1 00:00:49,282 --> 00:00:51,616 Hvor har du fået den fra? 2 00:00:51,618 --> 00:00:53,353 Johnny, hvad laver du? 3 00:01:49,442 --> 00:01:51,010 9-1-1, hvad kan jeg hjælpe med? 4 00:01:53,513 --> 00:01:55,715 9-1-1. 5 00:01:57,817 --> 00:01:59,552 Er de i nød? 6 00:02:01,421 --> 00:02:02,689 Kan de tale? 7 00:02:04,324 --> 00:02:05,323 Hvis de ikke kan tale, 8 00:02:05,325 --> 00:02:06,924 så tryk på en knap. 9 00:02:06,926 --> 00:02:09,028 Én gang for ja, to gange for nej. 10 00:02:10,830 --> 00:02:11,731 Er de der? 11 00:02:13,766 --> 00:02:18,004 Hold forbindelsen så spore jeg din placering. 12 00:02:27,080 --> 00:02:28,348 Er de der? 13 00:02:30,250 --> 00:02:31,549 Hallo? 14 00:02:31,551 --> 00:02:32,886 Er de der? 15 00:02:37,223 --> 00:02:39,123 Fundet. 129, Peterson Drive, 16 00:02:39,125 --> 00:02:40,958 Miles County Morgue. 17 00:02:40,960 --> 00:02:43,363 Hvis de der? 18 00:02:44,764 --> 00:02:46,797 Så forhold dem rolig. 19 00:02:46,799 --> 00:02:48,568 Politi og paramedicinere er på vej. 20 00:05:24,000 --> 00:05:26,300 Sammenstød slår familie på fire ihjel. 21 00:10:20,987 --> 00:10:22,353 Frue, jeg forstår. 22 00:10:22,355 --> 00:10:25,055 Men det kan jeg ikke oplyse dem om. 23 00:10:25,057 --> 00:10:28,492 Det er deres mand, som står på policen. 24 00:10:28,494 --> 00:10:29,727 Bich! 25 00:10:29,729 --> 00:10:32,896 Nej, frue, ikke dem. Ikke dig. 26 00:10:32,898 --> 00:10:34,598 Mor, har vi et målebånd? 27 00:10:34,600 --> 00:10:35,532 Det ved jeg ikke. 28 00:10:35,534 --> 00:10:37,067 Tjek skuffen under mikroovnen. 29 00:10:37,069 --> 00:10:38,836 Ja frue! 30 00:10:38,838 --> 00:10:43,776 Jeg forstår det, for fremtiden er det din mand som ringer til politiet. 31 00:10:45,778 --> 00:10:48,547 Jeg kan kun sige, den stadig er aktivt. 32 00:10:50,750 --> 00:10:51,717 Ja. 33 00:10:56,756 --> 00:10:59,289 Kan du ikke vente fem minutter og hente din bror? 34 00:10:59,291 --> 00:11:00,290 Ja frue. 35 00:11:00,292 --> 00:11:03,362 Min leder ville sige det samme. 36 00:11:05,531 --> 00:11:08,534 Fandt du et kustume? 37 00:11:09,935 --> 00:11:11,702 Miles County klovn. 38 00:11:11,704 --> 00:11:14,371 - Ikke det. - Hvorfor ikke? 39 00:11:14,373 --> 00:11:16,306 For det er respektløst. 40 00:11:16,308 --> 00:11:17,608 Hvad taler i om? 41 00:11:17,610 --> 00:11:19,143 Han vil klæde sig ud som den gut 42 00:11:19,145 --> 00:11:21,045 der myrdede ni mennesker sidste år. 43 00:11:21,047 --> 00:11:23,614 Har du nogen idé om, hvor ufølsomt det er? 44 00:11:23,616 --> 00:11:25,149 For ikke at nævne, sygt. 45 00:11:25,151 --> 00:11:27,785 - Det gør du ikke. - Det er kun et kostume. 46 00:11:27,787 --> 00:11:31,055 Hvordan vil du ha' det. Gud forbyde det, hvis han myrdede vores familie, 47 00:11:31,057 --> 00:11:32,990 og nogen fejrede ham? 48 00:11:32,992 --> 00:11:34,291 For det er det, du gør. 49 00:11:34,293 --> 00:11:36,326 Ingen klæder sig ud som Jeffrey Dahmer 50 00:11:36,328 --> 00:11:37,327 eller Charles Manson. 51 00:11:37,329 --> 00:11:38,896 Jeg synes, i overreagerer. 52 00:11:38,898 --> 00:11:40,130 Gør du? 53 00:11:40,132 --> 00:11:42,266 Charles Manson har teknisk set aldrig dræbt nogen. 54 00:11:42,268 --> 00:11:44,134 Okay, okay. Nok. 55 00:11:44,136 --> 00:11:46,172 Jeg sagde "Nej", forstået. 56 00:11:49,075 --> 00:11:51,408 Vidste du, nazister injicere børns øje 57 00:11:51,410 --> 00:11:53,010 for at se om de skiftede farve? 58 00:11:53,012 --> 00:11:54,278 Jonathan! 59 00:11:54,280 --> 00:11:55,314 Tak. 60 00:12:03,255 --> 00:12:04,988 Hvad er dine planer for i morgen? 61 00:12:04,990 --> 00:12:06,824 Megan holder Halloween fest. 62 00:12:06,826 --> 00:12:08,592 Det lyder godt. 63 00:12:08,594 --> 00:12:10,627 Hvem skal du have med, Allie? 64 00:12:10,629 --> 00:12:11,430 Og Brooke. 65 00:12:14,100 --> 00:12:15,933 Hun kører ikke, vel? 66 00:12:15,935 --> 00:12:17,301 Jeg tager en Uber. 67 00:12:17,303 --> 00:12:19,169 Hvorfor, siger du sådan noget pis? 68 00:12:19,171 --> 00:12:21,438 Tror du, jeg er, dum, Sienna? 69 00:12:21,440 --> 00:12:24,007 Skal vi til det, hver gang jeg skal ud? 70 00:12:24,009 --> 00:12:25,642 Du ved, jeg ikke drikker. 71 00:12:25,644 --> 00:12:27,546 Siger du. 72 00:12:34,286 --> 00:12:37,287 Din bror lukker aldrig de forbandede æsker. 73 00:12:37,289 --> 00:12:38,724 Giv mig den. Jeg gør det. 74 00:12:45,698 --> 00:12:49,869 Mor, har du undret du dig over Jonathan? 75 00:12:51,203 --> 00:12:53,170 Hvad mener du? 76 00:12:53,172 --> 00:12:54,340 Ser du... 77 00:13:08,754 --> 00:13:10,821 - Han er underlig. - Og hvad så? 78 00:13:10,823 --> 00:13:14,057 Han søgte seriemordere, da jeg var inde på hans værelse. 79 00:13:14,059 --> 00:13:16,660 Og han taler om nazister og Holocaust. 80 00:13:16,662 --> 00:13:19,530 -Jeg mener, -Det er en fase, Sienna. 81 00:13:19,532 --> 00:13:20,833 Det går over. 82 00:13:22,067 --> 00:13:23,903 Det sagde du også for et år siden. 83 00:13:33,379 --> 00:13:36,282 Han mistede sin far. 84 00:13:37,750 --> 00:13:38,584 Og det gjorde jeg ikke? 85 00:13:40,386 --> 00:13:42,419 Du hører ikke mig græde efter opmærksomhed. 86 00:13:42,421 --> 00:13:44,922 Det ville jeg ønske, du gjorde. 87 00:13:44,924 --> 00:13:47,791 Du holder det inde. Det er ikke sundt. 88 00:13:47,793 --> 00:13:49,426 Okay. 89 00:13:49,428 --> 00:13:51,929 Bliv ikke overrasket, hvis du en dag finder et dødt dyr på hans værelse. 90 00:13:51,931 --> 00:13:53,932 Hvad? Var din mund? 91 00:14:14,653 --> 00:14:16,620 Hvad med dig? 92 00:14:16,622 --> 00:14:21,625 Din far tog dig med ud og fiske på midos eller macos. 93 00:14:21,627 --> 00:14:22,759 Minnows. 94 00:14:22,761 --> 00:14:24,461 Ligemeget hvad de hedder. 95 00:14:24,463 --> 00:14:27,798 Og han så dig skære hovederne af. 96 00:14:27,800 --> 00:14:29,967 Troede du ikke, jeg ville huske det? 97 00:14:29,969 --> 00:14:31,768 Jeg var yngre end Jonathan. 98 00:14:31,770 --> 00:14:35,472 Du var gammel nok til at vide hvad der er rigtigt og forkert. 99 00:14:35,474 --> 00:14:36,475 Din bror har det fint. 100 00:15:00,299 --> 00:15:02,134 Har du noget superlim? 101 00:15:09,441 --> 00:15:10,209 En smule. 102 00:15:11,543 --> 00:15:14,146 - Hvorfor? Hvad der sket? - Snoren sprang. 103 00:15:15,447 --> 00:15:17,214 Jeg troede, ikke du skulle have den på i morgen. 104 00:15:17,216 --> 00:15:19,383 Jeg maler ikke mit ansigt. 105 00:15:19,385 --> 00:15:21,353 -Jonathan. - Kom nu. 106 00:15:22,454 --> 00:15:23,956 For sent til et andet kostume. 107 00:15:26,158 --> 00:15:27,126 Giv mig den. 108 00:15:30,729 --> 00:15:33,463 Jesus, hvor du er vokset? 109 00:15:33,465 --> 00:15:35,632 Den højeste i klasse. 110 00:15:35,634 --> 00:15:37,901 Ja, men jeg kan stadig sparke dig i røven. 111 00:15:37,903 --> 00:15:38,871 Ikke om kort tid. 112 00:15:41,707 --> 00:15:43,740 Den er syg. 113 00:15:43,742 --> 00:15:46,512 - Hvad mangler du? - Resten af kraniet. 114 00:15:47,846 --> 00:15:50,380 Den ligner en af fars karakter. 115 00:15:50,382 --> 00:15:51,548 Du ved? 116 00:15:51,550 --> 00:15:53,884 Du tegner næsten lige så godt som ham. 117 00:15:53,886 --> 00:15:54,920 Tak. 118 00:16:01,493 --> 00:16:03,727 Er den også en del af dit kostume? 119 00:16:03,729 --> 00:16:06,530 Nej. Jeg vil ikke gå på gaden med den. 120 00:16:06,532 --> 00:16:07,998 Jeg ville blive anholdt på to sekunder. 121 00:16:08,000 --> 00:16:09,833 Ja. Men ingen ville genere dig. 122 00:16:09,835 --> 00:16:11,168 Det er sikkert. 123 00:16:11,170 --> 00:16:13,706 Vær forsigtig. Klinge er skarp. 124 00:16:19,111 --> 00:16:21,578 Sådan så er den der. 125 00:16:21,580 --> 00:16:22,414 Fedest. 126 00:16:26,585 --> 00:16:28,251 Tror du, stadig den gut er derude? 127 00:16:28,253 --> 00:16:30,187 Hvem? 128 00:16:30,189 --> 00:16:31,423 Miles County klovn. 129 00:16:33,292 --> 00:16:34,624 Hvad er der med dig og den klovn? 130 00:16:34,626 --> 00:16:36,293 Du er ligesom besat. 131 00:16:36,295 --> 00:16:38,095 De fandt aldrig hans lig. 132 00:16:38,097 --> 00:16:39,730 Hvad hvis han kommer tilbage? 133 00:16:39,732 --> 00:16:41,698 Er det derfor, du klæder dig ud som ham? 134 00:16:41,700 --> 00:16:43,200 Tror du, hvis han ser dig med det kostume, 135 00:16:43,202 --> 00:16:45,469 så vil han være hjertelig overfor dig? 136 00:16:45,471 --> 00:16:46,305 Hjertelig? 137 00:16:47,573 --> 00:16:48,307 Venlig. 138 00:16:49,608 --> 00:16:51,274 Nej. 139 00:16:51,276 --> 00:16:52,943 Jeg ville ikke bekymre mig. 140 00:16:52,945 --> 00:16:56,448 Hvis der er en chance for han er i live, så er han langt væk. 141 00:16:59,952 --> 00:17:02,454 - Endnu en gang tak for hatten. - Det var så lidt. 142 00:17:11,063 --> 00:17:12,498 Bank længere nede. 143 00:17:29,581 --> 00:17:32,418 Owen, jeg så den igen. 144 00:17:44,763 --> 00:17:48,799 Kig forbi klovnecaféen. 145 00:17:48,801 --> 00:17:52,803 Kig forbi klovnecaféen. 146 00:17:52,805 --> 00:17:54,638 Stedet er uhyggeligt. 147 00:17:54,640 --> 00:17:56,673 Men din appetit er stor. 148 00:17:56,675 --> 00:18:01,311 For maden er lidt sjover, maden er lidt sjover? 149 00:18:01,313 --> 00:18:05,684 Maden er lidt sjover på klovnecaféen. 150 00:18:21,900 --> 00:18:25,869 Kig forbi klovnecaféen, alle dine yndlingsretter på række. 151 00:18:25,871 --> 00:18:29,973 Menuen er klam men fyldt med specialtilbud. 152 00:18:29,975 --> 00:18:33,710 Intet er for godt til dig, så tag bare en bakke. 153 00:18:33,712 --> 00:18:38,181 For mad er lidt sjovere på klovnecaféen. 154 00:18:38,183 --> 00:18:42,252 Kig forbi klovnecaféen. 155 00:18:42,254 --> 00:18:46,556 Kig forbi klovnecaféen- 156 00:18:46,558 --> 00:18:50,227 Fordoble din ordre før du spiser op. 157 00:18:50,229 --> 00:18:54,764 For maden er lidt sjovere på klovnecaféen. 158 00:18:54,766 --> 00:18:58,668 Hvorfor ikke komme forbi efter skolen og få jer en bid. 159 00:18:58,670 --> 00:19:02,706 En appetitlig appetitvækker, som sikkert vil glæde dig. 160 00:19:02,708 --> 00:19:06,676 Vi har ikke gjort det for at du skal får tandforfald. 161 00:19:06,678 --> 00:19:11,181 For maden er lidt sjovere på klovnecaféen. 162 00:19:11,183 --> 00:19:15,285 Kig forbi klovnecaféen. 163 00:19:15,287 --> 00:19:19,222 Kig forbi klovnecaféen. 164 00:19:19,224 --> 00:19:20,891 Menuen er grufuld. 165 00:19:20,893 --> 00:19:23,026 Men din appetit er stor. 166 00:19:23,028 --> 00:19:27,597 For maden er lidt sjovere Maden er lidt sjovere. 167 00:19:27,599 --> 00:19:32,304 Maden er lidt sjovere på klovnecaféen. 168 00:19:33,372 --> 00:19:35,572 Kan du ikke hjælpe den mand? 169 00:19:35,574 --> 00:19:40,911 Dig. Giv manden noget mad. 170 00:19:40,913 --> 00:19:46,316 Hvad med dig? Han er sulten. Vil du bespise den mand? 171 00:19:46,318 --> 00:19:49,922 Han er ikke usynlig. Gi' ham mad! 172 00:19:51,557 --> 00:19:54,291 Nye Crispies fra Sugar Plum. 173 00:19:54,293 --> 00:19:57,129 Sjove, små overraskelser i hver bid. 174 00:19:59,464 --> 00:20:02,465 Glas, insekter og barberblade. 175 00:20:02,467 --> 00:20:05,302 Det er ikke til at sige hvad du finder! 176 00:20:05,304 --> 00:20:08,905 Specialpræmie inkluderet i hver æske. 177 00:20:08,907 --> 00:20:11,942 Wow! Jeg spekulerer på, hvad jeg får! 178 00:20:11,944 --> 00:20:13,944 Apropos overraskelser, børn, 179 00:20:13,946 --> 00:20:16,846 vi har en speciel gæst hos os idag. 180 00:20:16,848 --> 00:20:21,751 Af en der ikke siger meget, så larmer han sikkert. 181 00:20:21,753 --> 00:20:27,025 Hele vejen fra Miles County, velkommen til Klovnen Art. 182 00:21:54,246 --> 00:21:55,847 Ja! 183 00:23:06,118 --> 00:23:09,619 Stop, med hvad du laver! 184 00:23:09,621 --> 00:23:15,625 Jeg ser du fylder i hovedet. bespis ham! Han er sulten. 185 00:23:15,627 --> 00:23:19,696 Giv den mand mad! 186 00:23:19,697 --> 00:23:22,768 Giv den mand mad! 187 00:26:43,034 --> 00:26:44,169 Lort. 188 00:26:49,574 --> 00:26:51,407 Hvad sker der? 189 00:26:51,409 --> 00:26:52,711 - Mor! - Gå nedenunder! 190 00:26:55,046 --> 00:26:56,181 Jesus Kristus! 191 00:26:57,816 --> 00:26:59,718 Mor, hvad laver du? Kom nu! 192 00:27:11,830 --> 00:27:13,563 Virkelig, Sienna? 193 00:27:13,565 --> 00:27:17,200 Efterlod du et brændende lys på din kommode? 194 00:27:17,202 --> 00:27:18,735 Er du, total dum? 195 00:27:18,737 --> 00:27:21,104 Jeg gjorde ikke noget. De var ikke tændte. 196 00:27:21,106 --> 00:27:24,507 Så forklar mig hvordan dit værelse brød i brand. 197 00:27:24,509 --> 00:27:26,909 - Jeg har ingen ide. - Du har ingen ide. 198 00:27:26,911 --> 00:27:30,613 Så det blev spontant tændt ud af den blå luft? 199 00:27:30,615 --> 00:27:32,751 - Det tror jeg. - Sienna. 200 00:27:34,119 --> 00:27:36,686 Gi i seng. Du skal i skole imorgen. 201 00:27:36,688 --> 00:27:39,424 - Mener du, virkelig jeg skal gå? - Hvad sagde jeg? 202 00:27:42,360 --> 00:27:43,693 Ved du hvad, Sienna? 203 00:27:43,695 --> 00:27:45,695 Du vil slå os ihjel en af dagene, 204 00:27:45,697 --> 00:27:47,630 med alle dine kemikalier og varmekanoner, 205 00:27:47,632 --> 00:27:51,901 og være oppe til 4:00 om morgenen og gør Gud ved hvad! 206 00:27:51,903 --> 00:27:53,302 Åh gud. For sidste gang, 207 00:27:53,304 --> 00:27:54,771 Jeg brugte ikke kemikalier 208 00:27:54,773 --> 00:27:57,375 og jeg efterlod ikke et brændende stearinlys på min kommode! 209 00:27:58,209 --> 00:28:00,779 -Hvorfor vil du ikke tro mig? -Fordi... 210 00:28:03,782 --> 00:28:07,450 Sov i min seng, så sover jeg på sofaen. 211 00:28:07,452 --> 00:28:09,419 Jeg ville ikke sove på sofaen. 212 00:28:09,421 --> 00:28:10,155 Gå i seng. 213 00:29:40,345 --> 00:29:43,212 Jeg reddede det, der var i skuffe. 214 00:29:43,214 --> 00:29:44,516 Resten var ødelagt. 215 00:29:46,551 --> 00:29:49,852 Husk at parkere i garagen, når du kommer hjem. 216 00:29:49,854 --> 00:29:52,421 Aberne fra den anden side kaster med æg 217 00:29:52,423 --> 00:29:54,190 og barberskum. 218 00:29:54,192 --> 00:29:56,361 Jeg vil ikke ha' bilen bliver beskidt. 219 00:29:59,531 --> 00:30:01,564 Husker du sværdet, far gav mig? 220 00:30:01,566 --> 00:30:02,400 Hvad med det? 221 00:30:04,569 --> 00:30:06,571 Den lå oven på kommode i går aftes. 222 00:30:08,940 --> 00:30:10,742 Måske kan den repareres. 223 00:30:12,377 --> 00:30:13,278 Er den ødelagt? 224 00:30:14,946 --> 00:30:16,913 Den er fin. 225 00:30:16,915 --> 00:30:18,915 Den har ikke fået en skramme. 226 00:30:18,917 --> 00:30:20,683 Det var godt. 227 00:30:20,685 --> 00:30:22,852 Det kan ikke sige om dit tøj. 228 00:30:22,854 --> 00:30:24,856 Jonathan, skynd dig. Du har fem minutter. 229 00:31:23,014 --> 00:31:24,847 Velkommen til programmet. 230 00:31:24,849 --> 00:31:29,485 Som du er tunet ind på, sidder jeg live med den eneste overlevende fra massakren i Miles County, 231 00:31:29,487 --> 00:31:32,321 som fandt sted for et år siden. 232 00:31:32,323 --> 00:31:35,958 Jeg har været på showet i mange år, men jeg har aldrig siddet overfor en 233 00:31:35,960 --> 00:31:38,494 der har en historie at fortælle som din. 234 00:31:38,496 --> 00:31:43,099 - Tak fordi du tog dig tid til at tale med mig. - Det er mig en fornøjelse. 235 00:31:43,101 --> 00:31:45,835 Vi begynder med, det øjeblik 236 00:31:45,837 --> 00:31:47,470 da du vågnede fra koma. 237 00:31:47,472 --> 00:31:48,938 Kan du huske din reaktion 238 00:31:48,940 --> 00:31:50,306 da du så dit ansigt? 239 00:31:50,308 --> 00:31:51,841 Ja. 240 00:31:51,843 --> 00:31:55,344 Vil du dele det med os? 241 00:31:55,346 --> 00:31:58,014 Jeg ville ønske, jeg var død. 242 00:31:58,016 --> 00:32:00,249 Har du det stadig sådan? 243 00:32:00,251 --> 00:32:01,384 Folk bliver bange 244 00:32:01,386 --> 00:32:04,820 sådan som jeg ser ud, især børn. 245 00:32:04,822 --> 00:32:08,224 Og det er virkelig svært for mig at håndtere det, 246 00:32:08,226 --> 00:32:09,627 så isolation er ideelt. 247 00:32:11,129 --> 00:32:13,629 Hvad med din angriber? 248 00:32:13,631 --> 00:32:15,400 Manden identificeret som Art the Clown. 249 00:32:16,668 --> 00:32:20,036 Der er en masse kontroverser omkring hans formodede død. 250 00:32:20,038 --> 00:32:22,872 Myndighederne hævdede, at hans krop forsvandt 251 00:32:22,874 --> 00:32:25,374 fra amtets retsmediciner morgenen efter overfaldet. 252 00:32:25,376 --> 00:32:27,845 Han er død. Jeg så det ske. 253 00:32:43,928 --> 00:32:46,262 - Hvad laver I? - Du, se hvad Sean fandt. 254 00:32:46,264 --> 00:32:47,432 Det er den nye maskot. 255 00:32:49,100 --> 00:32:51,367 Åh, mand. 256 00:32:51,369 --> 00:32:54,670 Lige op i synet, ikk', J mand? 257 00:32:54,672 --> 00:32:56,105 Gad vide, hvad den døde af. 258 00:32:56,107 --> 00:32:57,375 Muligvis skolefrikadellen. 259 00:32:58,576 --> 00:33:00,343 Jeg synes, du skal lade den være. 260 00:33:00,345 --> 00:33:03,279 Hvorfor? Han er da ligeglad. 261 00:33:03,281 --> 00:33:04,613 Det er klamt. 262 00:33:04,615 --> 00:33:05,881 Du skulle have været her. 263 00:33:05,883 --> 00:33:07,183 Da et par fugle åd hans røvhul. 264 00:33:07,185 --> 00:33:08,052 Ja. 265 00:33:10,188 --> 00:33:12,056 Se her. Stephanie! 266 00:33:13,891 --> 00:33:16,292 Stephanie! Kom her et øjeblik. 267 00:33:16,294 --> 00:33:18,229 Sean, lad vær. 268 00:33:19,297 --> 00:33:21,397 Det bliver fantastisk. 269 00:33:21,399 --> 00:33:23,199 - Hvad så? - Tjek det ud. 270 00:33:23,201 --> 00:33:25,368 En kat har lige født bag skraldespanden. 271 00:33:25,370 --> 00:33:26,535 - Virkelig? - Ja. 272 00:33:26,537 --> 00:33:28,373 Kom og se alle killingerne. 273 00:33:36,748 --> 00:33:37,648 Åh min gud! 274 00:33:39,384 --> 00:33:41,753 Hvad er der galt? Maddiker har også brug for kærlighed! 275 00:33:43,821 --> 00:33:45,254 Stephanie! 276 00:33:45,256 --> 00:33:47,291 Kan du? 277 00:33:48,393 --> 00:33:49,625 Hvad foregår der? 278 00:33:49,627 --> 00:33:50,628 Åh, lort. Fru Principe. 279 00:33:52,597 --> 00:33:54,332 Hvad laver I drenge her? 280 00:33:55,299 --> 00:33:58,000 Åh, Kristus. Hr. Henderson. 281 00:33:58,002 --> 00:33:59,502 - Ikke noget. - Virkelig? 282 00:33:59,504 --> 00:34:01,070 Find hr. Curtis lige nu, 283 00:34:01,072 --> 00:34:02,772 og få ham til at fjerne den. 284 00:34:02,774 --> 00:34:04,974 Og I to, tilbage til klassen. 285 00:34:04,976 --> 00:34:06,477 Fart på! 286 00:34:37,675 --> 00:34:38,609 Jonathan. 287 00:34:40,678 --> 00:34:42,213 Hold øjene på dit papir. 288 00:34:45,583 --> 00:34:46,551 Hr. Whalen. 289 00:34:48,986 --> 00:34:50,486 Må jeg undskyldes? 290 00:34:50,488 --> 00:34:52,221 Vent. Jeg tror, jeg glemte mine shorts. 291 00:34:52,223 --> 00:34:53,989 Jeg tror, jeg har et ekstra par. 292 00:34:53,991 --> 00:34:55,991 -Har du også en ekstra trøje? -Det har jeg måske. 293 00:34:55,993 --> 00:34:57,862 Vi gå på toilettet... 294 00:36:14,639 --> 00:36:16,972 Hej! løb ikke på gangen! 295 00:36:16,974 --> 00:36:18,075 Jonathan, kom her! 296 00:36:27,451 --> 00:36:29,287 Åh min gud. 297 00:36:36,260 --> 00:36:38,262 Glædelig Halloween, min smukke. 298 00:36:39,964 --> 00:36:42,598 Lidt for tidligt til chokolade, ikke? 299 00:36:42,600 --> 00:36:44,300 Du taler med en der spiser grev Chocula 300 00:36:44,302 --> 00:36:46,335 regelmæssigt. 301 00:36:46,337 --> 00:36:48,404 Kan vi ikke tale om andet? 302 00:36:49,507 --> 00:36:50,608 Okay. 303 00:36:52,843 --> 00:36:55,911 Nogen er i dårlig humør her til morgen. 304 00:36:55,913 --> 00:36:57,413 Undskyld. 305 00:36:57,415 --> 00:36:59,183 Sov næsten ikke i nat. 306 00:37:00,284 --> 00:37:01,450 Lad mig gætte. 307 00:37:01,452 --> 00:37:06,257 Du var oppe til 4:00 for at arbejde på det Halloween-kostume. 308 00:37:08,359 --> 00:37:11,460 Faktisk var klokken 6:00. 309 00:37:11,462 --> 00:37:13,596 Hørte du Monica Brown i morges? 310 00:37:13,598 --> 00:37:15,531 Åh! Den mær af en talkshow-vært? 311 00:37:15,533 --> 00:37:18,701 Ja, den mær af en talkshow-vært fik sit ansikt flået af. 312 00:37:18,703 --> 00:37:20,436 Hvad? 313 00:37:20,438 --> 00:37:21,604 Okay, hør her. 314 00:37:21,606 --> 00:37:23,205 Hun havde den der overlevende fra Miles County på. 315 00:37:23,207 --> 00:37:24,840 Kan du huske hende, der lå i koma 316 00:37:24,842 --> 00:37:26,508 og hendes ansigt var lemlæstet? Hvad hed hun? 317 00:37:26,510 --> 00:37:28,644 Det var, jeg ved ikke, Victoria eller sådan noget. 318 00:37:28,646 --> 00:37:30,679 - Victoria Heyes? - Ja. 319 00:37:30,681 --> 00:37:32,348 Hun fik en nedsmeltning midt i showet? 320 00:37:32,350 --> 00:37:34,950 Og backstage gik hun fulstændig psyko, 321 00:37:34,952 --> 00:37:37,686 og flåedede Monica Brown med sine bare næver. 322 00:37:37,688 --> 00:37:39,624 - Hold op. - Åh gud. 323 00:37:41,058 --> 00:37:43,225 Er hun død? 324 00:37:43,227 --> 00:37:45,327 Jeg mener, hvis hun er heldig. 325 00:37:45,329 --> 00:37:48,163 Hvad? Du har set billedet af et transplanterede ansigt, 326 00:37:48,165 --> 00:37:49,698 ligner fuldstændig Mr. Potato Head? 327 00:37:49,700 --> 00:37:52,301 - Fuck det lort. - Gud, er det virkelig så slemt? 328 00:37:52,303 --> 00:37:53,235 Jeg har ikke set billedet. 329 00:37:53,237 --> 00:37:54,903 Men efter hvad jeg hører, 330 00:37:54,905 --> 00:37:57,239 så ligner hun indersiden af min småkage. 331 00:37:57,241 --> 00:37:59,241 Hendes øjne er strukket ud. 332 00:37:59,243 --> 00:38:01,410 Og næsen var ved at falde af. 333 00:38:01,412 --> 00:38:02,711 Åh gud. 334 00:38:02,713 --> 00:38:05,080 Og jeg hørte at hendes kind 335 00:38:05,082 --> 00:38:08,517 eller resterne af den, blev fundet under Victoria Heyes' sko. 336 00:38:08,519 --> 00:38:10,719 Er du okay? 337 00:38:10,721 --> 00:38:12,223 Sienna? 338 00:38:19,764 --> 00:38:20,996 Hej, er du okay? 339 00:38:20,998 --> 00:38:22,031 Det var ikke for at skræmme dig 340 00:38:22,033 --> 00:38:22,998 med det Monica Brown lort. 341 00:38:23,000 --> 00:38:24,400 - Jeg er ked af det. - Nej. 342 00:38:24,402 --> 00:38:26,435 - Er du okay? - Jeg er okay, jeg er okay. Jeg har det fint. 343 00:38:26,437 --> 00:38:30,074 Jeg har brug for en pause, tror jeg. 344 00:38:33,044 --> 00:38:34,209 Hej. Undskyld mig. 345 00:38:34,211 --> 00:38:36,211 Gider i passe jer selv? 346 00:38:36,213 --> 00:38:38,180 Tak. 347 00:38:38,182 --> 00:38:40,749 Min Gud. Sienna, tal med mig. 348 00:38:40,751 --> 00:38:41,519 Hvad sker der? 349 00:38:44,088 --> 00:38:46,221 Vi havde... vi havde en brand i går aftes. 350 00:38:46,223 --> 00:38:48,891 - Hvad? Hvor? - Mit værelse. 351 00:38:48,893 --> 00:38:52,961 Jeg må være faldet i søvn med lysene tændt. 352 00:38:52,963 --> 00:38:55,431 - Det var ret slemt. - Hvor slemt er "ret slemt"? 353 00:38:55,433 --> 00:38:57,599 Som flammer, der når loftet, 354 00:38:57,601 --> 00:38:59,568 hele huset kunne være brændt ned. 355 00:38:59,570 --> 00:39:02,905 - Jesus. Er alle okay? - Ja. Ja ja. 356 00:39:02,907 --> 00:39:04,773 Min mor slukkede ilden i tide. 357 00:39:04,775 --> 00:39:06,709 Wow. Barbara til undsætning. 358 00:39:06,711 --> 00:39:08,777 Jeg sværger kvinden er en superhelt. 359 00:39:08,779 --> 00:39:11,580 - Blev hun sur? - Rasende. 360 00:39:11,582 --> 00:39:14,483 Belærte mig halvanden time i morges. 361 00:39:14,485 --> 00:39:15,584 Det er ikke så slemt. 362 00:39:15,586 --> 00:39:18,320 Du brændte næsten familien ihjel mens de sov. 363 00:39:18,322 --> 00:39:21,423 Det vigtigeste er, at ingen kom til skade. 364 00:39:21,425 --> 00:39:25,227 - Om et par uger vil du grine af det - Mere om et par måneder. 365 00:39:25,229 --> 00:39:27,732 - Okay. Et par måneder. - Formentlig et år. 366 00:39:30,167 --> 00:39:31,469 Det var ikke kun branden. 367 00:39:34,238 --> 00:39:35,172 Der...? 368 00:39:39,143 --> 00:39:42,478 Der skete noget mærkeligt i går aftes. 369 00:39:42,480 --> 00:39:43,414 Hvad? 370 00:39:48,319 --> 00:39:51,653 Ikke noget. Ikke noget. Jeg har det fint. 371 00:39:51,655 --> 00:39:55,023 - Er du sikker? - Ja. Ja. 372 00:39:55,025 --> 00:39:57,359 Ja, kom. 373 00:39:57,361 --> 00:39:58,529 lad os gå tilbage. 374 00:40:02,767 --> 00:40:05,267 Nu er min mad nok er iskold. 375 00:40:05,269 --> 00:40:06,735 Vil du have et stykke af min Monica Brown-kage? 376 00:40:06,737 --> 00:40:08,871 - Brooke. - Undskyld. 377 00:40:08,873 --> 00:40:10,141 Jeg hader dig. 378 00:40:11,208 --> 00:40:12,141 Tak, betjent. 379 00:40:12,143 --> 00:40:14,276 Jeg er ked af at volde problemer. 380 00:40:14,278 --> 00:40:15,944 Intet problem. Hav en god dag, frue. 381 00:40:15,946 --> 00:40:16,781 Også dig. 382 00:40:22,787 --> 00:40:26,655 - Gå til dit værelse. - Men mor, jeg. 383 00:40:26,657 --> 00:40:28,657 Gå ind på dit værelse. 384 00:40:28,659 --> 00:40:30,826 Jeg vil ikke høre et ord fra dig 385 00:40:30,828 --> 00:40:32,363 indtil jeg siger til. 386 00:40:44,742 --> 00:40:45,874 Jeg kan ikke tro, jeg er reduceret 387 00:40:45,876 --> 00:40:49,077 til et par billige butikskøbte vinger. 388 00:40:49,079 --> 00:40:50,546 Synes du de er for små? 389 00:40:50,548 --> 00:40:51,780 Hvor store vil du have dem? 390 00:40:51,782 --> 00:40:54,883 Du kommer til at vælte folks drinks hele natten. 391 00:40:54,885 --> 00:40:57,352 Jeg synes, de er søde. 392 00:40:57,354 --> 00:40:59,188 Tja, de er ikke forfærdelige. 393 00:40:59,190 --> 00:41:00,989 Du har ikke noget valg. 394 00:41:00,991 --> 00:41:04,059 Det er min mor. 395 00:41:04,061 --> 00:41:07,095 Hvor fortalte du din mor vi skulle hen? 396 00:41:07,097 --> 00:41:08,999 Megan Melanies Halloween fest. 397 00:41:10,167 --> 00:41:11,934 Jeg venter på dig udenfor. 398 00:41:11,936 --> 00:41:13,001 Okay. 399 00:41:13,003 --> 00:41:14,271 Hej mor. 400 00:41:18,442 --> 00:41:20,075 Godt. 401 00:41:20,077 --> 00:41:23,011 Nej, jeg er i byen med Sienna. 402 00:41:23,013 --> 00:41:24,613 Hvad tid skal jeg være hjemme? 403 00:41:24,615 --> 00:41:25,883 Undskyld. 404 00:41:28,185 --> 00:41:30,919 Undskyld. 405 00:41:30,921 --> 00:41:33,188 Nydelig. 406 00:41:33,190 --> 00:41:35,691 Ikke noget. Jeg stødte på en mand 407 00:41:35,693 --> 00:41:37,728 iført et skræmmende klovnekostume. 408 00:42:44,361 --> 00:42:46,130 Kan jeg hjælpe dig med at finde noget? 409 00:42:50,801 --> 00:42:52,869 Brug for hjælp? 410 00:43:06,050 --> 00:43:08,352 Er alt i orden? 411 00:43:10,321 --> 00:43:11,522 Ja. 412 00:43:13,457 --> 00:43:15,025 Jeg er nødt til at scanne den. 413 00:43:17,361 --> 00:43:21,196 Åh. Rigtigt. Undskyld. 414 00:43:21,198 --> 00:43:23,200 Det var godt. 415 00:43:27,304 --> 00:43:30,507 Det bliver 32.25. 416 00:43:32,042 --> 00:43:33,010 Ja, øh... 417 00:43:36,246 --> 00:43:37,982 Jeg tror, jeg efterlod min taske nedenunder. 418 00:44:44,381 --> 00:44:45,115 Hr. 419 00:44:47,718 --> 00:44:49,620 Når du har haft den i munden, så skal du betale for den. 420 00:45:00,130 --> 00:45:01,630 Vær så god. 421 00:45:01,632 --> 00:45:02,666 Tak. 422 00:45:08,338 --> 00:45:10,639 Jeg henter en pose til dig. 423 00:45:10,641 --> 00:45:12,174 Nej, nej. jeg. 424 00:45:12,176 --> 00:45:13,275 - Jeg har ikke brug... - Nej, det er ok. 425 00:45:13,277 --> 00:45:15,112 Jeg har den lige her. 426 00:45:16,947 --> 00:45:18,615 Okay. 427 00:45:44,308 --> 00:45:45,375 Lad vær. 428 00:45:53,650 --> 00:45:55,517 Hold op. Vær sød at stoppe! 429 00:45:55,519 --> 00:45:56,520 Hej? 430 00:45:57,955 --> 00:45:59,289 Vil du så holde op med at skabe problemer? 431 00:46:04,828 --> 00:46:07,295 -Tak. -Tak. 432 00:46:07,297 --> 00:46:08,799 - Glædelig Halloween. - Også til dig. 433 00:46:40,330 --> 00:46:41,763 Yo, vi lukker snart, mand. 434 00:46:41,765 --> 00:46:43,433 Kan jeg hjælpe dig med at finde noget? 435 00:46:58,081 --> 00:46:59,249 8.99. 436 00:47:13,897 --> 00:47:15,065 Mener du det? 437 00:47:16,967 --> 00:47:19,603 Yo, kan du betale for det eller ej? 438 00:47:24,474 --> 00:47:26,376 Hvad laver du? 439 00:47:32,482 --> 00:47:35,285 Okay. Hr. Jeg ringer til politiet. 440 00:47:46,997 --> 00:47:49,266 Hej! Hørte du, hvad jeg sagde? 441 00:47:52,169 --> 00:47:55,239 Kom for helvede du herfra, før jeg tæver dig. 442 00:47:59,309 --> 00:48:00,976 Det er fandme skørt. 443 00:48:00,978 --> 00:48:02,911 Jeg siger, det var ham, Allie. 444 00:48:02,913 --> 00:48:05,983 Helt ned til den lille sorte plet på næsetippen. 445 00:48:11,355 --> 00:48:13,088 Sienna, du sagde selv. 446 00:48:13,090 --> 00:48:16,024 Der kommer hundrede fjolser forklædt som den psykopat. 447 00:48:16,026 --> 00:48:18,126 Selv din bror ville være som ham. 448 00:48:18,128 --> 00:48:20,430 Ikke at jeg kalder din bror for et fjols. 449 00:48:27,037 --> 00:48:28,536 Det er en tilfældighed. 450 00:48:28,538 --> 00:48:30,272 Hvordan forklarer du så branden? 451 00:48:30,274 --> 00:48:32,442 Jeg drømte det, og det skete. 452 00:48:38,649 --> 00:48:42,050 Har du skiftet medicin for nylig? 453 00:48:42,052 --> 00:48:43,887 Jesus Kristus. Jeg er ikke skør! 454 00:48:46,056 --> 00:48:47,324 Tag en pause. 455 00:48:55,065 --> 00:48:59,834 Jeg siger bare, har du overvejet den forklaring at det var branden 456 00:48:59,836 --> 00:49:02,504 som forårsagede dit mareridt, ikke omvendt? 457 00:49:02,506 --> 00:49:03,240 Hvad? 458 00:49:20,657 --> 00:49:24,926 Jeg tror, ilden begyndte, mens du sov. og blev en del af dit mareridt. 459 00:49:24,928 --> 00:49:27,062 Jeg mener, din krop må have mærket varmen. 460 00:49:27,064 --> 00:49:29,833 Du ved, sådan noget kan ske. 461 00:49:31,201 --> 00:49:33,401 Hør, skal du have slik eller hvad? 462 00:49:33,403 --> 00:49:36,006 Jeg mener. hvad laver vi her? 463 00:49:38,075 --> 00:49:39,741 Selvom det er tilfældet, 464 00:49:39,743 --> 00:49:41,545 så forklarer det ikke, hvordan branden startede. 465 00:49:48,518 --> 00:49:49,453 Kom så, skat. 466 00:49:50,587 --> 00:49:52,921 Åh søde. Der er lukket. 467 00:49:54,891 --> 00:49:56,057 Se, mor. 468 00:49:56,059 --> 00:49:58,793 Ja, det er vidunderligt, skat. 469 00:49:58,795 --> 00:49:59,629 Fedest. 470 00:50:01,398 --> 00:50:03,898 Lad os gå. Lad os gå. 471 00:50:03,900 --> 00:50:05,266 Eller bliver du her. 472 00:50:05,268 --> 00:50:06,103 Kom så. 473 00:50:12,542 --> 00:50:16,544 Vi tager ikke kontakt til forsikringsselskabet. 474 00:50:16,546 --> 00:50:18,580 Men lad mig få dit postnummer. 475 00:50:18,582 --> 00:50:20,650 Så finder jeg en mægler i dit område. 476 00:50:36,500 --> 00:50:37,601 Hvad laver du hjemme? 477 00:50:39,002 --> 00:50:40,103 Han er her. 478 00:50:42,072 --> 00:50:43,471 Hvem? 479 00:50:43,473 --> 00:50:45,106 Miles County klovn. 480 00:50:45,108 --> 00:50:46,741 Hvad snakker du om? 481 00:50:46,743 --> 00:50:48,676 Jeg så ham i dag i skolen. 482 00:50:48,678 --> 00:50:50,478 Ligesom på politiets billeder. 483 00:50:50,480 --> 00:50:52,180 Sænk farten. 484 00:50:52,182 --> 00:50:54,082 Det var ham. 485 00:50:54,084 --> 00:50:55,685 Der sker noget slemt i aften. 486 00:50:58,922 --> 00:51:00,789 Er det fars skitsebog? 487 00:51:00,791 --> 00:51:02,590 Se her. 488 00:51:02,592 --> 00:51:04,428 Hvor længe har du haft den? 489 00:51:05,328 --> 00:51:07,262 Jonathan, svar mig. 490 00:51:07,264 --> 00:51:09,798 Ved du, hvor længe jeg har ledt efter den. 491 00:51:09,800 --> 00:51:11,599 Læs dette. 492 00:51:11,601 --> 00:51:14,335 Jeg så hende i dag. Præcis den pige. 493 00:51:14,337 --> 00:51:16,438 Hun så ikke menneskelig ud. 494 00:51:16,440 --> 00:51:18,840 Der er en forbindelse mellem hende, og det gamle karneval, 495 00:51:18,842 --> 00:51:20,642 og Miles County klovnen. 496 00:51:20,644 --> 00:51:22,177 Der vil ske noget slemt i aften. 497 00:51:22,179 --> 00:51:24,212 Jeg ved det. 498 00:51:24,214 --> 00:51:26,681 Har du lagt dem ind? 499 00:51:26,683 --> 00:51:27,651 Nej. 500 00:51:29,186 --> 00:51:31,521 Men se her. 501 00:51:33,056 --> 00:51:34,057 Det er ham! 502 00:51:36,126 --> 00:51:37,060 Tegnede far alt dette? 503 00:51:39,696 --> 00:51:40,664 Det er ikke alt. 504 00:52:00,150 --> 00:52:02,383 Hvad hvis du også er forbundet? 505 00:52:02,385 --> 00:52:04,319 Hvad? 506 00:52:04,321 --> 00:52:07,489 Jonathan, du opfører dig skørt. 507 00:52:07,491 --> 00:52:09,424 Du opfører dig skørt? 508 00:52:09,426 --> 00:52:11,759 Han skabte den karakter til dig. 509 00:52:11,761 --> 00:52:13,661 Han gav dig sværdet før han døde. 510 00:52:13,663 --> 00:52:15,697 Det er som om han så det komme. 511 00:52:15,699 --> 00:52:17,499 Far tegnede en masse ting til mig. 512 00:52:17,501 --> 00:52:19,200 Han købte en masse ting til mig. 513 00:52:19,202 --> 00:52:21,202 Hvad er der galt med dig? 514 00:52:21,204 --> 00:52:23,438 - Hører du dig selv? - Hvad foregår der herinde? 515 00:52:23,440 --> 00:52:24,706 Har han vist dig dette? 516 00:52:24,708 --> 00:52:25,940 Hun er ligeglad. 517 00:52:25,942 --> 00:52:27,609 Hun er bare sur, for jeg bliver suspenderet. 518 00:52:27,611 --> 00:52:29,010 Suspenderet. For hvad? 519 00:52:29,012 --> 00:52:31,012 Åh, har du ikke sagt det? 520 00:52:31,014 --> 00:52:33,047 Din bror tog et dødt dyr med i skole 521 00:52:33,049 --> 00:52:34,249 i morges. 522 00:52:34,251 --> 00:52:36,050 - Hvad? - Ja. 523 00:52:36,052 --> 00:52:38,522 Et dødt dyr. Kan du fatte det? 524 00:52:39,623 --> 00:52:41,022 Han vandaliserede hallerne. 525 00:52:41,024 --> 00:52:43,358 Jeg fik næsten et hjerteanfal da de fortalte mig det. 526 00:52:43,360 --> 00:52:45,393 Det var ikke mig. Det var klovnen. 527 00:52:45,395 --> 00:52:46,961 Den lille pige kom med den. 528 00:52:46,963 --> 00:52:50,465 Jeg vil ikke høre mere om den forbandede klovn. 529 00:52:50,467 --> 00:52:53,101 Han var dækket af blod på sin skjorte og hænder 530 00:52:53,103 --> 00:52:54,402 da han kom hjem. 531 00:52:54,404 --> 00:52:56,538 Rektoren tog dig bogstaveligt talt på fersk gerning. 532 00:52:56,540 --> 00:52:57,908 Det var fordi han kastede den på mig. 533 00:52:59,042 --> 00:53:00,241 Jeg skulle have lyttet på dig. 534 00:53:00,243 --> 00:53:02,076 Du har sagde det igen og igen 535 00:53:02,078 --> 00:53:03,611 om den knægt. 536 00:53:03,613 --> 00:53:05,747 Jeg ringer til Dr. Schiffrin på mandag. 537 00:53:05,749 --> 00:53:07,782 Jeg sætter en stopper for det her nu. 538 00:53:07,784 --> 00:53:10,418 Og læg så din forbandede skål i vasken. 539 00:53:10,420 --> 00:53:11,588 Jeg siger det ikke igen. 540 00:53:13,423 --> 00:53:14,656 Det var ham. 541 00:53:14,658 --> 00:53:15,992 Du må tro mig. 542 00:53:19,930 --> 00:53:20,931 Jonathan. 543 00:53:23,099 --> 00:53:24,799 Det var, 544 00:53:24,801 --> 00:53:27,735 det var nok nogle unger i skolen, som gjorde det. 545 00:53:27,737 --> 00:53:29,671 Det har et års jubilæum. 546 00:53:29,673 --> 00:53:32,807 Jeg mener, jeg har allerede set 547 00:53:32,809 --> 00:53:35,812 et fjols i samme kostume i Abracadabra for en time siden. 548 00:53:37,480 --> 00:53:40,250 Hvad med de tegninger og artikler? 549 00:53:42,252 --> 00:53:45,253 Vi ved begge, hvad der skete med far. 550 00:53:45,255 --> 00:53:48,556 Intet af dette var hans skyld. 551 00:53:48,558 --> 00:53:53,196 Og alle de grimme ting deri, var ikke den, han var. 552 00:53:54,831 --> 00:53:56,864 Han elskede dig. 553 00:53:56,866 --> 00:53:57,667 rigtig meget. 554 00:54:03,039 --> 00:54:04,274 Det bliver okay. 555 00:54:08,812 --> 00:54:11,446 - Bliv hjemme i aften. - Jonathan. 556 00:54:11,448 --> 00:54:13,815 Vær sød. Jeg beder dig. 557 00:54:13,817 --> 00:54:16,551 - Der kommer ikke til at ske noget. - Fint. 558 00:54:16,553 --> 00:54:18,989 Bliv ikke overrasket, når folk blive dræbt i aften. 559 00:54:34,371 --> 00:54:36,039 Har du nogensinde... 560 00:54:44,047 --> 00:54:45,048 Jeg tror ham. 561 00:54:46,716 --> 00:54:48,051 Om hvad? 562 00:54:49,886 --> 00:54:52,020 Jeg tror ikke, han vandaliserede skolen. 563 00:54:52,022 --> 00:54:54,656 Tror du ham? 564 00:54:54,658 --> 00:54:56,257 I går var han Zodiac morderen. 565 00:54:56,259 --> 00:54:57,360 Hvad er ændret? 566 00:55:01,931 --> 00:55:03,266 Åben døren. 567 00:55:06,703 --> 00:55:08,336 Restauranter på østkysten 568 00:55:08,338 --> 00:55:09,871 har tilbagekaldt romainesalat 569 00:55:09,873 --> 00:55:12,206 på grund af et E. Coli-udbrud. 570 00:55:12,208 --> 00:55:14,575 Mindst 12 personer er blevet indlagt 571 00:55:14,577 --> 00:55:16,680 to er i kritisk tilstand. 572 00:55:18,248 --> 00:55:19,781 -Hej. -Slik eller ballade! 573 00:55:19,783 --> 00:55:22,784 Glædelig Halloween. 574 00:55:22,786 --> 00:55:24,252 Jeg elsker din makeup. 575 00:55:24,254 --> 00:55:26,788 Hun har selv lagt den. 576 00:55:26,790 --> 00:55:29,223 Wow! Godt arbejde. 577 00:55:29,225 --> 00:55:30,291 Hvad siger du? 578 00:55:30,293 --> 00:55:31,726 Tak. 579 00:55:31,728 --> 00:55:33,027 Det var så lidt. 580 00:55:33,029 --> 00:55:34,631 -Farvel. -Farvel. 581 00:56:04,928 --> 00:56:07,964 Hør, er du ikke for gammel til slik eller balade? 582 00:56:11,101 --> 00:56:12,266 Vent et øjeblik. 583 00:56:12,268 --> 00:56:14,137 Er du ikke ham fra kostumebutikken? 584 00:56:15,171 --> 00:56:16,604 Det er dig? 585 00:56:16,606 --> 00:56:19,476 Hvad laver du her? 586 00:56:20,810 --> 00:56:22,846 Bor du her omkring? 587 00:56:27,851 --> 00:56:30,485 Du er virkelig mærkelig, ved du godt det? 588 00:56:30,487 --> 00:56:33,154 Hør, jeg forstår det. 589 00:56:33,156 --> 00:56:36,090 Denne uhyggelige, tavse mime-ting. 590 00:56:36,092 --> 00:56:37,792 Det er meget effektivt. 591 00:56:37,794 --> 00:56:40,828 Og blodet har også en fin effekt. 592 00:56:40,830 --> 00:56:44,165 Jeg kan ikke give dig noget. 593 00:56:44,167 --> 00:56:48,202 Nej undskyld. Virkelig. Nej ingen slik til voksne. 594 00:56:48,204 --> 00:56:49,038 Kom nu. 595 00:56:56,446 --> 00:56:59,914 Gå din vej. 596 00:56:59,916 --> 00:57:02,519 Seriøst, røvhul, gå din vej og genere en anden. 597 00:57:06,723 --> 00:57:07,789 Tager du pis på mig? 598 00:57:07,791 --> 00:57:10,393 Jeg sagde, gå din vej. Jeg mener det. 599 00:57:12,195 --> 00:57:15,732 Vent. Så hvis jeg giver dig slik, går du så? 600 00:57:19,169 --> 00:57:21,402 Fint. 601 00:57:21,404 --> 00:57:24,541 Her. Glædelig Halloween. 602 00:58:06,950 --> 00:58:10,451 I braking nyheder er, talkshow-provokatør, Monica Brown. 603 00:58:10,453 --> 00:58:13,054 Stadig i kritisk tilstand denne aften, 604 00:58:13,056 --> 00:58:17,425 efter et voldsomt angreb , der fandt sted i KLA Studios tidligere i dag. 605 00:58:17,427 --> 00:58:22,029 Tv-værten blev voldeligt overfaldet i sit omklædningsrum efter en live-udsendelse 606 00:58:22,031 --> 00:58:23,965 af gæsten Victoria Heyes. 607 00:58:23,967 --> 00:58:27,401 Heyes er den eneste overlevende fra massakren i Miles County 608 00:58:27,403 --> 00:58:30,571 som i 2017, efterlod otte mennesker døde 609 00:58:30,573 --> 00:58:32,940 og Heyes i kritisk tilstand. 610 00:58:32,942 --> 00:58:37,712 Den 20-årige blev anholdt på gerningsstedet, og varetægtsfængslet. 611 00:58:37,714 --> 00:58:39,413 Interviewet vakte kontrover 612 00:58:39,415 --> 00:58:41,449 efter sin meddelelse givet Browns 613 00:58:41,451 --> 00:58:43,484 udnyttende tendenser. 614 00:58:43,486 --> 00:58:45,920 Heyes blev udskrevet fra St. Michael's Hospital 615 00:58:45,922 --> 00:58:48,823 i går aftes efter måneders genoptræning 616 00:58:48,825 --> 00:58:50,958 og psykoanalyse. 617 00:58:50,960 --> 00:58:52,762 Ligesom dig, Sienna. 618 00:58:56,165 --> 00:58:58,266 Halloween er officielt her, 619 00:58:58,268 --> 00:59:00,234 og tusinder står i kø til paraden 620 00:59:00,236 --> 00:59:02,570 i New York Citys East Village. 621 00:59:02,572 --> 00:59:05,139 Vejrforholdene forventes at være kolde og regnfulde, 622 00:59:05,141 --> 00:59:07,343 så klæd dig varmt på på, hvis du planlægger at deltage. 623 01:03:37,013 --> 01:03:39,348 Nej! Nej! 624 01:03:41,918 --> 01:03:43,286 Nej! 625 01:03:46,189 --> 01:03:47,423 Nej! 626 01:03:52,094 --> 01:03:53,196 Nej! 627 01:04:08,277 --> 01:04:11,080 Nej! 628 01:06:19,208 --> 01:06:20,674 Johnny! 629 01:06:20,676 --> 01:06:22,443 Er du stadig bange. 630 01:06:22,445 --> 01:06:24,280 Stop nu. Jeg mener det. 631 01:06:28,351 --> 01:06:31,118 De kommer for at hente dig, Barbara. 632 01:06:31,120 --> 01:06:32,553 Godt? 633 01:06:32,555 --> 01:06:34,455 Stop! Du er uvidende. 634 01:06:34,457 --> 01:06:35,789 De kommer efter dig, Barbara. 635 01:06:35,791 --> 01:06:37,124 Det er afslørende. 636 01:06:37,126 --> 01:06:38,058 Stop. 637 01:06:38,060 --> 01:06:39,226 Tre måneders arbejde, 638 01:06:39,228 --> 01:06:41,395 og alt hvad du kan sige er, at det er afslørende? 639 01:06:41,397 --> 01:06:43,931 Dine bryster popper næsten ud. 640 01:06:43,933 --> 01:06:44,798 De gør ikke! 641 01:06:44,800 --> 01:06:46,567 De er! Vend dig om. 642 01:06:46,569 --> 01:06:47,603 Her kommer han. 643 01:06:48,804 --> 01:06:49,770 Johnny! 644 01:06:49,772 --> 01:06:52,106 Ved du hvad jeg har lavet? 645 01:06:52,108 --> 01:06:53,707 Det er fars karakter. 646 01:06:53,709 --> 01:06:56,276 Ja, men at se det på papir 647 01:06:56,278 --> 01:06:59,580 og at se det på sin datter er to forskellige ting. 648 01:06:59,582 --> 01:07:01,315 Du ser ud som om du skal på stripklub. 649 01:07:01,317 --> 01:07:04,618 Mor, det er sådan, folk klæder sig til Halloween nu om dage. 650 01:07:04,620 --> 01:07:05,953 Har du nogen ide hvor meget arbejde 651 01:07:05,955 --> 01:07:06,887 Jeg har lagt i det her? 652 01:07:06,889 --> 01:07:08,489 Du har lavet et fremragende stykke arbejde. 653 01:07:08,491 --> 01:07:13,460 Men hvornår blev Halloween synonymt med sex? 654 01:07:13,462 --> 01:07:14,630 Du er sådan en prut. 655 01:07:16,232 --> 01:07:18,067 Okay. Det er min bil. Ses. 656 01:07:20,503 --> 01:07:21,337 Sienna. 657 01:07:25,141 --> 01:07:26,976 Far ville have elsket det. 658 01:07:28,811 --> 01:07:29,745 Farvel. 659 01:07:37,486 --> 01:07:39,088 Allie! 660 01:07:40,689 --> 01:07:42,923 Har du delt slik ud? 661 01:07:42,925 --> 01:07:45,694 Din skål er stadig fyldt til randen. 662 01:07:48,864 --> 01:07:49,999 Allie! 663 01:08:00,576 --> 01:08:01,844 Åh min gud. 664 01:08:09,285 --> 01:08:10,486 Allie? 665 01:08:13,055 --> 01:08:16,025 Allie? Allie, svar mig. 666 01:08:17,359 --> 01:08:18,559 Hvor er du? 667 01:08:18,561 --> 01:08:20,029 Allie? 668 01:08:30,206 --> 01:08:34,310 Åh nej! Nej nej! Nej! Nej! 669 01:08:47,056 --> 01:08:49,725 Mor. 670 01:09:10,579 --> 01:09:12,779 Hvad sagde jeg? 671 01:09:12,781 --> 01:09:14,548 Jeg tvivlede aldrig et sekund på dig. 672 01:09:14,550 --> 01:09:16,385 Kom. Lad os blive fulde. 673 01:09:17,887 --> 01:09:19,019 Hvad skulle det være? 674 01:09:19,021 --> 01:09:21,188 Vodka og cola, tak. 675 01:09:21,190 --> 01:09:22,556 Hvad vil du have? 676 01:09:22,558 --> 01:09:23,590 Sluk din telefon. Hvad vil du have? 677 01:09:23,592 --> 01:09:25,025 Rom og cola. Tak. 678 01:09:25,027 --> 01:09:27,796 Kan vi også få to shots whisky, tak? Tak. 679 01:09:29,965 --> 01:09:31,932 Har Allie sendt dig en sms? 680 01:09:31,934 --> 01:09:33,767 Nej. 681 01:09:33,769 --> 01:09:34,904 Gider du tjekke? 682 01:09:37,873 --> 01:09:39,973 Negativ. 683 01:09:39,975 --> 01:09:41,475 Du ved godt, det her ikke er hende. 684 01:09:41,477 --> 01:09:42,509 Det er fint. 685 01:09:42,511 --> 01:09:44,912 Bare slap af. 686 01:09:44,914 --> 01:09:47,616 Og have det godt for en gangs skyld i dit liv ikke? 687 01:09:52,922 --> 01:09:55,289 Måske kommer hun, hvis jeg skriver til hendes mor. 688 01:09:55,291 --> 01:09:56,290 Nej. Sluk telefon. 689 01:09:56,292 --> 01:09:57,791 - Telefonen er slukket. - Okay! 690 01:09:57,793 --> 01:09:59,159 Vi skal have det sjovt. 691 01:09:59,161 --> 01:10:00,327 - Stressfrit miljø. - Ja. 692 01:10:00,329 --> 01:10:01,428 -Tag den. -Okay. 693 01:10:01,430 --> 01:10:02,963 -Lad os gå. -Okay. Tak. 694 01:10:02,965 --> 01:10:04,898 Vil du undskylde mig? Undskyld. 695 01:10:04,900 --> 01:10:05,899 Ups! 696 01:10:05,901 --> 01:10:07,236 -Lad os gå. -Okay. Jep. 697 01:10:12,408 --> 01:10:14,074 Okay. 698 01:10:14,076 --> 01:10:17,678 For en god aften med mine piger. 699 01:10:17,680 --> 01:10:19,515 - for en god aften. - Glædelig Halloween. 700 01:10:22,685 --> 01:10:23,617 Åh gud. 701 01:10:23,619 --> 01:10:25,652 Åh, du er sådan en amatør. 702 01:10:25,654 --> 01:10:27,287 Jeg ved ikke, hvordan du kan drikke det lort. 703 01:10:27,289 --> 01:10:28,424 Ned med den. 704 01:10:32,328 --> 01:10:33,860 Dit røvhul! 705 01:10:33,862 --> 01:10:35,965 Glædelig Halloween, skat. 706 01:10:38,801 --> 01:10:39,933 Du ser lækker ud. 707 01:10:39,935 --> 01:10:41,935 Kan du lide mit hår? 708 01:10:41,937 --> 01:10:43,537 Ja. Hvor lang tid tog det? 709 01:10:43,539 --> 01:10:44,471 Det vil du ikke vide. 710 01:10:46,141 --> 01:10:47,808 Ja, flot t-shirt. 711 01:10:47,810 --> 01:10:48,942 Ønsketænkning. 712 01:10:48,944 --> 01:10:50,112 Vil jeg vædde på! 713 01:10:52,948 --> 01:10:54,214 Åh, Jeff. 714 01:10:54,216 --> 01:10:56,149 Det er min bedste ven Sienna. 715 01:10:56,151 --> 01:10:57,484 Hej. 716 01:10:57,486 --> 01:10:59,353 Wow. Det er et sejt kustume. 717 01:10:59,355 --> 01:11:01,188 Tak. 718 01:11:01,190 --> 01:11:02,956 Den pige er utroligt dygtig. 719 01:11:02,958 --> 01:11:04,491 Du har ingen ide. 720 01:11:04,493 --> 01:11:06,860 Hun lavede den selv, fra top til tå. 721 01:11:06,862 --> 01:11:08,562 Hvad tog det dig, fem måneder? 722 01:11:08,564 --> 01:11:10,230 Nej. Det tog ikke så lang tid. 723 01:11:10,232 --> 01:11:11,164 Jo, det gjorde. 724 01:11:11,166 --> 01:11:12,899 Du har ingen ide. Det tog evigheder. 725 01:11:12,901 --> 01:11:14,067 Du er utrolig. 726 01:11:14,069 --> 01:11:15,736 Helt ærligt, jeg føler mig liderlig. 727 01:11:15,738 --> 01:11:16,637 Okay. 728 01:11:16,639 --> 01:11:18,138 Vi i være søde at stoppe? 729 01:11:18,140 --> 01:11:20,707 Det får mig til at føle lidt ubehag, så... 730 01:11:20,709 --> 01:11:22,242 Tja, et par skud vil hjælpe på det. 731 01:11:22,244 --> 01:11:24,011 - Åh! Skud! Skud! Skud! Skud! - Skud! Skud! Skud! Skud! 732 01:11:24,013 --> 01:11:26,213 Nej nej nej nej. Jeg vil ikke drikke mere. 733 01:11:26,215 --> 01:11:27,914 Min mor bliver sur hvis jeg har sex. 734 01:11:27,916 --> 01:11:29,049 Nej, hun vil ej! 735 01:11:29,051 --> 01:11:31,051 Din mor sover om to timer. 736 01:11:31,053 --> 01:11:33,053 Jeg kan ikke gøre det. 737 01:11:33,055 --> 01:11:34,821 Okay fint. 738 01:11:34,823 --> 01:11:36,091 Tag et billede af os. 739 01:11:42,898 --> 01:11:43,930 Okay. 740 01:11:43,932 --> 01:11:45,766 Lad os danse! 741 01:11:45,768 --> 01:11:46,935 Okay. 742 01:12:13,696 --> 01:12:15,531 -Slik eller ballade! -Slik eller ballade! 743 01:12:17,199 --> 01:12:19,900 Børn, se hvor sejt! 744 01:12:19,902 --> 01:12:21,270 Åh gud! 745 01:12:22,905 --> 01:12:24,039 Så sejt. 746 01:12:27,609 --> 01:12:29,876 Ad. Hvorfor er min så klistret? 747 01:12:29,878 --> 01:12:31,445 Bare rolig. Det er falsk blod. 748 01:12:31,447 --> 01:12:33,814 Bare læg den i posen. 749 01:12:33,816 --> 01:12:35,284 Åh, jeg kan lide den. 750 01:12:39,455 --> 01:12:42,124 Den der. 751 01:12:43,759 --> 01:12:45,125 Okay, tak! 752 01:12:45,127 --> 01:12:46,126 -Tak! -Tak! 753 01:12:46,128 --> 01:12:48,128 Lad os gå. Glædelig Halloween! 754 01:12:48,130 --> 01:12:49,498 -Glædelig Halloween! -Glædelig Halloween! 755 01:13:11,787 --> 01:13:13,455 Hvad laver du herinde? 756 01:13:18,260 --> 01:13:19,361 Vil du se en film? 757 01:13:21,764 --> 01:13:25,465 Der er en masse slik tilovers nedenunder. 758 01:13:25,467 --> 01:13:27,534 Kom nu. Jeg lader dig være sent oppe. 759 01:13:27,536 --> 01:13:29,836 Gå din vej. 760 01:13:29,838 --> 01:13:31,638 Jonathan. 761 01:13:31,640 --> 01:13:35,308 Jeg er ked af, at dine planer blev ødelagt i aften. 762 01:13:35,310 --> 01:13:37,144 Det er jeg virkelig. 763 01:13:37,146 --> 01:13:38,445 Men du skulle have tænkt på det 764 01:13:38,447 --> 01:13:40,714 før du tog den med i skolen i dag. 765 01:13:40,716 --> 01:13:42,682 Jeg mener, nok er nok. 766 01:13:42,684 --> 01:13:44,217 Jeg fortalte dig sandheden. 767 01:13:44,219 --> 01:13:46,520 - Jeg gør ikke det for sjovt. - Det var ikke mig! 768 01:13:46,522 --> 01:13:50,390 Hvis det ikke var dig, så undskylder jeg oprigtigt. 769 01:13:50,392 --> 01:13:52,161 Men jeg tror ikke på dig længere. 770 01:13:56,398 --> 01:13:57,731 Hvad med den her? 771 01:13:57,733 --> 01:14:00,967 Igen den forbandede bog! 772 01:14:00,969 --> 01:14:03,203 Hvorfor indsamlede far de nyhedsartikler? 773 01:14:03,205 --> 01:14:05,972 "Død pige fundet ved karneval." Og dette? 774 01:14:05,974 --> 01:14:08,408 Se de tegninger! 775 01:14:08,410 --> 01:14:09,943 Det er ikke far! 776 01:14:09,945 --> 01:14:13,146 Han var syg. 777 01:14:13,148 --> 01:14:16,249 Hvorfor kan du ikke forstå det? 778 01:14:16,251 --> 01:14:17,417 Han vidste ikke hvem han var 779 01:14:17,419 --> 01:14:19,319 eller hvad han lavede det meste af tiden. 780 01:14:19,321 --> 01:14:21,021 Og dette. 781 01:14:21,023 --> 01:14:24,324 Det pladder er ikke andet end en forbandet påmindelse. 782 01:14:24,326 --> 01:14:25,227 Nej! 783 01:14:26,929 --> 01:14:28,997 Det skal ud af mit hus. 784 01:14:40,576 --> 01:14:41,777 Du er sådan en bich! 785 01:14:44,246 --> 01:14:47,015 Det siger du aldrig til mig igen! 786 01:14:50,018 --> 01:14:52,052 Jonathan, du kommer her. 787 01:14:52,054 --> 01:14:53,255 Jonathan! 788 01:15:18,780 --> 01:15:20,280 Jeg er straks tilbage. 789 01:15:20,282 --> 01:15:22,616 Hvor skal du hen? 790 01:15:22,618 --> 01:15:23,919 Jeg henter en drink. 791 01:16:01,957 --> 01:16:05,127 -Må jeg tage en selfie? -Jo. 792 01:16:07,796 --> 01:16:08,964 skidegodt, tøs! 793 01:17:16,098 --> 01:17:17,699 Hvad? 794 01:17:20,035 --> 01:17:21,236 Hvad? 795 01:17:25,974 --> 01:17:29,778 Åh min gud. 796 01:17:36,585 --> 01:17:39,119 Sienna! 797 01:17:39,121 --> 01:17:41,056 -Hej! -Hej! 798 01:17:42,958 --> 01:17:44,459 Jeg savner dig, tøs. 799 01:17:45,894 --> 01:17:46,793 Hej. 800 01:17:46,795 --> 01:17:49,095 Nej, vent. 801 01:17:49,097 --> 01:17:50,864 Føl det her. 802 01:17:54,903 --> 01:17:56,736 -Åh gud. -Nej nej. Vent. 803 01:17:56,738 --> 01:17:59,372 Du forstår ikke. Jeg vil det. 804 01:17:59,374 --> 01:18:01,608 - Jeg ved. - Jeg vil... 805 01:18:01,610 --> 01:18:02,544 føle det, du ved? 806 01:18:05,747 --> 01:18:08,948 -Hvordan har du det? -Godt. 807 01:18:08,950 --> 01:18:10,283 Ja? 808 01:18:10,285 --> 01:18:12,652 - Så godt faktisk! - Okay. 809 01:18:12,654 --> 01:18:14,454 Jeg føler at... 810 01:18:14,456 --> 01:18:16,056 det skud har ramt mig. 811 01:18:16,058 --> 01:18:18,625 Så det gør, whisky ved dig. 812 01:18:18,627 --> 01:18:20,326 - Jeg havde brug for det her. - Ja. 813 01:18:20,328 --> 01:18:21,594 Du havde ret. 814 01:18:21,596 --> 01:18:23,129 - Du havde ret. - Ja. 815 01:18:23,131 --> 01:18:28,301 Jeg havde brug for at komme ud og holde op med at tænke, 816 01:18:28,303 --> 01:18:31,673 og bekymrer mig om hver lille ting i mit liv. 817 01:18:33,341 --> 01:18:35,175 Ligesom dette kostume. 818 01:18:35,177 --> 01:18:36,509 Ja. 819 01:18:36,511 --> 01:18:38,178 Jeg mener, den burde være en god ting. 820 01:18:38,180 --> 01:18:39,581 - Ja. - Du ved? 821 01:18:41,817 --> 01:18:43,285 Den minder mig om min far. 822 01:18:44,986 --> 01:18:47,420 Han plejede at 823 01:18:47,422 --> 01:18:50,623 han tegnede den karakter til mig, da jeg var en lille pige. 824 01:18:50,625 --> 01:18:54,427 Han fortalte mig, at en dag ville jeg være som hende. 825 01:18:54,429 --> 01:18:56,362 Og jeg troede på det. 826 01:18:56,364 --> 01:18:57,330 Se dig nu! 827 01:18:57,332 --> 01:18:58,531 Du er hende. 828 01:18:58,533 --> 01:18:59,999 Jeg er ikke som hende. 829 01:19:00,001 --> 01:19:01,034 Jeg er ikke modig. 830 01:19:01,036 --> 01:19:02,235 Jeg er ikke modig. 831 01:19:02,237 --> 01:19:04,637 Jeg havde bogstaveligt talt et panikanfald i dag 832 01:19:04,639 --> 01:19:06,372 i skolen foran alle. 833 01:19:06,374 --> 01:19:10,543 Jeg kom en molly i din drink. 834 01:19:12,500 --> 01:19:13,313 Hvad? 835 01:19:13,315 --> 01:19:15,515 Jeg kom en halv tablet i din drink, 836 01:19:15,517 --> 01:19:16,516 den anden i min. 837 01:19:16,518 --> 01:19:18,118 Det var sådan set ingenting. 838 01:19:18,120 --> 01:19:19,786 Men det er ok, for det har jeg også. 839 01:19:19,788 --> 01:19:21,454 Så vi har det fint. Dig og mig. 840 01:19:21,456 --> 01:19:25,026 Det er derfor, du føler... du er på molly. 841 01:19:26,228 --> 01:19:27,494 For det er du. 842 01:19:27,496 --> 01:19:28,728 Lige nu. 843 01:19:28,730 --> 01:19:30,363 Din skide bich! 844 01:19:30,365 --> 01:19:32,031 Hvad... 845 01:19:32,033 --> 01:19:34,167 - Jeg er forvirret! - Også mig. 846 01:19:34,169 --> 01:19:35,401 Den fik dig til at føle bedre, ikke? 847 01:19:35,403 --> 01:19:37,470 Jeg er vred. 848 01:19:37,472 --> 01:19:38,705 Nej, bliv ikke vred. 849 01:19:38,707 --> 01:19:39,973 Du smiler. Du kan ikke være vred. 850 01:19:39,975 --> 01:19:41,474 Nej, bich. Jeg smiler ikke. 851 01:19:41,476 --> 01:19:42,844 Jo du smiler. 852 01:19:44,513 --> 01:19:46,748 Vi skal tilbage, og danse. 853 01:20:47,209 --> 01:20:47,976 Jonathan. 854 01:20:50,245 --> 01:20:53,415 Jonathan. 855 01:20:55,984 --> 01:20:57,252 Jonathan! 856 01:21:05,160 --> 01:21:06,893 Åh, lort. 857 01:21:06,895 --> 01:21:08,761 Hvad? 858 01:21:08,763 --> 01:21:11,431 Min mor har ringet til mig seks gange. 859 01:21:11,433 --> 01:21:13,600 Ring ikke til hende. 860 01:21:13,602 --> 01:21:15,134 Ring ikke til hende! 861 01:21:15,136 --> 01:21:17,437 Sienna. Sienna. 862 01:21:17,439 --> 01:21:18,638 - Sienna. - Hej! 863 01:21:18,640 --> 01:21:21,243 - Stop. - Han er død, Sienna! 864 01:21:25,614 --> 01:21:26,579 Mor, jeg kan ikke høre dig. 865 01:21:29,818 --> 01:21:31,351 Undskyld. 866 01:21:31,353 --> 01:21:34,020 Hvad sagde du? 867 01:21:34,022 --> 01:21:38,024 Han har bombet bilen med barberskum! 868 01:21:38,026 --> 01:21:39,092 Hvad? 869 01:21:39,094 --> 01:21:40,994 Ja! Med alt for fanden. 870 01:21:40,996 --> 01:21:43,765 Barberskum, toiletpapir, æg. Han er død! 871 01:21:45,934 --> 01:21:46,668 Han? 872 01:21:48,603 --> 01:21:50,203 Det ville Jonathan ikke gøre. 873 01:21:50,205 --> 01:21:52,438 Jo. Han gjorde det ikke. 874 01:21:52,440 --> 01:21:56,142 Ligesom han ikke vandaliserede skolen i morges! 875 01:21:56,144 --> 01:21:58,278 Det her. Nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej. 876 01:21:58,280 --> 01:22:01,347 Det her... det er sindssygt. 877 01:22:01,349 --> 01:22:03,316 Han kommer til den psykiater med det samme. 878 01:22:03,318 --> 01:22:05,685 Jeg kan ikke med ham mere. 879 01:22:05,687 --> 01:22:06,886 Virkelig, mor? 880 01:22:06,888 --> 01:22:08,221 Du sender ham til psykiater 881 01:22:08,223 --> 01:22:10,823 fordi, han kom barberskum 882 01:22:10,825 --> 01:22:12,458 på din bil? 883 01:22:12,460 --> 01:22:14,494 Jeg er glad for, du synes, det er sjovt, Sienna. 884 01:22:14,496 --> 01:22:15,828 Det er bare barberskum 885 01:22:15,830 --> 01:22:17,864 Han har ikke brugt et baseballbat 886 01:22:17,866 --> 01:22:19,365 til forrude. 887 01:22:19,367 --> 01:22:22,001 Det er jo Halloween. 888 01:22:22,003 --> 01:22:23,405 Er du fuld? 889 01:22:25,140 --> 01:22:27,307 - Nej. - Jo, det er du. 890 01:22:27,309 --> 01:22:31,577 Jeg kan høre det på din stemme. Hvor meget har du drukket? 891 01:22:31,579 --> 01:22:34,080 Jeg troede, vi talte om Jonathan. 892 01:22:34,082 --> 01:22:36,082 Sienna, hjælp mig, 893 01:22:36,084 --> 01:22:38,918 hvis du kommer fuld hjem oven i alt det 894 01:22:38,920 --> 01:22:41,554 - Jeg har sloges med i aften... - Nej. 895 01:22:41,556 --> 01:22:44,657 Jeg sværger ved Gud, jeg er ikke fuld. Jeg tager gerne en test. 896 01:22:44,659 --> 01:22:45,591 Du slår mig ihjel. 897 01:22:45,593 --> 01:22:46,893 At du ved det? 898 01:22:46,895 --> 01:22:49,698 Både dig og din bror, jeg.... 899 01:22:51,566 --> 01:22:53,032 Jeg elsker dig. 900 01:22:53,034 --> 01:22:57,503 Sienna, jeg advarer dig. 901 01:22:57,505 --> 01:22:59,105 Nej. Virkelig, mor. 902 01:22:59,107 --> 01:23:01,276 Jeg elsker dig. JEG... 903 01:23:03,345 --> 01:23:04,612 Jeg siger det ikke nok. 904 01:23:07,782 --> 01:23:08,883 Jeg elsker også dig. 905 01:23:12,053 --> 01:23:15,423 Så nyd din fest. Undskyld jeg generer dig. 906 01:23:16,725 --> 01:23:19,058 Hør. 907 01:23:19,060 --> 01:23:21,561 Alt vil være okay med Jonathan. 908 01:23:21,563 --> 01:23:23,096 Det lover jeg. 909 01:23:23,098 --> 01:23:26,199 Husk hvad jeg sagde. 910 01:23:26,201 --> 01:23:28,468 Vær forsigtig med at komme hjem, ikke? 911 01:23:28,470 --> 01:23:31,139 Det gør jeg. Farvel. 912 01:23:34,576 --> 01:23:37,746 Glædelig halloween. 913 01:23:39,214 --> 01:23:42,315 - Hvordan gik det? - Fint. 914 01:23:42,317 --> 01:23:43,583 Okay. 915 01:23:43,585 --> 01:23:45,885 Lad mig give dig en lille molly oplysning. 916 01:23:45,887 --> 01:23:49,722 Regel nummer et, aldrig 917 01:23:49,724 --> 01:23:53,626 ringe til din mor når du er på molly. 918 01:23:53,628 --> 01:23:56,262 Din mor, aldrig. 919 01:23:56,264 --> 01:23:58,431 Regel nummer to, 920 01:23:58,433 --> 01:24:01,136 du må ikke lader det gå til spilde. Kom så. 921 01:24:14,816 --> 01:24:17,517 Se det her. 922 01:24:17,519 --> 01:24:21,156 Hvis han tror han kan slippe af sted med det her? 923 01:24:23,191 --> 01:24:26,361 Der venter ham en omgang. 924 01:24:28,930 --> 01:24:30,999 Tingene vil ændre sig. 925 01:25:12,340 --> 01:25:13,541 Kan du se det? 926 01:25:18,746 --> 01:25:20,348 Der. Den lille pige. 927 01:25:22,317 --> 01:25:23,816 Hvad siger hun? 928 01:25:23,818 --> 01:25:25,487 Hvad snakker du om? 929 01:25:28,823 --> 01:25:30,356 Jeg sværger ved Gud. 930 01:25:30,358 --> 01:25:32,024 Hun var lige der. Jeg så hende. 931 01:25:32,026 --> 01:25:33,459 Hun var...hun var lige der. 932 01:25:33,461 --> 01:25:35,430 Okay. Kom. Det er danse tid. 933 01:25:39,601 --> 01:25:41,100 Sienna? Sienna? 934 01:25:41,102 --> 01:25:43,336 Sienna, se på mig. Det er okay. 935 01:25:43,338 --> 01:25:46,841 Sienna, træk vejret. Træk vejret. Træk vejret. Du bliver okay. 936 01:25:49,444 --> 01:25:50,745 Sienna? 937 01:26:00,889 --> 01:26:01,923 Mor! 938 01:27:16,598 --> 01:27:17,765 Hjælp mig! 939 01:28:21,195 --> 01:28:22,597 Jeg er ked af, at vi måtte gå. 940 01:28:23,765 --> 01:28:24,766 Det er ikke noget problem. 941 01:28:26,534 --> 01:28:28,868 Er du okay? 942 01:28:28,870 --> 01:28:31,370 Sienna, hvad fanden var det? 943 01:28:31,372 --> 01:28:32,238 Jeg har det fint. 944 01:28:32,240 --> 01:28:33,572 Tager du pis på mig? 945 01:28:33,574 --> 01:28:35,041 Nej! Du har det ikke godt. 946 01:28:35,043 --> 01:28:37,777 Du er langt fra godt lige nu. 947 01:28:37,779 --> 01:28:39,045 Du var skræmt. 948 01:28:39,047 --> 01:28:40,713 Brooke. Jeg undrer mig hvorfor. 949 01:28:40,715 --> 01:28:42,648 Giv ikke mig skylden. 950 01:28:42,650 --> 01:28:44,216 Jeg er på det samme lort som dig lige nu, okay? 951 01:28:44,218 --> 01:28:45,584 Jeg flipper ikke ud. 952 01:28:45,586 --> 01:28:48,020 Hvad taler vi om her? 953 01:28:48,022 --> 01:28:49,922 Jeg kom en knivspids molly i hendes drink. 954 01:28:49,924 --> 01:28:51,357 Det var ingenting. 955 01:28:51,359 --> 01:28:52,792 - Plus Xanax. - Hvad? 956 01:28:52,794 --> 01:28:54,360 Jeg gav dig ikke Xanax. 957 01:28:54,362 --> 01:28:57,697 Nej, hun var allerede på Xanax, det kender ikke til, okay? 958 01:28:57,699 --> 01:28:59,031 Lad os gøre det klart. 959 01:28:59,033 --> 01:29:00,900 Du kunne have dræbt mig. 960 01:29:00,902 --> 01:29:03,402 Jeg prøvede at gøre det godt for dig. 961 01:29:03,404 --> 01:29:04,737 Jesus Kristus! 962 01:29:04,739 --> 01:29:06,541 Du er ligesom frøken. Morbid. 963 01:29:08,376 --> 01:29:10,409 Tak. 964 01:29:10,411 --> 01:29:11,412 Bare kør mig hjem. 965 01:29:14,315 --> 01:29:16,982 Sienna, hvad der end skete, så var det ikke normalt. 966 01:29:16,984 --> 01:29:18,284 Okay? 967 01:29:18,286 --> 01:29:20,286 Du kunne have fået en hjerneaneurisme, 968 01:29:20,288 --> 01:29:22,054 eller anfald eller sådan noget. 969 01:29:22,056 --> 01:29:23,723 Hvad hvis det sker igen? 970 01:29:23,725 --> 01:29:25,057 Skal vi køre hende til skadestuen? 971 01:29:25,059 --> 01:29:26,892 jeg vil bare hjem. 972 01:29:26,894 --> 01:29:28,563 Bare kør mig hjem. 973 01:29:31,232 --> 01:29:33,466 Hvis det er din mor, så lad være med at svare på det. 974 01:29:33,468 --> 01:29:34,600 Hej. 975 01:29:34,602 --> 01:29:35,501 Sienna, jeg har problemer. 976 01:29:35,503 --> 01:29:36,902 Tror du? 977 01:29:36,904 --> 01:29:38,137 Mor sagde, hvad du har gjort ved hendes bil, 978 01:29:38,139 --> 01:29:39,338 dit lille røvhul. 979 01:29:39,340 --> 01:29:40,906 Jeg mener, virkelig? 980 01:29:40,908 --> 01:29:41,741 Nej. Jeg har brug for hjælp. 981 01:29:41,743 --> 01:29:43,244 Du skal komme og hente mig. 982 01:29:44,645 --> 01:29:46,412 Hvad mener du? 983 01:29:46,414 --> 01:29:47,680 Hvad er der galt? 984 01:29:47,682 --> 01:29:49,148 Hvor er du? 985 01:29:49,150 --> 01:29:50,883 Jeg ved det gamle karneval. 986 01:29:50,885 --> 01:29:54,253 Eric og Sean efterlod mig her. Jeg er helt alene. 987 01:29:54,255 --> 01:29:55,955 Hvad er der galt med dig? 988 01:29:55,957 --> 01:29:58,124 Vær sød. Jeg er bange. 989 01:29:58,126 --> 01:30:01,026 Jeg ved ikke, hvad jeg ellers skal gøre. Jeg kan ikke ringe til mor. 990 01:30:01,028 --> 01:30:02,595 Okay. Slap af. 991 01:30:02,597 --> 01:30:04,430 Jeg kommer og henter dig? 992 01:30:04,432 --> 01:30:05,831 Skynd dig, min telefon er ved at dø. 993 01:30:05,833 --> 01:30:08,768 Bare vent ved hovedindgangen? 994 01:30:08,770 --> 01:30:12,039 Jonathan? Jonathan? 995 01:30:13,007 --> 01:30:14,609 For fanden. 996 01:30:16,611 --> 01:30:17,877 Han rarre dig. 997 01:30:17,879 --> 01:30:19,111 Nej han gør ikke. 998 01:30:19,113 --> 01:30:20,312 Jo han gør. 999 01:30:20,314 --> 01:30:21,380 Det er Halloween. 1000 01:30:21,382 --> 01:30:22,715 Siger du virkelig 1001 01:30:22,717 --> 01:30:24,450 at det kunne din bror ikke? 1002 01:30:24,452 --> 01:30:26,452 Hør. Det gamle karneval. 1003 01:30:26,454 --> 01:30:28,020 Nej. Jeg ved, hvornår Jonathan lyver? 1004 01:30:28,022 --> 01:30:29,822 Jeg kunne høre det på hans stemme. 1005 01:30:29,824 --> 01:30:31,857 Noget er galt. 1006 01:30:31,859 --> 01:30:34,059 Sienna! Ligesom, mand 1007 01:30:34,061 --> 01:30:35,997 Det er kun et par kilometer herfra. 1008 01:30:40,802 --> 01:30:42,336 Det er så dumt. 1009 01:30:46,641 --> 01:30:48,874 Fint. Uanset hvad. Jeg er ligeglad. 1010 01:30:48,876 --> 01:30:50,878 Denne nat kan ikke blive værre. 1011 01:31:24,712 --> 01:31:26,378 Hvor er han? 1012 01:31:26,380 --> 01:31:29,381 Jeg bad ham vente udenfor. 1013 01:31:29,383 --> 01:31:32,685 - Hvor gammel er din bror? - 12. 1014 01:31:32,687 --> 01:31:35,387 Selv det, han ikke er her burde fortælle dig noget. 1015 01:31:35,389 --> 01:31:39,193 Var det det ikke her, en lille pige blev myrdet for et par år siden? 1016 01:31:43,965 --> 01:31:45,764 Jeg går ud og leder efter ham. 1017 01:31:45,766 --> 01:31:47,700 Hvad? 1018 01:31:47,702 --> 01:31:49,270 Sienna? Kom tilbage i bilen. 1019 01:31:50,471 --> 01:31:52,406 Sienna! 1020 01:32:01,282 --> 01:32:02,416 Hun er skør. 1021 01:32:11,659 --> 01:32:12,927 Jonathan! 1022 01:32:17,265 --> 01:32:18,399 Jonathan! 1023 01:32:20,668 --> 01:32:22,001 Måske skulle vi tage med hende. 1024 01:32:22,003 --> 01:32:26,438 Fuck det. Jeg garanterer dig, hendes bror vil bare skræmme hende. 1025 01:32:26,440 --> 01:32:27,573 Han er blevet en komplet psykopat 1026 01:32:27,575 --> 01:32:29,475 lige siden hans far begik selvmord. 1027 01:32:29,477 --> 01:32:30,809 Lige siden hvad? 1028 01:32:30,811 --> 01:32:32,144 Ikke løgn. 1029 01:32:32,146 --> 01:32:33,746 Han havde en kæmpe hjernesvulst 1030 01:32:33,748 --> 01:32:38,284 jeg ved ikke, om det fik ham til gøre det forbandede lort. 1031 01:32:38,286 --> 01:32:39,618 Og han kunne se ting. 1032 01:32:39,620 --> 01:32:43,122 han blev meget voldelig mod enden. 1033 01:32:43,124 --> 01:32:45,691 Især ved Sienna. 1034 01:32:45,693 --> 01:32:48,027 Men så en dag, 1035 01:32:48,029 --> 01:32:49,628 drak han en hel flaske Jack, 1036 01:32:49,630 --> 01:32:54,333 satte sig i sin bil, og kørte lige i ind i en transformer. 1037 01:32:54,335 --> 01:32:56,669 Bilen brød i brand, han blev fanget i vraget. 1038 01:32:56,671 --> 01:32:58,039 Og brændte ihjel. 1039 01:33:01,008 --> 01:33:04,677 Man kunne høre ham skrige en kilometer derfra. 1040 01:33:04,679 --> 01:33:06,679 Jeg har kun kendt din ven i et par timer. 1041 01:33:06,681 --> 01:33:09,648 men det forklarer meget. 1042 01:33:09,650 --> 01:33:11,016 Ja. 1043 01:33:11,018 --> 01:33:14,155 Alt taget i betragtning synes jeg, at hun har det ret godt. 1044 01:33:39,046 --> 01:33:40,982 Kom nu, svar mig. 1045 01:33:43,050 --> 01:33:44,049 Hvor er du? 1046 01:33:44,051 --> 01:33:45,818 Jeg har ledt overalt. 1047 01:33:45,820 --> 01:33:47,519 Hjælp. 1048 01:33:47,521 --> 01:33:49,490 Jonathan, kan du høre mig? 1049 01:33:51,025 --> 01:33:52,758 jeg kan ikke? 1050 01:33:52,760 --> 01:33:54,093 Hør. 1051 01:33:54,095 --> 01:33:56,063 Jeg venter på dig ved karusellen? 1052 01:33:56,897 --> 01:33:58,497 Hørte du, hvad jeg sagde? 1053 01:33:58,499 --> 01:34:00,001 Mød mig ved karusellen. 1054 01:34:01,335 --> 01:34:03,068 Hallo? 1055 01:34:03,070 --> 01:34:04,405 Skriv en sms. 1056 01:34:11,000 --> 01:34:13,005 Jeg sidder fast. 1057 01:34:15,000 --> 01:34:19,000 Hvad mener ud med sidder fast? Hvor er du? 1058 01:34:23,500 --> 01:34:25,505 Rædslen. 1059 01:35:32,626 --> 01:35:34,693 Hvad er det? 1060 01:35:34,695 --> 01:35:36,929 En lille speed mig op. 1061 01:35:36,931 --> 01:35:39,431 Wow, Jeff. Okay. 1062 01:35:39,433 --> 01:35:41,166 Sienna må ikke se det lort. 1063 01:35:41,168 --> 01:35:44,036 Vi tager det, før hun kommer tilbage. 1064 01:35:44,038 --> 01:35:45,137 Jeg gør det ikke. 1065 01:35:45,139 --> 01:35:46,338 Har du prøvet det? 1066 01:35:46,340 --> 01:35:47,773 Ja. Enkelt gang. Jeg kunne ikke lide det. 1067 01:35:47,775 --> 01:35:50,142 Selvfølgelig men umuligt. Kom nu. 1068 01:35:50,144 --> 01:35:51,378 Det vil bringe os tilbage i klubben. 1069 01:35:55,649 --> 01:35:56,484 Stol på mig. 1070 01:36:00,688 --> 01:36:01,553 Okay. Fuck det. 1071 01:36:12,533 --> 01:36:13,701 Det smager underligt. 1072 01:36:28,215 --> 01:36:29,216 Jonathan? 1073 01:36:51,205 --> 01:36:52,337 Hvad er der galt? 1074 01:36:52,339 --> 01:36:53,272 Hvor fanden er hun? 1075 01:36:53,274 --> 01:36:54,375 Ligemeget? 1076 01:36:59,446 --> 01:37:00,848 Vent. 1077 01:37:03,083 --> 01:37:04,283 Men seriøst, 1078 01:37:04,285 --> 01:37:05,250 hvad tid gik hun? 1079 01:37:05,252 --> 01:37:07,421 Hvorfor bekymrer sig? 1080 01:37:10,424 --> 01:37:14,426 Jeg ringer til hende hurtigt, ikke? 1081 01:37:14,428 --> 01:37:16,397 Meget hurtigt. 1082 01:37:19,600 --> 01:37:20,599 Hvor skal du hen? 1083 01:37:20,601 --> 01:37:22,301 Jeg skal tisse. 1084 01:37:22,303 --> 01:37:23,635 Vil du holde den? 1085 01:37:23,637 --> 01:37:25,039 Ad. Klamt. 1086 01:37:33,247 --> 01:37:34,313 Hej. Det er Sienna. 1087 01:37:34,315 --> 01:37:37,182 Læg en besked, så ringer jeg til dig. 1088 01:37:37,184 --> 01:37:38,083 Postkassen er fuld... 1089 01:37:38,085 --> 01:37:39,618 Utrolig. 1090 01:37:39,620 --> 01:37:40,552 ...og kan ikke modtage beskeder. 1091 01:37:43,223 --> 01:37:45,591 Røvhul! 1092 01:37:45,593 --> 01:37:46,627 Det var to gange! 1093 01:37:48,195 --> 01:37:49,330 Det var sjovt. 1094 01:37:50,731 --> 01:37:51,730 Ja, du er sjov. 1095 01:37:51,732 --> 01:37:52,631 Ved du, hvad der er rigtig sjovt? 1096 01:37:53,601 --> 01:37:55,767 Lad mig se. 1097 01:37:55,769 --> 01:37:57,469 Lad være med at gøre den noget. 1098 01:37:57,471 --> 01:37:58,971 Kom nu. 1099 01:37:58,973 --> 01:38:01,306 - Du må hellere sige undskyld. - Undskyld. 1100 01:38:01,308 --> 01:38:02,641 Og jeg ved ikke rigtigt 1101 01:38:02,643 --> 01:38:05,077 om du kan få det op fra et askebæger. 1102 01:38:05,079 --> 01:38:06,478 Det bliver svært at sniffe. 1103 01:38:06,480 --> 01:38:08,480 Undskyld! Undskyld! Jeg gør det ikke igen, jeg lover. 1104 01:38:08,482 --> 01:38:10,148 Er du virkelig ked af det? 1105 01:38:10,150 --> 01:38:12,084 Hej. 1106 01:38:12,086 --> 01:38:13,619 Okay fint. 1107 01:38:13,621 --> 01:38:15,289 Du er et fjols. 1108 01:38:37,000 --> 01:38:39,000 Bare et vink. 1109 01:38:50,224 --> 01:38:50,991 Jeff? 1110 01:38:53,861 --> 01:38:54,995 Åh gud! 1111 01:39:02,202 --> 01:39:03,704 Nej nej! 1112 01:39:07,374 --> 01:39:09,310 Nej nej! 1113 01:39:19,453 --> 01:39:20,421 Åh gud! 1114 01:39:43,944 --> 01:39:45,579 Åh gud! 1115 01:39:55,022 --> 01:39:56,890 Sienna! 1116 01:39:58,425 --> 01:39:59,925 Åh gud! 1117 01:39:59,927 --> 01:40:01,295 Sienna! 1118 01:40:04,231 --> 01:40:06,300 Åh gud! Åh gud! 1119 01:40:53,180 --> 01:40:54,348 Jonathan! 1120 01:41:00,020 --> 01:41:01,655 Kan du høre mig? 1121 01:41:16,937 --> 01:41:18,439 Kan nogen! 1122 01:41:19,640 --> 01:41:20,541 Hjælpe mig! 1123 01:41:28,949 --> 01:41:30,951 Sienna! 1124 01:41:36,824 --> 01:41:37,958 Hjælp! 1125 01:41:40,127 --> 01:41:41,161 Brooke! 1126 01:42:32,779 --> 01:42:35,749 Åh gud! Nej! Nej! 1127 01:42:53,934 --> 01:42:57,636 Tilbage. Hold op. Vær sød at stoppe. Hold dig fra mig! 1128 01:42:57,638 --> 01:42:59,938 Lad være! 1129 01:42:59,940 --> 01:43:04,509 Vent vent. Nej! Stop Nej! 1130 01:43:04,511 --> 01:43:08,815 Nej nej nej nej! Stop. Hold op. Nej! 1131 01:43:12,386 --> 01:43:14,753 Nej. Bliv der, kom ikke nærmere. 1132 01:43:14,755 --> 01:43:16,890 Vær sød lade være. Nej Nej Nej! 1133 01:44:23,557 --> 01:44:24,658 Brooke! 1134 01:44:29,029 --> 01:44:30,564 Brooke! 1135 01:44:43,410 --> 01:44:44,177 Brooke. 1136 01:45:30,090 --> 01:45:31,191 Jonathan? 1137 01:45:42,135 --> 01:45:43,136 Jonathan, løb! 1138 01:49:45,612 --> 01:49:46,546 Kom. 1139 01:50:06,666 --> 01:50:07,834 Denne vej. 1140 01:50:12,973 --> 01:50:14,474 Sienna. 1141 01:50:17,344 --> 01:50:19,310 Du er slemt såret. 1142 01:50:19,312 --> 01:50:22,246 Jeg har det fint. Jeg har det fint. Lad mig... lad mig se dig. 1143 01:50:22,248 --> 01:50:24,250 Er du okay? 1144 01:50:25,552 --> 01:50:27,352 Åh gud. 1145 01:50:27,354 --> 01:50:28,753 Du havde ret. 1146 01:50:28,755 --> 01:50:30,390 Du havde ret i det hele. 1147 01:50:32,025 --> 01:50:33,426 Jeg havde også ret med dig. 1148 01:50:34,427 --> 01:50:36,260 Om hvad? 1149 01:50:36,262 --> 01:50:38,329 Han brugte mig til at få dig hertil. 1150 01:50:38,331 --> 01:50:40,431 Du er her af en grund. 1151 01:50:40,433 --> 01:50:42,233 Hvorfor siger du det? 1152 01:50:42,235 --> 01:50:44,235 Det var det, far så. 1153 01:50:44,237 --> 01:50:48,039 Jeg tror, du er den som kan stoppe ham. 1154 01:50:48,041 --> 01:50:48,842 Hvorfor? 1155 01:50:52,712 --> 01:50:53,747 Det ved jeg ikke. 1156 01:50:56,583 --> 01:50:59,219 Vi må finde vej ud herfra. 1157 01:51:04,257 --> 01:51:05,358 Okay, kom så. 1158 01:51:35,922 --> 01:51:36,990 Vent her. 1159 01:53:15,255 --> 01:53:17,190 Jonathan. 1160 01:54:26,926 --> 01:54:28,127 Skiderik! 1161 01:55:12,639 --> 01:55:13,706 Jonathan? 1162 01:56:22,842 --> 01:56:24,110 Sienna! 1163 01:56:26,679 --> 01:56:31,082 Sienna. Sienna, vågn op. 1164 01:56:31,084 --> 01:56:35,521 Bliv hos mig. Bliv hos mig! 1165 01:56:37,190 --> 01:56:40,024 Sienna. Efterlad mig ikke. 1166 01:56:40,026 --> 01:56:44,464 Sienna. Skat, vågn op. 1167 01:56:47,567 --> 01:56:48,368 Mor? 1168 01:56:53,539 --> 01:56:55,908 Skat, det er okay. 1169 01:56:57,343 --> 01:56:58,211 Du er i sikkerhed. 1170 01:57:01,581 --> 01:57:02,482 Mor. 1171 01:57:12,125 --> 01:57:13,726 Alt bliver okay. 1172 01:57:16,295 --> 01:57:18,664 Jeg troede, aldrig jeg skulle se dig igen. 1173 01:57:26,272 --> 01:57:29,909 Jonathan har sagt det, ikke? 1174 01:57:33,179 --> 01:57:34,080 Hvad? 1175 01:57:34,814 --> 01:57:36,180 Sienna! 1176 01:57:36,182 --> 01:57:38,317 Væk fra hende! Det er ikke mor! 1177 01:58:21,727 --> 01:58:23,663 Jonathan! 1178 01:58:31,070 --> 01:58:33,139 Nej! Nej! 1179 01:58:35,541 --> 01:58:38,211 Nej! Nej, din skiderik! 1180 01:59:06,739 --> 01:59:08,174 Fuck dig. 1181 02:01:51,671 --> 02:01:53,937 Apropos præmier, børn, 1182 02:01:53,939 --> 02:01:56,609 vi har en speciel gæst hos os i dag. 1183 02:02:46,959 --> 02:02:48,427 Slip mig ud! 1184 02:03:38,210 --> 02:03:42,446 Kom forbi klovnecaféen. 1185 02:03:42,448 --> 02:03:46,316 Kom forbi klovnecaféen. 1186 02:03:46,318 --> 02:03:48,218 Menuen er uhyggelig. 1187 02:03:48,220 --> 02:03:50,053 Men din appetit er stor. 1188 02:03:50,055 --> 02:03:54,391 For maden er lidt sjovere. 1189 02:03:54,393 --> 02:03:59,131 Maden er lidt sjovere på klovnecaféen. 1190 02:05:22,047 --> 02:05:23,883 Sienna! 1191 02:08:28,834 --> 02:08:30,102 Sienna. 1192 02:08:36,642 --> 02:08:37,509 Du fik ham. 1193 02:08:39,812 --> 02:08:41,580 Det er slut nu. Okay? 1194 02:08:42,281 --> 02:08:43,348 Okay. 1195 02:10:34,000 --> 02:10:38,000 Der kommer lidt mere. 1196 02:11:20,000 --> 02:11:24,348 Miles county psykisk hospital. 1197 02:11:54,439 --> 02:11:56,206 Fortæl mig, at det er græskarblanding. 1198 02:11:56,208 --> 02:11:58,510 Ikke en chance i helvede. 1199 02:12:01,880 --> 02:12:02,848 Hvad er det? 1200 02:12:04,182 --> 02:12:07,185 Zombie fad. Min kone har lavet det. 1201 02:12:12,724 --> 02:12:14,724 Det er klamt. 1202 02:12:14,726 --> 02:12:16,359 Kreativt, men klamt. 1203 02:12:16,361 --> 02:12:18,161 Det ville jeg ikke sige, før du smager den. 1204 02:12:18,163 --> 02:12:19,529 Det er ret velsmagende. 1205 02:12:19,531 --> 02:12:21,133 Nej tak. 1206 02:12:34,313 --> 02:12:36,379 Hvor tiltalende den hjerne end ser ud, 1207 02:12:36,381 --> 02:12:39,049 Så har ikke mave til det lige nu. 1208 02:12:39,051 --> 02:12:41,384 Er alt i orden? 1209 02:12:41,386 --> 02:12:44,020 Jeg har passet vores berømte patient hele dagen. 1210 02:12:44,022 --> 02:12:45,221 Er det slemt? 1211 02:12:45,223 --> 02:12:46,389 Lad mig sige hendes ansigt 1212 02:12:46,391 --> 02:12:48,327 stimulerer ikke min appetit. 1213 02:13:00,272 --> 02:13:03,106 -Hvordan er hun? -Rolig. 1214 02:13:03,108 --> 02:13:05,010 Faktisk ret samarbejdsvillig. 1215 02:13:05,777 --> 02:13:08,180 Det er svært at forestille sig, at hun flåede en kvinde i små stykker. 1216 02:13:21,059 --> 02:13:22,759 Giv mig en af de øjne. 1217 02:13:22,761 --> 02:13:23,528 Hvad? 1218 02:13:24,930 --> 02:13:27,366 Og kom noget hjernegelé på den. 1219 02:13:32,804 --> 02:13:36,139 Og, Lola, vær ikke nærig. 1220 02:13:36,141 --> 02:13:37,042 Lidt mere. 1221 02:13:40,879 --> 02:13:43,315 Tak skal du have. Diæten starter i morgen, så... 1222 02:14:05,303 --> 02:14:07,270 Hvad er det? 1223 02:14:07,272 --> 02:14:08,605 Den sang du synger, hvad er det? 1224 02:14:10,075 --> 02:14:12,108 Jeg ved det faktisk ikke. 1225 02:14:12,110 --> 02:14:13,410 Victoria har sunget den hele dagen. 1226 02:14:13,412 --> 02:14:16,312 Jeg kan ikke få den ud af hovedet. 1227 02:14:23,155 --> 02:14:28,591 Kom forbi klovnecaféen. 1228 02:14:28,593 --> 02:14:33,498 Kom forbi klovnecaféen. 1229 02:14:39,771 --> 02:14:42,207 Din skide kusse! 1230 02:14:46,311 --> 02:14:49,714 Kom forbi klovnecaféen. 1231 02:14:52,551 --> 02:14:55,187 Kusse kusse kusse! 1232 02:15:17,209 --> 02:15:18,810 Åh gud. 1233 02:15:40,000 --> 02:15:42,400 Dansk tekst af Bendt Knudsen 1234 02:15:42,501 --> 02:15:46,503 Kig forbi klovnecaféen alle dine yndlingsretter på række. 1235 02:15:46,505 --> 02:15:50,740 Menuen er ulækker, men fuld af specialtilbud. 1236 02:15:50,742 --> 02:15:54,277 Intet er for godt for dig, så tag en bakke. 1237 02:15:54,279 --> 02:15:58,882 For maden er lidt sjovere på klovnecaféen. 1238 02:15:58,884 --> 02:16:02,886 Kig forbi klovnecaféen. 1239 02:16:02,888 --> 02:16:07,190 Kig forbi klovnecaféen. 1240 02:16:07,192 --> 02:16:10,793 Fordoble din ordre, før du spiser op. 1241 02:16:10,795 --> 02:16:16,134 For maden er lidt sjovere på klovnecaféen.