0 00:00:37,000 --> 00:00:41,000 Sottotitoli a cura di Horror Pills 1 00:00:59,482 --> 00:01:01,817 Ma che problemi hai? Dove l'hai preso? 2 00:01:01,818 --> 00:01:03,851 Johnny, cosa stai facendo? 3 00:01:59,642 --> 00:02:01,508 911, qual è l'emergenza? 4 00:02:03,713 --> 00:02:06,213 Pronto? 911. 5 00:02:08,017 --> 00:02:10,052 Qual è l'emergenza? 6 00:02:11,621 --> 00:02:13,187 Signore, può parlare? 7 00:02:14,524 --> 00:02:15,524 Se non può parlare, 8 00:02:15,525 --> 00:02:17,125 prema un pulsante qualsiasi sul telefono. 9 00:02:17,126 --> 00:02:19,526 Una volta per sì, due per no. 10 00:02:21,030 --> 00:02:22,330 È ancora lì? 11 00:02:23,966 --> 00:02:25,934 Signore, rimanga in linea 12 00:02:25,935 --> 00:02:28,504 D'accordo? Rintraccerò la sua posizione. 13 00:02:37,280 --> 00:02:38,846 È ancora in linea? 14 00:02:40,450 --> 00:02:41,750 Pronto? 15 00:02:41,751 --> 00:02:43,384 È ancora in linea? 16 00:02:47,423 --> 00:02:49,324 Fatto. 129, Peterson Drive, 17 00:02:49,325 --> 00:02:51,159 Obitorio di Miles County. 18 00:02:51,160 --> 00:02:53,861 Signore, è ancora in linea? 19 00:02:54,964 --> 00:02:56,998 Resti lì e mantenga la calma. 20 00:02:56,999 --> 00:02:59,068 La polizia e i paramedici stanno arrivando... 21 00:10:31,187 --> 00:10:32,554 Signora, ho capito... 22 00:10:32,555 --> 00:10:35,256 Ma non posso darle queste informazioni. 23 00:10:35,257 --> 00:10:38,693 Suo marito è l'unico elencato nella polizza. 24 00:10:38,694 --> 00:10:39,928 Merda! 25 00:10:39,929 --> 00:10:43,097 No, signora, non lei. Non lei. 26 00:10:43,098 --> 00:10:44,799 Mamma, abbiamo un metro? 27 00:10:44,800 --> 00:10:45,733 Non lo so. 28 00:10:45,734 --> 00:10:47,268 Cerca nel cassetto vicino al microonde. 29 00:10:47,269 --> 00:10:49,037 Sì, signora! 30 00:10:49,038 --> 00:10:51,606 Lo capisco, ma in futuro... 31 00:10:51,607 --> 00:10:54,276 suo marito dovrà chiamare la polizza. 32 00:10:55,978 --> 00:10:59,047 Tutto quello che posso dirle è che è ancora attiva. 33 00:11:00,950 --> 00:11:02,250 Sì. 34 00:11:06,956 --> 00:11:09,490 Puoi aspettare cinque minuti e vai a chiamare tuo fratello, per favore? 35 00:11:09,491 --> 00:11:10,491 Sì, signora. 36 00:11:10,492 --> 00:11:13,862 Il mio manager le dirà la stessa identica cosa. 37 00:11:15,731 --> 00:11:19,133 Allora, hai deciso come vestirti domani? 38 00:11:20,135 --> 00:11:21,903 Il pagliaccio di Miles County. 39 00:11:21,904 --> 00:11:24,572 - Non farlo. - Perché no? 40 00:11:24,573 --> 00:11:26,507 Perché sarebbe molto irrispettoso. 41 00:11:26,508 --> 00:11:27,809 Di cosa state parlando? 42 00:11:27,810 --> 00:11:29,344 Vuole travestirsi da una persona 43 00:11:29,345 --> 00:11:31,246 che ha ucciso nove persone l'anno scorso. 44 00:11:31,247 --> 00:11:33,815 Hai idea di quanto sia insensibile? 45 00:11:33,816 --> 00:11:35,350 Direi anche malato. 46 00:11:35,351 --> 00:11:37,986 - Non puoi farlo. - Ma è solo un costume. 47 00:11:37,987 --> 00:11:39,954 Come ti sentiresti se attaccasse 48 00:11:39,955 --> 00:11:41,256 qualcuno nella nostra famiglia 49 00:11:41,257 --> 00:11:43,191 e la gente lo ammirasse? 50 00:11:43,192 --> 00:11:44,492 Questo è quello che stai facendo. 51 00:11:44,493 --> 00:11:47,528 Non vedi persone travestite da Jeffrey Dahmer o Charles Manson. 52 00:11:47,529 --> 00:11:49,097 Penso che stiate esagerando. 53 00:11:49,098 --> 00:11:50,331 Sì? 54 00:11:50,332 --> 00:11:52,467 Charles Manson tecnicamente non ha mai ucciso nessuno. 55 00:11:52,468 --> 00:11:54,335 Va bene, va bene. Basta. 56 00:11:54,336 --> 00:11:56,672 Ho detto "no" e basta. 57 00:11:59,275 --> 00:12:01,609 Sapevate che i nazisti facevano iniezioni nei bulbi oculari 58 00:12:01,610 --> 00:12:03,211 dei bambini per vedere se cambiavano colore? 59 00:12:03,212 --> 00:12:04,479 Jonathan! 60 00:12:04,480 --> 00:12:05,814 Grazie. 61 00:12:13,455 --> 00:12:15,189 Quali sono i tuoi piani per domani? 62 00:12:15,190 --> 00:12:17,025 Megan Melanie sta organizzando una festa di Halloween. 63 00:12:17,026 --> 00:12:18,793 Che bello. 64 00:12:18,794 --> 00:12:20,828 Con chi andrai, Allie? 65 00:12:20,829 --> 00:12:22,129 Con Brooke. 66 00:12:24,300 --> 00:12:26,134 Non guiderà lei, vero? 67 00:12:26,135 --> 00:12:27,502 Prenderò un Uber. 68 00:12:27,503 --> 00:12:29,370 Così potrai sbronzarti? 69 00:12:29,371 --> 00:12:31,639 Pensi che io sia stupida, Sienna? 70 00:12:31,640 --> 00:12:34,208 Devi per forza fare così ogni volta che esco? 71 00:12:34,209 --> 00:12:35,843 Sai che non bevo. 72 00:12:35,844 --> 00:12:38,044 Se lo dici tu. 73 00:12:44,486 --> 00:12:47,488 Tuo fratello non chiude mai queste dannate scatole. 74 00:12:47,489 --> 00:12:49,224 Dammela, ci penso io. 75 00:12:55,898 --> 00:12:57,299 Mamma, ti capita mai... 76 00:12:58,767 --> 00:13:00,369 Di pensare a Jonathan? 77 00:13:01,403 --> 00:13:03,371 Che intendi? 78 00:13:03,372 --> 00:13:04,840 Sai, lui... 79 00:13:18,954 --> 00:13:21,022 È un tipo strano. E allora? 80 00:13:21,023 --> 00:13:24,258 Stava cercando dei serial killer quando sono entrata nella sua stanza prima. 81 00:13:24,259 --> 00:13:26,861 Adesso parla di nazisti e dell'Olocausto. 82 00:13:26,862 --> 00:13:29,731 - Voglio dire... - È solo una fase, Sienna. 83 00:13:29,732 --> 00:13:31,333 Passerà. 84 00:13:32,267 --> 00:13:34,403 L'hai già detto un anno fa. 85 00:13:43,579 --> 00:13:46,782 Beh, ha perso suo padre. 86 00:13:47,950 --> 00:13:49,250 Io invece no? 87 00:13:50,586 --> 00:13:52,620 Non mi vedi fare di tutto per attirare l'attenzione. 88 00:13:52,621 --> 00:13:55,123 Beh, vorrei che lo facessi di tanto in tanto. 89 00:13:55,124 --> 00:13:57,992 Ti tieni tutto dentro. Non è salutare. 90 00:13:57,993 --> 00:13:59,627 Va bene. 91 00:13:59,628 --> 00:14:02,130 Ma non sorprenderti se trovi un animale morto nella sua stanza. 92 00:14:02,131 --> 00:14:04,232 Sai cosa? Smettila subito. 93 00:14:24,853 --> 00:14:26,821 E invece tu? 94 00:14:26,822 --> 00:14:31,826 Quando papà ti portava a pescare con lui quei pesci? 95 00:14:31,827 --> 00:14:32,960 Pesciolini. 96 00:14:32,961 --> 00:14:34,662 Non cambia nulla. 97 00:14:34,663 --> 00:14:37,999 Ti ha visto mentre ti divertivi a tagliargli le teste. 98 00:14:38,000 --> 00:14:40,168 Pensavi che me ne fossi dimenticata, vero? 99 00:14:40,169 --> 00:14:41,969 Ero molto più piccola di Jonathan. 100 00:14:41,970 --> 00:14:45,673 Eri abbastanza grande da sapere la differenza tra giusto e sbagliato. 101 00:14:45,674 --> 00:14:46,975 Tuo fratello sta bene. 102 00:15:10,499 --> 00:15:12,634 Hai della super colla? 103 00:15:19,641 --> 00:15:20,941 Un po'. 104 00:15:21,743 --> 00:15:24,646 - Perché, cos'è successo? - La corda si è staccata. 105 00:15:25,647 --> 00:15:27,415 Pensavo che non lo avresti indossato. 106 00:15:27,416 --> 00:15:29,584 Non mi dipingerò la faccia. 107 00:15:29,585 --> 00:15:31,853 - Jonathan. - Andiamo. 108 00:15:32,654 --> 00:15:34,456 È troppo tardi per fare un altro costume. 109 00:15:36,358 --> 00:15:37,658 Dammelo. 110 00:15:40,929 --> 00:15:43,664 Gesù, da quando sei diventato così alto? 111 00:15:43,665 --> 00:15:45,833 Sono il più alto della classe. 112 00:15:45,834 --> 00:15:48,102 Sì, ma posso ancora prenderti a calci. 113 00:15:48,103 --> 00:15:49,403 Non per molto. 114 00:15:51,907 --> 00:15:53,941 È fighissimo. 115 00:15:53,942 --> 00:15:57,012 - Quanto ti manca? - Sto finendo il teschio. 116 00:15:58,046 --> 00:16:00,581 Somiglia al personaggio di papà. 117 00:16:00,582 --> 00:16:01,749 Lo sai? 118 00:16:01,750 --> 00:16:04,085 Disegni quasi bene quanto lui. 119 00:16:04,086 --> 00:16:05,420 Grazie. 120 00:16:11,693 --> 00:16:13,928 Anche questo fa parte del tuo costume? 121 00:16:13,929 --> 00:16:16,731 No, non potrei uscire per strada con quello. 122 00:16:16,732 --> 00:16:18,199 Mi arresterebbero in due secondi. 123 00:16:18,200 --> 00:16:20,034 Sì, ma nessuno ti prenderebbe più in giro. 124 00:16:20,035 --> 00:16:21,369 - Questo è sicuro. - Già. 125 00:16:21,370 --> 00:16:24,206 Stai attento, per favore. Quella lama è affilata come un rasoio. 126 00:16:29,311 --> 00:16:31,779 Fatto, dovrebbe andare. 127 00:16:31,780 --> 00:16:33,080 Fantastico. 128 00:16:36,785 --> 00:16:40,388 - Pensi che lui sia ancora là fuori? - Chi? 129 00:16:40,389 --> 00:16:41,923 Il pagliaccio di Miles County. 130 00:16:43,492 --> 00:16:46,494 Perché ti importa di questo pagliaccio? Sembri ossessionato. 131 00:16:46,495 --> 00:16:48,296 Non hanno mai trovato il corpo. 132 00:16:48,297 --> 00:16:49,931 E se decidesse di tornare? 133 00:16:49,932 --> 00:16:51,899 È per questo che vuoi vestirti come lui? 134 00:16:51,900 --> 00:16:55,670 Pensi che se ti vedesse con indosso il suo costume, sarebbe cordiale con te? 135 00:16:55,671 --> 00:16:56,971 Cordiale? 136 00:16:57,773 --> 00:16:59,073 Amichevole. 137 00:16:59,808 --> 00:17:01,475 No. 138 00:17:01,476 --> 00:17:03,144 Non mi preoccuperei. 139 00:17:03,145 --> 00:17:05,413 Nella remota possibilità che sia ancora vivo, 140 00:17:05,414 --> 00:17:07,194 sono sicura che se ne sia andato molto lontano. 141 00:17:10,152 --> 00:17:12,954 - Grazie ancora per il cappello. - Prego. 142 00:17:54,963 --> 00:17:59,000 ♪ Fai un salto al clown café ♪ 143 00:17:59,001 --> 00:18:03,004 ♪ Fai un salto al clown café ♪ 144 00:18:03,005 --> 00:18:04,839 ♪ Il locale è raccapricciante ♪ 145 00:18:04,840 --> 00:18:06,874 ♪ Ma il tuo appetito è grande ♪ 146 00:18:06,875 --> 00:18:11,512 ♪ Perché il cibo è un po' strano, il cibo è un po' strano ♪ 147 00:18:11,513 --> 00:18:16,184 ♪ Il cibo è un po' strano al clown café ♪ 148 00:18:32,100 --> 00:18:36,070 ♪ Fai un salto al clown café, il tuo pasto preferito ♪ 149 00:18:36,071 --> 00:18:40,174 ♪ Il menu è disgustoso ed è pieno di offerte speciali ♪ 150 00:18:40,175 --> 00:18:43,911 ♪ Niente qui è salutare, quindi prenditi un vassoio ♪ 151 00:18:43,912 --> 00:18:48,382 ♪ Perché il cibo è un po' strano al clown café ♪ 152 00:18:48,383 --> 00:18:52,453 ♪ Fai un salto al clown café ♪ 153 00:18:52,454 --> 00:18:56,757 ♪ Fai un salto al clown café ♪ 154 00:18:56,758 --> 00:19:00,428 ♪ Raddoppia il tuo ordine prima che scappi via ♪ 155 00:19:00,429 --> 00:19:04,965 ♪ Perché il cibo è un po' strano al clown café ♪ 156 00:19:04,966 --> 00:19:08,869 ♪ Perché non venire dopo la scuola a mangiare un boccone? ♪ 157 00:19:08,870 --> 00:19:12,907 ♪ Un antipasto appetitoso che sicuramente ti delizierà ♪ 158 00:19:12,908 --> 00:19:14,575 ♪ Non abbiamo cibo salutare 159 00:19:14,576 --> 00:19:16,877 ♪ Quindi preparati alle carie ♪ 160 00:19:16,878 --> 00:19:21,382 ♪ Perché il cibo è un po' strano al clown café ♪ 161 00:19:21,383 --> 00:19:25,486 ♪ Fai un salto al clown café ♪ 162 00:19:25,487 --> 00:19:29,423 ♪ Fai un salto al clown café ♪ 163 00:19:29,424 --> 00:19:31,092 ♪ Il locale è raccapricciante ♪ 164 00:19:31,093 --> 00:19:33,227 ♪ Ma il tuo appetito è grande ♪ 165 00:19:33,228 --> 00:19:37,798 ♪ Perché il cibo è un po' strano, il cibo è un po' strano ♪ 166 00:19:37,799 --> 00:19:42,802 ♪ Il cibo è un po' strano al clown café ♪ 167 00:19:43,572 --> 00:19:45,773 Volete aiutare quest'uomo? 168 00:19:45,774 --> 00:19:51,112 Tu, laggiù! Dai qualcosa da mangiare a quest'uomo. 169 00:19:51,113 --> 00:19:56,517 E tu? È affamato. Darai da mangiare a quest'uomo? 170 00:19:56,518 --> 00:20:00,420 Non è invisibile. Dategli da mangiare! 171 00:20:01,757 --> 00:20:04,492 I nuovi cereali "Art Crispies". 172 00:20:04,493 --> 00:20:07,627 Piccole sorprese in ogni boccone. 173 00:20:09,664 --> 00:20:12,666 Vetro, insetti e lame di rasoio. 174 00:20:12,667 --> 00:20:15,503 Non sai mai cosa potresti trovare! 175 00:20:15,504 --> 00:20:19,106 Una sorpresa speciale inclusa in ogni scatola. 176 00:20:19,107 --> 00:20:22,143 Wow! Mi chiedo cosa troverò! 177 00:20:22,144 --> 00:20:24,145 A proposito di sorprese, bambini. 178 00:20:24,146 --> 00:20:27,047 Abbiamo qui con noi un ospite molto speciale. 179 00:20:27,048 --> 00:20:31,952 Per essere uno che non parla molto, fa sicuramente parlare molto di sé. 180 00:20:31,953 --> 00:20:37,523 Direttamente da Miles County, date il benvenuto ad Art il Clown. 181 00:23:16,318 --> 00:23:19,820 Fermate tutto quello che state facendo! 182 00:23:19,821 --> 00:23:25,826 Vedo che il cibo non vi manca. Dategli da mangiare! Ha fame! 183 00:23:25,827 --> 00:23:29,897 Dategli da mangiare! Dategli da mangiare! 184 00:23:29,898 --> 00:23:33,266 Date da mangiare a quest'uomo! 185 00:26:53,234 --> 00:26:54,669 Merda. 186 00:26:59,774 --> 00:27:01,608 Cosa sta succedendo? 187 00:27:01,609 --> 00:27:03,211 - Mamma! - Scendi di sotto! 188 00:27:05,246 --> 00:27:06,681 Gesù Cristo! 189 00:27:08,016 --> 00:27:10,218 Mamma, che stai facendo? Andiamo! 190 00:27:22,030 --> 00:27:23,764 Sul serio, Sienna? 191 00:27:23,765 --> 00:27:27,401 Hai lasciato le candele accese sul comodino tutta la notte? 192 00:27:27,402 --> 00:27:28,936 Sei completamente impazzita? 193 00:27:28,937 --> 00:27:31,305 Non ho fatto niente. Non erano accese. 194 00:27:31,306 --> 00:27:32,439 Allora per favore spiegami 195 00:27:32,440 --> 00:27:34,708 come ha preso fuoco la tua dannata stanza. 196 00:27:34,709 --> 00:27:37,110 - Non ne ho idea! - Non ne hai idea. 197 00:27:37,111 --> 00:27:40,814 Quindi il fuoco si è acceso spontaneamente dal nulla? 198 00:27:40,815 --> 00:27:43,251 - Credo di sì. - Sienna... 199 00:27:44,319 --> 00:27:46,887 Torna a letto. Hai scuola domani mattina. 200 00:27:46,888 --> 00:27:49,924 - Devo andarci comunque? - Non mi hai sentito?! 201 00:27:52,560 --> 00:27:53,894 Sai una cosa, Sienna? 202 00:27:53,895 --> 00:27:55,896 Ci ucciderai uno di questi giorni, 203 00:27:55,897 --> 00:27:57,831 tra i tuoi prodotti chimici, le tue pistole termiche, 204 00:27:57,832 --> 00:28:02,102 e il restare sveglia fino alle 4 di mattina facendo Dio solo sa cosa! 205 00:28:02,103 --> 00:28:03,503 Mio Dio... Per la centesima volta, 206 00:28:03,504 --> 00:28:04,972 non stavo usando prodotti chimici 207 00:28:04,973 --> 00:28:07,875 e non ho lasciato le candele accese sul mio comodino! 208 00:28:08,409 --> 00:28:11,279 - Perché non mi credi? - Perché... 209 00:28:13,982 --> 00:28:17,651 Resta nella mia stanza stanotte e io dormirò sul divano. 210 00:28:17,652 --> 00:28:19,620 Non mi dispiace dormire sul divano. 211 00:28:19,621 --> 00:28:20,921 Vai a letto. 212 00:29:50,545 --> 00:29:53,413 Ho tenuto quello che c'era nell'ultimo cassetto. 213 00:29:53,414 --> 00:29:55,016 La maggior parte è rovinata. 214 00:29:56,751 --> 00:30:00,053 Assicurati di parcheggiare in garage quando torni a casa. 215 00:30:00,054 --> 00:30:04,391 Quegli animali dei vicini lanciano sempre uova e schiuma da barba. 216 00:30:04,392 --> 00:30:06,861 Non voglio che graffino la macchina. 217 00:30:09,731 --> 00:30:11,765 Hai presente la spada che mi ha regalato papà? 218 00:30:11,766 --> 00:30:13,066 Sì? 219 00:30:14,769 --> 00:30:17,071 Era sopra il mio comodino ieri sera. 220 00:30:19,140 --> 00:30:21,242 Forse può essere aggiustata. 221 00:30:22,577 --> 00:30:23,877 È messa male? 222 00:30:25,146 --> 00:30:27,114 È messa bene. 223 00:30:27,115 --> 00:30:29,116 Non ha nemmeno un graffio. 224 00:30:29,117 --> 00:30:30,884 Meglio così. 225 00:30:30,885 --> 00:30:33,053 Non posso dire lo stesso per i tuoi vestiti... 226 00:30:33,054 --> 00:30:35,356 Jonathan, sbrigati. Hai cinque minuti. 227 00:31:33,214 --> 00:31:35,048 Bentornati. 228 00:31:35,049 --> 00:31:37,284 Se vi siete sintonizzati ora, sono qui in diretta 229 00:31:37,285 --> 00:31:39,686 con l'unica sopravvissuta al massacro di Miles County, 230 00:31:39,687 --> 00:31:42,522 avvenuto esattamente un anno fa. 231 00:31:42,523 --> 00:31:44,458 Ho lavorato in questa trasmissione per molti anni 232 00:31:44,459 --> 00:31:46,159 e non mi sono mai seduta di fronte a qualcuno 233 00:31:46,160 --> 00:31:48,695 che ha una storia da raccontare come la tua. 234 00:31:48,696 --> 00:31:51,064 Grazie per aver trovato il tempo di venirci a trovare 235 00:31:51,065 --> 00:31:53,300 - e parlare con me. - Il piacere è mio. 236 00:31:53,301 --> 00:31:56,036 Quando ci siamo lasciati, stavamo parlando del momento 237 00:31:56,037 --> 00:31:57,671 in cui ti sei svegliata dal coma. 238 00:31:57,672 --> 00:32:00,507 Ricordi la tua reazione quando hai visto per la prima volta il tuo volto? 239 00:32:00,508 --> 00:32:02,042 Sì. 240 00:32:02,043 --> 00:32:05,545 Vuoi condividerla con noi? 241 00:32:05,546 --> 00:32:08,215 Avrei voluto essere morta. 242 00:32:08,216 --> 00:32:10,450 Ti senti ancora così? 243 00:32:10,451 --> 00:32:11,585 Le persone sono spaventate 244 00:32:11,586 --> 00:32:15,021 dal mio aspetto, specialmente i bambini. 245 00:32:15,022 --> 00:32:20,127 Ed è difficile per me affrontarlo, quindi preferisco restare isolata. 246 00:32:21,329 --> 00:32:23,830 E il tuo aggressore? 247 00:32:23,831 --> 00:32:25,900 L'uomo identificato come Art il Clown. 248 00:32:26,868 --> 00:32:28,201 Ci sono molte controversie 249 00:32:28,202 --> 00:32:30,237 sulla sua presunta morte. 250 00:32:30,238 --> 00:32:33,073 Le autorità hanno dichiarato che il suo corpo è scomparso 251 00:32:33,074 --> 00:32:35,575 dall'ufficio del medico legale la mattina dopo l'aggressione. 252 00:32:35,576 --> 00:32:38,345 Lui è morto. L'ho visto morire. 253 00:32:54,128 --> 00:32:56,463 - Cosa state facendo? - Guarda cosa ha trovato Sean. 254 00:32:56,464 --> 00:32:57,932 È la nuova mascotte. 255 00:32:59,300 --> 00:33:01,568 Oddio. 256 00:33:01,569 --> 00:33:04,871 Fa proprio al caso tuo, vero? 257 00:33:04,872 --> 00:33:06,306 Mi chiedo come sia morto. 258 00:33:06,307 --> 00:33:07,887 Avrà mangiato il polpettone della scuola. 259 00:33:08,776 --> 00:33:10,544 Penso che dovreste lasciarlo stare. 260 00:33:10,545 --> 00:33:13,480 Perché? Tanto è morto. 261 00:33:13,481 --> 00:33:14,814 Che schifo. 262 00:33:14,815 --> 00:33:16,082 Amico, dovevi vederlo. 263 00:33:16,083 --> 00:33:17,384 Gli uccelli gli stavano mangiando il buco del culo. 264 00:33:17,385 --> 00:33:18,685 Sì. 265 00:33:20,388 --> 00:33:22,556 State a vedere. Stephanie! 266 00:33:24,091 --> 00:33:26,493 Stephanie! Vieni un attimo qui. 267 00:33:26,494 --> 00:33:28,727 Sean, dai... 268 00:33:29,497 --> 00:33:31,598 Sarà divertente. 269 00:33:31,599 --> 00:33:33,400 - Che c'è? - Guarda qui. 270 00:33:33,401 --> 00:33:35,569 Una gatta ha partorito dietro il cassonetto. 271 00:33:35,570 --> 00:33:36,736 - Davvero? - Sì. 272 00:33:36,737 --> 00:33:38,873 Vai a vedere i gattini. 273 00:33:46,948 --> 00:33:48,248 Dio mio! 274 00:33:49,584 --> 00:33:52,253 Che c'è? Anche i vermi hanno bisogno di amore! 275 00:33:54,021 --> 00:33:55,455 Stephanie! 276 00:33:55,456 --> 00:33:57,789 Puoi scusarmi? 277 00:33:58,593 --> 00:33:59,826 Cosa sta succedendo? 278 00:33:59,827 --> 00:34:01,128 Oh merda. 279 00:34:02,797 --> 00:34:04,832 Che fate qui dietro? 280 00:34:05,499 --> 00:34:08,201 Oh, Cristo. Henderson? 281 00:34:08,202 --> 00:34:09,703 - Niente. - Davvero? 282 00:34:09,704 --> 00:34:12,973 Vai a trovare il signor Curtis e fagli spostare quella cosa. 283 00:34:12,974 --> 00:34:15,175 E voi due, andate in classe. 284 00:34:15,176 --> 00:34:16,977 Muoviti! 285 00:34:47,875 --> 00:34:49,175 Jonathan. 286 00:34:50,878 --> 00:34:52,713 Tieni gli occhi sul tuo foglio. 287 00:34:55,783 --> 00:34:57,083 Signor Whalen. 288 00:34:59,186 --> 00:35:00,687 Posso uscire? 289 00:35:00,688 --> 00:35:02,422 Credo di aver dimenticato i miei pantaloncini. 290 00:35:02,423 --> 00:35:04,190 Penso di averne un paio in più. 291 00:35:04,191 --> 00:35:06,192 - Hai una maglietta in più? - Forse. 292 00:35:06,193 --> 00:35:08,360 Possiamo andare in bagno... 293 00:36:24,839 --> 00:36:27,173 Ehi! Non si corre nei corridoi! 294 00:36:27,174 --> 00:36:28,575 Jonathan, torna qui! 295 00:36:37,651 --> 00:36:39,787 Oh mio Dio. 296 00:36:46,460 --> 00:36:48,760 Buon Halloween, mia cara. 297 00:36:50,164 --> 00:36:52,799 Un po' presto per la cioccolata, no? 298 00:36:52,800 --> 00:36:56,536 Stai parlando con una che mangia Count Chocula tutto l'anno. 300 00:36:56,537 --> 00:36:58,605 Possiamo non parlare di cereali? 301 00:36:58,606 --> 00:36:59,706 Per favore? 302 00:36:59,707 --> 00:37:01,208 Va bene... 303 00:37:03,043 --> 00:37:06,112 Qualcuno è di cattivo umore stamattina. 304 00:37:06,113 --> 00:37:07,614 Scusa. 305 00:37:07,615 --> 00:37:09,683 Ho dormito poco stanotte. 306 00:37:10,484 --> 00:37:11,651 Fammi indovinare. 307 00:37:11,652 --> 00:37:14,020 Sei stata sveglia fino alle 4 del mattino, 308 00:37:14,021 --> 00:37:16,757 a lavorare a quel costume di Halloween di nuovo. 309 00:37:18,559 --> 00:37:21,661 In realtà, erano le 6. 310 00:37:21,662 --> 00:37:23,797 Ragazze, avete sentito di Monica Brown stamattina? 311 00:37:23,798 --> 00:37:25,732 Quella conduttrice di talk show? 312 00:37:25,733 --> 00:37:28,902 Sì, a quella conduttrice di talk show le hanno completamente strappato la faccia. 313 00:37:28,903 --> 00:37:30,637 Che cosa? 314 00:37:30,638 --> 00:37:31,805 Ok, ascoltate. 315 00:37:31,806 --> 00:37:33,406 C'era quella sopravvissuta del massacro di Miles County. 316 00:37:33,407 --> 00:37:35,041 Ricordi quella che era in coma 317 00:37:35,042 --> 00:37:36,709 e aveva la faccia mutilata? Come si chiamava? 318 00:37:36,710 --> 00:37:38,845 Si chiamava tipo Victoria, o qualcosa del genere. 319 00:37:38,846 --> 00:37:40,880 - Victoria Heyes? - Sì. 320 00:37:40,881 --> 00:37:42,549 Ha avuto un crollo nervoso durante lo show. 321 00:37:42,550 --> 00:37:45,151 Poi dietro le quinte, è impazzita completamente 322 00:37:45,152 --> 00:37:47,887 e ha sfigurato Monica Brown a mani nude. 323 00:37:47,888 --> 00:37:50,124 - Non ci credo. - Dio mio. 324 00:37:51,258 --> 00:37:53,426 È morta? 325 00:37:53,427 --> 00:37:55,528 Sarebbe fortunata. 326 00:37:55,529 --> 00:37:58,364 Avete mai visto le foto dei volti trapiantati? 327 00:37:58,365 --> 00:37:59,899 Assomigliano a Mr. Potato. 328 00:37:59,900 --> 00:38:02,502 - Fanculo vivere così. - È davvero messa così male? 329 00:38:02,503 --> 00:38:03,436 Non ho visto le foto, 330 00:38:03,437 --> 00:38:05,104 ma da quello che ho sentito, 331 00:38:05,105 --> 00:38:07,440 somiglia ad una vagina rivoltata. 332 00:38:07,441 --> 00:38:09,442 I suoi occhi sono cavati. 333 00:38:09,443 --> 00:38:11,611 Il suo naso sembrava che stesse per cadere. 334 00:38:11,612 --> 00:38:12,912 Dio. 335 00:38:12,913 --> 00:38:15,281 Ho sentito che la sua guancia, 336 00:38:15,282 --> 00:38:18,718 un pezzo, è stato ritrovato nella scarpa di Victoria Heyes. 338 00:38:18,719 --> 00:38:20,920 Stai bene? 339 00:38:20,921 --> 00:38:22,723 Sienna? 340 00:38:29,964 --> 00:38:31,197 Ehi, tutto bene? 341 00:38:31,198 --> 00:38:33,199 Non volevo spaventarti con quella storia di Monica Brown. 343 00:38:33,200 --> 00:38:34,601 - Mi dispiace. - No... 344 00:38:34,602 --> 00:38:36,636 - Stai bene? - Sto bene, sto bene. 345 00:38:36,637 --> 00:38:40,572 Ho solo... ho solo bisogno di un secondo. 346 00:38:43,244 --> 00:38:44,410 Ciao, scusate. 347 00:38:44,411 --> 00:38:46,412 Potete farvi gli affari vostri, per favore? 348 00:38:46,413 --> 00:38:48,381 Grazie. 349 00:38:48,682 --> 00:38:50,950 Sienna, parlami. 350 00:38:50,951 --> 00:38:52,451 Che sta succedendo? 351 00:38:54,288 --> 00:38:56,422 C'è stato un incendio la scorsa notte. 352 00:38:56,423 --> 00:38:59,092 - Cosa? Dove? - Nella mia stanza. 353 00:38:59,093 --> 00:39:03,162 Devo essermi addormentata con le candele accese. 354 00:39:03,163 --> 00:39:05,632 - È stato piuttosto brutto. - In che senso "abbastanza brutto"? 355 00:39:05,633 --> 00:39:07,800 Le fiamme toccavano il soffitto 356 00:39:07,801 --> 00:39:09,769 e l'intera casa avrebbe potuto bruciare. 357 00:39:09,770 --> 00:39:13,106 - Cristo, state tutti bene? - Sì, sì... 358 00:39:13,107 --> 00:39:14,974 Mia madre ha spento le fiamme in tempo. 359 00:39:14,975 --> 00:39:16,910 Wow, Barbara in soccorso. 360 00:39:16,911 --> 00:39:18,978 Giuro che quella donna è una supereroina. 361 00:39:18,979 --> 00:39:21,781 - Era incazzata? - Furibonda. 362 00:39:21,782 --> 00:39:24,684 Mi ha rimproverato per un'ora e mezza stamattina. 363 00:39:24,685 --> 00:39:25,785 Non è poi così male. 364 00:39:25,786 --> 00:39:28,521 Voglio dire, hai quasi dato fuoco a tutta la famiglia nel sonno. 366 00:39:28,522 --> 00:39:31,624 L'importante è che nessuno si sia fatto male. Giusto? 367 00:39:31,625 --> 00:39:33,326 Tra qualche settimana riderai 368 00:39:33,327 --> 00:39:35,428 - dell'intera faccenda. - Direi più qualche mese. 369 00:39:35,429 --> 00:39:38,232 - Ok, un paio di mesi. - Probabilmente un anno. 370 00:39:40,367 --> 00:39:41,967 Non è solo per il fuoco. 372 00:39:49,343 --> 00:39:52,679 Ieri notte è successo qualcosa di veramente strano. 373 00:39:52,680 --> 00:39:53,980 Che cosa? 374 00:39:58,519 --> 00:40:01,854 Niente. Niente. Sto bene. 375 00:40:01,855 --> 00:40:05,224 - Sei sicura? - Sì. Sì. 376 00:40:05,225 --> 00:40:07,560 Sì, andiamo. 377 00:40:07,561 --> 00:40:09,029 Torniamo dentro. 378 00:40:12,967 --> 00:40:15,468 Il mio pranzo è probabilmente rovinato. 379 00:40:15,469 --> 00:40:16,936 Peggio di Monica Brown? 380 00:40:16,937 --> 00:40:19,072 - Brooke. - Scusa. 381 00:40:19,073 --> 00:40:20,639 Ti odio. 382 00:40:21,408 --> 00:40:22,342 Grazie, agente. 383 00:40:22,343 --> 00:40:24,477 Mi dispiace per averla disturbata. 384 00:40:24,478 --> 00:40:26,145 Nessun problema. Buona giornata, signora. 385 00:40:26,146 --> 00:40:27,446 Anche a lei. 386 00:40:32,987 --> 00:40:36,856 - Vai in camera tua. - Ma mamma... 387 00:40:36,857 --> 00:40:38,858 Vai in camera tua. 388 00:40:38,859 --> 00:40:41,027 Non voglio sentire un'altra parola 389 00:40:41,028 --> 00:40:42,963 finché non lo dico io. 390 00:40:54,942 --> 00:40:59,278 Non posso credere di essere costretta a indossare un paio di ali prese in negozio. 392 00:40:59,279 --> 00:41:00,747 Pensi che siano troppo piccole? 393 00:41:00,748 --> 00:41:01,981 Quanto le vuoi grandi? 394 00:41:01,982 --> 00:41:05,083 Rovesceresti tutti i drink della gente tutta la notte. 396 00:41:05,085 --> 00:41:07,553 Trovo che siano carine. 397 00:41:07,554 --> 00:41:09,389 Beh, non sono terribili. 398 00:41:09,390 --> 00:41:11,190 Non hai scelta. 399 00:41:12,191 --> 00:41:14,260 È mia madre. 400 00:41:14,261 --> 00:41:17,296 Dove hai detto a tua madre che saremmo andate stasera? 401 00:41:17,297 --> 00:41:19,497 La festa di Halloween di Megan Melanie. 402 00:41:20,367 --> 00:41:22,135 Ok, ti aspetto fuori. 403 00:41:22,136 --> 00:41:23,202 Ok. 404 00:41:23,203 --> 00:41:24,769 Ciao, mamma. 405 00:41:28,642 --> 00:41:30,276 Va bene. 406 00:41:30,277 --> 00:41:33,212 No, sono in città con Sienna. 407 00:41:33,213 --> 00:41:34,814 A che ora torni a casa? 408 00:41:34,815 --> 00:41:36,383 Scusa. 409 00:41:38,385 --> 00:41:41,120 Mi dispiace. 410 00:41:41,121 --> 00:41:43,389 Carino. 411 00:41:43,390 --> 00:41:45,892 Niente, ho incontrato un uomo 412 00:41:45,893 --> 00:41:48,328 che indossava un terrificante costume da clown. 413 00:42:54,561 --> 00:42:56,630 Posso aiutarti a trovare qualcosa? 414 00:43:01,001 --> 00:43:02,369 Ti serve aiuto? 415 00:43:16,250 --> 00:43:18,852 Tutto a posto? 416 00:43:20,521 --> 00:43:22,022 Sì... 417 00:43:23,657 --> 00:43:25,525 Devo scansionarle. 418 00:43:27,561 --> 00:43:31,397 Oh, giusto. Scusami. 419 00:43:31,398 --> 00:43:33,700 Va bene... 420 00:43:37,504 --> 00:43:41,007 Sono 32 dollari e 25 centesimi. 421 00:43:42,242 --> 00:43:43,542 Sì... 422 00:43:46,446 --> 00:43:48,482 Credo di aver lasciato la mia borsa di sotto. 423 00:44:54,581 --> 00:44:55,881 Signore. 424 00:44:57,918 --> 00:45:00,120 Se lo metti in bocca, devi pagarlo. 426 00:45:10,330 --> 00:45:11,831 Ecco qui. 427 00:45:11,832 --> 00:45:13,166 Grazie. 428 00:45:18,538 --> 00:45:20,940 Sai cosa? Vado a prenderti una busta più grande. 429 00:45:20,941 --> 00:45:22,375 Oh, no, no. Devo proprio... 430 00:45:22,376 --> 00:45:23,476 - Non ne ho bisogno. - No, tranquilla. 431 00:45:23,477 --> 00:45:25,512 Sono proprio qui dietro. 432 00:45:27,147 --> 00:45:29,113 Va bene. 433 00:45:54,508 --> 00:45:55,875 Per favore, non farlo. 434 00:46:03,850 --> 00:46:05,718 Per favore, fermati! Per favore! 435 00:46:05,719 --> 00:46:07,020 Ehi, amico. 436 00:46:08,155 --> 00:46:09,789 Vuoi smetterla? 437 00:46:15,028 --> 00:46:17,496 - Grazie. - Grazie. 438 00:46:17,497 --> 00:46:19,317 - Buon Halloween. - Anche a te. 439 00:46:50,530 --> 00:46:51,964 Stiamo per chiudere. 440 00:46:51,965 --> 00:46:53,933 Posso aiutarti a trovare qualcosa? 441 00:47:08,281 --> 00:47:09,749 8,99. 442 00:47:24,097 --> 00:47:25,565 Sul serio? 443 00:47:27,167 --> 00:47:30,103 Puoi pagare o no? 444 00:47:34,674 --> 00:47:36,876 Cosa stai facendo? 445 00:47:42,682 --> 00:47:45,785 Va bene, sai una cosa? Chiamerò la polizia. 446 00:47:57,197 --> 00:47:59,766 Ehi! Hai sentito quello che ho detto? 447 00:48:02,369 --> 00:48:05,737 Esci di qui prima che ti riempia di botte. 448 00:48:09,509 --> 00:48:11,177 È assurdo, cazzo. 449 00:48:11,178 --> 00:48:13,112 Ti sto dicendo che era lui, Allie. 450 00:48:13,113 --> 00:48:16,481 Era uguale fino alla punta del naso. 452 00:48:21,555 --> 00:48:23,289 Sienna, l'hai detto tu stessa. 453 00:48:23,290 --> 00:48:26,225 Stasera ci saranno centinaia di idioti travestiti da quello psicopatico. 455 00:48:26,226 --> 00:48:28,327 Anche tuo fratello voleva farlo. 456 00:48:28,328 --> 00:48:30,928 Non che io consideri tuo fratello un idiota. 457 00:48:37,237 --> 00:48:38,737 È solo una coincidenza. 458 00:48:38,738 --> 00:48:40,473 Allora come spieghi l'incendio? 459 00:48:40,474 --> 00:48:42,940 L'ho sognato ed è successo. 460 00:48:48,849 --> 00:48:52,251 Hai cambiato farmaci di recente? 461 00:48:52,252 --> 00:48:54,387 Gesù Cristo. Non sono pazza! 462 00:48:56,256 --> 00:48:57,824 Fai un respiro. 463 00:49:05,265 --> 00:49:07,600 Sto solo dicendo... Hai mai considerato 464 00:49:07,601 --> 00:49:10,035 la spiegazione logica che magari l'incendio 465 00:49:10,036 --> 00:49:12,705 ha causato il tuo incubo e non il contrario? 466 00:49:12,706 --> 00:49:14,006 Cosa? 467 00:49:30,857 --> 00:49:33,359 Credo che l'incendio sia scoppiato mentre dormivi 468 00:49:33,360 --> 00:49:35,127 e si è propagato nel tuo incubo. 469 00:49:35,128 --> 00:49:37,263 Voglio dire, il tuo corpo deve aver sentito le fiamme. 470 00:49:37,264 --> 00:49:40,333 Sai che cose del genere succedono sempre. 471 00:49:41,401 --> 00:49:43,602 Senti, compri le caramelle o no? 472 00:49:43,603 --> 00:49:46,506 Voglio dire, cosa stiamo facendo qui? 473 00:49:48,275 --> 00:49:49,942 Anche se fosse così, 474 00:49:49,943 --> 00:49:52,045 non spiega come è iniziato l'incendio. 475 00:49:58,718 --> 00:50:00,018 Vieni, tesoro. 476 00:50:00,787 --> 00:50:03,122 Oh no. Sono chiusi. 477 00:50:03,123 --> 00:50:05,090 - Wow. - Oh... 478 00:50:05,091 --> 00:50:06,258 Guarda quello, mamma. 479 00:50:06,259 --> 00:50:08,994 Sì, è meraviglioso, tesoro. 480 00:50:08,995 --> 00:50:10,295 Figo. 481 00:50:11,598 --> 00:50:14,099 Va bene. Andiamo. Andiamo. 482 00:50:14,100 --> 00:50:15,467 È inutile restare qui. 483 00:50:15,468 --> 00:50:16,768 Vieni. 484 00:50:22,742 --> 00:50:26,745 Non andiamo direttamente dai nostri assicuratori. 485 00:50:26,746 --> 00:50:28,781 Ok, mi dia il suo codice postale. 486 00:50:28,782 --> 00:50:31,150 Troverò un broker nella sua zona. 487 00:50:46,700 --> 00:50:48,301 Cosa stai facendo a casa? 488 00:50:49,202 --> 00:50:50,603 È qui, Sienna. 489 00:50:52,272 --> 00:50:53,672 Chi? 490 00:50:53,673 --> 00:50:55,307 Il pagliaccio di Miles County. 491 00:50:55,308 --> 00:50:56,942 Di cosa stai parlando? 492 00:50:56,943 --> 00:50:58,877 L'ho visto oggi nella mia scuola. 493 00:50:58,878 --> 00:51:00,679 Proprio come nelle foto della polizia. 494 00:51:00,680 --> 00:51:02,381 Rallenta. 495 00:51:02,382 --> 00:51:04,283 Era lui. 496 00:51:04,284 --> 00:51:06,444 Stanotte succederà qualcosa di veramente brutto. 497 00:51:09,122 --> 00:51:10,990 Quello è l'album degli schizzi di papà? 498 00:51:10,991 --> 00:51:12,791 Guarda qui. 499 00:51:12,792 --> 00:51:14,928 Da quanto tempo ce l'hai? 500 00:51:15,528 --> 00:51:17,463 Jonathan, rispondimi. 501 00:51:17,464 --> 00:51:19,999 Sai da quanto tempo lo stiamo cercando. 502 00:51:20,000 --> 00:51:21,800 Leggi questo. 503 00:51:21,801 --> 00:51:24,536 L'ho vista oggi. Era questa ragazza. 00:51:23,400 --> 00:51:29,500 {\an8}CORPO ORRIBILMENTE MUTILATO DI UNA RAGAZZINA DI 10 ANNI RITROVATO IN UN VECCHIO LUNA PARK 504 00:51:24,537 --> 00:51:26,639 Solo che non sembrava umana. 505 00:51:26,640 --> 00:51:30,843 C'è una specie di connessione tra lei, il luna park e il pagliaccio di Miles County. 507 00:51:30,844 --> 00:51:32,378 Stanotte succederà qualcosa di brutto. 508 00:51:32,379 --> 00:51:34,413 Lo so per certo. 509 00:51:34,414 --> 00:51:36,882 Li hai messi tu qui? 510 00:51:36,883 --> 00:51:38,183 No. 511 00:51:39,386 --> 00:51:42,021 Ma guarda qui. 512 00:51:43,256 --> 00:51:44,557 È lui! 513 00:51:46,326 --> 00:51:47,626 L'ha disegnato papà? 514 00:51:49,896 --> 00:51:51,196 Non è tutto. 515 00:52:10,350 --> 00:52:12,584 E se fossi collegata anche tu? 516 00:52:12,585 --> 00:52:14,520 Che cosa? 517 00:52:14,521 --> 00:52:17,690 Jonathan, sembri diventato matto. 518 00:52:17,691 --> 00:52:19,625 Sembri un pazzo, ok? 519 00:52:19,626 --> 00:52:21,960 Ha creato questo personaggio per te. 520 00:52:21,961 --> 00:52:23,862 Ti ha dato quella spada poco prima di morire. 521 00:52:23,863 --> 00:52:25,898 È come se l'avesse previsto. 522 00:52:25,899 --> 00:52:27,700 Papà ha disegnato molte cose per me. 523 00:52:27,701 --> 00:52:29,401 Mi ha comprato tonnellate di robe. 524 00:52:29,402 --> 00:52:31,403 Seriamente, che ti prende? 525 00:52:31,404 --> 00:52:33,639 - Ascolti quello che dici? - Cosa sta succedendo? 526 00:52:33,640 --> 00:52:34,907 Te l'ha fatto vedere? 527 00:52:34,908 --> 00:52:36,141 Non le importa. 528 00:52:36,142 --> 00:52:37,810 È solo incazzata, perché potrei essere sospeso. 529 00:52:37,811 --> 00:52:39,211 Sospeso? Per cosa? 530 00:52:39,212 --> 00:52:41,213 Non gliel'hai detto? 531 00:52:41,214 --> 00:52:44,450 Tuo fratello ha portato a scuola un animale morto stamattina. 533 00:52:44,451 --> 00:52:46,251 - Che cosa? - Sì. 534 00:52:46,252 --> 00:52:49,020 Un animale morto. Riesci a crederci? 535 00:52:49,823 --> 00:52:51,223 Ha vandalizzato il corridoio. 536 00:52:51,224 --> 00:52:52,624 Ho quasi avuto un fottuto infarto 537 00:52:52,625 --> 00:52:53,559 quando me l'hanno detto. 538 00:52:53,560 --> 00:52:55,594 Non sono stato io. È stato il pagliaccio. 539 00:52:55,595 --> 00:52:57,162 L'ha portato la ragazzina. 540 00:52:57,163 --> 00:53:00,666 Non voglio sentire un'altra parola su questo dannato pagliaccio. 541 00:53:00,667 --> 00:53:03,302 Era coperto di sangue sulla maglia 542 00:53:03,303 --> 00:53:04,603 e sulle mani quando è arrivato. 543 00:53:04,604 --> 00:53:06,739 La preside ti ha letteralmente colto in flagrante. 544 00:53:06,740 --> 00:53:08,406 Perché me l'ha lanciato addosso. 545 00:53:09,242 --> 00:53:10,442 Avrei dovuto ascoltarti. 546 00:53:10,443 --> 00:53:13,812 Mi hai parlato molte volte dei suoi strani comportamenti. 548 00:53:13,813 --> 00:53:15,948 Lunedì chiamo il dottor Schiffrin. 549 00:53:15,949 --> 00:53:17,983 Metterò fine a tutto questo. 550 00:53:17,984 --> 00:53:20,619 E metti la tua maledetta ciotola nel lavandino! 551 00:53:20,620 --> 00:53:22,088 Non te lo ripeto più. 552 00:53:23,623 --> 00:53:24,857 Era lui. 553 00:53:24,858 --> 00:53:26,492 Devi credermi. 554 00:53:30,130 --> 00:53:31,431 Jonathan. 555 00:53:33,299 --> 00:53:35,000 Saranno... 556 00:53:35,001 --> 00:53:37,936 Probabilmente saranno stati dei ragazzi a scuola che scherzavano. 557 00:53:37,937 --> 00:53:39,872 È il primo anniversario. 558 00:53:39,873 --> 00:53:43,008 Voglio dire, anch'io ho visto... 559 00:53:43,009 --> 00:53:46,312 un coglione con lo stesso costume da Abracadabra un'ora fa. 560 00:53:47,680 --> 00:53:50,750 Che mi dici allora di questi disegni e di questi articoli? 561 00:53:52,452 --> 00:53:55,454 Sappiamo entrambi cos'è successo a papà. 562 00:53:55,455 --> 00:53:58,757 Niente di tutto questo è stata colpa sua. 563 00:53:58,758 --> 00:54:03,696 Tutte queste brutte cose qui, non c'entrano nulla con lui. 565 00:54:05,031 --> 00:54:07,065 Ti amava... 566 00:54:07,066 --> 00:54:08,366 Molto. 567 00:54:13,239 --> 00:54:14,874 Andrà tutto bene. 568 00:54:19,012 --> 00:54:21,647 - Resta a casa stanotte. - Jonathan... 569 00:54:21,648 --> 00:54:24,016 Per favore. Ti prego. 570 00:54:24,017 --> 00:54:26,752 - Non succederà niente. - Va bene. 571 00:54:26,753 --> 00:54:29,589 Non fingerti sorpresa quando un gruppo di persone verrà ucciso stanotte. 573 00:54:44,571 --> 00:54:46,539 Hai mai... 574 00:54:54,247 --> 00:54:55,548 Gli credo. 575 00:54:56,916 --> 00:54:58,551 Riguardo cosa? 576 00:55:00,086 --> 00:55:02,221 Non credo che abbia vandalizzato la scuola. 577 00:55:02,222 --> 00:55:04,857 Oh, adesso gli credi? 578 00:55:04,858 --> 00:55:06,458 Ieri era il Killer dello Zodiaco. 579 00:55:06,459 --> 00:55:07,860 Cos'è cambiato? 580 00:55:12,131 --> 00:55:13,766 Rispondi alla porta. 581 00:55:16,903 --> 00:55:18,537 I ristoranti della costa orientale 582 00:55:18,538 --> 00:55:20,072 hanno rinunciato alla lattuga 583 00:55:20,073 --> 00:55:22,407 a causa di una recente epidemia di E. coli. 584 00:55:22,408 --> 00:55:24,776 Almeno 12 persone sono state ricoverate 585 00:55:24,777 --> 00:55:27,180 e due sono in condizioni critiche. 586 00:55:28,448 --> 00:55:29,982 - Ciao. - Dolcetto o scherzetto! 587 00:55:29,983 --> 00:55:32,985 Buon Halloween. 588 00:55:32,986 --> 00:55:34,453 Oh, adoro il tuo trucco. 589 00:55:34,454 --> 00:55:36,989 Ha fatto tutto da sola. 590 00:55:36,990 --> 00:55:39,424 Wow! Ottimo lavoro. 591 00:55:39,425 --> 00:55:40,492 Cosa si dice? 592 00:55:40,493 --> 00:55:41,927 Grazie. 593 00:55:41,928 --> 00:55:43,228 Prego. 594 00:55:43,229 --> 00:55:45,129 - Ciao. - Ciao. 595 00:56:15,128 --> 00:56:18,464 Non sei un po' grande per fare dolcetto o scherzetto? 596 00:56:21,301 --> 00:56:22,467 Aspetta. 597 00:56:22,468 --> 00:56:24,637 Sei il tizio del negozio di costumi? 598 00:56:25,371 --> 00:56:26,805 Sì? 599 00:56:26,806 --> 00:56:29,776 Cosa stai facendo qui? 600 00:56:31,010 --> 00:56:33,446 Seriamente, vivi da queste parti o qualcosa del genere? 602 00:56:38,051 --> 00:56:40,686 Sei davvero strano, lo sai? 603 00:56:40,687 --> 00:56:43,355 Senti, ho capito, amico. 604 00:56:43,356 --> 00:56:46,291 Il tuo personaggio da mimo inquietante e silenzioso... 605 00:56:46,292 --> 00:56:47,993 È molto d'effetto. 606 00:56:47,994 --> 00:56:51,029 Anche il sangue è un bel tocco. 607 00:56:51,030 --> 00:56:54,366 Sì, ma non posso darti niente. 608 00:56:54,367 --> 00:56:58,403 No, mi dispiace. Veramente. No... niente caramelle per gli adulti. 609 00:56:58,404 --> 00:56:59,704 Avanti. 610 00:57:06,646 --> 00:57:10,115 Vai via. 611 00:57:10,116 --> 00:57:13,017 Sul serio, stronzo, vai a disturbare qualcun altro. 612 00:57:16,923 --> 00:57:17,990 Mi stai prendendo in giro? 613 00:57:17,991 --> 00:57:20,893 Ti ho detto di andartene. Dico sul serio. 614 00:57:22,395 --> 00:57:26,232 Quindi se ti do le caramelle, te ne andrai? 615 00:57:29,369 --> 00:57:31,403 Va bene. 616 00:57:31,604 --> 00:57:35,039 Tieni. Buon Halloween. 617 00:58:17,150 --> 00:58:18,250 Le notizie del giorno: 618 00:58:18,251 --> 00:58:20,652 la provocatrice del talk show, Monica Brown 619 00:58:20,653 --> 00:58:23,255 è ancora in condizioni critiche questa sera, 620 00:58:23,256 --> 00:58:25,223 a seguito di un violento attacco avvenuto 621 00:58:25,224 --> 00:58:27,626 ai KLA Studios oggi. 622 00:58:27,627 --> 00:58:29,828 La conduttrice televisiva è stata violentemente aggredita 623 00:58:29,829 --> 00:58:32,230 nel suo camerino dopo una trasmissione in diretta 624 00:58:32,231 --> 00:58:34,166 con l'ospite Victoria Heyes. 625 00:58:34,167 --> 00:58:37,602 Heyes è l'unica sopravvissuta al massacro di Miles County 626 00:58:37,603 --> 00:58:40,772 del 2017, che ha provocato la morte di otto persone 627 00:58:40,773 --> 00:58:43,141 e lasciato Heyes in condizioni critiche. 628 00:58:43,142 --> 00:58:45,243 La 20enne è stata arrestata sulla scena del crimine 629 00:58:45,244 --> 00:58:47,913 e presa in custodia dalle autorità. 630 00:58:47,914 --> 00:58:49,614 L'intervista ha suscitato polemiche 631 00:58:49,615 --> 00:58:53,685 data la tendenza della Brown nello sfruttare queste tragedie. 633 00:58:53,686 --> 00:58:56,121 Heyes è stata dimessa ieri sera 634 00:58:56,122 --> 00:59:01,159 dal St. Michael's Hospital dopo mesi di riabilitazione e psicoanalisi. 636 00:59:01,160 --> 00:59:03,262 Come te, Sienna. 637 00:59:06,365 --> 00:59:08,467 Halloween è ufficialmente arrivato 638 00:59:08,468 --> 00:59:10,435 e migliaia di persone si stanno mettendo in fila per la parata 639 00:59:10,436 --> 00:59:12,771 nell'East Village di New York City. 640 00:59:12,772 --> 00:59:15,340 Il meteo prevede freddo e pioggia, 641 00:59:15,341 --> 00:59:17,843 quindi vestitevi caldi se avete intenzione di partecipare. 642 01:03:47,213 --> 01:03:49,846 No! No! 643 01:03:52,118 --> 01:03:53,784 No! 644 01:03:56,389 --> 01:03:57,923 No! 645 01:04:02,294 --> 01:04:03,694 No! 646 01:04:18,477 --> 01:04:21,578 No, no! 651 01:06:41,320 --> 01:06:42,754 Allora? 654 01:06:45,991 --> 01:06:47,525 È molto succinto. 656 01:06:48,260 --> 01:06:51,596 Tre mesi di lavoro e tutto quello che hai da dire è "succinto"? 658 01:06:51,597 --> 01:06:54,132 Hai praticamente le tette di fuori. 659 01:06:54,133 --> 01:06:54,999 Non è vero! 660 01:06:55,000 --> 01:06:56,768 Sì invece! Girati. 663 01:06:59,972 --> 01:07:02,307 Sai da cosa sono vestita? 664 01:07:02,308 --> 01:07:03,908 È il personaggio di papà. 665 01:07:03,909 --> 01:07:09,781 Sì, ma vederlo su carta e vederlo su tua figlia sono due cose diverse. 667 01:07:09,782 --> 01:07:11,516 Sembra che tu stia andando in uno strip club. 668 01:07:11,517 --> 01:07:14,819 Mamma, è così che la gente si veste ad Halloween di questi tempi. 669 01:07:14,820 --> 01:07:17,088 Hai idea di quanto lavoro ci ho messo per farlo? 671 01:07:17,089 --> 01:07:18,690 Hai fatto un ottimo lavoro, 672 01:07:18,691 --> 01:07:23,661 ma da quando Halloween è diventato sinonimo di sesso? 673 01:07:23,662 --> 01:07:25,130 Sei così pudica. 674 01:07:26,432 --> 01:07:28,567 È arrivata, ci sentiamo dopo. 675 01:07:30,703 --> 01:07:32,003 Sienna. 676 01:07:35,341 --> 01:07:37,476 A papà sarebbe piaciuto. 677 01:07:39,011 --> 01:07:40,311 Ciao. 678 01:07:47,686 --> 01:07:49,586 Allie! 679 01:07:50,889 --> 01:07:53,124 Hai distribuito le caramelle? 680 01:07:53,125 --> 01:07:56,294 Quella ciotola è ancora piena fino all'orlo. 681 01:07:59,064 --> 01:08:00,499 Allie! 682 01:08:10,776 --> 01:08:12,344 Oh, mio Dio. 683 01:08:19,485 --> 01:08:20,986 Allie? 684 01:08:23,255 --> 01:08:26,523 Allie? Allie, rispondimi. 685 01:08:27,559 --> 01:08:28,760 Dove sei? 686 01:08:28,761 --> 01:08:30,527 Allie? 687 01:08:41,406 --> 01:08:44,808 Oh no! No, no! No! No! 688 01:08:57,256 --> 01:09:00,223 Mamma... 689 01:09:20,779 --> 01:09:22,980 Che ti avevo detto? 690 01:09:22,981 --> 01:09:24,749 Non ho mai dubitato di te per un secondo. 691 01:09:24,750 --> 01:09:26,885 Avanti, andiamo a sbronzarci. 692 01:09:28,087 --> 01:09:29,220 Cosa posso portarvi? 693 01:09:29,221 --> 01:09:31,389 Vodka e coca cola, per favore. 694 01:09:31,390 --> 01:09:32,757 Cosa prendi? 695 01:09:32,758 --> 01:09:33,791 Posa il cellulare. Cosa vuoi? 696 01:09:33,792 --> 01:09:35,226 Rum e coca cola. 697 01:09:35,227 --> 01:09:38,396 Possiamo avere due bicchieri di whisky, per favore? Grazie. 698 01:09:40,165 --> 01:09:42,133 Allie ti ha già risposto? 699 01:09:42,134 --> 01:09:43,968 No. 700 01:09:43,969 --> 01:09:45,404 Puoi controllare? 701 01:09:48,073 --> 01:09:50,174 Negativo. 702 01:09:50,175 --> 01:09:51,676 Non è da lei. 703 01:09:51,677 --> 01:09:55,113 Va tutto bene. Rilassati e basta. 705 01:09:55,114 --> 01:09:58,116 Divertiti per una volta nella vita, ok? 706 01:10:03,122 --> 01:10:05,490 Forse se mando un messaggio a sua madre, mi risponderà. 707 01:10:05,491 --> 01:10:06,491 No, posa il telefono. 708 01:10:06,492 --> 01:10:07,992 - Fatto. - Bene! 709 01:10:07,993 --> 01:10:09,060 Senti, ci divertiremo. 710 01:10:09,361 --> 01:10:10,528 - Dimentichiamoci lo stress. - Sì. 711 01:10:10,529 --> 01:10:11,629 - Prendi questo. - Ok. 712 01:10:11,630 --> 01:10:13,164 - Andiamo. - Va bene, grazie. 713 01:10:13,165 --> 01:10:15,099 Puoi scusarmi? Scusa. 714 01:10:15,100 --> 01:10:16,100 Ops! 715 01:10:16,101 --> 01:10:17,436 Andiamo. 716 01:10:22,608 --> 01:10:24,275 Ok. 717 01:10:24,276 --> 01:10:27,879 A una fantastica serata con le mie amiche. 718 01:10:27,880 --> 01:10:30,015 - A una grandiosa notte. - Buon Halloween. 719 01:10:32,885 --> 01:10:33,818 Dio. 720 01:10:33,819 --> 01:10:35,853 Oh, sei una dilettante. 721 01:10:35,854 --> 01:10:37,488 Non so come fai a bere quella merda. 722 01:10:37,489 --> 01:10:38,922 È facile. 723 01:10:42,528 --> 01:10:44,061 Sei uno stronzo! 724 01:10:44,062 --> 01:10:46,463 Buon Halloween, piccola. 725 01:10:49,001 --> 01:10:50,134 Sei uno schianto. 726 01:10:50,135 --> 01:10:52,136 Ah sì? Ti piacciono i miei capelli? 727 01:10:52,137 --> 01:10:53,738 Sì, quanto ci è voluto? 728 01:10:53,739 --> 01:10:54,672 Non vuoi saperlo. 729 01:10:55,093 --> 01:10:57,540 {\an8}SOLO LA PUNTA, PROMESSO 730 01:10:56,341 --> 01:10:58,009 Sì, bella maglia. 731 01:10:58,010 --> 01:10:59,143 È solo una speranza. 732 01:10:59,144 --> 01:11:00,610 Ci scommetto! 733 01:11:03,148 --> 01:11:04,415 Oh, Jeff. 734 01:11:04,416 --> 01:11:06,350 Lei è la mia migliore amica, Sienna. 735 01:11:06,351 --> 01:11:07,685 Ciao. 736 01:11:07,686 --> 01:11:09,554 Wow. Questo sì che è un vestito figo. 737 01:11:09,555 --> 01:11:11,389 Grazie. 738 01:11:11,390 --> 01:11:13,157 Questa ragazza ha un talento incredibile. 739 01:11:13,158 --> 01:11:14,692 Non hai idea. 740 01:11:14,693 --> 01:11:17,061 Ha fatto tutto da sola, dalla testa ai piedi. 741 01:11:17,062 --> 01:11:18,763 Quanto ci hai messo, cinque mesi? 742 01:11:18,764 --> 01:11:20,431 No, non ci è voluto molto. 743 01:11:20,432 --> 01:11:21,365 Sì, invece. 744 01:11:21,366 --> 01:11:23,100 Non hai idea. Ci è voluto un'eternità. 745 01:11:23,101 --> 01:11:24,268 Sei incredibile. 746 01:11:24,269 --> 01:11:26,437 Onestamente, mi sento messo in secondo piano. 748 01:11:26,839 --> 01:11:28,339 Ragazzi, potete smetterla, per favore? 749 01:11:28,340 --> 01:11:30,908 Mi stai facendo sentire un po' a disagio, quindi... 750 01:11:30,909 --> 01:11:32,443 Beh, un paio di bicchierini aiuteranno. 752 01:11:34,213 --> 01:11:36,414 No, no, no. Non posso più bere stasera. 753 01:11:36,415 --> 01:11:38,115 Mia madre si arrabbierà tantissimo se mi ubriaco stasera. 754 01:11:38,116 --> 01:11:39,250 No, non lo farà! 755 01:11:39,251 --> 01:11:41,252 Tua madre si addormenterà tra due ore. 756 01:11:41,253 --> 01:11:43,254 Non posso farlo. 757 01:11:43,255 --> 01:11:45,022 Ok, va bene. 758 01:11:45,023 --> 01:11:46,591 Scattaci una foto. 759 01:11:53,098 --> 01:11:54,131 Ok. 760 01:11:54,132 --> 01:11:55,967 Balliamo! 762 01:12:23,896 --> 01:12:26,031 - Dolcetto o scherzetto! - Dolcetto o scherzetto! 763 01:12:27,399 --> 01:12:30,101 Bambini, guardate che bello! 764 01:12:30,102 --> 01:12:31,770 Dio mio! 765 01:12:33,105 --> 01:12:34,539 Bellissimo. 766 01:12:37,809 --> 01:12:40,077 Perché la mia è così appiccicosa? 767 01:12:40,078 --> 01:12:41,646 Non preoccuparti. È solo sangue finto. 768 01:12:41,647 --> 01:12:44,015 Mettila nel sacchetto. 769 01:12:44,016 --> 01:12:45,784 Mi piace. 771 01:12:53,959 --> 01:12:55,326 Va bene, grazie! 772 01:12:55,327 --> 01:12:56,327 - Grazie! - Grazie! 773 01:12:56,328 --> 01:12:58,329 Andiamo. Buon Halloween! 774 01:12:58,330 --> 01:13:00,070 - Buon Halloween! - Buon Halloween! 775 01:13:21,987 --> 01:13:23,955 Che stai facendo qui? 776 01:13:28,460 --> 01:13:29,861 Vuoi vedere un film? 777 01:13:31,964 --> 01:13:35,666 Ci sono un sacco di caramelle rimaste al piano di sotto. 778 01:13:35,667 --> 01:13:37,735 Avanti, ti lascerò stare alzato fino a tardi. 779 01:13:37,736 --> 01:13:40,037 Vattene via. 780 01:13:40,038 --> 01:13:41,839 Jonathan. 781 01:13:41,840 --> 01:13:45,509 Mi dispiace che i tuoi piani siano stati rovinati stasera. 782 01:13:45,510 --> 01:13:47,345 Davvero. 783 01:13:47,346 --> 01:13:48,646 Ma avresti dovuto pensarci prima 784 01:13:48,647 --> 01:13:50,915 di fare quella cazzata oggi a scuola. 785 01:13:50,916 --> 01:13:52,883 Quando è troppo è troppo. 786 01:13:52,884 --> 01:13:54,418 Ti ho detto la verità. 787 01:13:54,419 --> 01:13:56,721 - Non voglio più parlarne. - Non sono stato io! 788 01:13:56,722 --> 01:14:00,591 Se non sei stato tu, allora ti porgo le mie scuse. 789 01:14:00,592 --> 01:14:02,661 Ma non ti credo più. 790 01:14:06,598 --> 01:14:07,932 Che mi dici di questo? 791 01:14:07,933 --> 01:14:11,168 Di nuovo con questo fottuto libro! 792 01:14:11,169 --> 01:14:13,404 Perché papà collezionava questi articoli? 793 01:14:13,405 --> 01:14:16,173 "Ragazza mutilata trovata al circo." E questo? 794 01:14:16,174 --> 01:14:18,609 Guarda questi disegni! 795 01:14:18,610 --> 01:14:20,144 Questo non è da papà. 796 01:14:20,145 --> 01:14:23,347 Lui era malato! 797 01:14:23,348 --> 01:14:26,450 Perché non riesci a capire? 798 01:14:26,451 --> 01:14:29,520 Non sapeva chi fosse o cosa stesse facendo la metà del tempo. 800 01:14:29,521 --> 01:14:31,222 E questo... 801 01:14:31,223 --> 01:14:34,525 Questa stronzata non è altro che un fottuto promemoria. 802 01:14:34,526 --> 01:14:35,826 No! 803 01:14:37,129 --> 01:14:39,497 Lo voglio fuori da casa mia. 804 01:14:50,776 --> 01:14:52,277 Sei una stronza! 805 01:14:54,446 --> 01:14:57,515 Non dirmelo mai più! 806 01:15:00,218 --> 01:15:02,253 Jonathan! Jonathan, torna qui. 807 01:15:02,254 --> 01:15:03,755 Jonathan! 808 01:15:28,980 --> 01:15:30,481 Torno subito. 809 01:15:30,482 --> 01:15:32,817 Aspetta, dove stai andando? 810 01:15:32,818 --> 01:15:34,419 Vado a prendere un drink. 811 01:16:12,157 --> 01:16:15,627 - Posso farmi un selfie? - Certo. 812 01:16:17,996 --> 01:16:19,464 Sei fantastica, cazzo! 813 01:17:26,298 --> 01:17:28,197 Ma cosa...? 815 01:17:36,174 --> 01:17:40,278 Oh, mio Dio. 816 01:17:46,785 --> 01:17:49,320 Sienna! 817 01:17:49,321 --> 01:17:51,554 - Ehi! - Ciao! 818 01:17:53,158 --> 01:17:54,957 Mi sei mancata. 819 01:17:56,094 --> 01:17:56,994 Ciao. 820 01:17:56,995 --> 01:17:59,296 No, aspetta. 821 01:17:59,297 --> 01:18:02,065 - Senti questo. - Oh... 823 01:18:05,103 --> 01:18:06,937 - Mio Dio. - No, no, aspetta. 824 01:18:06,938 --> 01:18:09,573 Tu non capisci, lo voglio. 825 01:18:09,574 --> 01:18:11,809 - Lo so. - Voglio... 826 01:18:11,810 --> 01:18:13,110 ...viverci, capisci? 827 01:18:15,947 --> 01:18:19,149 - Come ti senti? - Bene. 828 01:18:19,150 --> 01:18:20,484 Sì? 829 01:18:20,485 --> 01:18:22,853 - Molto bene! - Ok. 830 01:18:22,854 --> 01:18:24,655 Mi sento come... 831 01:18:24,656 --> 01:18:26,257 Quel drink comincia proprio a farmi effetto. 832 01:18:26,258 --> 01:18:28,826 A questo serve il whisky. 833 01:18:28,827 --> 01:18:30,527 - Ne avevo bisogno. - Sì. 834 01:18:30,528 --> 01:18:31,795 Avevi ragione. 835 01:18:31,796 --> 01:18:33,330 - Avevi proprio ragione. - Sì. 836 01:18:33,331 --> 01:18:38,502 Avevo solo bisogno di uscire e smettere di pensare, 837 01:18:38,503 --> 01:18:42,173 di preoccuparmi di ogni piccola cosa della mia vita. 838 01:18:43,541 --> 01:18:45,376 Come questo costume... 839 01:18:45,377 --> 01:18:46,710 Già. 840 01:18:46,711 --> 01:18:48,379 Voglio dire, dovrei essere felice. 841 01:18:48,380 --> 01:18:50,081 - Sì. - Capisci? 842 01:18:52,017 --> 01:18:53,785 Mi ricorda mio padre. 843 01:18:55,186 --> 01:18:57,621 Lui... 844 01:18:57,622 --> 01:19:00,824 Ha disegnato questo personaggio per me quando ero piccola. 845 01:19:00,825 --> 01:19:02,359 Mi diceva che un giorno... 846 01:19:02,360 --> 01:19:04,628 sarei diventata come lei. 847 01:19:04,629 --> 01:19:06,563 E ci ho creduto davvero. 848 01:19:06,564 --> 01:19:07,531 Beh, guardati ora! 849 01:19:07,532 --> 01:19:08,732 Sei diventata lei. 850 01:19:08,733 --> 01:19:10,200 Non sono come lei. 851 01:19:10,201 --> 01:19:11,235 Non sono coraggiosa. 852 01:19:11,236 --> 01:19:12,436 Non sono impavida. 853 01:19:12,437 --> 01:19:16,573 Ho letteralmente avuto un attacco di panico oggi a scuola davanti a tutti. 855 01:19:16,574 --> 01:19:20,744 Ho messo dell'Ecstasy nel tuo drink. 856 01:19:20,745 --> 01:19:23,514 Che cosa? 857 01:19:23,515 --> 01:19:26,717 Sì, ho messo mezza pastiglia nel tuo, l'altra metà nel mio. 859 01:19:26,718 --> 01:19:28,319 Nemmeno metà, praticamente nulla. 860 01:19:28,320 --> 01:19:29,987 Tranquilla, ci sono io con te. 861 01:19:29,988 --> 01:19:31,655 Staremo benissimo noi due. 862 01:19:31,656 --> 01:19:35,524 Ed è per questo che ti senti come se fossi strafatta. 863 01:19:36,428 --> 01:19:37,695 Perché lo sei. 864 01:19:37,696 --> 01:19:38,929 Proprio adesso. 865 01:19:38,930 --> 01:19:40,564 Brutta puttana! 866 01:19:40,565 --> 01:19:42,232 Cosa... 867 01:19:42,233 --> 01:19:45,602 - Hai fatto una stronzata! - È vero, ma ti ho fatto stare meglio, no? 869 01:19:45,603 --> 01:19:47,671 Sono davvero incazzata. 870 01:19:47,672 --> 01:19:48,906 No, non arrabbiarti. 871 01:19:48,907 --> 01:19:50,174 Stai sorridendo. Non puoi essere incazzata. 872 01:19:50,175 --> 01:19:51,675 No, stronza. Non sto sorridendo. 873 01:19:51,676 --> 01:19:53,342 Stai sorridendo eccome. 874 01:19:54,713 --> 01:19:57,348 Dobbiamo uscire di qui e ballare. 875 01:20:57,409 --> 01:20:58,909 Jonathan. 876 01:21:00,445 --> 01:21:03,915 Jonathan, per favore, torna indietro. 877 01:21:06,184 --> 01:21:07,752 Jonathan! 878 01:21:15,360 --> 01:21:17,094 Oh merda. 879 01:21:17,095 --> 01:21:18,962 Che c'è? 880 01:21:18,963 --> 01:21:21,632 Mia madre mi ha chiamata 6 volte. 881 01:21:21,633 --> 01:21:23,801 - Oh... Non richiamarla. - Voglio solo vedere... 882 01:21:23,802 --> 01:21:25,335 - Non richiamarla! - Shh! 883 01:21:25,336 --> 01:21:27,638 Sienna! Sienna! 884 01:21:27,639 --> 01:21:28,839 - Sienna. - Ehi! 885 01:21:28,840 --> 01:21:31,741 - Smettila. - È morto, Sienna! 886 01:21:32,477 --> 01:21:33,710 Aspetta, che cosa? 887 01:21:33,711 --> 01:21:35,277 Chiudi la chiamata. 888 01:21:35,814 --> 01:21:37,780 Aspetta, mamma. Non ti sento. 890 01:21:40,018 --> 01:21:41,552 Scusa... 891 01:21:41,553 --> 01:21:44,221 Cosa hai detto? 892 01:21:44,222 --> 01:21:48,225 Ha coperto tutta la macchina con la schiuma da barba, cazzo! 893 01:21:48,226 --> 01:21:49,293 Che cosa? 894 01:21:49,294 --> 01:21:51,195 Sì! Tutta quanta, cazzo. 895 01:21:51,196 --> 01:21:54,265 Schiuma da barba, carta igienica, uova. È un uomo morto! 896 01:21:56,134 --> 01:21:57,434 Lui... 897 01:21:58,803 --> 01:22:00,404 Jonathan non lo farebbe. 898 01:22:00,405 --> 01:22:02,639 Sì, non l'ha fatto. 899 01:22:02,640 --> 01:22:06,343 Proprio come non ha vandalizzato la scuola stamattina! 900 01:22:06,344 --> 01:22:08,479 Guarda qui... No, no, no, no, no no. 901 01:22:08,480 --> 01:22:11,548 Questo... questo è pazzesco. 902 01:22:11,549 --> 01:22:13,517 Deve andare immediatamente da quello psichiatra. 903 01:22:13,518 --> 01:22:15,886 Non ce la faccio più! 904 01:22:15,887 --> 01:22:17,087 Davvero, mamma? 905 01:22:17,088 --> 01:22:18,422 Lo mandi da uno strizzacervelli 906 01:22:18,423 --> 01:22:22,659 perché ha messo della schiuma da barba sulla tua macchina? 908 01:22:22,660 --> 01:22:24,695 Sono contenta che lo trovi divertente, Sienna. 909 01:22:24,696 --> 01:22:26,029 È solo schiuma da barba. 910 01:22:26,030 --> 01:22:29,566 Non ti ha spaccato il parabrezza con una mazza da baseball... 912 01:22:29,567 --> 01:22:32,202 È solo Halloween. 913 01:22:32,203 --> 01:22:33,905 Sei ubriaca? 914 01:22:35,340 --> 01:22:37,508 - No. - Sì, lo sei. 915 01:22:37,509 --> 01:22:41,778 Lo sento nella tua voce. Quanto hai bevuto? 916 01:22:41,779 --> 01:22:44,281 Pensavo stessimo parlando di Jonathan. 917 01:22:44,282 --> 01:22:46,283 Sienna, dovresti aiutarmi, 918 01:22:46,284 --> 01:22:51,755 se torni pure a casa ubriaca non so proprio più che fare... 920 01:22:51,756 --> 01:22:54,858 Giuro su Dio, non sono ubriaca. Farò anche l'alcol test. 921 01:22:54,859 --> 01:22:55,792 Mi stai uccidendo. 922 01:22:55,793 --> 01:22:57,094 Lo sai? 923 01:22:57,095 --> 01:23:00,198 Tu e tuo fratello, entrambi, ne ho abbastanza. 924 01:23:01,766 --> 01:23:03,233 Ti voglio bene. 925 01:23:03,234 --> 01:23:07,704 Sienna, ti avverto. 926 01:23:07,705 --> 01:23:09,306 No. Davvero, mamma. 927 01:23:09,307 --> 01:23:11,776 Ti voglio bene... 928 01:23:13,545 --> 01:23:15,112 Non te lo dico spesso. 929 01:23:17,982 --> 01:23:19,383 Anch'io ti voglio bene. 930 01:23:22,253 --> 01:23:25,923 Goditi la tua festa. Mi dispiace averti disturbata. 931 01:23:26,925 --> 01:23:29,259 Ascolta... 932 01:23:29,260 --> 01:23:31,762 Andrà tutto bene con Jonathan. 933 01:23:31,763 --> 01:23:33,297 Te lo prometto. 934 01:23:33,298 --> 01:23:36,400 Ricorda quello che ho detto. 935 01:23:36,401 --> 01:23:38,669 Fai attenzione quando torni a casa, va bene? 936 01:23:38,670 --> 01:23:41,639 Lo farò. Ciao. 937 01:23:44,776 --> 01:23:48,244 Buon Halloween, figli di puttana! 938 01:23:49,414 --> 01:23:52,516 - Com'è andata? - Bene. 939 01:23:52,517 --> 01:23:53,784 Perfetto. 940 01:23:53,785 --> 01:23:56,086 Lascia che ti esponga le regole dell'ecstasy. 941 01:23:56,087 --> 01:24:03,827 Regola numero uno, non chiamare mai tua madre quando usi l'ecstasy. 943 01:24:03,828 --> 01:24:06,463 Tua madre, mai. Capito? 944 01:24:06,464 --> 01:24:11,636 Regola numero due, non si deve sprecare mai nulla, cazzo. 946 01:24:25,016 --> 01:24:27,718 Guarda qui. 947 01:24:27,719 --> 01:24:31,656 Pensava davvero di farla franca? 948 01:24:33,391 --> 01:24:36,861 Non sa quello che gli aspetta. 949 01:24:39,130 --> 01:24:41,499 Le cose cambieranno. 956 01:25:22,540 --> 01:25:24,041 La vedi? 957 01:25:28,946 --> 01:25:30,848 Lì! Quella ragazzina. 958 01:25:32,517 --> 01:25:34,017 Cosa sta dicendo? 959 01:25:34,018 --> 01:25:35,987 Di cosa stai parlando? 960 01:25:39,023 --> 01:25:40,557 Lo giuro su Dio. 961 01:25:40,558 --> 01:25:42,225 Lei era proprio lì. L'ho vista. 962 01:25:42,226 --> 01:25:43,660 Lei era... Era proprio lì. 963 01:25:43,661 --> 01:25:45,928 Va bene, andiamo in bagno. 964 01:25:49,801 --> 01:25:51,301 Sienna? Sienna? 965 01:25:51,302 --> 01:25:53,537 Sienna, guardami. Va tutto bene, tranquilla. 966 01:25:53,538 --> 01:25:57,339 Sienna, respira. Respira. Va tutto bene. 967 01:25:59,644 --> 01:26:01,243 Sienna? 968 01:26:11,089 --> 01:26:12,423 Mamma! 969 01:27:26,798 --> 01:27:28,263 Aiuto! 970 01:28:31,395 --> 01:28:33,097 Mi dispiace che tu sia dovuto andartene. 971 01:28:33,965 --> 01:28:35,266 Non c'è problema. 972 01:28:36,734 --> 01:28:39,069 Stai bene? 973 01:28:39,070 --> 01:28:41,571 Sienna, che cazzo ti è successo prima? 974 01:28:41,572 --> 01:28:42,439 Sto bene. 975 01:28:42,440 --> 01:28:43,773 Mi prendi per il culo? 976 01:28:43,774 --> 01:28:45,242 No! Non stai bene! 977 01:28:45,243 --> 01:28:47,978 Non stai bene nemmeno lontanamente in questo momento. 978 01:28:47,979 --> 01:28:49,246 Sei fuori di testa. 979 01:28:49,247 --> 01:28:50,914 Accidenti, Brooke. Mi domando il motivo. 980 01:28:50,915 --> 01:28:52,849 Oh! Non dare la colpa a me. 981 01:28:52,850 --> 01:28:54,417 Sono nella tua stessa merda in questo momento, ok? 982 01:28:54,418 --> 01:28:55,785 - Ma non perdo la testa. - Ehi! 983 01:28:55,786 --> 01:28:58,221 Di cosa state parlando? Cos'è successo? 984 01:28:58,222 --> 01:29:00,123 Ho messo un pizzico di ecstasy nel suo drink. 985 01:29:00,124 --> 01:29:01,558 Non era niente. 986 01:29:01,559 --> 01:29:02,993 - Più Xanax. - Cosa? 987 01:29:02,994 --> 01:29:04,561 Non ti ho dato lo Xanax. 988 01:29:04,562 --> 01:29:07,898 No, prendeva già lo Xanax, ma io non ne sapevo nulla. 989 01:29:07,899 --> 01:29:09,232 Mettiamolo bene in chiaro. 990 01:29:09,233 --> 01:29:11,101 Avresti potuto uccidermi, cazzo. 991 01:29:11,102 --> 01:29:13,603 Stavo cercando di fare qualcosa di carino per te. 992 01:29:13,604 --> 01:29:14,938 Gesù Cristo! 993 01:29:14,939 --> 01:29:17,041 Sei come la signora Morbid... 994 01:29:18,576 --> 01:29:20,610 Grazie. 995 01:29:20,611 --> 01:29:21,912 Portami a casa. 996 01:29:24,515 --> 01:29:27,183 Sienna, qualsiasi cosa sia successa lì non era normale. 997 01:29:27,184 --> 01:29:28,485 Ok? 998 01:29:28,486 --> 01:29:30,487 Potresti aver avuto un aneurisma cerebrale, 999 01:29:30,488 --> 01:29:32,255 un attacco epilettico, o qualcosa del genere. 1000 01:29:32,256 --> 01:29:33,924 E se succede di nuovo? 1001 01:29:33,925 --> 01:29:35,258 Vuoi portarla al pronto soccorso? 1002 01:29:35,259 --> 01:29:37,093 Io... voglio solo andare a casa. 1003 01:29:37,094 --> 01:29:39,063 Portatemi a casa. 1004 01:29:41,432 --> 01:29:43,667 Se è tua madre, non rispondere. 1005 01:29:43,668 --> 01:29:44,801 Pronto. 1006 01:29:44,802 --> 01:29:45,702 Sienna, sono nei guai. 1007 01:29:45,703 --> 01:29:47,103 Ah sì? 1008 01:29:47,104 --> 01:29:49,539 Mamma mi ha detto cosa hai fatto alla sua macchina, piccolo bastardo. 1010 01:29:49,540 --> 01:29:51,107 Come ti è venuto? 1011 01:29:51,108 --> 01:29:51,942 No, ho bisogno del tuo aiuto. 1012 01:29:51,943 --> 01:29:53,744 Devi venire a prendermi. 1013 01:29:54,845 --> 01:29:56,613 Cosa intendi? 1014 01:29:56,614 --> 01:29:57,881 Che succede? 1015 01:29:57,882 --> 01:29:59,349 Dove sei? 1016 01:29:59,350 --> 01:30:01,084 Sono al luna park. 1017 01:30:01,085 --> 01:30:04,454 Eric e Sean mi hanno lasciato qui. Sono tutto solo. 1018 01:30:04,455 --> 01:30:06,156 Cosa c'è che non va in te? 1019 01:30:06,157 --> 01:30:08,325 Per favore, ho tanta paura. 1020 01:30:08,326 --> 01:30:11,227 Non so cosa fare. Non posso chiamare mamma. 1021 01:30:11,228 --> 01:30:12,796 Va bene. Stai calmo, ok? 1022 01:30:12,797 --> 01:30:14,631 Verrò a prenderti. 1023 01:30:14,632 --> 01:30:16,032 Sbrigati, il mio cellulare sta per scaricarsi. 1024 01:30:16,033 --> 01:30:18,969 Va bene, aspetta vicino all'entrata. 1025 01:30:18,970 --> 01:30:22,539 Jonathan? Jonathan? 1026 01:30:23,207 --> 01:30:25,109 Maledizione. 1027 01:30:26,811 --> 01:30:28,078 Ti sta prendendo in giro. 1028 01:30:28,079 --> 01:30:29,312 No, non è vero. 1029 01:30:29,313 --> 01:30:30,513 Sì, invece. 1030 01:30:30,514 --> 01:30:31,581 È Halloween. 1031 01:30:31,582 --> 01:30:35,651 Mi stai dicendo che non sarebbe normale per tuo fratello farti uno scherzo? 1033 01:30:35,652 --> 01:30:36,653 Andiamo, il luna park... 1034 01:30:36,654 --> 01:30:38,221 So quando Jonathan sta mentendo. 1035 01:30:38,222 --> 01:30:40,023 L'ho sentito nella sua voce. 1036 01:30:40,024 --> 01:30:42,058 C'è qualcosa che non va. 1037 01:30:42,059 --> 01:30:44,260 Sienna! Cazzo... 1038 01:30:44,261 --> 01:30:46,497 È solo a pochi chilometri da qui. 1039 01:30:51,002 --> 01:30:52,836 È una cosa stupida. 1040 01:30:56,841 --> 01:30:59,075 Va bene. Fai come vuoi. Non mi interessa. 1041 01:30:59,076 --> 01:31:01,376 Questa notte non può peggiorare. 1042 01:31:34,912 --> 01:31:36,579 Allora, dov'è? 1043 01:31:36,580 --> 01:31:39,282 Gli ho detto di aspettare qui. 1044 01:31:39,583 --> 01:31:42,886 - Quanti anni ha tuo fratello? - 12. 1045 01:31:42,887 --> 01:31:45,588 Anche il fatto che sia qui fuori a quest'ora dovrebbe dirti qualcosa. 1047 01:31:45,589 --> 01:31:49,793 Non è bastato che una ragazzina venisse uccisa qui un paio di anni fa? 1049 01:31:54,165 --> 01:31:55,965 Vado a cercarlo. 1050 01:31:55,966 --> 01:31:57,901 Che cosa? 1051 01:31:57,902 --> 01:31:59,770 Sienna? Torna in macchina. 1052 01:32:00,671 --> 01:32:02,906 Sienna! 1053 01:32:11,482 --> 01:32:12,916 È pazza. 1054 01:32:21,859 --> 01:32:23,427 Jonathan! 1055 01:32:27,465 --> 01:32:28,899 Jonathan! 1056 01:32:30,868 --> 01:32:32,202 Forse dovremmo andare con lei. 1057 01:32:32,203 --> 01:32:36,639 Fanculo, ti garantisco che suo fratello vuole solo spaventarla a morte. 1059 01:32:36,640 --> 01:32:39,676 È diventato uno psicopatico da quando suo padre si è suicidato. 1061 01:32:39,677 --> 01:32:41,010 Da quando cosa? 1062 01:32:41,011 --> 01:32:42,345 Non scherzo. 1063 01:32:42,346 --> 01:32:48,485 Aveva un gigantesco tumore al cervello che gli faceva fare delle robe strane... 1066 01:32:48,486 --> 01:32:49,819 Come se vedesse delle cose. 1067 01:32:49,820 --> 01:32:53,323 Divenne molto violento alla fine. 1068 01:32:53,324 --> 01:32:55,892 Soprattutto verso Sienna. 1069 01:32:55,893 --> 01:32:59,829 Un giorno si scolò un'intera bottiglia di Jack... 1071 01:32:59,830 --> 01:33:04,534 salì in macchina e andò a sbattere contro uno di quei trasformatori. 1073 01:33:04,535 --> 01:33:08,539 L'auto prese fuoco e lui rimase intrappolato in quel rottame morendo bruciato. 1075 01:33:11,208 --> 01:33:14,878 Si sentivano le urla da un miglio di distanza. 1076 01:33:14,879 --> 01:33:16,880 Conosco la tua amica solo da poche ore, 1077 01:33:16,881 --> 01:33:19,849 ma questo spiega molte cose. 1078 01:33:19,850 --> 01:33:21,217 Già. 1079 01:33:21,218 --> 01:33:24,855 Tutto sommato, penso che stia andando abbastanza bene. 1080 01:33:49,246 --> 01:33:51,480 Dai, rispondimi. 1081 01:33:53,250 --> 01:33:54,250 Dove sei? 1082 01:33:54,251 --> 01:33:56,019 Ti sto cercando dappertutto. 1083 01:33:56,020 --> 01:33:57,720 Aiuto. 1084 01:33:57,721 --> 01:33:59,988 Jonathan, mi senti? 1085 01:34:01,225 --> 01:34:02,959 Non riesco... 1086 01:34:02,960 --> 01:34:04,294 Ascolta. 1087 01:34:04,295 --> 01:34:06,595 Ti aspetto vicino al carosello, ok? 1088 01:34:07,097 --> 01:34:08,698 Hai sentito quello che ho detto? 1089 01:34:08,699 --> 01:34:10,501 Incontriamoci al carosello. 1090 01:34:11,535 --> 01:34:13,269 Pronto? 1091 01:34:13,270 --> 01:34:14,905 Scrivimi. 1092 01:35:42,826 --> 01:35:44,894 Cos'è quello? 1093 01:35:44,895 --> 01:35:47,130 Un piccolo toccasana. 1094 01:35:47,131 --> 01:35:49,632 Wow, Jeff.... 1095 01:35:49,633 --> 01:35:51,367 Non far vedere a Sienna quella merda. 1096 01:35:51,368 --> 01:35:54,237 Dobbiamo solo farlo prima che torni. 1097 01:35:54,238 --> 01:35:55,338 Non prendo quella roba. 1098 01:35:55,339 --> 01:35:56,539 Hai mai provato? 1099 01:35:56,540 --> 01:35:57,974 Sì, una volta. Non mi è piaciuto. 1100 01:35:57,975 --> 01:36:00,343 Certo, impossibile. Avanti. 1101 01:36:00,344 --> 01:36:02,204 Questa ci riporterà subito nel club. 1102 01:36:03,914 --> 01:36:05,848 Cazzo. 1103 01:36:05,849 --> 01:36:07,149 Fidati di me. 1104 01:36:09,420 --> 01:36:10,887 Ok... 1105 01:36:10,888 --> 01:36:11,754 Va bene. Fanculo. 1109 01:36:22,733 --> 01:36:24,199 Ha un sapore strano. 1110 01:36:38,415 --> 01:36:39,716 Jonathan? 1111 01:37:01,405 --> 01:37:02,538 Che c'è? 1112 01:37:02,539 --> 01:37:03,473 Dove diavolo è finita? 1113 01:37:03,474 --> 01:37:04,875 Che ti importa? 1114 01:37:09,646 --> 01:37:11,348 Aspetta. 1115 01:37:13,283 --> 01:37:15,451 Va bene, sul serio... A che ora è andata via? 1117 01:37:15,452 --> 01:37:17,921 A chi importa? 1118 01:37:20,624 --> 01:37:24,627 La chiamo un attimo, ok? 1119 01:37:24,628 --> 01:37:26,897 Sarò molto veloce. 1120 01:37:29,800 --> 01:37:30,800 Dove stai andando? 1121 01:37:30,801 --> 01:37:32,502 Devo fare pipì. 1122 01:37:32,503 --> 01:37:33,836 La faccio in macchina? 1123 01:37:33,837 --> 01:37:35,539 Vai. 1124 01:37:43,447 --> 01:37:44,514 Ciao, sono Sienna. 1125 01:37:44,515 --> 01:37:47,383 Lascia un messaggio e ti ricontatterò. 1127 01:37:48,285 --> 01:37:49,819 Incredibile. 1130 01:37:54,423 --> 01:37:55,792 Stronzo! 1131 01:37:55,793 --> 01:37:57,125 Due a zero! 1132 01:37:58,395 --> 01:37:59,828 Sei così divertente. 1133 01:38:00,931 --> 01:38:01,931 Sì, sei molto divertente. 1134 01:38:01,932 --> 01:38:02,832 Sai cosa è davvero divertente? 1136 01:38:03,801 --> 01:38:05,968 Fammi vedere... 1137 01:38:05,969 --> 01:38:07,670 Ehi, non esagerare. 1139 01:38:09,173 --> 01:38:11,507 - Faresti meglio a scusarti. - Mi dispiace. 1140 01:38:11,508 --> 01:38:15,278 Non so davvero se riusciresti a sniffarla da questo posacenere. 1142 01:38:15,279 --> 01:38:16,679 Sarebbe piuttosto difficile. 1143 01:38:16,680 --> 01:38:18,681 Mi dispiace! Mi dispiace! Non lo farò più, promesso. 1144 01:38:18,682 --> 01:38:20,349 Ti dispiace davvero? 1145 01:38:20,350 --> 01:38:22,285 Ehi. 1146 01:38:22,286 --> 01:38:23,820 Ok, va bene. 1147 01:38:23,821 --> 01:38:25,789 Ma sei un coglione. 1148 01:39:00,424 --> 01:39:01,724 Jeff? 1149 01:39:04,061 --> 01:39:05,493 Dio mio! 1150 01:39:12,402 --> 01:39:14,202 No! No, no! 1151 01:39:17,574 --> 01:39:19,808 No! No, no! 1152 01:39:29,653 --> 01:39:30,953 Oh, mio Dio! 1154 01:40:05,222 --> 01:40:07,388 Sienna! 1156 01:40:10,127 --> 01:40:11,793 Sienna! 1157 01:40:14,431 --> 01:40:16,798 Oh, mio Dio! 1158 01:41:03,380 --> 01:41:04,846 Jonathan! 1159 01:41:10,220 --> 01:41:12,153 Riesci a sentirmi? 1160 01:41:27,137 --> 01:41:28,937 Qualcuno mi aiuti! 1161 01:41:29,840 --> 01:41:31,140 Aiutatemi! 1162 01:41:39,149 --> 01:41:41,451 Sienna! 1163 01:41:47,024 --> 01:41:48,456 Aiuto! 1164 01:41:50,327 --> 01:41:51,661 Brooke! 1165 01:42:42,979 --> 01:42:46,247 Oh, mio Dio! No per favore! 1166 01:43:04,134 --> 01:43:07,837 Stai indietro, non ti avvicinare. Stammi lontano! 1167 01:43:07,838 --> 01:43:10,139 No, per favore! 1168 01:43:10,140 --> 01:43:14,710 Aspetta, aspetta. Per favore, fermati! No! 1169 01:43:14,711 --> 01:43:19,313 No, no, no, no! Fermati! No, per favore! 1170 01:43:22,586 --> 01:43:24,954 Stai indietro. Non... non avvicinarti. 1171 01:43:24,955 --> 01:43:27,388 Per favore, non farlo! No, no, no! 1172 01:44:33,757 --> 01:44:35,156 Brooke! 1173 01:44:39,229 --> 01:44:41,062 Brooke! 1174 01:44:53,610 --> 01:44:54,910 Brooke... 1175 01:45:40,290 --> 01:45:41,691 Jonathan? 1176 01:45:52,335 --> 01:45:53,636 Jonathan, corri! 1177 01:49:55,812 --> 01:49:57,112 Andiamo. 1178 01:50:16,866 --> 01:50:18,334 Da questa parte. 1179 01:50:23,173 --> 01:50:24,972 Sienna... 1180 01:50:27,544 --> 01:50:29,511 Sei ferita. 1181 01:50:29,512 --> 01:50:32,447 Sto bene, sto bene... Fatti vedere. 1182 01:50:32,448 --> 01:50:34,750 Tu stai bene? 1183 01:50:35,752 --> 01:50:37,553 Mio Dio. 1184 01:50:37,554 --> 01:50:38,954 Avevi ragione. 1185 01:50:38,955 --> 01:50:40,890 Avevi ragione su tutto. 1186 01:50:42,225 --> 01:50:43,926 Avevo ragione anche su di te. 1187 01:50:44,627 --> 01:50:46,461 Riguardo cosa? 1188 01:50:46,462 --> 01:50:48,530 Mi hanno usato per portarti qui. 1189 01:50:48,531 --> 01:50:50,632 Hanno bisogno di te qui per un motivo. 1190 01:50:50,633 --> 01:50:52,434 Cosa stai dicendo? 1191 01:50:52,435 --> 01:50:54,436 È quello che ha visto papà. 1192 01:50:54,437 --> 01:50:58,240 Penso che tu sia l'unica che può fermarlo. 1193 01:50:58,241 --> 01:50:59,541 Perché? 1194 01:51:02,912 --> 01:51:04,247 Non lo so. 1195 01:51:06,783 --> 01:51:09,719 Dobbiamo trovare una via d'uscita. 1196 01:51:14,457 --> 01:51:15,858 Ok, andiamo. 1197 01:51:46,122 --> 01:51:47,490 Aspetta qui. 1198 01:53:25,455 --> 01:53:27,690 Jonathan. 1199 01:54:37,126 --> 01:54:38,625 Stronzo! 1200 01:55:22,839 --> 01:55:24,204 Jonathan... 1201 01:56:33,042 --> 01:56:34,610 Sienna! 1202 01:56:36,879 --> 01:56:41,283 Sienna! Sienna, svegliati! 1203 01:56:41,284 --> 01:56:46,021 Resta con me! Ti prego, non mi lasciare! 1204 01:56:47,390 --> 01:56:50,225 Sienna! Ti prego, non lasciarmi! 1205 01:56:50,226 --> 01:56:54,964 Sienna. Tesoro, svegliati. 1206 01:56:57,767 --> 01:56:59,067 Mamma? 1207 01:57:03,739 --> 01:57:06,408 Tesoro, va tutto bene. 1208 01:57:07,543 --> 01:57:08,843 Sei al sicuro. 1209 01:57:11,781 --> 01:57:13,081 Mamma... 1210 01:57:18,554 --> 01:57:21,457 Shh. 1211 01:57:22,325 --> 01:57:24,226 Andrà tutto bene. 1212 01:57:26,495 --> 01:57:29,164 Pensavo che non ti avrei più rivisto. 1213 01:57:30,466 --> 01:57:31,766 Oh. 1214 01:57:36,472 --> 01:57:40,409 Jonathan te l'ha detto... vero? 1215 01:57:43,379 --> 01:57:44,679 Che cosa? 1216 01:57:45,014 --> 01:57:46,381 Sienna! 1217 01:57:46,382 --> 01:57:48,817 Allontanati da lei! Quella non è mamma! 1218 01:58:31,927 --> 01:58:34,163 Jonathan! 1219 01:58:41,270 --> 01:58:43,639 No! No! 1220 01:58:45,741 --> 01:58:48,709 No! No, pezzo di merda! 1221 01:59:16,939 --> 01:59:18,674 Vaffanculo. 1222 02:02:01,871 --> 02:02:04,138 A proposito di premi, bambini, 1223 02:02:04,139 --> 02:02:07,109 oggi abbiamo con noi un ospite molto speciale. 1225 02:03:48,410 --> 02:03:52,647 ♪ Fai un salto al clown café ♪ 1226 02:03:52,648 --> 02:03:56,517 ♪ Fai un salto al clown café ♪ 1227 02:03:56,518 --> 02:03:58,419 ♪ Il locale è raccapricciante ♪ 1228 02:03:58,420 --> 02:04:00,254 ♪ Ma il tuo appetito è grande ♪ 1229 02:04:00,255 --> 02:04:04,592 ♪ Perché il cibo è un po' strano, il cibo è un po' strano ♪ 1230 02:04:04,593 --> 02:04:09,631 ♪ Il cibo è un po' strano al clown café ♪ 1231 02:05:32,247 --> 02:05:34,383 Sienna! 1232 02:08:39,034 --> 02:08:40,600 Sienna. 1233 02:08:46,842 --> 02:08:48,142 Ce l'hai fatta. 1234 02:08:50,012 --> 02:08:52,080 Adesso è finita... 1236 02:12:04,639 --> 02:12:06,407 Ti prego, dimmi che questo è pumpkin spice. 1237 02:12:06,408 --> 02:12:09,008 Assolutamente no. 1238 02:12:12,080 --> 02:12:13,680 Cos'è questa roba? 1239 02:12:14,382 --> 02:12:17,785 Un piatto zombie. L'ha fatto mia moglie. 1240 02:12:22,924 --> 02:12:24,925 È disgustoso. 1241 02:12:24,926 --> 02:12:26,560 Creativo, ma disgustoso. 1242 02:12:26,561 --> 02:12:28,362 Non lo direi prima di assaggiarlo. 1243 02:12:28,363 --> 02:12:29,730 È piuttosto buono. 1244 02:12:29,731 --> 02:12:31,633 No, grazie. 1245 02:12:44,513 --> 02:12:46,580 Per quanto possa sembrare invitante quel cervello, 1246 02:12:46,581 --> 02:12:49,250 non ho davvero fame in questo momento. 1247 02:12:49,251 --> 02:12:51,585 Tutto ok? 1248 02:12:51,586 --> 02:12:54,221 È tutto il giorno che mi occupo della nostra famosa paziente. 1249 02:12:54,222 --> 02:12:55,422 È così terribile? 1250 02:12:55,423 --> 02:12:58,827 Diciamo solo che il suo viso non stimola l'appetito. 1252 02:13:10,472 --> 02:13:13,307 - Lei com'è? - Tranquilla. 1253 02:13:13,308 --> 02:13:15,510 Abbastanza collaborativa in realtà. 1254 02:13:15,977 --> 02:13:18,780 È difficile immaginare che abbia fatto a pezzi quella donna... 1255 02:13:31,259 --> 02:13:33,560 Passami uno di quei bulbi oculari. 1257 02:13:35,130 --> 02:13:37,866 Mettici sopra anche un po' di quella gelatina cerebrale. 1258 02:13:43,004 --> 02:13:46,340 Lola, non essere avara. Abbonda. Così. 1259 02:13:46,341 --> 02:13:47,641 Un altro po'. 1260 02:13:51,079 --> 02:13:53,815 La dieta inizia domani, quindi... 1263 02:14:15,503 --> 02:14:17,471 Cos'è quella? 1264 02:14:17,472 --> 02:14:18,806 La canzone che canti, cos'è? 1265 02:14:18,807 --> 02:14:20,107 Oh... 1266 02:14:20,275 --> 02:14:22,309 Non ne ho idea. 1267 02:14:22,310 --> 02:14:23,611 Victoria l'ha cantata tutto il giorno. 1268 02:14:23,612 --> 02:14:26,513 Non riesco a togliermela dalla testa. 1269 02:14:26,514 --> 02:14:27,814 Ah. 1270 02:14:33,355 --> 02:14:38,792 ♪ Fai un salto al clown café ♪ 1271 02:14:38,793 --> 02:14:43,998 ♪ Fai un salto al clown café ♪ 1272 02:14:49,971 --> 02:14:52,707 Fottuta stronza! 1273 02:14:56,511 --> 02:15:00,214 ♪ Fai un salto al clown café ♪ 1274 02:15:02,751 --> 02:15:05,687 Stronza! Stronza! Stronza! Stronza! 1275 02:15:27,409 --> 02:15:29,308 Dio...