acelera! 66 00:05:23,616 --> 00:05:25,950 - No tengo nada. - ¿Qué es esto? 67 00:05:32,033 --> 00:05:34,533 ¡Me cago en todo! Va a haber baches, tíos. 68 00:05:35,450 --> 00:05:36,700 ¡Vamos! 69 00:06:46,450 --> 00:06:47,283 Toma. 70 00:06:50,825 --> 00:06:51,658 ¿Solo cinco? 71 00:06:53,450 --> 00:06:55,491 ¿Cómo que solo cinco? Es el trato. 72 00:06:55,575 --> 00:06:58,325 El camello de Pyat fue un buen golpe, ¿no? 73 00:07:01,241 --> 00:07:03,741 - Sí, ¿y qué? - Por favor, añade otro. 74 00:07:03,825 --> 00:07:06,241 - Quiero más pasta. - ¿Estás loca? 75 00:07:11,325 --> 00:07:14,408 - El papel de liar se ha puesto más caro. - ¿Sí? 76 00:07:14,491 --> 00:07:17,033 - Tu gobierno es una mierda. - Una calada. 77 00:07:17,700 --> 00:07:19,491 Saben quién compra el papel. 78 00:07:20,616 --> 00:07:21,825 A ver. El otro lado. 79 00:07:24,158 --> 00:07:25,575 Te han dado un puñetazo. 80 00:07:29,658 --> 00:07:32,450 - Sí, he cobrado. - Un buen puñetazo. 81 00:07:34,200 --> 00:07:35,658 Deberías ver al otro. 82 00:07:35,741 --> 00:07:37,283 Qué patético. 83 00:07:39,616 --> 00:07:41,741 - Amel. - No te flipes o vas al agua. 84 00:07:42,741 --> 00:07:45,533 - ¿Quién va al agua? - Para. Me da miedo. 85 00:07:45,616 --> 00:07:46,491 ¡Qué miedo! 86 00:07:47,700 --> 00:07:49,950 - ¿Te apetece comer algo? - Fuma. 87 00:07:50,033 --> 00:07:50,991 Tú invitas. 88 00:07:51,450 --> 00:07:54,283 Me has dado solo cinco. La cena la pagas tú, tío. 89 00:07:54,991 --> 00:07:55,866 Guarda eso. 90 00:07:56,366 --> 00:07:59,616 - Relájate. Nadie lo va a robar. Fuma. - Guárdalo. 91 00:08:00,533 --> 00:08:01,408 Guarda eso. 92 00:08:15,325 --> 00:08:17,616 ¡Blonde! ¿Qué haces aquí, tío? 93 00:08:18,200 --> 00:08:19,866 Eres inocente, ¿no? 94 00:08:21,491 --> 00:08:22,575 ¿Cómo estás, tío? 95 00:08:24,575 --> 00:08:25,700 Hola, hermano. 96 00:08:25,783 --> 00:08:27,825 ¿Hoy esto es un zoológico o qué? 97 00:08:29,450 --> 00:08:30,283 Gracias. 98 00:08:32,325 --> 00:08:33,158 De acuerdo. 99 00:08:34,658 --> 00:08:37,450 No puede ser. Con cada coche ocurre lo mismo. 100 00:08:37,533 --> 00:08:38,991 Demasiados daños, Greg. 101 00:08:39,700 --> 00:08:42,158 También trajimos 200 gramos y un camello. 102 00:08:42,241 --> 00:08:45,283 Faro, parachoques, guardabarros. ¡Son 3000 pavos! 103 00:08:45,366 --> 00:08:47,616 - Si eso es lo importante… - ¡Basta! 104 00:08:47,700 --> 00:08:52,158 El Ministerio de Interior me vigila. Lo sabes. Lo ven todo. 105 00:08:55,408 --> 00:08:58,575 Y deja ya de ir a esos barrios de mierda. 106 00:08:58,658 --> 00:09:02,200 - Tirando 100 euros por acción. - ¡Alguien tiene que hacerlo! 107 00:09:02,283 --> 00:09:04,158 Que te quede claro. 108 00:09:04,241 --> 00:09:07,325 Un gran traficante y un carterista son lo mismo, ¿sí? 109 00:09:08,741 --> 00:09:11,116 Debemos cumplir la cuota. Eso y calidad. 110 00:09:11,200 --> 00:09:12,991 - Calidad. - Sí, calidad. 111 00:09:13,075 --> 00:09:14,741 Y respondiendo a las quejas. 112 00:09:14,825 --> 00:09:17,783 Los traficantes solo nos traen problemas. 113 00:09:18,491 --> 00:09:19,325 Mira… 114 00:09:20,325 --> 00:09:24,783 Narcotráfico, Félix Pyat, suma uno. Contrabando de cigarrillos, suma uno. 115 00:09:24,866 --> 00:09:26,658 Asalto, suma uno. 116 00:09:26,741 --> 00:09:30,075 - ¿Es esa tu calidad? - Un más uno es un puto más uno. 117 00:09:36,575 --> 00:09:39,825 Repito, accidente en el centro comercial Grand Littoral. 118 00:09:39,908 --> 00:09:41,366 Aparcamiento, nivel dos. 119 00:09:43,116 --> 00:09:44,783 Unidad 14. 120 00:09:44,866 --> 00:09:48,575 Aquí patrulla. Recibido. 121 00:09:55,158 --> 00:09:56,991 Nora y yo hicimos la ecografía. 122 00:09:58,033 --> 00:09:59,283 - ¿Y? - Y… 123 00:09:59,825 --> 00:10:01,075 Era en 3D, muy raro. 124 00:10:03,700 --> 00:10:06,366 Da miedo. Lo juro, es como un alienígena. 125 00:10:06,991 --> 00:10:08,283 ¿Cómo que en 3D? 126 00:10:08,366 --> 00:10:11,658 En 3D, ya sabes. El bebé está en 3D. Es raro. 127 00:10:12,325 --> 00:10:14,075 ¿Os dieron gafas y todo? 128 00:10:14,158 --> 00:10:15,741 - ¿Con gafas? - ¡No! 129 00:10:15,825 --> 00:10:17,200 - ¿Eres bobo? - Es… 130 00:10:17,283 --> 00:10:20,866 La imagen es en 3D. Reconstruyen el… 131 00:10:20,950 --> 00:10:23,408 - La cabeza del… - Eso no es 3D. 132 00:10:23,491 --> 00:10:26,325 No es en 3D como en el cine. 133 00:10:26,408 --> 00:10:28,741 - ¿Y por qué lo llaman 3D? - Olvídalo. 134 00:10:29,991 --> 00:10:32,075 - ¿Y sin gafas? - Sin gafas. 135 00:10:32,158 --> 00:10:33,116 Pues eso. 136 00:10:34,533 --> 00:10:36,491 - Te juro… - ¿Se parece a ti? 137 00:10:37,241 --> 00:10:38,450 Tiene mis ojos. 138 00:10:39,075 --> 00:10:41,283 - Mientras no tenga tu cara… - Exacto. 139 00:10:42,283 --> 00:10:43,116 ¡Joder! 140 00:10:44,408 --> 00:10:46,075 Coge tu Marlboro. ¡Marlboro! 141 00:10:46,158 --> 00:10:47,741 ¡Marlboro del bueno! 142 00:10:54,033 --> 00:10:55,283 - ¿Todo bien? - ¿Y tú? 143 00:10:55,366 --> 00:10:59,741 Dime jefe, tu colega pelirrojo se llevó a mi primo hace dos días. 144 00:10:59,825 --> 00:11:02,033 Le pegó, le robó. Eso no se hace. 145 00:11:02,116 --> 00:11:04,575 ¿Qué puedo decir? Son unos cabrones. 146 00:11:04,658 --> 00:11:05,783 Habla con ellos. 147 00:11:05,866 --> 00:11:08,075 No me cuentes tu vida. ¿Qué sabes? 148 00:11:08,158 --> 00:11:10,741 Juro por Dios que acabo de empezar. 149 00:11:10,825 --> 00:11:12,366 ¿Por qué lo juras? 150 00:11:12,450 --> 00:11:14,033 - Para que me creas. - ¿Nada? 151 00:11:14,116 --> 00:11:17,075 De momento, nada. Si hay algo, te llamo. 152 00:11:17,158 --> 00:11:18,908 Vendemos cigarrillos. 153 00:11:19,908 --> 00:11:20,866 Claro. 154 00:11:20,950 --> 00:11:23,783 - Solo vendo cigarrillos. - Dame un cartón. 155 00:11:24,825 --> 00:11:26,158 - Aquí tienes. - Vale. 156 00:11:26,241 --> 00:11:27,241 Buen día. 157 00:11:45,075 --> 00:11:47,283 - No hay nada. - ¿No? 158 00:11:51,033 --> 00:11:52,366 ¡Me alegro de verte! 159 00:11:52,450 --> 00:11:53,783 - Hola. - ¿La familia? 160 00:11:54,366 --> 00:11:56,158 - ¿Kebabs como siempre? - Sí. 161 00:11:56,241 --> 00:11:58,575 ¿Harissa, lechuga, tomate, cebolla? 162 00:12:10,033 --> 00:12:12,158 - Echa un ojo a ese tipo. - ¿A quién? 163 00:12:12,241 --> 00:12:14,658 - En las frutas. - Sección de fruta, bien. 164 00:12:14,741 --> 00:12:16,825 El de la sudadera. 165 00:12:17,491 --> 00:12:18,491 ¿Sí? 166 00:12:18,575 --> 00:12:20,658 Veinte euros a que roba el bolso. 167 00:12:21,366 --> 00:12:24,658 No, está relajado con las manos en los bolsillos. 168 00:12:26,158 --> 00:12:27,783 - Vale, 20 pavos. - Hecho. 169 00:12:29,616 --> 00:12:30,783 Vamos, grandullón. 170 00:12:32,491 --> 00:12:33,866 ¡Bírlale a la vieja! 171 00:12:33,950 --> 00:12:36,491 - Si lo estás deseando. - Y tú también. 172 00:12:40,200 --> 00:12:42,200 - ¿Qué hace? - Oler un melón. 173 00:12:43,533 --> 00:12:45,283 Listo. ¡Adiós, señora! 174 00:12:45,366 --> 00:12:46,450 Maldita sea. 175 00:12:47,283 --> 00:12:49,950 - A pagar. - De eso nada. 176 00:12:50,033 --> 00:12:52,491 Menudo rata. Nunca apoquinas. 177 00:12:52,575 --> 00:12:54,533 Te lo gastas todo en tu pelo. 178 00:12:54,616 --> 00:12:56,033 El sueldo, esfumado. 179 00:12:56,116 --> 00:12:56,950 ¡Mi carne! 180 00:12:57,533 --> 00:12:58,783 Esto es para ti. 181 00:12:58,866 --> 00:13:00,700 - ¿Completo? - Con carne extra. 182 00:13:00,783 --> 00:13:02,533 Y tu salsa samurái. 183 00:13:05,241 --> 00:13:06,658 Que aproveche, hermanos. 184 00:13:10,575 --> 00:13:12,408 Los de las tortugas están allí. 185 00:13:13,075 --> 00:13:14,825 - ¿A por ellos? - ¿Cuántos? 186 00:13:14,908 --> 00:13:16,741 - Dos. - Esa es la cuota de hoy. 187 00:13:20,408 --> 00:13:21,658 Yo no hago tortugas. 188 00:13:22,658 --> 00:13:23,866 ¿Qué significa eso? 189 00:13:25,366 --> 00:13:27,241 Es sencillo. No hago tortugas. 190 00:13:27,325 --> 00:13:29,283 Espera, ¿por qué no? 191 00:13:29,366 --> 00:13:31,491 ¿Nosotros lo hacemos pero tú no? 192 00:13:31,575 --> 00:13:34,033 - Yo no hago tortugas. - Vas a hacerlo. 193 00:13:34,116 --> 00:13:35,575 Necesitamos algo. 194 00:13:35,658 --> 00:13:37,283 Piensa en los animales. 195 00:13:37,366 --> 00:13:38,950 Tío, ¿en la salsa? 196 00:13:39,033 --> 00:13:41,200 - ¿Tortugas no? Vaya mierda. - Yo no. 197 00:13:41,283 --> 00:13:42,533 ¿Y los animales qué? 198 00:13:45,033 --> 00:13:45,866 Hola. 199 00:13:46,491 --> 00:13:48,075 - Hola, caballeros. - Hola. 200 00:13:49,533 --> 00:13:51,408 ¿De quién son estas tortugas? 201 00:13:51,491 --> 00:13:53,658 - No son nuestras. - ¿No? 202 00:13:54,200 --> 00:13:55,991 Es ilegal venderlas. 203 00:13:56,075 --> 00:13:58,991 - Señor… - Es una especie en peligro de extinción. 204 00:13:59,075 --> 00:14:00,450 Pero no son nuestras. 205 00:14:01,033 --> 00:14:03,700 - ¿Crees que somos idiotas? - No son nuestras. 206 00:14:04,950 --> 00:14:06,116 Los bolsillos. 207 00:14:06,200 --> 00:14:07,950 - ¿Qué? - Vaciadlos. 208 00:14:08,033 --> 00:14:08,950 ¿Qué bolsillos? 209 00:14:10,325 --> 00:14:12,200 - No tengo nada. - Vacíalos. 210 00:14:13,033 --> 00:14:16,283 ¿Por qué lo abofeteas? 211 00:14:16,366 --> 00:14:18,325 - ¿Por qué? - ¿Algún problema? 212 00:14:18,408 --> 00:14:20,616 - ¡Vacíalos! - ¡Nos está golpeando! 213 00:14:20,700 --> 00:14:22,950 ¡Vacíate los bolsillos! 214 00:14:23,033 --> 00:14:24,033 ¡Recógelas! 215 00:14:24,116 --> 00:14:26,658 Venga, coge las tortugas. Vamos. 216 00:14:27,450 --> 00:14:29,700 - ¿De qué barrio eres? - Del 15. 217 00:14:30,533 --> 00:14:31,950 - ¿De por aquí? - Sí. 218 00:14:34,241 --> 00:14:35,908 Esos son mis colegas. 219 00:14:37,741 --> 00:14:40,741 - ¿Han pillado tortugas? - Tengo que irme. Adiós. 220 00:14:41,283 --> 00:14:42,783 ¿Momo? ¿Qué te debo? 221 00:14:43,700 --> 00:14:44,658 Y lo de ella. 222 00:14:46,200 --> 00:14:47,075 ¡Qué decomiso! 223 00:14:47,158 --> 00:14:48,866 - Cállate. - No seas idiota. 224 00:14:48,950 --> 00:14:50,283 ¿Qué? Abre la puerta. 225 00:14:50,366 --> 00:14:51,741 Unidades del norte. 226 00:14:51,825 --> 00:14:54,825 Robo violento de un Audi negro en el 15. 227 00:14:54,908 --> 00:14:56,908 TN13. BAC 26, en camino. 228 00:14:56,991 --> 00:14:57,825 Largo. 229 00:15:10,533 --> 00:15:13,575 ¡Policía! 230 00:15:14,783 --> 00:15:16,533 ¡Joder! 231 00:15:17,491 --> 00:15:19,491 BAC 26, abandonen la persecución. 232 00:15:19,575 --> 00:15:21,533 No entren en el barrio. 233 00:15:21,616 --> 00:15:22,866 Están nerviosos. 234 00:15:28,200 --> 00:15:31,366 ¿Qué pasa? ¿Qué hacéis aquí? 235 00:15:31,450 --> 00:15:33,783 ¿Has visto pasar un coche? ¿Uno robado? 236 00:15:34,366 --> 00:15:35,950 - No. Solo a ti. - ¿No? 237 00:15:37,075 --> 00:15:37,908 Nada. 238 00:15:39,908 --> 00:15:42,866 BAC 26, TN13 al habla. Responda. 239 00:15:42,950 --> 00:15:44,116 ¿No tiene calor ese? 240 00:15:44,616 --> 00:15:46,825 - ¿Tienes tú calor? - No, para nada. 241 00:15:46,908 --> 00:15:49,616 Repito, abandonen de inmediato. 242 00:15:49,700 --> 00:15:50,533 Vamos. 243 00:15:51,116 --> 00:15:52,575 Os llaman. Marchaos. 244 00:15:54,283 --> 00:15:55,616 ¿Ahora tú eres la ley? 245 00:15:57,825 --> 00:16:00,575 No la ley. Me gusta la diplomacia. 246 00:16:00,658 --> 00:16:03,533 Es por tu propio bien. ¿Quieres pasar? Adelante. 247 00:16:05,241 --> 00:16:06,075 ¿Sabes qué? 248 00:16:06,700 --> 00:16:07,575 Oye, venga. 249 00:16:07,658 --> 00:16:10,283 Hace tiempo que no ven a la policía. 250 00:16:10,366 --> 00:16:13,533 - ¡Vamos, grandullón! - Ven aquí. 251 00:16:13,616 --> 00:16:16,241 Los invitas a entrar y no entran. 252 00:16:16,325 --> 00:16:19,200 ¡Ven, hombre! 253 00:16:19,283 --> 00:16:23,116 Aquí TN13, salgan de inmediato. Repito, salgan de inmediato. 254 00:16:23,200 --> 00:16:25,408 Repito, salgan de inmediato. 255 00:16:27,325 --> 00:16:29,033 - ¡Hijo de puta! - Tranquilos. 256 00:16:29,616 --> 00:16:31,408 Tranquilos, tíos. No es nada. 257 00:16:31,991 --> 00:16:33,783 Las perras se ponen nerviosas. 258 00:16:35,075 --> 00:16:37,950 No nos tocarán los huevos mucho rato, ¿verdad? 259 00:16:38,950 --> 00:16:40,741 ¡No me cabrees, puto! 260 00:16:41,491 --> 00:16:43,533 ¡Cállate y sal de aquí! 261 00:16:43,616 --> 00:16:44,700 ¿Entendido, puto? 262 00:16:47,075 --> 00:16:51,075 ¿Quién serías sin tus perros? ¿Qué harías? Nada. 263 00:16:51,158 --> 00:16:53,116 ¿Quién serías sin tu placa? 264 00:16:53,200 --> 00:16:54,658 No serías nada. 265 00:16:55,575 --> 00:16:56,408 Mejor vete. 266 00:16:57,825 --> 00:16:59,325 Vete o pasa adelante. 267 00:17:04,241 --> 00:17:06,241 Vete y que te follen en otro lado. 268 00:17:08,075 --> 00:17:11,908 ¿Tanto hablar para esto? ¿Os vais con el rabo entre las piernas? 269 00:17:13,033 --> 00:17:15,658 No puede ser verdad. La próxima, venid más. 270 00:17:17,325 --> 00:17:18,366 Charlatanes. 271 00:17:19,075 --> 00:17:19,991 Largo. 272 00:17:22,700 --> 00:17:24,741 ¡Me cago en tu hermana, hijo puta! 273 00:17:25,533 --> 00:17:27,575 ¡Me cago en tu madre, en tu tía 274 00:17:28,866 --> 00:17:30,158 y en tus muertos! 275 00:17:30,741 --> 00:17:31,866 ¡Fuera de aquí! 276 00:17:37,200 --> 00:17:38,033 ¡Besos! 277 00:17:45,408 --> 00:17:47,200 Tíos, os he traído regalos. 278 00:17:50,075 --> 00:17:51,033 Ven, Mamadou. 279 00:17:51,658 --> 00:17:52,991 ¿Tienes papeles? 280 00:17:59,908 --> 00:18:03,325 - ¿Greg? - No. Jérôme, no es buen momento. 281 00:18:03,408 --> 00:18:05,866 No entramos, ni rompimos cosas. 282 00:18:05,950 --> 00:18:08,950 Me bajé los pantalones, como querías. Déjame en paz. 283 00:18:09,033 --> 00:18:11,450 - No vengo a gritarte. - ¿Entonces a qué? 284 00:18:14,241 --> 00:18:16,075 Sé que es para volverse loco. 285 00:18:16,158 --> 00:18:18,283 - Lo sé. Lo he vivido. - No lo sabes. 286 00:18:18,366 --> 00:18:19,741 - Sí lo sé, Greg. - No. 287 00:18:19,825 --> 00:18:22,366 ¿Por qué llevo 10 años en una oficina? 288 00:18:22,450 --> 00:18:25,491 - Porque eres más listo que yo. - Vale ya, idiota. 289 00:18:27,700 --> 00:18:28,783 Porque ahí fuera… 290 00:18:29,616 --> 00:18:31,450 Es frustrante. 291 00:18:31,533 --> 00:18:35,241 Te entiendo. Te asfixias. 292 00:18:37,450 --> 00:18:38,366 Somos inútiles. 293 00:18:39,575 --> 00:18:40,825 Ahora somos inútiles. 294 00:18:41,366 --> 00:18:42,200 Se acabó. 295 00:18:42,950 --> 00:18:46,616 Cuanto más hago este trabajo, menos logro. ¿Cómo ha pasado eso? 296 00:18:48,158 --> 00:18:50,491 Pronto será muy tarde. Quizá ya lo sea. 297 00:18:51,741 --> 00:18:54,616 La gente en esos barrios no esperan ayuda. 298 00:18:54,700 --> 00:18:57,533 Se han resignado. No hacemos nada por ellos. 299 00:18:57,616 --> 00:19:01,450 No podemos ir ahí sin que nos ataquen y nos escupan. 300 00:19:01,533 --> 00:19:04,700 - Todos los días me llaman hijo de puta. - Para. 301 00:19:04,783 --> 00:19:08,491 No debemos causar problemas. No debemos romper el equipo. 302 00:19:10,408 --> 00:19:12,616 Lo dejamos pasar. Vale. Así es. 303 00:19:13,700 --> 00:19:15,200 Vale. Así es. 304 00:19:15,283 --> 00:19:17,450 No lo entiendo. ¿Cuál es el plan? 305 00:19:18,366 --> 00:19:20,366 Explícamelo. ¿Para qué servimos? 306 00:19:32,575 --> 00:19:34,408 Servicios de emergencias. 307 00:19:34,491 --> 00:19:37,991 - Le escucho. - Vi al carterista del Grand Littoral. 308 00:19:38,075 --> 00:19:39,325 Explíquese. ¿Dónde? 309 00:19:39,408 --> 00:19:41,783 Por Mirabeau. Con una sudadera roja. 310 00:19:41,866 --> 00:19:43,533 Dígame su nombre, por favor. 311 00:19:44,700 --> 00:19:45,533 ¿Hola? 312 00:19:53,283 --> 00:19:54,700 - Soy yo. - Hola, cariño. 313 00:19:54,783 --> 00:19:57,533 - ¿Recuerdas al caco del Grand Littoral? - Sí. 314 00:19:57,616 --> 00:19:59,700 Tengo datos. Está por Mirabeau. 315 00:19:59,783 --> 00:20:01,575 - Sudadera roja. - Gracias. 316 00:20:01,658 --> 00:20:04,158 Date prisa. No lo he transferido a central. 317 00:20:21,908 --> 00:20:22,741 ¡Mierda! 318 00:20:23,908 --> 00:20:24,741 ¡Abre! 319 00:20:27,116 --> 00:20:29,033 - ¡No, Antoine! - ¡Ven aquí! 320 00:20:32,991 --> 00:20:34,658 ¿Qué es esto? 321 00:20:34,741 --> 00:20:36,700 - ¿De dónde sale? - ¡Cállate! 322 00:20:42,241 --> 00:20:44,075 Debimos coger la pasta. 323 00:20:45,075 --> 00:20:46,491 ¿Estás tonto o qué? 324 00:20:46,575 --> 00:20:47,408 ¿Qué? 325 00:20:48,200 --> 00:20:49,658 El pelirrojo lo hace. 326 00:20:49,741 --> 00:20:51,408 ¿Y tú no dices nada? 327 00:20:52,283 --> 00:20:54,200 - Ya basta, cariño. - ¿Decir qué? 328 00:20:54,283 --> 00:20:56,241 - Es un idiota. - ¿Qué? 329 00:20:57,033 --> 00:20:57,991 Eres idiota. 330 00:20:58,075 --> 00:21:00,366 Venga. Haced esa mierda de mafiosos. 331 00:21:00,450 --> 00:21:01,908 - Para ya. - ¡Es verdad! 332 00:21:01,991 --> 00:21:04,950 Quiero la vida de la Escobar. No esas salchichas. 333 00:21:05,033 --> 00:21:09,866 Motos acuáticas, que me traigan langostas, conducir un BMW como Grace Kelly. 334 00:21:11,450 --> 00:21:13,241 Tú podrías hacerte un alisado. 335 00:21:15,283 --> 00:21:16,950 Y tú fumar cigarros buenos. 336 00:21:17,033 --> 00:21:18,908 - Basta con eso. - Por favor. 337 00:21:18,991 --> 00:21:20,908 Son como los de marca. 338 00:21:23,241 --> 00:21:25,075 Vale, muchachos, poned la mesa. 339 00:21:26,033 --> 00:21:27,033 ¡Vamos! 340 00:21:28,325 --> 00:21:29,241 ¡Somos invitados! 341 00:21:29,325 --> 00:21:32,241 ¿Podéis hacer un robo pero traer los tenedores no? 342 00:21:32,325 --> 00:21:34,741 - Mierda. - Ojalá dé a luz pronto. 343 00:21:35,950 --> 00:21:37,658 Nunca he hablado de un robo. 344 00:21:39,408 --> 00:21:41,575 - ¿Así bien? - Perfecto. 345 00:21:42,658 --> 00:21:44,366 ¿Es tu plato? 346 00:21:44,991 --> 00:21:46,575 Antoine, ¿pollo? 347 00:21:46,658 --> 00:21:48,241 No. Prefiero salchicha. 348 00:21:50,658 --> 00:21:52,783 Las salchichas están pasadas, Yass. 349 00:21:54,408 --> 00:21:56,741 - Están bien hechas, tío. - Son palos. 350 00:21:56,825 --> 00:21:59,783 - Greg. Solo por una vez. - No. Solo proteínas. 351 00:22:00,575 --> 00:22:01,408 Pruébalo. 352 00:22:01,491 --> 00:22:03,533 - ¡Déjate de tomates! - Tío. 353 00:22:04,741 --> 00:22:07,200 - Esto no es comestible. - Está delicioso. 354 00:22:07,283 --> 00:22:08,491 - No. - Buenísimo. 355 00:22:08,575 --> 00:22:10,700 Lo querías crujiente, ahí tienes. 356 00:22:10,783 --> 00:22:13,616 - Está requemado, no crujiente. - Están duras. 357 00:22:15,116 --> 00:22:17,283 - ¡Está crujiente! - Tranqui, cariño. 358 00:22:17,366 --> 00:22:19,366 - ¿Has hecho tú el tabulé? - Sí. 359 00:22:19,450 --> 00:22:20,658 Muy rico. 360 00:22:20,741 --> 00:22:22,658 - Menudo pelota. - De verdad. 361 00:22:22,741 --> 00:22:24,783 - ¡Pruébalo! - "Muy rico". 362 00:22:24,866 --> 00:22:27,200 - Tiene menta. - "Gran tabulé". 363 00:22:29,908 --> 00:22:32,408 - Está riquísimo. - ¿Quién te cocina? 364 00:22:33,283 --> 00:22:34,616 Yo cocino. 365 00:22:34,700 --> 00:22:36,200 - ¿Solo? - No cocino esto. 366 00:22:36,283 --> 00:22:38,241 ¿Tu vecino sigue dando el coñazo? 367 00:22:38,325 --> 00:22:39,658 No, se ha calmado. 368 00:22:40,408 --> 00:22:42,158 - ¿Sí? - Le di una torta. 369 00:22:43,658 --> 00:22:44,991 - ¿Estás de coña? - No. 370 00:22:45,075 --> 00:22:45,950 Tiene 60 años. 371 00:22:47,408 --> 00:22:50,491 - Debes hacerte respetar. - Deja de pegar a la gente. 372 00:22:50,575 --> 00:22:54,033 - ¿Qué te ha dado? A ver… - Ya no hay más problemas. 373 00:22:54,700 --> 00:22:55,533 ¿Sabes? 374 00:23:01,366 --> 00:23:02,575 Yass, ¿qué es eso? 375 00:23:03,450 --> 00:23:04,408 ¡Qué vergüenza! 376 00:23:04,491 --> 00:23:06,866 - Papi, despierta. ¡Ve! - Hora de irse. 377 00:23:06,950 --> 00:23:09,533 - ¿Qué hago? - ¿Qué haces? Pues… 378 00:23:10,116 --> 00:23:11,700 - Ven. - ¿Estás bien? 379 00:23:11,825 --> 00:23:13,158 - ¡Yass, corre! - Voy. 380 00:23:13,241 --> 00:23:14,158 Joder. 381 00:23:14,241 --> 00:23:16,575 - Coge las cosas bonitas. - Sí. 382 00:23:34,616 --> 00:23:35,450 Otra. 383 00:23:39,075 --> 00:23:40,658 ¡Vamos! 384 00:23:40,741 --> 00:23:41,741 ¡Por mi hermano! 385 00:23:41,825 --> 00:23:43,533 ¡Por mi hermano que es padre! 386 00:23:44,491 --> 00:23:47,366 ¡Otra, Mando! ¡Otra! 387 00:23:49,700 --> 00:23:52,158 ¡A esta ronda invito yo! 388 00:24:49,825 --> 00:24:51,741 ¡Toma, hijo de puta! 389 00:24:54,325 --> 00:24:56,366 ¡Deja de llorar! ¡Dame la mano! 390 00:24:56,450 --> 00:24:57,741 ¡Graba! 391 00:24:59,616 --> 00:25:00,741 Deja de lloriquear. 392 00:25:00,825 --> 00:25:03,491 ¿Has robado a nuestros clientes, hijo de puta? 393 00:25:08,991 --> 00:25:10,575 ¡Clientes, escuchad! 394 00:25:10,658 --> 00:25:14,700 Aquí podéis comprar con tranquilidad. ¡Somos la poli! ¿Entendido? 395 00:25:16,575 --> 00:25:17,408 Estás muerto. 396 00:25:18,991 --> 00:25:21,283 Un éxito. Tres millones de visitas. 397 00:25:23,033 --> 00:25:24,658 El presi estará contento. 398 00:25:24,741 --> 00:25:28,116 Encantado. Quiere que el gobierno responda. 399 00:25:28,200 --> 00:25:30,325 Titulares en los medios y todo eso. 400 00:25:30,408 --> 00:25:32,908 Tenemos que esforzarnos. Causar sensación. 401 00:25:32,991 --> 00:25:35,491 - ¿Dónde? - En el barrio cerca del agua. 402 00:25:38,366 --> 00:25:39,200 Vale. 403 00:25:40,408 --> 00:25:41,241 ¿Qué? 404 00:25:41,825 --> 00:25:44,908 Querías una gran redada de drogas. Ahí la tienes. 405 00:25:44,991 --> 00:25:48,450 - ¿No están esos barrios prohibidos? - No hay elección. 406 00:25:50,616 --> 00:25:52,158 ¿Todo por el presidente? 407 00:25:54,825 --> 00:25:55,658 Greg. 408 00:25:56,200 --> 00:25:57,658 Este caso es tuyo. 409 00:25:57,741 --> 00:26:01,866 Venga. Tú te organizas. Eliges tus equipos y lo haces a tu manera. 410 00:26:01,950 --> 00:26:02,825 ¡Pelea! 411 00:26:05,616 --> 00:26:06,991 Pero ¿sabes pelear? 412 00:26:07,700 --> 00:26:09,200 ¿Cómo se pelea de verdad? 413 00:26:09,283 --> 00:26:11,241 - No se hace así. - ¡Vamos! 414 00:26:11,825 --> 00:26:13,450 Este árbitro es insufrible. 415 00:26:13,533 --> 00:26:15,450 ¡Siempre ha sido calvo! 416 00:26:15,533 --> 00:26:16,700 ¡Mira qué careto! 417 00:26:20,241 --> 00:26:22,116 Sí, adelante, toma notas. 418 00:26:22,200 --> 00:26:25,575 ¡No soporto al entrenador! Con la nariz en su cuaderno. 419 00:26:25,658 --> 00:26:27,991 ¿Está escribiendo nuestras jugadas? 420 00:26:28,075 --> 00:26:30,408 ¡Si no hemos hecho nada en 20 minutos! 421 00:26:33,491 --> 00:26:34,533 Por cierto… 422 00:26:35,283 --> 00:26:37,200 - ¿Qué? - Cuenta conmigo. 423 00:27:39,408 --> 00:27:40,283 ¿Lo entiendes? 424 00:27:40,908 --> 00:27:42,908 No te estoy pidiendo un camello. 425 00:27:43,991 --> 00:27:47,241 Queremos acabar con la red. Dame información de verdad. 426 00:27:48,366 --> 00:27:49,908 Como un escondite. 427 00:27:49,991 --> 00:27:52,158 Eres un cabrón preguntándome eso. 428 00:27:52,241 --> 00:27:54,158 - Tu primo es de allí. - ¿Y? 429 00:27:54,241 --> 00:27:56,575 - ¿Qué quieres que haga él? - Tú puedes. 430 00:27:57,491 --> 00:27:59,408 ¿Mi primo me va a desenterrar? 431 00:27:59,991 --> 00:28:03,241 No has estado ahí. Se ha convertido en un caos. 432 00:28:03,325 --> 00:28:04,408 Es como Bagdad. 433 00:28:05,825 --> 00:28:08,033 Los jefes están drogados todo el día. 434 00:28:08,116 --> 00:28:10,533 Matarían para conservar su territorio. 435 00:28:10,616 --> 00:28:12,075 Ahora ellos son la ley. 436 00:28:12,158 --> 00:28:14,700 No hay polis, ni políticos, ni nadie. 437 00:28:15,783 --> 00:28:17,783 En las fiestas, sacan a los niños. 438 00:28:17,866 --> 00:28:19,116 Les dan dinero. 439 00:28:19,741 --> 00:28:21,158 Pero están en tensión. 440 00:28:21,241 --> 00:28:24,200 Hay luchas internas por controlar el tráfico. 441 00:28:24,283 --> 00:28:27,658 Si un camello se guarda una bolsa, suenan ametralladoras. 442 00:28:30,700 --> 00:28:32,825 Ya no hay reglas. Es una jungla. 443 00:28:34,283 --> 00:28:36,116 Ese barrio es de locos. 444 00:28:40,200 --> 00:28:41,033 Amel… 445 00:28:42,616 --> 00:28:46,325 - Te daré dos kilos. - No quiero nada de allí. 446 00:28:46,408 --> 00:28:48,783 - ¿Por qué? - ¿Has visto esto? 447 00:28:48,866 --> 00:28:49,700 Huele esto. 448 00:28:53,658 --> 00:28:56,283 Son los únicos que lo hacen con ese olor. 449 00:28:56,825 --> 00:28:58,700 Solo ellos saben lo que tiene. 450 00:28:59,200 --> 00:29:00,741 Esa hierba es reconocible. 451 00:29:01,283 --> 00:29:03,366 ¿Entiendes por qué no la quiero? 452 00:29:20,325 --> 00:29:21,158 Cinco kilos. 453 00:29:23,075 --> 00:29:25,616 Pero de otro lado. Y te daré la información. 454 00:29:27,741 --> 00:29:28,575 Imposible. 455 00:29:29,533 --> 00:29:31,991 No, ni hablar del tema. 456 00:29:32,075 --> 00:29:33,116 ¿Qué más te da? 457 00:29:33,700 --> 00:29:35,533 Si la droga se destruye. 458 00:29:35,616 --> 00:29:39,116 No sacamos droga de la calle para volverla a meter. 459 00:29:39,200 --> 00:29:41,825 Sí, vale. ¿Es por una cuestión moral? 460 00:29:41,908 --> 00:29:46,200 Tendría que manipular los informes. La droga está registrada. No puedo. 461 00:29:46,283 --> 00:29:49,408 No podemos pagar al informante con la droga del alijo. 462 00:29:50,033 --> 00:29:52,491 Ni hablar. No con la hierba del barrio. 463 00:29:52,575 --> 00:29:53,575 ¿Y qué hacemos? 464 00:29:53,658 --> 00:29:55,866 Resolvedlo. No quiero saberlo. 465 00:29:55,950 --> 00:29:56,783 ¿Es decir? 466 00:29:56,866 --> 00:29:59,908 Es fácil encontrar droga. No uséis la incautada. 467 00:29:59,991 --> 00:30:02,575 ¿Nos arriesgamos y tú te quedas sentado? 468 00:30:02,658 --> 00:30:04,700 - ¡Yass! - Órdenes de arriba. 469 00:30:04,783 --> 00:30:08,908 Quieren una respuesta policial. Yo les daré una. ¿Contentos? 470 00:30:08,991 --> 00:30:10,241 Danos la incautada. 471 00:30:10,825 --> 00:30:13,575 Arriesgo mi carrera, pero ¿sin recursos? 472 00:30:13,658 --> 00:30:15,450 A nadie le importa ese barrio. 473 00:30:15,533 --> 00:30:17,908 Solo quieren gloria en primera plana. 474 00:30:17,991 --> 00:30:19,366 Tienes razón. 475 00:30:22,825 --> 00:30:24,408 ¿Qué ganamos nosotros? 476 00:30:24,491 --> 00:30:25,325 Aumentos. 477 00:30:27,616 --> 00:30:29,241 - ¿Cuánto? - No lo sé. 478 00:30:29,325 --> 00:30:31,283 Uno, seguro. Puede que dos. 479 00:30:31,908 --> 00:30:34,991 ¿En serio? ¿Todo esto por 50 o 100 pavos al mes? 480 00:30:35,825 --> 00:30:37,575 - ¿Y las sanciones? - ¿Qué? 481 00:30:37,658 --> 00:30:40,491 ¿Te preocupa no poder pasar el examen de oficial? 482 00:30:40,575 --> 00:30:42,116 - Sí, ¿y qué? - ¿Y qué? 483 00:30:42,200 --> 00:30:43,533 ¿Quieres ser oficial? 484 00:30:44,741 --> 00:30:45,908 Haz esta operación. 485 00:30:47,991 --> 00:30:48,825 Ya está. 486 00:30:51,491 --> 00:30:52,491 Sí. 487 00:30:53,075 --> 00:30:55,491 - Debemos resolverlo nosotros. - Eso es. 488 00:31:06,450 --> 00:31:08,366 - Policía. Buenas noches. - Hola. 489 00:31:25,116 --> 00:31:25,950 ¿Él? 490 00:31:27,158 --> 00:31:28,033 Vamos. 491 00:31:30,033 --> 00:31:31,033 Alto. 492 00:31:33,991 --> 00:31:35,908 Policía. ¿Qué hace aquí? 493 00:31:35,991 --> 00:31:37,325 Visitar a un amigo. 494 00:31:37,408 --> 00:31:39,033 Vale. Iré al grano. 495 00:31:39,116 --> 00:31:42,116 Le arrestamos, o me enseña la droga que compró. 496 00:31:42,658 --> 00:31:46,241 Vacíe los bolsillos. Vamos. A ver qué tiene. 497 00:31:47,075 --> 00:31:48,283 Su amigo es guay. 498 00:31:48,866 --> 00:31:50,825 - ¿Eso es todo? - No tengo más. 499 00:31:50,908 --> 00:31:53,325 - Vale. - Venga, váyase. 500 00:32:00,158 --> 00:32:03,408 - Se ha cagado. - Estaba acojonado. 501 00:32:05,616 --> 00:32:06,533 ¿Lo has visto? 502 00:32:06,616 --> 00:32:08,158 Me ha dado pena. 503 00:32:11,908 --> 00:32:14,283 ¿Vas a estar de mal humor toda la noche? 504 00:32:14,991 --> 00:32:17,366 No, hago el siguiente, ¿vale? 505 00:32:18,366 --> 00:32:19,200 ¿Vale? 506 00:32:37,741 --> 00:32:40,075 - ¡Suéltame! - Ven aquí. 507 00:32:40,158 --> 00:32:41,866 Perfecto. Le hemos pillado. 508 00:32:41,950 --> 00:32:44,783 - Ayúdale antes de que lo destruya. - Míralo. 509 00:32:45,491 --> 00:32:48,158 - ¡Joder! - Hoy está cabreado. 510 00:32:48,241 --> 00:32:50,866 - Lo trae bien atado. - ¿Y unos azotes? 511 00:32:50,950 --> 00:32:52,158 Tráemelo. 512 00:32:52,241 --> 00:32:55,366 - Agarra a este mierda. - ¡Mierda tu puta madre! 513 00:32:55,450 --> 00:32:57,200 ¡Cállate, imbécil con moño! 514 00:32:57,283 --> 00:32:59,908 - Tranquilo. - Vete a joder a tu madre. 515 00:32:59,991 --> 00:33:02,283 ¡No me toques! ¡A la mierda la BAC! 516 00:33:02,366 --> 00:33:04,866 - ¡Cierra la puta boca! - ¡Que os jodan! 517 00:33:04,950 --> 00:33:06,658 - ¡Cállate! - Cierra la boca. 518 00:33:06,741 --> 00:33:08,825 ¡Hijo de puta el de delante! 519 00:33:08,908 --> 00:33:10,033 ¡Que te den! 520 00:33:10,116 --> 00:33:12,075 Cállate. ¿Qué vas a hacer? 521 00:33:12,158 --> 00:33:13,408 Cuidado con esa boca. 522 00:33:13,491 --> 00:33:15,283 Llevémoslo rápido a comisaría. 523 00:33:15,366 --> 00:33:17,533 ¿Qué más da? Soy menor. 524 00:33:17,616 --> 00:33:18,950 Cierra el pico. 525 00:33:19,033 --> 00:33:23,825 Que les den a vuestras madres, hermanas, a quien queráis. 526 00:33:23,908 --> 00:33:25,783 ¿Qué le pasa a este gilipollas? 527 00:33:25,866 --> 00:33:29,450 - ¡Más rápido! - Pon algo de música. No lo soporto. 528 00:33:29,533 --> 00:33:31,366 Deprisa, vamos a dejarlo. 529 00:33:31,450 --> 00:33:34,241 No soporto a este chico. ¡Cierra la boca! 530 00:33:37,366 --> 00:33:39,366 Oye, súbelo. 531 00:33:39,450 --> 00:33:40,908 Súbelo. 532 00:33:40,991 --> 00:33:42,491 ¡Sí! 533 00:33:49,408 --> 00:33:50,741 No está mal. 534 00:33:55,825 --> 00:33:56,991 ¿Sí? ¿Qué? 535 00:33:57,075 --> 00:33:58,450 ¡Tu puta madre! 536 00:34:01,533 --> 00:34:04,158 Vamos, chófer. Vamos, acelera. 537 00:34:09,866 --> 00:34:11,158 ¡Vamos! 538 00:34:11,241 --> 00:34:13,408 Tiene razón. ¡Venga! 539 00:34:17,991 --> 00:34:20,408 ¡Zorra! ¡Sonríe! ¡Tu abuela! 540 00:34:28,908 --> 00:34:30,908 ¡Vamos! ¡Otra vez! 541 00:34:51,450 --> 00:34:52,616 ¡La poli! 542 00:34:55,783 --> 00:34:56,616 Joder. 543 00:34:58,658 --> 00:35:00,033 Buenas noches. Policía. 544 00:35:00,116 --> 00:35:01,991 Deme lo que haya recogido. 545 00:35:03,658 --> 00:35:04,991 Es para mi propio uso. 546 00:35:05,075 --> 00:35:08,200 - Nada de excusas. Le hemos visto. - Solo es esto. 547 00:35:08,908 --> 00:35:10,116 - ¿Eso es todo? - Sí. 548 00:35:11,616 --> 00:35:13,450 - Lo juro. - Vale. Continúe. 549 00:35:17,408 --> 00:35:19,366 Mierda, me encantaría ir allí. 550 00:35:20,033 --> 00:35:21,616 - ¿A dónde? - Al espacio. 551 00:35:22,991 --> 00:35:24,783 - ¿Quieres ir al espacio? - Sí. 552 00:35:25,450 --> 00:35:26,616 Es mi sueño. 553 00:35:26,700 --> 00:35:29,283 Están llevando gente. Turistas. 554 00:35:29,366 --> 00:35:31,575 - A los forrados. - Seguro. 555 00:35:32,950 --> 00:35:34,741 Imaginad poder ver… 556 00:35:35,866 --> 00:35:38,241 el planeta en pequeño, ¿sabéis? 557 00:35:38,825 --> 00:35:40,950 - Qué locura. - Debe ser increíble. 558 00:35:43,116 --> 00:35:44,450 Verías que es redondo. 559 00:35:45,491 --> 00:35:47,491 - Sí. - Por lo general, no se nota. 560 00:35:54,658 --> 00:35:56,908 - Eres estúpido. - Es muy tonto. 561 00:35:56,991 --> 00:36:00,158 ¡Iría al espacio solo para alejarme de vosotros! 562 00:36:00,241 --> 00:36:01,491 ¡Joder! 563 00:36:04,783 --> 00:36:05,908 ¿Adónde va? 564 00:36:07,116 --> 00:36:08,366 Joder. 565 00:36:10,241 --> 00:36:13,783 - ¿Qué hacéis, tíos? - ¿De qué hablas? 566 00:36:13,866 --> 00:36:17,075 ¡Has parado a todos mis clientes! 567 00:36:17,700 --> 00:36:19,241 - No he hecho nada. - ¿No? 568 00:36:19,325 --> 00:36:21,825 He visto cómo paráis a todos mis clientes. 569 00:36:21,908 --> 00:36:24,366 ¿De dónde coño salís vosotros? 570 00:36:24,450 --> 00:36:27,700 ¿Con qué derecho venís a mi casa a joder a mis clientes? 571 00:36:27,783 --> 00:36:30,283 - No sabíamos que era tu zona. - ¿Ni idea? 572 00:36:30,366 --> 00:36:32,325 Tiene que ser de alguien, ¿no? 573 00:36:32,408 --> 00:36:34,908 - ¿Has venido a joder a la gente? - No. 574 00:36:34,991 --> 00:36:37,783 ¡Oye, hijo de puta! ¡Me cago en tus muertos! 575 00:36:37,866 --> 00:36:40,033 - No hables así. - ¿En serio? 576 00:36:40,116 --> 00:36:42,158 Me jodes, pero ¿no debo enfadarme? 577 00:36:43,325 --> 00:36:45,491 - ¡No me chistes! - Vale. 578 00:36:45,575 --> 00:36:46,825 Vuelve a tu coche. 579 00:36:46,908 --> 00:36:49,616 - No me voy. - Entraremos en el nuestro. 580 00:36:49,700 --> 00:36:51,283 No me digas qué hacer. 581 00:36:51,366 --> 00:36:52,658 ¿Qué buscas? 582 00:36:54,783 --> 00:36:56,908 - ¿Qué haces? - ¡Atrás! 583 00:36:56,991 --> 00:36:59,825 - ¿Crees que te tengo miedo? - Baja el arma. 584 00:36:59,908 --> 00:37:01,783 - Baja el arma. - ¡No! 585 00:37:01,866 --> 00:37:04,283 - ¡Que te jodan y a tus muertos! - Bájala. 586 00:37:04,366 --> 00:37:06,450 - ¡Guárdala! - Vuelve a tu coche. 587 00:37:06,533 --> 00:37:08,783 ¡Estás en mi zona! ¡Vete tú! 588 00:37:08,866 --> 00:37:10,366 Vamos. Baja el arma. 589 00:37:11,200 --> 00:37:12,616 Estás muy confiado, ¿eh? 590 00:37:14,200 --> 00:37:16,616 Me suena tu cara, hijo de puta. 591 00:37:16,700 --> 00:37:18,741 - Nos conocemos, ¿no? - No. 592 00:37:19,533 --> 00:37:21,825 Que le den a tu madre en comisaría. 593 00:37:21,908 --> 00:37:23,366 Son la pasma. Nos vamos. 594 00:37:24,408 --> 00:37:26,450 - Ladrones. - Cerdos cabrones. 595 00:37:26,533 --> 00:37:27,700 Cabrones de mierda. 596 00:37:28,866 --> 00:37:31,325 ¡A trabajar por 1000 euros! ¡Gilipollas! 597 00:37:31,408 --> 00:37:32,241 ¡Esclavos! 598 00:37:32,325 --> 00:37:35,283 - Métete en tu Cayenne, capullo. - A ti te conozco. 599 00:37:36,158 --> 00:37:37,325 ¡Hasta pronto! 600 00:37:41,700 --> 00:37:43,658 ¿Estás loco? ¡Desgraciado! 601 00:37:43,741 --> 00:37:45,741 ¿Qué pasa si disparan? 602 00:37:46,616 --> 00:37:48,200 - ¿Qué pasa? - ¡Tranquilos! 603 00:37:48,283 --> 00:37:50,741 - ¿Qué coño pasa? - ¡He dicho que calma! 604 00:37:50,825 --> 00:37:53,158 ¿Qué? ¡Podría haber salido mal! 605 00:37:53,241 --> 00:37:54,908 ¡Esta mierda de plan tuyo! 606 00:37:54,991 --> 00:37:57,241 - Cálmate. - Joder, ¿cómo que me calme? 607 00:37:58,700 --> 00:37:59,950 Tengo familia. 608 00:38:00,950 --> 00:38:02,283 ¿Quieres ser un matón? 609 00:38:04,783 --> 00:38:06,908 - ¡Tú y tus planes de mierda! - Sube. 610 00:38:06,991 --> 00:38:09,158 ¿Que suba? Ahora estás pensando. 611 00:38:22,075 --> 00:38:23,283 - Pero… - ¡Chitón! 612 00:38:25,491 --> 00:38:27,283 Sube al coche. Nos vamos. 613 00:38:28,116 --> 00:38:29,491 ¡Sube al puto coche! 614 00:38:32,366 --> 00:38:34,241 Aquí solo hay uno con pelotas. 615 00:38:34,741 --> 00:38:35,741 Panda de maricas. 616 00:38:43,908 --> 00:38:44,741 ¿Hola? 617 00:38:46,366 --> 00:38:47,866 Espera, cálmate. ¿Qué? 618 00:38:51,075 --> 00:38:52,200 Vale. ¿Dónde estás? 619 00:38:59,283 --> 00:39:00,241 ¿Qué pasa? 620 00:39:01,283 --> 00:39:02,533 ¿Qué estáis haciendo? 621 00:39:02,616 --> 00:39:05,533 ¿Robando a clientes en Square des Oliviers? 622 00:39:07,575 --> 00:39:09,700 - ¿Quién lo dice? - No preguntes eso. 623 00:39:09,783 --> 00:39:11,950 - Contéstame. Ya basta. - ¿Fuiste tú? 624 00:39:12,616 --> 00:39:16,533 - ¿Quién ha dicho eso? - Están hablando en mi barrio. 625 00:39:16,616 --> 00:39:19,658 ¿Se te ha ido la pinza o qué? No quiero morir. 626 00:39:19,741 --> 00:39:21,783 - No es tu problema. - ¿No? 627 00:39:21,866 --> 00:39:24,950 - No lo es. No has visto nada. - ¿Eres vidente? 628 00:39:25,033 --> 00:39:28,658 - ¿Nos están vigilando? - ¡Sí, cuando salgo! Lo noto. 629 00:39:28,741 --> 00:39:31,241 Cuando me miran, es como si lo supieran. 630 00:39:31,325 --> 00:39:33,325 La gente nos sigue, nos conoce. 631 00:39:33,408 --> 00:39:34,325 ¿Nos siguen? 632 00:39:35,283 --> 00:39:36,283 Siento que sí. 633 00:39:37,158 --> 00:39:39,908 Siento que me siguen cuando salgo de casa. 634 00:39:39,991 --> 00:39:41,700 - ¿Quién? - Gente del barrio. 635 00:39:41,783 --> 00:39:43,491 - ¿Como si lo supieran? - ¡Sí! 636 00:39:43,575 --> 00:39:45,950 - ¡Nadie me conoce aquí! - ¡Para! 637 00:39:46,033 --> 00:39:47,658 ¿Eres de la BAC o no? 638 00:39:47,741 --> 00:39:49,366 - ¿Estás con la BAC? - Sí. 639 00:39:49,450 --> 00:39:50,908 ¿BAC del norte o del sur? 640 00:39:50,991 --> 00:39:52,075 - ¿Del norte? - Sí. 641 00:39:52,158 --> 00:39:54,866 - ¿Y qué? - ¿Dónde estamos? ¡En el norte! 642 00:39:54,950 --> 00:39:56,908 Nadie me conoce aquí. 643 00:39:56,991 --> 00:40:00,366 Pero si vivimos a dos minutos. ¡Basta! 644 00:40:00,450 --> 00:40:03,533 - La gente sabe qué pinta tienes. - ¿Tienes hierba? 645 00:40:06,283 --> 00:40:08,033 Se te está yendo, te lo digo. 646 00:40:08,116 --> 00:40:10,325 Antoine, deja de hacer chorradas. 647 00:40:10,408 --> 00:40:12,491 Para, no estoy de broma. 648 00:40:12,575 --> 00:40:14,908 - Dámelo. - Esto es lo que necesitas. 649 00:40:14,991 --> 00:40:16,825 Quédatelo. 650 00:40:16,908 --> 00:40:18,741 Menos hierba. Se te va la olla. 651 00:40:18,825 --> 00:40:21,075 - Estás paranoica. - ¿En serio? 652 00:40:21,158 --> 00:40:23,366 - ¿Has fumado antes de venir? - No. 653 00:40:23,450 --> 00:40:25,408 - ¿Has fumado? Mírame. - No. 654 00:40:25,908 --> 00:40:28,241 ¿Has fumado? ¿Qué me estás contando? 655 00:40:28,325 --> 00:40:29,200 Idiota. 656 00:40:33,075 --> 00:40:35,950 Lo que pasó en Oliviers no es nada. 657 00:40:36,075 --> 00:40:38,158 Son tonterías. Eso no cambia nada. 658 00:40:39,700 --> 00:40:40,783 Amel, vete a casa. 659 00:40:41,325 --> 00:40:43,283 Pasa inadvertida. Yo me encargo. 660 00:40:43,366 --> 00:40:45,033 - Pero… - ¿Lo has entendido? 661 00:40:47,116 --> 00:40:48,366 No estás en peligro. 662 00:40:49,908 --> 00:40:50,741 Lo prometo. 663 00:40:51,533 --> 00:40:53,450 No me toques así. No me gusta. 664 00:40:53,533 --> 00:40:55,116 - ¿Así mejor? - Para. 665 00:40:55,200 --> 00:40:56,116 - ¿Así? - Para. 666 00:41:00,950 --> 00:41:03,366 ¿Cuánto tiempo vais a estar enfurruñados? 667 00:41:03,450 --> 00:41:06,200 Dejad de comportaros como niños. Haced las paces. 668 00:41:06,700 --> 00:41:07,908 Ya basta, joder. 669 00:41:10,658 --> 00:41:12,783 ¿Has dicho: "Haced las paces"? 670 00:41:12,866 --> 00:41:15,116 - ¿Por qué? - ¿Qué expresión es esa? 671 00:41:15,658 --> 00:41:19,158 "Haced las paces". El filósofo de la BAC. 672 00:41:19,241 --> 00:41:20,950 Eres el filósofo de la BAC. 673 00:41:21,033 --> 00:41:23,991 - "¡Haced las paces!" - ¿Os hace gracia, idiotas? 674 00:41:25,866 --> 00:41:27,200 ¡Qué jeto has puesto! 675 00:41:27,283 --> 00:41:29,033 ¡BAC 17, urgente! 676 00:41:29,116 --> 00:41:32,325 Solicito refuerzos de inmediato. Estamos rodeados. 677 00:41:33,075 --> 00:41:35,616 BAC 17, aquí TN13. Confirme ubicación. 678 00:41:35,700 --> 00:41:37,575 ¡Square des Oliviers! 679 00:41:37,658 --> 00:41:39,408 ¡Envíen refuerzos! ¡Deprisa! 680 00:41:39,491 --> 00:41:42,658 TN13 a todas las unidades en el sector norte. 681 00:41:42,741 --> 00:41:45,783 Agentes en problemas en la Square des Oliviers. 682 00:41:45,866 --> 00:41:47,575 Respondan con urgencia. 683 00:41:47,658 --> 00:41:48,825 Apaga la radio. 684 00:41:49,450 --> 00:41:50,866 - ¡No! - ¡Apágala! 685 00:42:04,991 --> 00:42:07,491 - ¿Qué mierda hacías? - No hemos podido ir. 686 00:42:07,575 --> 00:42:09,283 ¿Tenías algo mejor que hacer? 687 00:42:10,575 --> 00:42:12,533 ¿Qué tipo de policía eres ahora? 688 00:42:12,616 --> 00:42:14,616 ¿Dejando tirados a compañeros? 689 00:42:14,700 --> 00:42:17,366 - Tú no me des lecciones. - ¿Algo que decirme? 690 00:42:18,908 --> 00:42:19,741 Da igual. 691 00:42:20,658 --> 00:42:21,491 Jacques… 692 00:42:23,075 --> 00:42:24,700 Lo siento. ¿Vale? 693 00:42:24,783 --> 00:42:27,700 ¡Me la suda! ¿A quién le importa tu disculpa? 694 00:42:27,783 --> 00:42:29,616 - ¡Casi nos matan! - Tranquilo. 695 00:42:29,700 --> 00:42:31,408 ¡Que te den, hijo de puta! 696 00:42:33,741 --> 00:42:34,950 ¿Qué? 697 00:42:42,908 --> 00:42:44,325 Te lo explicaré, ¿vale? 698 00:42:46,616 --> 00:42:50,533 Haciendo noches durante tres semanas, tenemos unos dos kilos. 699 00:42:51,116 --> 00:42:54,116 El problema es que no os pueden ver por el norte. 700 00:42:54,700 --> 00:42:56,825 Recolectad el resto en el centro. 701 00:42:57,825 --> 00:42:59,033 Y no más problemas. 702 00:43:00,075 --> 00:43:00,908 Vale. 703 00:43:54,908 --> 00:43:56,366 ¡Robaste la bolsa! 704 00:44:37,283 --> 00:44:38,533 ¿Qué es esta mierda? 705 00:44:40,241 --> 00:44:41,366 Diseñador tunecino. 706 00:44:42,575 --> 00:44:43,616 ¡Coco Canela! 707 00:45:26,991 --> 00:45:28,533 ¿Ya cambias tú pañales? 708 00:45:28,616 --> 00:45:31,366 Lo aprendí en Internet. Al principio me costó. 709 00:45:31,450 --> 00:45:32,616 ¿Qué quieres decir? 710 00:45:32,700 --> 00:45:34,866 Cambiar pañales no es tan fácil. 711 00:45:34,950 --> 00:45:36,408 - ¿Tutoriales? - Sí. 712 00:45:36,491 --> 00:45:37,658 - ¿En serio? - Sí. 713 00:45:38,908 --> 00:45:39,741 ¿Te gusta? 714 00:45:40,450 --> 00:45:41,783 No. Huele a mierda. 715 00:45:41,866 --> 00:45:44,408 Huele a mierda, literalmente. 716 00:45:44,491 --> 00:45:45,366 - ¿Sí? - Sí. 717 00:45:46,241 --> 00:45:48,075 Excepto eso, el resto me gusta. 718 00:45:49,408 --> 00:45:50,491 Me gusta mirarlo. 719 00:45:51,908 --> 00:45:53,575 En fin, eres un buen tío. 720 00:45:58,075 --> 00:45:58,991 Es precioso. 721 00:46:00,033 --> 00:46:02,950 Ha salido a su madre. Te lo juro. 722 00:46:07,200 --> 00:46:08,116 En tres días, 723 00:46:09,408 --> 00:46:12,783 llegará un gran cargamento al barrio, al escondite. 724 00:46:12,866 --> 00:46:14,658 Estarán todos los jefes. 725 00:46:15,991 --> 00:46:18,200 Solo por un día. Y luego… 726 00:46:19,116 --> 00:46:20,950 - ¿En tres días? - Sí. 727 00:46:24,491 --> 00:46:26,325 - ¿En qué piso? - No lo sé. 728 00:46:26,408 --> 00:46:28,866 ¿Qué edificio? ¿Cómo es que no lo sabes? 729 00:46:28,950 --> 00:46:30,783 Solo te garantizo 730 00:46:30,866 --> 00:46:35,116 que nunca dejarían que un camello se fuera con una bolsa llena. 731 00:46:36,575 --> 00:46:40,241 Si hay problemas, ponen a un tío cerca para recoger la bolsa 732 00:46:40,866 --> 00:46:42,116 y traerla de vuelta. 733 00:46:44,950 --> 00:46:47,075 Lo normal es que si sigues la bolsa, 734 00:46:47,741 --> 00:46:49,325 encuentres el escondite. 735 00:47:03,866 --> 00:47:04,700 ¿Me oyes? 736 00:47:09,700 --> 00:47:10,616 Sí, lo he oído. 737 00:49:04,825 --> 00:49:05,741 Coche amarillo. 738 00:49:07,908 --> 00:49:11,200 Un vehículo amarillo va hacia el barrio. 739 00:49:15,116 --> 00:49:15,950 Sí, lo tengo. 740 00:49:29,658 --> 00:49:32,283 Dos personas enmascaradas lo están revisando. 741 00:49:39,408 --> 00:49:41,408 El vehículo se dirige al bloque M. 742 00:49:47,200 --> 00:49:48,325 Camello a la vista. 743 00:49:48,825 --> 00:49:50,491 Pañuelo y gorra negra. 744 00:49:50,575 --> 00:49:52,325 Hay un dibujo en su bolsa. 745 00:49:52,408 --> 00:49:55,158 El camello está en el bloque M. 746 00:50:03,158 --> 00:50:04,700 Transacción completada. 747 00:50:12,408 --> 00:50:14,033 Sigue delante del bloque M. 748 00:50:14,116 --> 00:50:16,491 Repito. Delante del bloque M. 749 00:50:20,325 --> 00:50:21,825 Unidades, vamos a entrar. 750 00:50:22,325 --> 00:50:24,575 Recordad: sin arrestos al principio. 751 00:50:25,366 --> 00:50:28,741 Seguimos la bolsa para localizar el escondite. 752 00:50:29,950 --> 00:50:31,033 Vale. Recibido. 753 00:50:38,366 --> 00:50:40,158 - Antoine, ¿me oyes? - Sí. 754 00:50:40,866 --> 00:50:41,908 Te toca. 755 00:50:41,991 --> 00:50:44,366 - El camello está en el bloque M. - Vale. 756 00:51:28,658 --> 00:51:29,616 Vengo a comprar. 757 00:51:30,325 --> 00:51:31,700 Por los contenedores. 758 00:51:38,116 --> 00:51:39,575 Atención, en marcha. 759 00:51:40,450 --> 00:51:41,408 Vamos. 760 00:52:30,575 --> 00:52:33,491 ¡Policía! 761 00:52:43,116 --> 00:52:45,325 ¡Vamos! ¡Adelante! 762 00:52:52,491 --> 00:52:53,783 ¡Vamos! 763 00:53:20,825 --> 00:53:22,825 ¡Atrás! 764 00:53:22,908 --> 00:53:24,825 ¡Vamos, apartaos! 765 00:53:25,700 --> 00:53:26,866 ¡Atrás! 766 00:53:30,700 --> 00:53:32,575 ¡Atrás! 767 00:53:34,366 --> 00:53:37,783 - ¡Camisa azul, pañuelo negro! - Camisa azul, pañuelo negro. 768 00:53:37,866 --> 00:53:40,533 ¡Camisa azul, pañuelo negro! 769 00:53:40,616 --> 00:53:41,658 ¡Atrás! 770 00:53:43,200 --> 00:53:44,033 ¡Lo tengo! 771 00:53:45,200 --> 00:53:46,075 ¡Lo veo! 772 00:53:48,950 --> 00:53:50,491 ¡Estoy siguiendo la bolsa! 773 00:53:50,991 --> 00:53:52,325 ¡Bloque K16! 774 00:53:55,325 --> 00:53:57,075 ¡Voy a entrar! 775 00:54:22,033 --> 00:54:23,491 Escondite localizado. 776 00:54:23,575 --> 00:54:24,408 Quinto piso. 777 00:54:40,325 --> 00:54:42,283 ¡Abre, cabrón! ¡Abre! 778 00:54:55,783 --> 00:54:56,616 ¡Abrid! 779 00:55:05,950 --> 00:55:06,783 ¡Abrid! 780 00:55:11,575 --> 00:55:13,700 ¡Solicito refuerzos inmediatamente! 781 00:55:13,783 --> 00:55:15,450 ¡Solicito refuerzos! 782 00:55:15,533 --> 00:55:17,866 ¡Compañero atrapado en el bloque K16! 783 00:55:19,825 --> 00:55:21,950 ¡Abrid! 784 00:55:23,700 --> 00:55:24,533 ¡Apártate! 785 00:55:24,616 --> 00:55:26,116 - ¡Que te jodan! - ¡Señor! 786 00:55:26,200 --> 00:55:27,408 ¡Vamos! 787 00:55:28,200 --> 00:55:29,033 ¡Adentro! 788 00:55:31,908 --> 00:55:32,991 ¡Baja el arma! 789 00:55:33,575 --> 00:55:35,116 - ¡Aquí! - ¡Cállate! 790 00:55:35,200 --> 00:55:36,741 ¡Venga! 791 00:55:37,491 --> 00:55:38,616 ¡Vamos! Siéntate. 792 00:55:39,866 --> 00:55:42,075 Los bloques 15 y 16 comparten azotea. 793 00:55:42,908 --> 00:55:45,200 - ¡Vamos! - ¿Nosotros dos? 794 00:55:52,533 --> 00:55:54,991 ¡Hijo de puta! 795 00:55:55,991 --> 00:55:57,158 ¡Yass! 796 00:55:57,241 --> 00:55:59,241 ¡Van Greg y Antoine! ¡Aguanta! 797 00:55:59,325 --> 00:56:01,408 Sexta planta. Apartamento 630. 798 00:57:08,116 --> 00:57:09,241 Yass, casi estamos. 799 00:57:09,325 --> 00:57:13,241 Apartamento 630, sexta planta. Repito, 630, sexta planta. 800 00:57:23,033 --> 00:57:25,533 ¡Fuera! 801 00:57:27,283 --> 00:57:28,908 - ¿Estás bien? - Estoy bien. 802 00:57:28,991 --> 00:57:30,283 - ¿Seguro? - Sí. 803 00:57:37,950 --> 00:57:39,033 Venga, vamos. 804 00:57:46,366 --> 00:57:48,783 - ¡Atrás! - Vamos, dispara. 805 00:57:48,866 --> 00:57:51,366 ¡Vamos, dispara! 806 00:57:51,450 --> 00:57:52,283 ¡Dispara! 807 00:58:00,200 --> 00:58:01,033 Derecha. 808 00:58:05,283 --> 00:58:06,325 ¿Es aquí, Yass? 809 00:59:18,616 --> 00:59:19,616 Yass, cúbrenos. 810 00:59:49,491 --> 00:59:50,325 ¿Todo bien? 811 00:59:53,241 --> 00:59:54,075 Jacques… 812 00:59:54,950 --> 00:59:57,950 Estamos en otro piso, en la quinta planta. 813 00:59:58,033 --> 00:59:59,491 ¡Date prisa, joder! 814 01:00:11,366 --> 01:00:12,866 ¡Vamos, muchachos! 815 01:01:08,533 --> 01:01:10,075 ¡Moveos, tíos! 816 01:01:10,158 --> 01:01:10,991 ¡Vamos! 817 01:01:13,200 --> 01:01:14,033 ¡Ahí! 818 01:01:15,241 --> 01:01:16,075 ¡Muévete! 819 01:01:43,116 --> 01:01:44,408 ¡Venga! ¡Rápido! 820 01:01:44,491 --> 01:01:46,991 La droga está en el cuarto de las basuras. 821 01:01:52,866 --> 01:01:54,825 ¡Los cabrones nos están gaseando! 822 01:01:56,700 --> 01:01:57,533 ¡Vamos! 823 01:02:32,075 --> 01:02:32,950 ¡Moveos! 824 01:02:47,325 --> 01:02:48,283 ¡Atrás! 825 01:03:08,783 --> 01:03:10,450 ¡Cargador vacío! 826 01:03:13,825 --> 01:03:15,908 ¡No te muevas! 827 01:03:20,200 --> 01:03:21,075 ¡No te muevas! 828 01:03:25,658 --> 01:03:27,075 ¡Están aquí! 829 01:03:34,158 --> 01:03:35,158 ¡No te muevas! 830 01:03:35,241 --> 01:03:36,075 Se acabó, tío. 831 01:03:53,075 --> 01:03:54,283 ¡Dispárale! 832 01:03:55,450 --> 01:03:58,325 ¡Largo, tú! ¡Fuera de aquí! 833 01:04:02,116 --> 01:04:03,325 ¡Largo! 834 01:04:03,408 --> 01:04:06,575 - ¡Apartaos! - ¡Vamos! 835 01:04:11,116 --> 01:04:11,950 ¡Largo! 836 01:04:12,033 --> 01:04:13,158 ¡Atrás! 837 01:04:24,158 --> 01:04:27,491 ¡Largo de aquí o te hago mierda, hijo de puta! 838 01:04:27,575 --> 01:04:29,366 ¡Que os jodan! 839 01:05:10,408 --> 01:05:11,908 Yass, ¿estás bien? 840 01:05:11,991 --> 01:05:13,491 - ¿Estás bien? - Sí. 841 01:05:51,950 --> 01:05:54,783 ¡Somos la mejor BAC de Francia! 842 01:05:58,408 --> 01:06:00,116 Todos sois héroes. 843 01:06:00,200 --> 01:06:01,866 Cada uno a su manera. 844 01:06:01,950 --> 01:06:05,158 Pero Yass entró ahí con unos cojones así de grandes. 845 01:06:05,241 --> 01:06:07,325 Que no se repita. ¡Me has asustado! 846 01:06:12,033 --> 01:06:15,075 ¡Comed y bebed, pero no os paséis con las drogas! 847 01:06:23,033 --> 01:06:24,200 Gracias, Greg. 848 01:06:24,283 --> 01:06:26,991 Gracias. No lo hubiera hecho de no ser por ti. 849 01:06:29,991 --> 01:06:31,241 Vamos a divertirnos. 850 01:06:37,825 --> 01:06:40,241 ¡BAC del norte! 851 01:06:50,991 --> 01:06:51,825 ¡Sí! 852 01:06:58,033 --> 01:06:59,033 ¡Venga! 853 01:06:59,616 --> 01:07:00,491 Estoy cansado. 854 01:07:01,991 --> 01:07:02,825 Pero contento. 855 01:07:15,783 --> 01:07:16,700 ¿Qué tal? 856 01:07:18,158 --> 01:07:18,991 Lo conseguí. 857 01:07:21,033 --> 01:07:21,908 Ya ves… 858 01:07:25,991 --> 01:07:26,825 ¿Todo bien? 859 01:07:27,491 --> 01:07:29,158 ¿Te lo meto en el maletero? 860 01:07:43,908 --> 01:07:44,741 Muy bien… 861 01:07:46,783 --> 01:07:47,783 ¿Y ahora qué? 862 01:07:48,825 --> 01:07:50,658 Creo que me lo fumaré todo yo. 863 01:07:54,158 --> 01:07:55,241 Yo haría lo mismo. 864 01:08:00,241 --> 01:08:01,366 Así que hasta aquí. 865 01:08:03,325 --> 01:08:04,450 Sí, esto es todo. 866 01:08:06,366 --> 01:08:07,908 Por fin te deshaces de mí. 867 01:08:12,741 --> 01:08:13,575 Oye… 868 01:08:16,533 --> 01:08:17,866 Cuídate. 869 01:08:24,283 --> 01:08:25,116 Adiós, Amel. 870 01:08:31,366 --> 01:08:32,241 Oye, Antoine. 871 01:08:33,908 --> 01:08:34,741 ¿Qué? 872 01:08:35,908 --> 01:08:38,158 - Nada, da igual. - ¿El qué? 873 01:08:38,241 --> 01:08:39,075 Que te den. 874 01:08:42,533 --> 01:08:45,075 No te flipes o vas al agua. 875 01:08:53,075 --> 01:08:54,241 Largo de aquí. 876 01:09:15,741 --> 01:09:18,241 DOS MESES DESPUÉS 877 01:09:30,700 --> 01:09:33,783 Somos unos campeones, ¿o qué? ¡Somos unos campeones! 878 01:09:48,658 --> 01:09:50,241 - ¿Sargento Cerva? - Sí. 879 01:09:50,908 --> 01:09:51,866 Inspector Vidal. 880 01:10:12,158 --> 01:10:13,116 ¿Qué pasa? 881 01:10:13,991 --> 01:10:14,825 ¿Yass? 882 01:10:16,366 --> 01:10:17,950 - ¿Y el bebé? - Dentro. 883 01:10:18,616 --> 01:10:20,033 Te llamo cuando acabe. 884 01:10:23,825 --> 01:10:25,575 ¿Qué coño es este desastre? 885 01:10:25,658 --> 01:10:28,158 - ¡No tenéis por qué hacer esto! - Cálmate. 886 01:10:28,241 --> 01:10:29,783 - ¿Y mi hijo? - Cálmate. 887 01:10:29,866 --> 01:10:31,616 Está en su habitación. 888 01:10:31,700 --> 01:10:33,616 Tenemos que registrar el coche. 889 01:10:36,408 --> 01:10:37,825 Mirad debajo de la tele. 890 01:10:39,450 --> 01:10:40,283 Mierda. 891 01:10:42,908 --> 01:10:44,283 Mi amor, ¿estás bien? 892 01:10:44,866 --> 01:10:46,325 - Está bien. - Cariño… 893 01:10:47,116 --> 01:10:48,075 Ya puedes irte. 894 01:10:50,075 --> 01:10:51,325 ¿Estás bien, mi amor? 895 01:10:52,741 --> 01:10:53,866 ¿Bien, corazón? 896 01:10:55,658 --> 01:10:56,491 Todo irá bien. 897 01:11:14,200 --> 01:11:18,075 Le informo que esto se grabará para la investigación. 898 01:11:19,158 --> 01:11:22,741 Soy el inspector Yvon. Asuntos Internos. 899 01:11:22,825 --> 01:11:25,366 Genial. ¿Qué coño hago aquí? 900 01:11:26,283 --> 01:11:27,616 Los cargos son… 901 01:11:30,366 --> 01:11:31,450 crimen organizado… 902 01:11:33,408 --> 01:11:34,783 y narcotráfico. 903 01:11:38,866 --> 01:11:40,616 ¿Es una broma? 904 01:11:41,366 --> 01:11:42,616 No, creo que no. 905 01:11:43,450 --> 01:11:46,491 ¿Y bien? ¿A quién robaron el cannabis? 906 01:11:46,575 --> 01:11:47,700 No lo robamos. 907 01:11:48,450 --> 01:11:50,200 - ¿No lo robaron? - No. 908 01:11:50,283 --> 01:11:52,616 - Lo recolectamos. - ¿Lo "recolectaron"? 909 01:11:54,408 --> 01:11:57,116 Buena forma de decirlo. Me gusta. "Recolectar". 910 01:12:00,241 --> 01:12:01,658 Prueba número cuatro. 911 01:12:03,825 --> 01:12:07,325 Unas barritas de cannabis que encontramos en su casa. 912 01:12:07,408 --> 01:12:08,366 ¿Toma drogas? 913 01:12:09,575 --> 01:12:11,533 Fumo cannabis, sí. 914 01:12:11,616 --> 01:12:13,825 ¿Eso es para su consumo personal? 915 01:12:13,908 --> 01:12:15,158 Te lo acabo de decir. 916 01:12:16,450 --> 01:12:17,408 ¿No lo has oído? 917 01:12:17,491 --> 01:12:20,741 ¿Y cómo explica la presencia… 918 01:12:20,825 --> 01:12:21,991 de esta báscula? 919 01:12:23,991 --> 01:12:25,825 ¿Conoce a muchos consumidores… 920 01:12:26,450 --> 01:12:28,241 que pesan su droga? Yo no. 921 01:12:29,616 --> 01:12:30,950 Lo hacen los camellos. 922 01:12:31,658 --> 01:12:33,075 Nunca vendimos drogas. 923 01:12:34,158 --> 01:12:36,325 - Nunca. - Nunca vendieron droga. 924 01:12:36,408 --> 01:12:39,075 No. Droga a cambio de información. 925 01:12:39,158 --> 01:12:40,908 - No es lo que he oído. - ¿No? 926 01:12:42,408 --> 01:12:43,741 ¿Qué has oído? 927 01:12:43,825 --> 01:12:46,616 He oído que robaban la droga para venderla. 928 01:12:49,075 --> 01:12:51,325 La droga se usó 929 01:12:51,408 --> 01:12:53,616 para pagar al informante 930 01:12:53,700 --> 01:12:55,783 que nos habló del escondite. 931 01:12:55,866 --> 01:12:58,825 Un informante cuya identidad desconoce. 932 01:12:58,908 --> 01:13:00,491 Solo Antoine la conoce. 933 01:13:00,575 --> 01:13:03,491 Prefieren ser anónimos, generalmente. Ya lo sabes. 934 01:13:03,575 --> 01:13:04,741 Sí. 935 01:13:04,825 --> 01:13:06,075 No pienso decírtelo. 936 01:13:06,658 --> 01:13:07,491 Nada. 937 01:13:07,575 --> 01:13:09,200 ¿Por qué razón se niega? 938 01:13:09,283 --> 01:13:12,200 ¿Eres estúpido? Pondría a mi informante en riesgo. 939 01:13:13,741 --> 01:13:16,533 - Prometí mantenerlo en el anonimato. - Claro. 940 01:13:16,616 --> 01:13:19,283 Dio su palabra. No es un soplón. 941 01:13:19,366 --> 01:13:20,575 Exacto, eso es. 942 01:13:21,950 --> 01:13:23,283 Eso hacen los matones. 943 01:13:25,075 --> 01:13:26,283 Vete a la mierda. 944 01:13:26,866 --> 01:13:28,908 ¿Cuál es el nombre del informante? 945 01:13:28,991 --> 01:13:31,825 No te lo voy a decir. Es mi ética como policía. 946 01:13:32,408 --> 01:13:34,366 No tienes pinta de saber de eso. 947 01:13:36,283 --> 01:13:37,658 Deteniendo a colegas. 948 01:13:38,241 --> 01:13:39,325 ¿Tiene un hijo? 949 01:13:40,575 --> 01:13:42,991 - Sí. - Algunas cosas son comprensibles. 950 01:13:43,075 --> 01:13:45,866 Cuando se tiene un hijo, 1800 euros al mes… 951 01:13:45,950 --> 01:13:48,533 - Arriesgando su vida a diario. - ¿Qué dices? 952 01:13:49,033 --> 01:13:51,075 Creo que las drogas las vendió 953 01:13:51,158 --> 01:13:53,908 para llegar a fin de mes con más holgura. 954 01:13:53,991 --> 01:13:55,825 Déjate de chorradas. 955 01:13:55,908 --> 01:13:58,825 No hables de mi hijo con ese tono condescendiente. 956 01:13:58,908 --> 01:14:01,158 - Una ayuda. - ¿Te crees mejor que yo? 957 01:14:01,241 --> 01:14:03,991 - Es comprensible. - ¿Te crees mejor? 958 01:14:06,783 --> 01:14:08,825 - ¿Crees que soy un corrupto? - No. 959 01:14:08,908 --> 01:14:11,158 Necesito algo para convencerme. 960 01:14:12,158 --> 01:14:16,283 Deja de mirarme así. ¿Vale? 961 01:14:17,033 --> 01:14:19,575 - Llevo 20 años haciendo esto. - ¿Sí? 962 01:14:19,658 --> 01:14:21,491 ¿Te crees en el lado bueno? 963 01:14:21,575 --> 01:14:24,783 Crees que lo sabes todo. ¡Sabes una mierda! 964 01:14:25,616 --> 01:14:28,533 No sabes nada del sector norte. 965 01:14:28,616 --> 01:14:32,450 ¡Nunca has puesto un pie ahí! ¡Eres un capullo de oficina! 966 01:14:32,533 --> 01:14:34,450 - ¡Casi morimos! - Cálmese. 967 01:14:34,533 --> 01:14:36,491 - ¿Ves la pobreza? - Un consejo… 968 01:14:36,575 --> 01:14:39,325 ¡No uses ese tono conmigo! 969 01:14:39,825 --> 01:14:40,741 Pringado. 970 01:14:40,825 --> 01:14:42,408 - ¡Cálmese! - ¡Cállate! 971 01:14:42,491 --> 01:14:46,575 - Yo pregunto, usted responde. - ¡No hablo contigo! 972 01:14:46,658 --> 01:14:50,158 - Entonces, ¿con quién hablará? - ¿Quieres encerrarme? 973 01:14:50,241 --> 01:14:52,741 ¿Quieres cumplir con tu cuota? 974 01:14:52,825 --> 01:14:57,075 Me sé esta historia. ¡Quieres tu cuota! 975 01:14:57,158 --> 01:15:00,158 - No quiero seguir hablando contigo. - ¡Cálmese! 976 01:15:00,241 --> 01:15:02,741 No me interesa. ¡Es inútil! ¡Gilipollas! 977 01:15:02,825 --> 01:15:05,616 ¡Vete a la mierda! Quiero ver a mi superior. 978 01:15:05,700 --> 01:15:07,450 ¡Jérôme! ¡Nada más que decir! 979 01:15:07,533 --> 01:15:09,741 No va a hablar con nadie. 980 01:15:09,825 --> 01:15:12,075 Ya hemos interrogado a su superior. 981 01:15:12,158 --> 01:15:14,866 ¡Su superior no sabe nada! 982 01:15:14,950 --> 01:15:15,950 ¡Su colega! 983 01:15:16,033 --> 01:15:19,741 ¡Eres un idiota! ¡Mi superior es un amigo! 984 01:15:19,825 --> 01:15:22,616 ¡Hicimos esta misión juntos! ¡Él dio la orden! 985 01:15:22,700 --> 01:15:25,325 ¡Estás jodido! 986 01:15:25,408 --> 01:15:27,491 - Elija mejores amigos. - ¡Se acabó! 987 01:15:27,575 --> 01:15:30,366 Hablaré con el juez de instrucción y con Jérôme. 988 01:15:30,450 --> 01:15:31,700 ¡Hemos terminado! 989 01:15:31,783 --> 01:15:34,616 ¡Estoy harto de hablar contigo! ¡A la mierda! 990 01:15:34,700 --> 01:15:36,325 ¡Cuidado con lo que hace! 991 01:15:36,408 --> 01:15:39,116 ¡Debería darte vergüenza! 992 01:15:39,200 --> 01:15:41,575 ¿Sabes quién soy? ¿Sabes qué hicimos? 993 01:15:41,658 --> 01:15:43,491 ¡Ahora no es nadie! 994 01:16:13,533 --> 01:16:14,741 Por favor, siéntese. 995 01:16:15,825 --> 01:16:16,908 Hola, señoría. 996 01:16:17,825 --> 01:16:18,783 Bueno… 997 01:16:19,741 --> 01:16:22,991 Estamos aquí a petición del acusado, Grégory Cerva. 998 01:16:23,616 --> 01:16:26,700 Solicitó una audiencia en su presencia, Jérôme Bodin, 999 01:16:26,783 --> 01:16:30,116 jefe de la brigada anticriminal del sector norte. 1000 01:16:31,241 --> 01:16:34,575 Sr. Bodin, en el ejercicio de sus funciones como oficial, 1001 01:16:34,658 --> 01:16:38,575 ¿estaba al corriente de la operación desarrollada por este equipo 1002 01:16:38,658 --> 01:16:42,075 para recolectar cánnabis? 1003 01:16:42,866 --> 01:16:43,991 No, no lo sabía. 1004 01:16:46,700 --> 01:16:47,991 Está bajo juramento. 1005 01:16:50,700 --> 01:16:52,158 - ¿Lo confirma? - Sí. 1006 01:16:52,241 --> 01:16:54,408 - ¿Qué haces? - Señor Cerva. 1007 01:16:54,491 --> 01:16:56,783 - ¿Qué haces? - ¡Señor Cerva! 1008 01:16:58,450 --> 01:17:00,283 Tendrá la palabra más adelante. 1009 01:17:00,366 --> 01:17:01,825 Está bajo juramento. 1010 01:17:04,783 --> 01:17:06,658 - ¿Lo confirma? - Lo confirmo. 1011 01:17:08,491 --> 01:17:11,033 ¿No escuchó hablar sobre esta operación? 1012 01:17:11,116 --> 01:17:12,075 Nunca. 1013 01:17:13,033 --> 01:17:15,075 Sin su conocimiento, 1014 01:17:15,158 --> 01:17:18,991 ¿podrían haber pagado con esa droga a un informante en la operación 1015 01:17:19,075 --> 01:17:22,616 que pretendía desmantelar una red de narcotráfico? 1016 01:17:24,491 --> 01:17:25,866 Es posible. 1017 01:17:29,033 --> 01:17:30,533 No estaba al corriente. 1018 01:17:33,241 --> 01:17:37,616 Señor Cerva, ¿sostiene que su superior estaba al tanto de sus acciones? 1019 01:17:37,700 --> 01:17:38,783 Sí, absolutamente. 1020 01:17:39,950 --> 01:17:44,283 ¿Sostiene que su superior, aquí presente, aprobó sus acciones? 1021 01:17:44,366 --> 01:17:45,200 Sí. 1022 01:17:46,866 --> 01:17:49,658 - Cuidado, ¿es una acusación directa? - Sí. 1023 01:17:51,241 --> 01:17:53,158 ¿Tiene alguna prueba? 1024 01:17:56,158 --> 01:17:56,991 No. 1025 01:17:58,741 --> 01:17:59,575 No. 1026 01:18:04,533 --> 01:18:05,783 Gracias, caballeros. 1027 01:18:06,616 --> 01:18:08,116 Señor Bodin, puede irse. 1028 01:18:08,908 --> 01:18:09,741 Sí. 1029 01:18:19,866 --> 01:18:22,950 Prisión preventiva, en régimen de aislamiento. 1030 01:18:23,033 --> 01:18:24,575 Durante la investigación. 1031 01:18:26,116 --> 01:18:29,033 Podrá llamar a su familia en un mes. No antes. 1032 01:18:29,741 --> 01:18:33,283 Sin contacto con los otros reclusos. Por su propia seguridad. 1033 01:18:33,825 --> 01:18:35,533 No tiene muchos amigos aquí. 1034 01:18:42,950 --> 01:18:43,991 A la izquierda. 1035 01:18:44,075 --> 01:18:45,616 ¡Poli corrupto! 1036 01:18:46,408 --> 01:18:48,658 - ¡Cabrón! - ¡Me cago en tu puta madre! 1037 01:18:48,741 --> 01:18:51,491 - ¡Policía corrupto! - ¡Corrupto hijo de puta! 1038 01:18:52,575 --> 01:18:54,075 ¡Te pillaremos! 1039 01:18:54,158 --> 01:18:55,783 ¡Volved a las celdas! 1040 01:18:57,450 --> 01:18:58,283 Alto aquí. 1041 01:19:06,491 --> 01:19:08,908 Solo se comunicará con el guardia. 1042 01:19:08,991 --> 01:19:10,366 Con esto le llama. 1043 01:19:37,616 --> 01:19:39,283 Sí, es que… 1044 01:19:39,908 --> 01:19:42,283 - ¿Qué quieres? - Es que necesito verte. 1045 01:19:43,200 --> 01:19:45,200 Ahora no. Mañana. 1046 01:19:45,283 --> 01:19:47,450 Tengo que hablar con mi superior. 1047 01:20:08,825 --> 01:20:10,741 Se acabó el paseo. Todos arriba. 1048 01:20:24,575 --> 01:20:27,991 Titulares: escándalo en la policía de Marsella. 1049 01:20:28,075 --> 01:20:32,200 Tres empleados de la BAC acusados de corrupción y extorsión. 1050 01:20:32,283 --> 01:20:36,283 Al parecer, revendían drogas a cambio de servicios. 1051 01:20:36,366 --> 01:20:39,575 Durante meses, sus coches fueron intervenidos. 1052 01:20:39,658 --> 01:20:42,908 Las conversaciones grabadas no dejan lugar a dudas, 1053 01:20:42,991 --> 01:20:44,658 según el fiscal. 1054 01:20:44,741 --> 01:20:47,616 Incautaban drogas de los traficantes, 1055 01:20:47,700 --> 01:20:50,283 incautaban cigarrillos. 1056 01:20:50,366 --> 01:20:54,450 Procederé, como en ocasiones anteriores, 1057 01:20:54,533 --> 01:20:57,908 con extremada severidad con estos hombres. 1058 01:20:57,991 --> 01:21:01,158 No hay lugar para los que mancillan el cuerpo 1059 01:21:01,991 --> 01:21:03,241 y la República. 1060 01:21:03,325 --> 01:21:05,366 Todos deben saber 1061 01:21:05,450 --> 01:21:06,700 que tomaremos… 1062 01:21:06,783 --> 01:21:07,616 ¡Guardia! 1063 01:21:07,700 --> 01:21:08,991 …medidas estrictas. 1064 01:21:10,075 --> 01:21:13,116 Siempre que la BAC del norte está en un juicio, 1065 01:21:13,200 --> 01:21:16,408 se generan suspicacias, según los abogados de Marsella. 1066 01:21:16,491 --> 01:21:21,366 No descartan solicitar la liberación de los clientes apresados 1067 01:21:21,450 --> 01:21:24,158 por estos mismos policías de la BAC, 1068 01:21:24,241 --> 01:21:27,616 que están también encarcelados. 1069 01:21:28,200 --> 01:21:29,158 Hoy… 1070 01:21:30,158 --> 01:21:33,158 comparto la angustia de la población. 1071 01:21:33,908 --> 01:21:35,658 Ministro, ¿tiene algún plan 1072 01:21:35,741 --> 01:21:38,700 para poner a este tipo de unidades 1073 01:21:38,783 --> 01:21:42,283 bajo vigilancia más estricta y eficiente? 1074 01:21:42,783 --> 01:21:45,116 Para luchar contra estos mafiosos 1075 01:21:45,200 --> 01:21:47,325 se requiere más mano dura 1076 01:21:47,408 --> 01:21:49,408 y fuertes valores de la República. 1077 01:21:50,075 --> 01:21:52,408 Un agente que no respeta la ley 1078 01:21:52,491 --> 01:21:54,700 y el código de ética policial 1079 01:21:54,783 --> 01:21:57,033 profana el uniforme y no tiene cabida… 1080 01:21:57,658 --> 01:21:58,700 ¡Contéstame! 1081 01:22:01,033 --> 01:22:03,700 ¡Contéstame! 1082 01:22:03,783 --> 01:22:05,450 ¡Joder, contéstame! 1083 01:22:08,283 --> 01:22:09,700 Es también corrupción. 1084 01:22:09,783 --> 01:22:14,408 Lo más preocupante es que los funcionarios han perdido el sentido moral. 1085 01:22:15,741 --> 01:22:18,658 Justicia apunta a una investigación criminal 1086 01:22:18,741 --> 01:22:20,408 que acaba de empezar. 1087 01:22:20,491 --> 01:22:25,075 Si se confirman los hechos, los agentes se enfrentan a 20 años de prisión. 1088 01:22:27,200 --> 01:22:28,408 - ¿Estás bien? - Sí. 1089 01:22:28,491 --> 01:22:30,741 ¿Tienes dinero para el economato? 1090 01:22:30,825 --> 01:22:31,950 - Sí. - Vale. 1091 01:22:32,575 --> 01:22:35,241 Soy tu abogado, pero no hago milagros. 1092 01:22:36,033 --> 01:22:37,575 Nuestra defensa es frágil. 1093 01:22:37,658 --> 01:22:38,991 No tenemos mucho. 1094 01:22:39,075 --> 01:22:42,033 Tu problema es que todos están involucrados. 1095 01:22:42,783 --> 01:22:46,866 El presidente de la región, el alcalde, los periodistas y el ministro. 1096 01:22:47,658 --> 01:22:48,908 ¿Lo has oído hablar? 1097 01:22:49,908 --> 01:22:52,241 Para tener alguna posibilidad… 1098 01:22:53,950 --> 01:22:55,325 necesito al informante. 1099 01:23:04,700 --> 01:23:06,033 No, no puedo. 1100 01:23:06,866 --> 01:23:07,741 Piénsalo. 1101 01:23:10,033 --> 01:23:11,033 No puedo hacerlo. 1102 01:23:29,116 --> 01:23:30,116 ¿Qué quieres? 1103 01:23:30,200 --> 01:23:34,408 Me duele mucho la mano. Quiero volver a la enfermería. 1104 01:23:34,491 --> 01:23:37,283 Ahora no. Estuviste esta mañana. 1105 01:23:39,825 --> 01:23:44,158 Vale. ¿Sabes si mi abogado ha hablado con mi superior? 1106 01:23:44,241 --> 01:23:47,116 - Cerva, no eres el único aquí. - Sabes… 1107 01:23:47,200 --> 01:23:48,533 No debería estar aquí. 1108 01:23:49,158 --> 01:23:52,366 - ¿Te lo han explicado? - Para. No necesito… 1109 01:23:52,450 --> 01:23:53,700 - Necesito… - Basta. 1110 01:23:53,783 --> 01:23:55,866 - Llama a mi superior. - Descansa. 1111 01:23:55,950 --> 01:23:57,533 - Duerme. - Llámalo. 1112 01:23:57,616 --> 01:23:58,825 ¡Descansa un poco! 1113 01:23:58,908 --> 01:24:01,241 - No tengo tiempo para hablar. - Lo sé… 1114 01:24:02,075 --> 01:24:03,366 ¡Para! 1115 01:24:10,325 --> 01:24:13,908 ¡Quiero ver a mi superior! 1116 01:24:13,991 --> 01:24:17,783 ¡Quiero ver a mi superior! ¡Quiero hablar con mi superior! 1117 01:24:18,991 --> 01:24:19,825 ¡Tira! 1118 01:24:20,616 --> 01:24:22,783 ¡Tengo que hablar! 1119 01:24:24,783 --> 01:24:27,533 ¿Qué hacéis? ¡Guardia! 1120 01:24:27,616 --> 01:24:31,033 ¡Tengo que hablar! 1121 01:24:32,533 --> 01:24:34,325 ¡Necesito hablar con él! 1122 01:24:34,825 --> 01:24:36,325 ¡Tengo que hablar, joder! 1123 01:24:45,075 --> 01:24:47,575 ¡Tengo que hablar! 1124 01:24:55,700 --> 01:24:57,616 Has llamado a Yass y a Nora. 1125 01:24:57,700 --> 01:24:59,033 Deja tu mensaje. 1126 01:24:59,741 --> 01:25:00,991 Sí, cariño, soy yo. 1127 01:25:01,991 --> 01:25:03,325 Espero que… 1128 01:25:04,533 --> 01:25:05,366 estés bien. 1129 01:25:07,033 --> 01:25:08,658 Quería llamarte, así que… 1130 01:25:12,283 --> 01:25:13,116 Y… 1131 01:25:15,116 --> 01:25:15,991 Y Malik… 1132 01:25:28,450 --> 01:25:30,116 Todos han colaborado. 1133 01:25:31,575 --> 01:25:33,116 Gracias pero no lo quiero. 1134 01:25:33,825 --> 01:25:36,283 - Necesito ayuda. - Lo que sea. Solo dilo. 1135 01:25:37,200 --> 01:25:39,450 Vosotros también recolectasteis droga. 1136 01:25:40,908 --> 01:25:43,366 Hablad con Asuntos Internos. 1137 01:25:43,450 --> 01:25:45,825 Dará credibilidad a su versión. 1138 01:25:45,908 --> 01:25:46,908 No funcionará. 1139 01:25:46,991 --> 01:25:49,450 Habrá tres tíos más en la cárcel. 1140 01:25:49,533 --> 01:25:51,408 ¿Qué quieres que hagamos? 1141 01:25:51,491 --> 01:25:55,075 No os delataron. Ni siquiera Greg. 1142 01:25:55,158 --> 01:25:57,741 Saltarán sobre nosotros y nos arrestarán. 1143 01:25:57,825 --> 01:26:01,200 Si contáis a Asuntos Internos que Jérôme conocía… 1144 01:26:01,866 --> 01:26:04,241 Si habláis sobre las noches… 1145 01:26:04,325 --> 01:26:06,450 Jérôme salvó la brigada. 1146 01:26:06,533 --> 01:26:09,700 El ministerio y la policía se ayudan entre ellos. 1147 01:26:10,366 --> 01:26:12,741 Greg, Antoine y Yass ya no les importan. 1148 01:26:13,283 --> 01:26:14,700 Lo mismo si hablamos. 1149 01:26:14,783 --> 01:26:17,033 Estoy hablando de cinco a diez años. 1150 01:26:18,450 --> 01:26:20,283 El abogado me lo dijo, Jacques. 1151 01:26:23,991 --> 01:26:24,950 Te lo suplico. 1152 01:26:30,991 --> 01:26:32,991 ¿Qué le digo a Malik? 1153 01:26:33,616 --> 01:26:36,450 Si hubiera podido hacer algo, lo habría hecho. 1154 01:26:37,950 --> 01:26:39,325 También tengo una hija. 1155 01:26:40,991 --> 01:26:42,366 Tu hijo podría ser mío. 1156 01:26:44,283 --> 01:26:45,616 No puedes pedirme eso. 1157 01:26:46,783 --> 01:26:47,741 Lo siento, Nora. 1158 01:27:03,575 --> 01:27:04,783 ¿Cómo te encuentras? 1159 01:27:06,366 --> 01:27:07,200 Estoy bien. 1160 01:27:08,200 --> 01:27:11,325 Vaya chasco. El jacuzzi no funciona, pero estoy bien. 1161 01:27:14,908 --> 01:27:15,991 Es duro aquí. 1162 01:27:19,033 --> 01:27:20,366 Uno está siempre solo. 1163 01:27:23,241 --> 01:27:24,658 ¿Y el bebé? ¿Cómo está? 1164 01:27:25,158 --> 01:27:27,825 Bien. Se ríe todo el tiempo. 1165 01:27:27,908 --> 01:27:29,700 Yo le hablo. Es importante. 1166 01:27:30,491 --> 01:27:33,158 - Le cuento historias. - ¿Qué le dices? 1167 01:27:34,741 --> 01:27:37,200 - Que vas a volver. - Claro que sí. 1168 01:27:45,575 --> 01:27:46,950 ¿Has hablado con ellos? 1169 01:27:48,116 --> 01:27:50,616 Kevin, Jacques… ¿Has hablado con ellos? 1170 01:27:52,325 --> 01:27:53,158 Dime… 1171 01:28:01,450 --> 01:28:02,450 No lo harán. 1172 01:28:03,866 --> 01:28:04,700 No. 1173 01:28:11,241 --> 01:28:12,950 - Lo siento. - No, no es nada. 1174 01:28:13,825 --> 01:28:15,116 A mí también me pasa. 1175 01:28:18,325 --> 01:28:22,491 Malik y yo estamos aquí. Aunque tengamos que esperar 112 inviernos. 1176 01:28:22,575 --> 01:28:24,908 Yo también. No me voy a ninguna parte. 1177 01:28:26,325 --> 01:28:27,950 Te estaré esperando. 1178 01:28:29,450 --> 01:28:30,658 Te quiero, joder. 1179 01:28:33,991 --> 01:28:35,075 Eres mi vida. 1180 01:28:35,741 --> 01:28:36,658 Eres mi vida. 1181 01:28:40,158 --> 01:28:42,116 - Tenemos que irnos. - Vale, jefe. 1182 01:29:13,700 --> 01:29:16,866 NO ESTOY MUERTO 1183 01:29:48,283 --> 01:29:49,491 Quiero una pastilla. 1184 01:29:50,158 --> 01:29:52,408 Te hemos dado un montón. 1185 01:29:53,783 --> 01:29:54,616 Vamos. 1186 01:29:56,325 --> 01:29:57,866 Vamos. Intenta levantarte. 1187 01:29:57,950 --> 01:29:59,700 Vamos. Ven. 1188 01:30:25,033 --> 01:30:25,866 ¡Colega! 1189 01:30:29,491 --> 01:30:30,575 Por aquí, vamos. 1190 01:30:31,116 --> 01:30:32,075 ¡Greg! 1191 01:30:32,158 --> 01:30:34,158 A tu celda. ¡Cállate! 1192 01:30:34,700 --> 01:30:35,533 ¡Venga! 1193 01:30:36,283 --> 01:30:37,450 - ¡Soy yo! - ¡Vamos! 1194 01:30:37,950 --> 01:30:39,950 - ¿Qué le habéis hecho? - ¡Muévete! 1195 01:30:41,825 --> 01:30:42,658 Vale. 1196 01:30:43,658 --> 01:30:44,575 Alto ahí. 1197 01:31:02,533 --> 01:31:04,033 Quiero cortarme el pelo. 1198 01:31:05,366 --> 01:31:08,408 De eso se encargan los reclusos. Es la ley. 1199 01:31:08,491 --> 01:31:09,325 Lo sé. 1200 01:31:10,325 --> 01:31:13,283 - No puedo dejarte con el resto. - Sí, lo sé. 1201 01:31:15,991 --> 01:31:19,575 - ¿Crees que no sé lo que estás haciendo? - Quiero un corte. 1202 01:31:20,075 --> 01:31:21,991 Es mi derecho. 1203 01:31:27,366 --> 01:31:28,491 Ni una palabra. 1204 01:31:29,450 --> 01:31:30,408 Entendido, jefe. 1205 01:32:03,825 --> 01:32:04,658 ¿Jefe? 1206 01:32:07,366 --> 01:32:08,575 Si tuvieras un amigo 1207 01:32:09,366 --> 01:32:11,825 que estuviera volviéndose loco… 1208 01:32:13,491 --> 01:32:14,825 Lo salvarías, ¿no? 1209 01:32:14,908 --> 01:32:16,033 Nada de hablar. 1210 01:32:17,033 --> 01:32:19,033 Estoy hablando contigo, no con él. 1211 01:32:19,741 --> 01:32:21,616 - ¿Qué harías? - Cállate. 1212 01:32:22,533 --> 01:32:24,200 - ¿Qué harías? - Cállate. 1213 01:32:24,866 --> 01:32:26,450 Lo salvarías, ¿no? 1214 01:32:26,533 --> 01:32:28,616 ¿O lo dejarías morir como un perro? 1215 01:32:28,700 --> 01:32:30,950 Lo he visto. Se le está yendo. Joder. 1216 01:32:31,033 --> 01:32:33,241 ¡Despierta! ¡Despierta ya! 1217 01:32:33,325 --> 01:32:36,241 ¡Haz lo que debes que hacer! ¡Joder! 1218 01:32:36,325 --> 01:32:40,283 ¡Se muere! ¡Despierta! 1219 01:33:57,158 --> 01:33:57,991 ¿Es ella? 1220 01:33:59,658 --> 01:34:00,491 Es ella. 1221 01:34:17,450 --> 01:34:18,533 No tuve elección. 1222 01:34:23,866 --> 01:34:24,866 Lo siento. 1223 01:34:47,283 --> 01:34:50,866 Tras conocer de la existencia de este informante, 1224 01:34:50,950 --> 01:34:54,866 el fiscal ha decidido retirar los cargos de tráfico de drogas. 1225 01:34:55,741 --> 01:34:58,533 Así, finalizaré su detención provisional. 1226 01:34:58,616 --> 01:35:00,200 Saldrá pronto. 1227 01:35:00,950 --> 01:35:04,158 Aún le acusan de violar el código civil 1228 01:35:04,241 --> 01:35:07,366 y de cometer ilegalidades en el desarrollo de su deber. 1229 01:35:07,450 --> 01:35:11,200 Tendrá que aceptar ciertas condiciones antes de su juicio. 1230 01:35:11,283 --> 01:35:12,116 ¿Está claro? 1231 01:35:15,200 --> 01:35:16,450 ¿Dónde está mi perro? 1232 01:37:31,116 --> 01:37:33,866 YASS TRABAJA EN EL SINDICATO POLICIAL 1233 01:37:33,950 --> 01:37:36,783 DEFIENDE A SUS COLEGAS FRENTE A LA DIRECCIÓN 1234 01:37:46,658 --> 01:37:49,658 ANTOINE DEVOLVIÓ SU PLACA 1235 01:37:49,741 --> 01:37:53,366 TRABAJA COMO ENFERMERO EN LA CÁRCEL 1236 01:38:07,491 --> 01:38:09,991 GREG FUE DESTITUIDO DE LA POLICÍA 1237 01:38:10,075 --> 01:38:14,741 AHORA ES GUARDIA MUNICIPAL 1238 01:43:54,533 --> 01:43:56,950 Subtítulos: Carla Morrás