1
00:01:00,680 --> 00:01:03,010
¿Qué te pasa?
¿De dónde has sacado eso?
2
00:01:03,110 --> 00:01:05,360
Johnny, ¿qué estás haciendo?
3
00:02:00,940 --> 00:02:03,020
9-1-1, ¿cuál es su emergencia?
4
00:02:05,010 --> 00:02:07,720
¿Hola? 9-1-1.
5
00:02:09,310 --> 00:02:11,560
¿Tiene una emergencia?
6
00:02:13,120 --> 00:02:14,900
Señor, ¿puede hablar?
7
00:02:16,020 --> 00:02:16,820
Si no puede hablar,
8
00:02:16,920 --> 00:02:18,420
pulse cualquier
botón de su teléfono.
9
00:02:18,520 --> 00:02:21,140
Una vez para el "sí",
dos veces para el "no".
10
00:02:22,330 --> 00:02:23,850
¿Sigue ahí?
11
00:02:25,260 --> 00:02:26,510
Señor,
quiero que se quede en la línea...
12
00:02:26,530 --> 00:02:30,440
conmigo, ¿de acuerdo?
Voy a rastrear su ubicación.
13
00:02:38,680 --> 00:02:40,460
¿Sigue conmigo?
14
00:02:41,750 --> 00:02:42,850
¿Hola?
15
00:02:42,950 --> 00:02:44,790
¿Sigue ahí?
16
00:02:48,620 --> 00:02:50,520
Bien.
129, de Peterson Drive,
17
00:02:50,620 --> 00:02:52,460
la Morgue del Condado Miles.
18
00:02:52,560 --> 00:02:55,470
Señor, ¿sigue conmigo?
19
00:02:56,560 --> 00:02:58,190
Sólo espere y mantenga la calma.
20
00:02:58,300 --> 00:03:00,580
La Policía y los paramédicos
ya están en camino...
21
00:04:19,170 --> 00:04:20,490
ÁCIDO FLUOROANTIMÓNICO.
22
00:05:35,910 --> 00:05:38,270
ATENCIÓN:
UN ACCIDENTE MATA A UNA
FAMILIA DE CUATRO PERSONAS.
23
00:10:32,590 --> 00:10:33,660
Señora, lo entiendo.
24
00:10:33,760 --> 00:10:36,360
Pero no puedo darle
esa información.
25
00:10:36,460 --> 00:10:40,000
Su esposo es el único
que figura en la póliza.
26
00:10:40,100 --> 00:10:41,230
¡Puta!
27
00:10:41,330 --> 00:10:44,500
No, señora, usted no.
Usted no.
28
00:10:44,600 --> 00:10:46,200
Mamá,
¿no tenemos una cinta métrica?
29
00:10:46,300 --> 00:10:46,840
No lo sé.
30
00:10:46,940 --> 00:10:48,670
Revisa en el cajón,
junto al microondas.
31
00:10:48,770 --> 00:10:50,240
Sí, señora.
32
00:10:50,340 --> 00:10:52,810
Lo entiendo, pero en el futuro,
33
00:10:52,910 --> 00:10:55,790
su esposo va a tener
que llamar a la póliza.
34
00:10:57,280 --> 00:11:00,560
Todo lo que puedo decirle
es que todavía está activa.
35
00:11:02,450 --> 00:11:03,980
Sí.
36
00:11:08,360 --> 00:11:10,970
¿Puedes esperar cinco minutos e ir
a buscar a tu hermano, por favor?
37
00:11:10,990 --> 00:11:11,690
Sí, señora.
38
00:11:11,800 --> 00:11:13,760
Mi Gerente sólo le va a decir...
39
00:11:13,860 --> 00:11:15,480
lo mismo.
40
00:11:17,030 --> 00:11:18,640
Entonces, ¿ya dedujiste...
41
00:11:18,740 --> 00:11:20,550
de qué te vas a
disfrazar mañana?
42
00:11:21,640 --> 00:11:23,210
El payaso del Condado Miles.
43
00:11:23,310 --> 00:11:25,780
- No hagas eso.
- ¿Por qué no?
44
00:11:25,880 --> 00:11:27,910
Porque eso es más que
una falta de respeto.
45
00:11:28,010 --> 00:11:29,110
¿De qué estamos hablando?
46
00:11:29,210 --> 00:11:30,620
Quiere vestirse como
un tipo de verdad...
47
00:11:30,650 --> 00:11:32,550
que asesinó a nueve personas,
el año pasado.
48
00:11:32,650 --> 00:11:35,020
¿Tienes idea de lo
insensible que es eso?
49
00:11:35,120 --> 00:11:36,550
Por no decir que es enfermizo.
50
00:11:36,650 --> 00:11:39,190
- No vas a hacer eso.
- Es sólo un disfraz.
51
00:11:39,290 --> 00:11:41,160
¿Cómo te sentirías sí?
Dios no lo permita,
52
00:11:41,260 --> 00:11:42,640
él atacara a alguien
de nuestra familia,
53
00:11:42,660 --> 00:11:44,390
y la gente lo celebrara?
54
00:11:44,500 --> 00:11:45,770
Eso es básicamente lo
que tú estás haciendo.
55
00:11:45,800 --> 00:11:47,730
No ves a la gente
disfrazada de Jeffrey Dahmer
56
00:11:47,830 --> 00:11:48,730
o Charles Manson.
57
00:11:48,830 --> 00:11:50,500
Creo que ambas
están exagerando aquí.
58
00:11:50,600 --> 00:11:51,130
¿De verdad?
59
00:11:51,240 --> 00:11:53,670
Charles Manson técnicamente
nunca mató a nadie.
60
00:11:53,770 --> 00:11:55,740
Muy bien.
Suficiente.
61
00:11:55,840 --> 00:11:58,390
Ya dije: "No", y eso será todo.
62
00:12:00,580 --> 00:12:03,090
¿Sabían que los Nazis solían inyectar
los globos oculares de los niños...
63
00:12:03,110 --> 00:12:04,010
para ver si cambiaban de color?
64
00:12:04,120 --> 00:12:05,780
¡Jonathan!
65
00:12:05,980 --> 00:12:07,530
Gracias.
66
00:12:14,760 --> 00:12:16,390
¿Cuáles son tus
planes para mañana?
67
00:12:16,490 --> 00:12:18,510
Megan Melanie va a organizar
una fiesta de Noche de Brujas.
68
00:12:18,530 --> 00:12:20,000
Qué bonito.
69
00:12:20,100 --> 00:12:22,130
Con quién irás, ¿Allie?
70
00:12:22,230 --> 00:12:23,760
Y Brook.
71
00:12:25,700 --> 00:12:27,440
Ella no conducirá, ¿cierto?
72
00:12:27,540 --> 00:12:28,810
Voy a tomar un Uber.
73
00:12:28,910 --> 00:12:30,650
¿Por qué,
para que puedas ir a hacer mierdas?
74
00:12:30,670 --> 00:12:33,140
¿Quién te crees que soy,
una estúpida, Sienna?
75
00:12:33,240 --> 00:12:35,110
¿Tenemos que hacer esto
cada vez que salgo?
76
00:12:35,210 --> 00:12:37,150
Sabes que no bebo.
77
00:12:37,250 --> 00:12:39,660
Eso dices tú.
78
00:12:45,590 --> 00:12:48,690
Tu hermano nunca cierra
estas malditas cajas.
79
00:12:48,790 --> 00:12:50,740
Dame eso.
Yo lo recojo.
80
00:12:57,400 --> 00:12:59,020
Mamá, ¿alguna vez...?
81
00:13:00,170 --> 00:13:01,990
¿tienes dudas de Jonathan?
82
00:13:02,810 --> 00:13:04,780
¿Qué quieres decir?
83
00:13:04,880 --> 00:13:06,560
Ya sabes, es...
84
00:13:15,020 --> 00:13:18,100
EXCLUSIVA
CAOS DE NOCHE DE BRUJAS.
85
00:13:20,360 --> 00:13:22,230
- Es un bicho raro.
- ¿Y qué?
86
00:13:22,330 --> 00:13:25,460
Estaba buscando a asesinos en serie,
cuando fui a su habitación antes.
87
00:13:25,560 --> 00:13:28,070
Ahora, está... está hablando
de los Nazis y del Holocausto.
88
00:13:28,170 --> 00:13:31,040
- Quiero decir...
- Es sólo una fase, Sienna.
89
00:13:31,140 --> 00:13:32,950
Ya se le pasará.
90
00:13:33,670 --> 00:13:36,020
Dijiste eso hace un año.
91
00:13:42,100 --> 00:13:44,200
LOS HORRORES DE NOCHE DE BRUJAS.
92
00:13:44,880 --> 00:13:48,300
Sí, bueno, él perdió a su padre.
93
00:13:49,450 --> 00:13:50,980
¿Y yo no?
94
00:13:51,990 --> 00:13:53,930
No me ves a mí clamando
por atención.
95
00:13:54,030 --> 00:13:56,350
Sí, bueno, me gustaría que
tú lo hicieras de vez en cuando.
96
00:13:56,430 --> 00:13:59,400
Te guardas todo para ti misma.
Y no es saludable.
97
00:13:59,500 --> 00:14:00,030
Muy bien.
98
00:14:00,130 --> 00:14:02,840
No te sorprendas si encuentras un
animal muerto en su habitación.
99
00:14:02,940 --> 00:14:04,760
¿Sabes qué?
Cuidado con lo que dices.
100
00:14:04,860 --> 00:14:07,260
MASACRE EN EL CONDADO MILES.
101
00:14:13,100 --> 00:14:14,950
ART
102
00:14:18,750 --> 00:14:21,960
¿QUIÉN ES ART EL PAYASO?
103
00:14:26,260 --> 00:14:27,930
¿Y qué hay de ti?
104
00:14:28,030 --> 00:14:33,130
Cuando papi te llevaba a
pescar esos midos o macos.
105
00:14:33,230 --> 00:14:34,230
Minos.
106
00:14:34,270 --> 00:14:35,770
Como sea que se llamen.
107
00:14:35,870 --> 00:14:39,100
Y te encontró
cortando sus cabezas.
108
00:14:39,210 --> 00:14:41,270
No creías que me
acordaría de eso, ¿cierto?
109
00:14:41,370 --> 00:14:43,170
Yo era mucho más
joven que Jonathan.
110
00:14:43,280 --> 00:14:45,020
Bueno, eras lo suficientemente mayor,
cómo para saber la diferencia...
111
00:14:45,040 --> 00:14:46,980
entre lo correcto e incorrecto.
112
00:14:47,080 --> 00:14:48,600
Tu hermano está bien.
113
00:15:11,900 --> 00:15:14,250
¿Tienes Super Glue?
114
00:15:21,050 --> 00:15:22,570
Un poco.
115
00:15:23,050 --> 00:15:26,170
- ¿Por qué, qué ha pasado?
- El cordel se salió.
116
00:15:26,850 --> 00:15:28,720
Pensé que no ibas
a usar esto mañana.
117
00:15:28,820 --> 00:15:30,790
Entonces, no me pintaré la cara.
118
00:15:30,890 --> 00:15:33,370
- Jonathan.
- Vamos.
119
00:15:33,860 --> 00:15:35,880
Es demasiado tarde para
conseguirme otro disfraz.
120
00:15:37,760 --> 00:15:39,290
Dame.
121
00:15:42,240 --> 00:15:44,970
Jesús. ¿Qué, has crecido
más centímetros desde la cena?
122
00:15:45,070 --> 00:15:47,040
El chico más alto de mi clase.
123
00:15:47,140 --> 00:15:49,510
Sí, bueno,
yo aún puedo patearte el trasero.
124
00:15:49,610 --> 00:15:51,130
No por mucho tiempo.
125
00:15:53,310 --> 00:15:54,950
Eso es genial.
126
00:15:55,050 --> 00:15:58,330
- ¿Cuánto te falta?
- Sólo estoy terminando la calavera.
127
00:15:59,450 --> 00:16:01,890
Se parece al personaje de papi.
128
00:16:01,990 --> 00:16:02,990
¿Sabes?
129
00:16:03,060 --> 00:16:05,490
Ahora dibujas casi
tan bien como él.
130
00:16:05,590 --> 00:16:07,140
Gracias.
131
00:16:13,100 --> 00:16:15,230
¿Esto también es
parte de tu disfraz?
132
00:16:15,340 --> 00:16:17,940
No. No podría salir a
la calle con esa cosa.
133
00:16:18,040 --> 00:16:19,440
Me arrestarían en
unos dos segundos.
134
00:16:19,510 --> 00:16:21,240
Sí. Pero nadie se
metería contigo.
135
00:16:21,340 --> 00:16:22,380
- Eso es seguro.
- Sí.
136
00:16:22,480 --> 00:16:25,530
Sólo ten cuidado, por favor.
Esa hoja está como muy afilada.
137
00:16:30,620 --> 00:16:33,090
Ya está.
Debería estar bien ahora.
138
00:16:33,190 --> 00:16:34,710
Impresionante.
139
00:16:38,190 --> 00:16:39,960
¿Crees que ese tipo
sigue ahí afuera?
140
00:16:40,060 --> 00:16:41,600
¿Quién?
141
00:16:41,700 --> 00:16:43,440
El payaso del Condado Miles.
142
00:16:44,600 --> 00:16:46,210
¿Qué hay contigo y
este payaso de repente?
143
00:16:46,230 --> 00:16:47,800
Estás como obsesionado.
144
00:16:47,900 --> 00:16:49,500
Nunca encontraron su cuerpo.
145
00:16:49,600 --> 00:16:51,040
¿Y si él decide volver aquí?
146
00:16:51,140 --> 00:16:53,110
¿Por eso quieres
vestirte como él?
147
00:16:53,210 --> 00:16:54,810
Crees que si te
ve con su disfraz,
148
00:16:54,910 --> 00:16:56,980
se mostrará cordial contigo?
149
00:16:57,080 --> 00:16:58,600
¿Cordial?
150
00:16:59,180 --> 00:17:00,700
Amigable.
151
00:17:01,320 --> 00:17:02,780
No.
152
00:17:02,880 --> 00:17:04,350
Yo no me preocuparía.
153
00:17:04,450 --> 00:17:06,620
En el caso de que aún esté vivo,
154
00:17:06,720 --> 00:17:08,720
estoy segura de que ya se
ha ido muy lejos de aquí.
155
00:17:11,460 --> 00:17:14,470
- Gracias de nuevo por el sombrerito.
- De nada.
156
00:17:22,670 --> 00:17:24,620
Toca más abajo.
157
00:17:41,090 --> 00:17:44,440
Owen, lo he vuelto a ver.
158
00:17:56,270 --> 00:18:04,210
♪ Pasa por la cafetería
de los payasos ♪
159
00:18:04,310 --> 00:18:05,950
♪ El Club es francamente
horripilante ♪
160
00:18:06,050 --> 00:18:07,980
♪ Pero tú apetito
es tan grande ♪
161
00:18:08,080 --> 00:18:12,620
♪ Porque la comida es un poco rara,
la comida es un poco rara ♪
162
00:18:12,720 --> 00:18:17,610
♪ La comida es un poco rara,
en la cafetería de los payasos ♪
163
00:18:33,310 --> 00:18:37,080
♪ Pásate por la cafetería de los payasos,
tu comida favorita sobre ruedas ♪
164
00:18:37,180 --> 00:18:41,380
♪ El menú es asqueroso y está
lleno de ofertas especiales ♪
165
00:18:41,480 --> 00:18:45,020
♪ Nada aquí es bueno para ti,
así que toma una bandeja ♪
166
00:18:45,120 --> 00:18:49,590
♪ Porque la comida es un poco rara,
en la cafetería de los payasos ♪
167
00:18:49,690 --> 00:18:57,690
♪ Pasa por la cafetería
de los payasos ♪
168
00:18:57,970 --> 00:19:01,540
♪ Dobla tu pedido rápido,
antes de que huya ♪
169
00:19:01,640 --> 00:19:06,070
♪ Porque la comida es un poco rara,
en la cafetería de los payasos ♪
170
00:19:06,170 --> 00:19:09,980
♪ ¿Por qué no la visitan después
de la escuela y toman un aperitivo? ♪
171
00:19:10,080 --> 00:19:14,120
♪ Un apetitoso aperitivo,
que seguro les encantará ♪
172
00:19:14,220 --> 00:19:15,780
♪ No hemos hecho un paseo ♪
173
00:19:15,880 --> 00:19:17,890
♪ Y así,
se hace que tu diente ceda ♪
174
00:19:17,990 --> 00:19:22,490
♪ Porque la comida es un poco rara,
en la cafetería de los payasos ♪
175
00:19:22,590 --> 00:19:30,590
♪ Pasa por la cafetería
de los payasos ♪
176
00:19:30,730 --> 00:19:32,300
♪ La comida es
realmente asquerosa ♪
177
00:19:32,400 --> 00:19:34,340
♪ Pero tú apetito
es tan grande ♪
178
00:19:34,440 --> 00:19:39,010
♪ Porque la comida es un poco rara
La comida es un poco rara ♪
179
00:19:39,110 --> 00:19:44,320
♪ La comida es un poco rara,
en la cafetería de los payasos ♪
180
00:19:44,880 --> 00:19:47,080
¿Quieren ayudar a este hombre?
181
00:19:47,180 --> 00:19:52,220
¡Tú, por ahí! ¡Sí!
Alimenta a este hombre.
182
00:19:52,320 --> 00:19:57,930
¿Y tú? Él tiene hambre.
¿Quieres alimentar a este hombre?
183
00:19:58,030 --> 00:20:02,140
No es invisible.
¡Aliméntenlo!
184
00:20:02,870 --> 00:20:05,600
Nuevos Art Crispies
del Hada del Azúcar.
185
00:20:05,700 --> 00:20:09,050
Divertidas pequeñas
sorpresas a cada bocado.
186
00:20:10,770 --> 00:20:13,880
Cristal, insectos y navajas.
187
00:20:13,980 --> 00:20:16,510
¡No se sabe lo que
te puedes encontrar!
188
00:20:16,610 --> 00:20:20,620
Premio especial
incluido en cada caja.
189
00:20:21,220 --> 00:20:23,450
¡Me pregunto qué me ha tocado!
190
00:20:23,550 --> 00:20:25,450
Hablando de sorpresas, niños,
191
00:20:25,560 --> 00:20:28,260
tenemos un invitado muy
especial con nosotros hoy.
192
00:20:28,360 --> 00:20:30,560
Ahora,
para un tipo que no habla,
193
00:20:30,660 --> 00:20:33,060
segura que hace mucho ruido.
194
00:20:33,160 --> 00:20:38,950
Desde el Condado Miles, demos
la bienvenida a Art el payaso.
195
00:20:45,970 --> 00:20:48,190
ABIERTO
196
00:22:01,180 --> 00:22:05,070
¡Sí!
197
00:22:05,960 --> 00:22:08,070
¡Sí!
198
00:23:17,630 --> 00:23:21,030
¡Dejen todo lo que
están haciendo ahora!
199
00:23:21,130 --> 00:23:27,040
Los veo alimentando sus caras.
Aliméntenlo a él. Tiene mucha hambre.
200
00:23:27,140 --> 00:23:31,110
¡Alimenten a este hombre!
¡Alimenten a este hombre!
201
00:23:31,210 --> 00:23:34,790
¡Alimenten a este hombre!
202
00:26:54,750 --> 00:26:56,400
Mierda.
203
00:27:01,090 --> 00:27:02,820
¿Qué pasa?
204
00:27:02,920 --> 00:27:04,740
- ¡Mamá!
- ¡Vayan abajo!
205
00:27:06,660 --> 00:27:08,310
¡Jesús!
206
00:27:09,330 --> 00:27:11,750
Mamá, ¿qué estás haciendo?
¡Vamos!
207
00:27:23,440 --> 00:27:24,880
¿Es en serio, Sienna?
208
00:27:24,980 --> 00:27:28,620
¿Dejaste velas encendidas
en tu tocador, toda la noche?
209
00:27:28,720 --> 00:27:30,150
¿Qué eres, una maldita estúpida?
210
00:27:30,250 --> 00:27:32,520
Yo no he hecho nada.
No estaban prendidas.
211
00:27:32,620 --> 00:27:33,630
Entonces, por favor, explícame...
212
00:27:33,660 --> 00:27:35,920
cómo se incendió tu
maldita habitación.
213
00:27:36,020 --> 00:27:38,330
- No tengo ni idea.
- No tienes ni idea.
214
00:27:38,430 --> 00:27:42,030
Entonces, ¿se quemó
espontáneamente de la nada?
215
00:27:42,130 --> 00:27:44,780
- Supongo que sí.
- Sienna...
216
00:27:46,130 --> 00:27:48,000
Vuelve a la cama.
Tienes escuela por la mañana.
217
00:27:48,100 --> 00:27:51,350
- ¿Quieres decir que todavía tengo que ir?
- ¡¿Qué te he dicho?!
218
00:27:53,980 --> 00:27:55,010
¿Sabes qué, Sienna?
219
00:27:55,110 --> 00:27:56,910
Vas a matarnos un día de estos,
220
00:27:57,010 --> 00:27:59,020
entre tus productos químicos
y tus pistolas de calor,
221
00:27:59,050 --> 00:28:01,760
y quedándote despierta
hasta las malditas 4:00 a.m...
222
00:28:01,860 --> 00:28:03,320
¡haciendo sólo Dios sabe qué!
223
00:28:03,420 --> 00:28:04,820
¡Dios mío!
Por enésima vez,
224
00:28:04,920 --> 00:28:06,160
yo no estaba usando
productos químicos
225
00:28:06,190 --> 00:28:09,300
y no dejé velas
encendidas en mi tocador.
226
00:28:09,520 --> 00:28:12,610
- ¿Por qué no puedes creerme?
- Porque...
227
00:28:15,300 --> 00:28:18,870
Quédate en mi habitación esta noche,
y yo dormiré en el sofá.
228
00:28:18,970 --> 00:28:21,040
No me importa
dormir en el sofá a mí.
229
00:28:21,140 --> 00:28:22,660
Vete a la cama.
230
00:29:51,960 --> 00:29:54,730
Guardé lo que había
en el cajón de abajo.
231
00:29:54,830 --> 00:29:56,650
La mayor parte está arruinada.
232
00:29:57,970 --> 00:30:01,270
Asegúrate de estacionar en el garaje,
cuando llegues a casa.
233
00:30:01,370 --> 00:30:03,740
Esos animales de al lado,
siempre están lanzando huevos
234
00:30:03,840 --> 00:30:05,610
y crema de afeitar.
235
00:30:05,710 --> 00:30:08,390
No quiero que el auto se raye.
236
00:30:11,050 --> 00:30:13,080
¿Recuerdas la espada
que me regaló papi?
237
00:30:13,180 --> 00:30:14,710
¿Qué hay con ella?
238
00:30:15,990 --> 00:30:18,500
Anoche estaba encima
de mi tocador.
239
00:30:20,460 --> 00:30:22,770
Bueno,
tal vez se pueda restaurar.
240
00:30:23,890 --> 00:30:25,420
¿Está muy mal?
241
00:30:26,560 --> 00:30:28,430
Está bien.
242
00:30:28,530 --> 00:30:30,530
No tiene ninguna marca.
243
00:30:30,630 --> 00:30:32,100
Eso es bueno.
244
00:30:32,200 --> 00:30:34,270
No puedo decir lo
mismo de tu ropa.
245
00:30:34,370 --> 00:30:36,890
Jonathan, date prisa.
Tienes cinco minutos.
246
00:31:34,630 --> 00:31:36,170
Bienvenidos de
nuevo al programa.
247
00:31:36,270 --> 00:31:38,300
Si acaban de sintonizar,
estoy aquí en vivo...
248
00:31:38,400 --> 00:31:40,900
con la única superviviente de
la masacre del Condado Miles,
249
00:31:41,010 --> 00:31:44,040
que ocurrió hoy,
hace exactamente un año.
250
00:31:44,140 --> 00:31:45,550
He trabajado en este programa
durante muchos años,
251
00:31:45,580 --> 00:31:47,050
y nunca me he sentado
frente a alguien...
252
00:31:47,080 --> 00:31:50,010
que tenga una historia
que contar, como la tuya.
253
00:31:50,110 --> 00:31:51,760
Gracias de nuevo por tomarte
el tiempo de sentarte
254
00:31:51,780 --> 00:31:54,420
- y hablar conmigo.
- Es un placer.
255
00:31:54,720 --> 00:31:56,730
Ahora, cuando lo dejamos,
estábamos hablando del momento...
256
00:31:56,760 --> 00:31:58,790
en que te despertaste del coma.
257
00:31:58,890 --> 00:32:00,210
¿Recuerdas tu reacción inicial...
258
00:32:00,260 --> 00:32:01,830
cuando viste tu cara
por primera vez?
259
00:32:01,930 --> 00:32:03,360
Sí.
260
00:32:03,460 --> 00:32:06,860
¿Te gustaría compartirla
con nosotros?
261
00:32:06,960 --> 00:32:09,430
Desee estar muerta.
262
00:32:09,530 --> 00:32:11,670
¿Todavía te sientes así?
263
00:32:11,770 --> 00:32:12,600
La gente se asusta...
264
00:32:12,700 --> 00:32:16,240
por mi aspecto,
especialmente los niños.
265
00:32:16,340 --> 00:32:19,740
Y es realmente difícil
para mí, lidiar con eso,
266
00:32:19,840 --> 00:32:21,760
así que el aislamiento
es lo ideal.
267
00:32:22,750 --> 00:32:24,950
Ahora, ¿qué hay con tu atacante?
268
00:32:25,050 --> 00:32:27,330
El hombre sólo identificado
cómo Art el Payaso.
269
00:32:28,190 --> 00:32:29,470
Bueno, hay mucha controversia...
270
00:32:29,520 --> 00:32:31,560
en torno a su supuesta muerte.
271
00:32:31,660 --> 00:32:32,830
Las autoridades
emitieron un comunicado,
272
00:32:32,860 --> 00:32:34,170
afirmando que su
cuerpo desapareció...
273
00:32:34,190 --> 00:32:36,870
de la oficina del forense del Condado,
a la mañana siguiente al ataque.
274
00:32:36,890 --> 00:32:39,880
Está muerto.
Yo ví cómo ocurrió.
275
00:32:55,450 --> 00:32:57,880
- ¿Qué están haciendo?
- Amigo, mira lo que Sean encontró.
276
00:32:57,980 --> 00:32:59,660
Es la nueva mascota.
277
00:33:00,720 --> 00:33:02,790
Amigo.
278
00:33:02,890 --> 00:33:06,090
Esto es lo tuyo, ¿no J. Man?
279
00:33:06,190 --> 00:33:07,430
Me pregunto cómo murió.
280
00:33:07,530 --> 00:33:09,650
Probablemente comió del pastel
de carne de la escuela.
281
00:33:10,300 --> 00:33:11,860
Creo que deberían
dejarlo en paz.
282
00:33:11,960 --> 00:33:14,700
¿Para qué?
No le importa.
283
00:33:14,800 --> 00:33:16,430
Es tan asqueroso.
284
00:33:16,530 --> 00:33:17,100
Amigo,
deberías haber estado aquí.
285
00:33:17,200 --> 00:33:18,780
Un par de pájaros le
estaban comiendo el trasero.
286
00:33:18,800 --> 00:33:20,330
Sí.
287
00:33:21,710 --> 00:33:24,090
Miren esto.
¡Stephanie!
288
00:33:25,410 --> 00:33:27,710
¡Stephanie!
Ven aquí un momento.
289
00:33:27,810 --> 00:33:30,260
Sean, vamos.
290
00:33:30,920 --> 00:33:32,920
Va a ser increíble.
291
00:33:33,020 --> 00:33:34,620
- ¿Qué pasa?
- Checa esto.
292
00:33:34,720 --> 00:33:36,790
Una gata acaba de dar a luz,
detrás del contenedor.
293
00:33:36,890 --> 00:33:37,960
- ¿De verdad?
- Sí.
294
00:33:38,060 --> 00:33:40,410
Ve a ver todos los gatitos.
295
00:33:48,370 --> 00:33:49,890
¡Dios mío!
296
00:33:50,900 --> 00:33:53,790
¿Qué pasa? ¡Los gusanos
también necesitan amor!
297
00:33:55,440 --> 00:33:56,770
¡Stephanie!
298
00:33:56,880 --> 00:33:59,420
¿Puedes?
299
00:33:59,810 --> 00:34:01,250
¡¿Qué ocurre ahí?!
300
00:34:01,350 --> 00:34:02,870
Mierda.
La Directora.
301
00:34:04,120 --> 00:34:06,360
¿Qué hacen aquí atrás, chicos?
302
00:34:07,120 --> 00:34:09,420
¡Dios!
Señor Henderson.
303
00:34:09,520 --> 00:34:10,920
- Nada.
- ¿De verdad?
304
00:34:11,020 --> 00:34:12,570
Ve a buscar al señor Curtis
ahora mismo,
305
00:34:12,590 --> 00:34:14,290
y haz que quite eso.
306
00:34:14,390 --> 00:34:16,700
Y los dos, vayan a clase.
307
00:34:16,800 --> 00:34:18,810
¡Muévete!
308
00:34:49,400 --> 00:34:50,920
Jonathan.
309
00:34:52,200 --> 00:34:54,250
Mantén tus ojos en
tu propio papel.
310
00:34:57,200 --> 00:34:58,730
Señor Whalen.
311
00:35:00,510 --> 00:35:02,010
¿Me disculpa?
312
00:35:02,110 --> 00:35:03,520
Esperen. Creo que he olvidado
mis shorts.
313
00:35:03,540 --> 00:35:04,710
Creo que tengo un par extra.
314
00:35:04,810 --> 00:35:06,710
- ¿Tienes una camiseta extra?
- Puede que sí.
315
00:35:06,810 --> 00:35:09,190
Podemos ir al baño...
316
00:36:26,260 --> 00:36:28,390
¡Oye!
¡No corras en los pasillos!
317
00:36:28,500 --> 00:36:30,110
¡Jonathan, vuelve aquí!
318
00:36:39,070 --> 00:36:41,420
¡Dios mío!
319
00:36:47,780 --> 00:36:50,290
Feliz Noche de Brujas, guapa.
320
00:36:51,590 --> 00:36:54,020
Un poco temprano para
el chocolate, ¿no?
321
00:36:54,120 --> 00:36:56,100
Estás hablando con alguien
que come su Conde Chócula...
322
00:36:56,120 --> 00:36:57,860
de forma regular.
323
00:36:57,960 --> 00:36:59,930
¿Podemos no hablar de cereales?
324
00:37:00,030 --> 00:37:01,230
¿Por favor?
325
00:37:01,330 --> 00:37:02,940
De acuerdo.
326
00:37:04,370 --> 00:37:07,430
Alguien está de mal
humor esta mañana.
327
00:37:07,540 --> 00:37:08,940
Lo siento.
328
00:37:09,040 --> 00:37:11,320
Apenas y dormí anoche.
329
00:37:11,910 --> 00:37:12,910
Déjame adivinar.
330
00:37:12,970 --> 00:37:15,140
Estuviste despierta hasta
las 4:00 de la mañana,
331
00:37:15,240 --> 00:37:18,190
trabajando en ese disfraz
de Noche de Brujas, otra vez.
332
00:37:19,980 --> 00:37:22,880
En realidad,
fue más bien a las 6:00 a. m.
333
00:37:22,980 --> 00:37:25,220
¿Han oído lo de Monica Brown
esta mañana?
334
00:37:25,320 --> 00:37:27,030
¿Esa puta presentadora del
programa de entrevistas?
335
00:37:27,060 --> 00:37:30,100
Sí, a esa puta presentadora del programa
de entrevistas, le arrancaron la cara.
336
00:37:30,130 --> 00:37:31,960
¿Qué?
337
00:37:32,060 --> 00:37:32,830
De acuerdo, escuchen esto.
338
00:37:32,930 --> 00:37:34,810
Así que, ella recibió a esta sobreviviente
del Condado Miles.
339
00:37:34,830 --> 00:37:36,260
¿Recuerdan a la que
estaba en coma
340
00:37:36,360 --> 00:37:37,710
y su cara estaba toda mutilada?
¿Cómo se llama?
341
00:37:37,730 --> 00:37:40,070
Era como, no sé,
Victoria o algo así.
342
00:37:40,170 --> 00:37:42,000
- ¿Victoria Heyes?
- Sí.
343
00:37:42,100 --> 00:37:43,850
Ella tuvo una crisis en el programa,
¿cierto?
344
00:37:43,870 --> 00:37:46,370
Y luego, entre bastidores, se volvió
completamente psicópata,
345
00:37:46,470 --> 00:37:49,210
y atacó a Monica Brown
con sus propias manos.
346
00:37:49,310 --> 00:37:51,760
- ¡No puede ser!
- ¡Dios mío!
347
00:37:52,780 --> 00:37:54,750
¿Está muerta?
348
00:37:54,850 --> 00:37:56,750
Quiero decir, si tiene suerte.
349
00:37:56,850 --> 00:37:59,590
¿Qué? ¿Has visto alguna vez fotos
de esas caras de trasplante,
350
00:37:59,690 --> 00:38:01,170
¿que se parecen al
Sr. Cabeza de Papa?
351
00:38:01,220 --> 00:38:03,620
- Que se joda esa mierda.
- Dios, ¿es realmente tan malo?
352
00:38:03,730 --> 00:38:04,730
Bueno, no he visto fotos.
353
00:38:04,760 --> 00:38:06,330
Pero por lo que he oído,
354
00:38:06,430 --> 00:38:08,760
ella se parece un poco al
interior de mi galleta.
355
00:38:08,860 --> 00:38:10,660
Tiene los ojos arrancados.
356
00:38:10,770 --> 00:38:12,930
Y su nariz estaba como
desprendida de su cara.
357
00:38:13,030 --> 00:38:14,140
¡Dios mío!
358
00:38:14,240 --> 00:38:16,300
Y he oído que su mejilla...
359
00:38:16,410 --> 00:38:18,440
como que un poco,
fue encontrada en la suela...
360
00:38:18,540 --> 00:38:20,540
del zapato de Victoria Heyes.
361
00:38:21,240 --> 00:38:22,340
¿Estás bien?
362
00:38:22,440 --> 00:38:24,460
¿Sienna?
363
00:38:31,390 --> 00:38:32,390
Oye, ¿estás bien?
364
00:38:32,420 --> 00:38:33,430
Realmente no quería asustarte...
365
00:38:33,460 --> 00:38:34,320
con esa mierda de Monica Brown.
366
00:38:34,420 --> 00:38:35,620
- Lo siento mucho.
- No.
367
00:38:35,730 --> 00:38:38,160
- ¿Estás bien?
- Estoy bien.
368
00:38:38,260 --> 00:38:42,410
Yo sólo...
Sólo necesito un segundo, creo.
369
00:38:44,770 --> 00:38:45,530
Hola. Disculpen.
370
00:38:45,630 --> 00:38:47,840
¿Puedes ocuparse de
sus asuntos, por favor?
371
00:38:47,940 --> 00:38:49,600
Gracias.
372
00:38:49,710 --> 00:38:52,170
¡Dios mío!
Sienna, háblame.
373
00:38:52,270 --> 00:38:53,800
¿Qué pasa?
374
00:38:55,410 --> 00:38:57,650
Tuvimos...
tuvimos un incendio anoche.
375
00:38:57,750 --> 00:39:00,120
- ¿Qué? ¿Dónde?
- En mi habitación.
376
00:39:00,220 --> 00:39:04,390
Debo haberme quedado dormida
con velas encendidas.
377
00:39:04,490 --> 00:39:07,030
- Fue bastante malo.
- De acuerdo. ¿Cuán malo es "bastante malo"?
378
00:39:07,060 --> 00:39:08,920
Como las llamas
llegando hasta el techo,
379
00:39:09,020 --> 00:39:10,990
y toda la casa podría haber
ardido de mala manera.
380
00:39:11,090 --> 00:39:14,330
- Jesús. ¿Están todos bien?
- Sí. Sí, sí.
381
00:39:14,430 --> 00:39:16,700
No, mi mamá apagó
las llamas a tiempo.
382
00:39:16,800 --> 00:39:18,030
La maldita Barbara al rescate.
383
00:39:18,130 --> 00:39:20,300
Juro que esa mujer
es una superheroína.
384
00:39:20,400 --> 00:39:22,900
- ¿Estaba enojada?
- Lívida.
385
00:39:23,010 --> 00:39:25,910
Me regañó durante una
hora y media esta mañana.
386
00:39:26,010 --> 00:39:26,910
Y tiene razón.
387
00:39:27,010 --> 00:39:28,250
Quiero decir, casi
incendias a toda la familia,
388
00:39:28,280 --> 00:39:29,640
mientras dormían.
389
00:39:29,750 --> 00:39:32,750
Mira. Lo importante es que
nadie salió herido. ¿Cierto?
390
00:39:32,850 --> 00:39:34,450
En serio, en unas semanas,
te reirás...
391
00:39:34,550 --> 00:39:36,750
- de todo el asunto.
- Más bien en meses.
392
00:39:36,850 --> 00:39:39,870
- De acuerdo. Un par de meses.
- Probablemente un año.
393
00:39:41,690 --> 00:39:43,500
No fue sólo el incendio.
394
00:39:45,760 --> 00:39:47,290
Es...
395
00:39:50,670 --> 00:39:54,000
Anoche ocurrió algo
realmente extraño.
396
00:39:54,100 --> 00:39:55,630
¿Qué?
397
00:39:59,840 --> 00:40:03,080
Nada. Nada.
Estoy bien.
398
00:40:03,180 --> 00:40:06,450
- ¿Estás segura?
- Sí. Sí.
399
00:40:06,550 --> 00:40:08,880
Sí, no, vamos.
400
00:40:08,990 --> 00:40:10,670
Vamos... vamos a volver.
401
00:40:14,190 --> 00:40:16,590
Ahora, mi comida
debe de estar helada.
402
00:40:16,690 --> 00:40:18,240
¿Quieres un trozo de mi
galleta Monica Brown?
403
00:40:18,260 --> 00:40:20,600
- Brook.
- Lo siento.
404
00:40:20,700 --> 00:40:22,480
Te odio.
405
00:40:22,730 --> 00:40:23,570
Gracias, Oficial.
406
00:40:23,670 --> 00:40:25,700
Siento mucho causarle molestias.
407
00:40:25,800 --> 00:40:27,450
No hay problema.
Que tenga un buen día, señora.
408
00:40:27,470 --> 00:40:28,990
Usted también.
409
00:40:34,210 --> 00:40:38,180
- ¡Ve a tu habitación!
- Pero mamá, yo...
410
00:40:38,280 --> 00:40:39,980
Ve a tu habitación.
411
00:40:40,080 --> 00:40:42,250
No quiero oír ni una
palabra más de ti...
412
00:40:42,350 --> 00:40:44,400
hasta que yo lo diga.
413
00:40:56,370 --> 00:40:57,380
No puedo creer que
me haya rebajado...
414
00:40:57,400 --> 00:41:00,500
a un par de alas baratas,
compradas en una tienda.
415
00:41:00,600 --> 00:41:02,070
¿No crees que son
demasiado pequeñas?
416
00:41:02,170 --> 00:41:03,310
¿Cuán grandes las quieres?
417
00:41:03,410 --> 00:41:05,010
Vas a tirar las
bebidas de la gente
418
00:41:05,110 --> 00:41:06,510
y la mierda, toda la noche.
419
00:41:06,610 --> 00:41:08,880
Creo que son muy monas.
420
00:41:08,980 --> 00:41:10,710
Bueno, no son terribles.
421
00:41:10,820 --> 00:41:13,020
Realmente no tienes elección.
422
00:41:14,420 --> 00:41:15,490
Es mi mamá.
423
00:41:15,590 --> 00:41:18,620
¿Dónde le dijiste a tu madre
que íbamos a ir esta noche?
424
00:41:18,720 --> 00:41:21,140
A la fiesta de la Noche de Brujas
de Megan Melanie.
425
00:41:21,590 --> 00:41:23,460
Bien.
Te veré en el frente.
426
00:41:23,560 --> 00:41:24,560
Bueno.
427
00:41:24,630 --> 00:41:26,410
Hola, mamá.
428
00:41:29,970 --> 00:41:31,500
Bien.
429
00:41:31,600 --> 00:41:34,240
No, sólo estoy en la
ciudad con Sienna.
430
00:41:34,340 --> 00:41:36,340
¿A qué hora vas a
llegar a casa? Porque...
431
00:41:36,740 --> 00:41:38,520
Lo siento.
432
00:41:39,810 --> 00:41:42,450
Lo siento.
433
00:41:42,550 --> 00:41:44,610
Muy bien.
434
00:41:44,720 --> 00:41:47,030
Nada.
Sólo choqué con un hombre...
435
00:41:47,130 --> 00:41:49,630
que llevaba un terrorífico
disfraz de payaso.
436
00:42:55,890 --> 00:42:58,170
¿Puedo ayudarte
a encontrar algo?
437
00:43:02,530 --> 00:43:04,110
¿Necesitas ayuda?
438
00:43:18,980 --> 00:43:21,790
¿Encontraste todo bien?
439
00:43:21,950 --> 00:43:23,660
Sí.
440
00:43:25,080 --> 00:43:27,160
Voy a necesitar escanear esas.
441
00:43:30,390 --> 00:43:32,520
Sí, claro.
Lo siento.
442
00:43:32,620 --> 00:43:35,140
Todo está bien.
443
00:43:38,830 --> 00:43:42,550
De acuerdo.
Serían $32.25.
444
00:43:43,570 --> 00:43:45,090
Sí...
445
00:43:47,770 --> 00:43:50,020
Creo que me he dejado
mi bolsa abajo.
446
00:44:55,910 --> 00:44:57,430
Señor.
447
00:44:59,150 --> 00:44:59,910
Si va a poner eso en su boca,
448
00:45:00,010 --> 00:45:01,660
tendrá que pagar por ello.
449
00:45:11,760 --> 00:45:15,010
- Aquí tienes.
- Gracias.
450
00:45:19,770 --> 00:45:22,370
¿Sabes qué? Voy a ir a
buscarte una bolsa grande.
451
00:45:22,470 --> 00:45:23,480
No, no.
Yo... Yo realmente...
452
00:45:23,500 --> 00:45:24,780
- Yo no... No la necesito.
- No, no, está bien.
453
00:45:24,810 --> 00:45:27,150
Las tengo aquí atrás.
454
00:45:28,580 --> 00:45:30,750
De acuerdo.
455
00:45:56,040 --> 00:45:57,620
Por favor, no lo hagas.
456
00:46:05,080 --> 00:46:06,950
¡Detente! Por favor, detente.
¡Por favor!
457
00:46:07,050 --> 00:46:08,570
Oye, ¿amigo?
458
00:46:09,580 --> 00:46:11,430
¿Quieres dejar de
causar problemas?
459
00:46:16,360 --> 00:46:18,720
- Gracias.
- Gracias a ti.
460
00:46:18,830 --> 00:46:20,840
- Feliz Noche de Brujas.
- A ti también.
461
00:46:51,860 --> 00:46:53,290
Oye, estamos cerrando ya,
hombre.
462
00:46:53,390 --> 00:46:55,580
¿Puedo ayudarte
a encontrar algo?
463
00:47:09,810 --> 00:47:11,490
$8.99.
464
00:47:25,430 --> 00:47:27,110
¿Hablas en serio ahora mismo?
465
00:47:28,600 --> 00:47:31,750
Oye, ¿puedes pagar esto o no?
466
00:47:36,000 --> 00:47:38,420
Señor, ¿qué está haciendo?
467
00:47:44,010 --> 00:47:47,330
Muy bien. Señor, ¿sabe qué?
Voy a llamar a la Policía.
468
00:47:58,630 --> 00:48:01,410
¡Oye!
¿Has oído lo que he dicho?
469
00:48:03,600 --> 00:48:07,180
Lárgate de aquí,
antes de que te joda.
470
00:48:10,940 --> 00:48:12,410
Eso es una maldita locura.
471
00:48:12,510 --> 00:48:14,340
Te digo que era él, Allie.
472
00:48:14,440 --> 00:48:15,650
Hasta el pequeño punto negro...
473
00:48:15,680 --> 00:48:18,020
en la punta de su nariz.
474
00:48:22,890 --> 00:48:24,520
Sienna, tú misma lo has dicho.
475
00:48:24,620 --> 00:48:25,700
Quiero decir que habrá cientos...
476
00:48:25,720 --> 00:48:27,530
de imbéciles vestidos como
ese psicópata, en esta noche.
477
00:48:27,560 --> 00:48:29,480
Incluso tu hermano estaba
hablando de ir como él.
478
00:48:29,560 --> 00:48:32,370
Y no es que esté llamando
a tu hermano un imbécil.
479
00:48:38,570 --> 00:48:40,170
Es sólo una coincidencia.
480
00:48:40,270 --> 00:48:41,780
Entonces,
¿cómo se explica el incendio?
481
00:48:41,800 --> 00:48:44,480
Lo soñé y sucedió.
482
00:48:50,180 --> 00:48:53,380
¿Has cambiado de
medicación recientemente?
483
00:48:53,480 --> 00:48:55,830
¡Por Dios!
¡No estoy loca!
484
00:48:57,790 --> 00:48:59,570
Toma un respiro.
485
00:49:06,600 --> 00:49:08,730
Yo... Sólo digo que,
¿has considerado alguna vez...?
486
00:49:08,830 --> 00:49:11,070
La explicación lógica,
de que tal vez el incendio...
487
00:49:11,170 --> 00:49:14,140
causó tu pesadilla,
y no al revés?
488
00:49:14,240 --> 00:49:15,760
¿Qué?
489
00:49:31,990 --> 00:49:34,590
Creo que el incendio
comenzó mientras dormías.
490
00:49:34,690 --> 00:49:36,260
Y se abrió paso
hacia tu pesadilla.
491
00:49:36,360 --> 00:49:38,490
Tu cuerpo debió
de sentir las llamas.
492
00:49:38,600 --> 00:49:41,880
Sabes que esas cosas
pasan todo el tiempo.
493
00:49:42,830 --> 00:49:44,830
Mira, ¿vas a comprar algo o qué?
494
00:49:44,930 --> 00:49:48,050
Quiero decir, ¿qué...
qué estamos haciendo aquí?
495
00:49:49,610 --> 00:49:51,170
Incluso si ese es el caso,
496
00:49:51,270 --> 00:49:53,590
no explica cómo se
inició el incendio.
497
00:50:00,150 --> 00:50:01,670
Vamos, cariño.
498
00:50:02,320 --> 00:50:05,170
¡Dios!
Ya están cerrados.
499
00:50:06,120 --> 00:50:07,190
Mira eso, mamá.
500
00:50:07,290 --> 00:50:10,330
Sí, es maravilloso, cariño.
501
00:50:10,430 --> 00:50:11,950
Genial.
502
00:50:12,830 --> 00:50:15,230
Muy bien.
Vámonos. Vámonos.
503
00:50:15,330 --> 00:50:16,800
Te vas a quedar
aquí todo el tiempo.
504
00:50:16,900 --> 00:50:18,420
Vamos.
505
00:50:23,970 --> 00:50:27,980
No vamos directamente con
nuestras aseguradoras.
506
00:50:28,080 --> 00:50:30,010
De acuerdo, pero déjeme
anotar su código postal.
507
00:50:30,110 --> 00:50:32,700
Voy a buscar un
corredor en su zona.
508
00:50:48,230 --> 00:50:49,850
¿Qué haces en casa?
509
00:50:50,730 --> 00:50:52,350
Está aquí, Sienna.
510
00:50:53,700 --> 00:50:54,800
¿Quién?
511
00:50:54,910 --> 00:50:56,540
El payaso del Condado Miles.
512
00:50:56,640 --> 00:50:58,170
¿De qué hablas?
513
00:50:58,280 --> 00:51:00,110
Lo he visto hoy en mi escuela.
514
00:51:00,210 --> 00:51:01,910
Igual que en las
fotos de la Policía.
515
00:51:02,010 --> 00:51:03,810
Más despacio.
516
00:51:03,910 --> 00:51:05,520
Era él.
517
00:51:05,620 --> 00:51:07,730
Algo realmente malo
va a pasar esta noche.
518
00:51:10,550 --> 00:51:12,420
¿Es ese el cuaderno
de bocetos de papi?
519
00:51:12,520 --> 00:51:14,020
Mira aquí.
520
00:51:14,120 --> 00:51:16,470
¿Desde cuándo tienes esto?
521
00:51:16,960 --> 00:51:18,700
Jonathan, contéstame.
522
00:51:18,800 --> 00:51:21,330
Sabes cuánto tiempo hemos
estado buscando esto.
523
00:51:21,430 --> 00:51:22,930
Lee esto.
524
00:51:23,030 --> 00:51:25,670
La he visto hoy.
A esta misma chica.
525
00:51:25,770 --> 00:51:27,570
Sólo que no parecía humana.
526
00:51:27,670 --> 00:51:30,270
Hay una especie de conexión
entre ella y la antigua feria,
527
00:51:30,370 --> 00:51:32,080
y el payaso del Condado Miles.
528
00:51:32,180 --> 00:51:33,790
Algo realmente malo va
a suceder esta noche.
529
00:51:33,810 --> 00:51:35,650
Lo sé.
530
00:51:35,750 --> 00:51:38,310
¿Has intercalado esto aquí?
531
00:51:38,420 --> 00:51:39,940
No.
532
00:51:40,720 --> 00:51:43,570
Pero, mira esto.
533
00:51:44,690 --> 00:51:46,210
¡Es él!
534
00:51:47,660 --> 00:51:49,180
¿Papi dibujó esto?
535
00:51:51,330 --> 00:51:52,850
Eso no es todo.
536
00:52:11,680 --> 00:52:13,920
¿Y si tú también
estás conectada?
537
00:52:14,020 --> 00:52:15,750
¿Qué?
538
00:52:15,850 --> 00:52:18,920
Jonathan,
estás actuando como un loco.
539
00:52:19,020 --> 00:52:20,860
Estás divagando como loco.
¿De acuerdo?
540
00:52:20,960 --> 00:52:23,090
Él ha creado este
personaje para ti.
541
00:52:23,190 --> 00:52:25,100
Te dio esa espada,
justo antes de morir.
542
00:52:25,200 --> 00:52:27,030
Es como si lo
hubiera visto venir.
543
00:52:27,130 --> 00:52:28,930
Papi dibujó muchas
cosas para mí.
544
00:52:29,030 --> 00:52:30,630
Me compró un montón de porquerías.
545
00:52:30,740 --> 00:52:32,540
En serio, ¿qué te pasa?
546
00:52:32,640 --> 00:52:34,970
- ¿Acaso te escuchas a ti mismo?
- ¿Qué está pasando aquí?
547
00:52:35,070 --> 00:52:36,240
¿Te ha enseñado esto?
548
00:52:36,340 --> 00:52:37,170
No le importa a ella.
549
00:52:37,280 --> 00:52:39,120
Sólo está enfadada,
porque puede que me suspendan.
550
00:52:39,140 --> 00:52:40,740
Suspendido. ¿Por qué?
551
00:52:40,850 --> 00:52:42,450
¿No se lo has dicho?
552
00:52:42,550 --> 00:52:44,550
Tu hermano llevó a un
animal muerto a la escuela...
553
00:52:44,580 --> 00:52:45,780
esta mañana.
554
00:52:45,880 --> 00:52:47,480
- ¿Qué?
- Sí.
555
00:52:47,590 --> 00:52:50,570
Un animal muerto.
¿Puedes creerlo?
556
00:52:51,160 --> 00:52:52,360
Ha vandalizado los pasillos.
557
00:52:52,460 --> 00:52:54,030
Casi me provocó un maldito
ataque al corazón,
558
00:52:54,060 --> 00:52:54,890
cuando me lo dijeron.
559
00:52:54,990 --> 00:52:56,930
No fui yo.
Fue ese payaso.
560
00:52:57,030 --> 00:52:58,200
La chica lo trajo.
561
00:52:58,300 --> 00:53:01,900
No quiero oír ni una palabra más,
sobre este maldito payaso.
562
00:53:02,000 --> 00:53:04,640
Estaba cubierto de sangre
en su camisa y sus manos...
563
00:53:04,740 --> 00:53:05,740
cuando llegó aquí.
564
00:53:05,840 --> 00:53:08,050
La Directora le atrapó literalmente
con las manos en la masa.
565
00:53:08,070 --> 00:53:09,950
Eso es porque él me lo
lanzó hacia mí.
566
00:53:10,580 --> 00:53:11,680
Debería haberte escuchado.
567
00:53:11,780 --> 00:53:13,610
Me has advertido
una y otra vez...
568
00:53:13,710 --> 00:53:15,050
sobre este chico.
569
00:53:15,150 --> 00:53:17,180
Voy a llamar al doctor Schiffrin,
el lunes.
570
00:53:17,280 --> 00:53:19,320
Voy a poner fin a esto ahora.
571
00:53:19,420 --> 00:53:21,850
Y pon tu maldito
tazón en el fregadero.
572
00:53:21,950 --> 00:53:23,640
No te lo voy a repetir.
573
00:53:25,060 --> 00:53:26,090
Fue él.
574
00:53:26,190 --> 00:53:28,040
Tienes que creerme.
575
00:53:31,560 --> 00:53:33,090
Jonathan.
576
00:53:35,430 --> 00:53:36,330
Era...
577
00:53:36,440 --> 00:53:39,270
probablemente fueron unos niños en
la escuela, haciendo travesuras.
578
00:53:39,370 --> 00:53:41,210
Es el primer aniversario.
579
00:53:41,310 --> 00:53:44,140
Quiero decir,
ya he visto a un...
580
00:53:44,240 --> 00:53:47,760
imbécil con ese mismo disfraz,
en Abracadabra, hace una hora.
581
00:53:49,010 --> 00:53:52,300
¿Qué hay con estos dibujos
y estos artículos, entonces?
582
00:53:53,590 --> 00:53:56,690
Ambos sabemos lo
qué pasó con papi.
583
00:53:56,790 --> 00:53:59,990
De acuerdo,
nada de esto fue culpa suya.
584
00:54:00,090 --> 00:54:03,190
Y todas estas
cosas feas de aquí,
585
00:54:03,300 --> 00:54:05,240
eso no es lo que él era.
586
00:54:06,370 --> 00:54:08,400
Él te quería...
587
00:54:08,500 --> 00:54:10,020
mucho.
588
00:54:14,670 --> 00:54:16,420
Todo va a salir bien.
589
00:54:20,250 --> 00:54:22,880
- Quédate en casa esta noche.
- Jonathan.
590
00:54:22,980 --> 00:54:25,250
Por favor. Te lo ruego.
591
00:54:25,350 --> 00:54:27,990
- No va a pasar nada.
- Bien.
592
00:54:28,090 --> 00:54:29,470
Simplemente no te hagas la sorprendida,
cuando un montón de personas...
593
00:54:29,490 --> 00:54:31,140
sean asesinadas esta noche.
594
00:54:45,910 --> 00:54:48,090
¿Alguna vez has...?
595
00:54:55,680 --> 00:54:57,210
Le creo.
596
00:54:58,450 --> 00:55:00,300
¿Sobre qué?
597
00:55:01,220 --> 00:55:03,560
No creo que él haya
vandalizado la escuela.
598
00:55:03,660 --> 00:55:05,990
Y ahora, ¿le crees?
599
00:55:06,090 --> 00:55:07,690
Ayer,
era el asesino del Zodiaco.
600
00:55:07,790 --> 00:55:09,410
¿Qué ha cambiado?
601
00:55:13,770 --> 00:55:15,610
Atiende la puerta.
602
00:55:18,040 --> 00:55:19,470
Restaurantes en la Costa Este...
603
00:55:19,570 --> 00:55:21,110
han retirado la lechuga romana,
604
00:55:21,210 --> 00:55:23,440
debido a un reciente
brote de E. Coli.
605
00:55:23,540 --> 00:55:26,010
Al menos 12 personas
han sido hospitalizadas
606
00:55:26,110 --> 00:55:28,730
y dos están en estado crítico.
607
00:55:29,680 --> 00:55:31,220
- Hola.
- ¡Dulce o truco!
608
00:55:31,320 --> 00:55:33,280
Feliz Noche de Brujas.
609
00:55:34,520 --> 00:55:36,290
Me encanta tu maquillaje.
610
00:55:36,390 --> 00:55:38,720
Lo hizo todo ella misma.
611
00:55:38,830 --> 00:55:40,760
Gran trabajo.
612
00:55:40,860 --> 00:55:41,860
¿Qué se dice?
613
00:55:41,930 --> 00:55:43,260
Gracias.
614
00:55:43,360 --> 00:55:44,660
De nada.
615
00:55:44,760 --> 00:55:46,880
- Adiós.
- Adiós.
616
00:56:17,160 --> 00:56:20,710
¿No eres un poco mayor
para hacer dulce o truco?
617
00:56:22,740 --> 00:56:23,300
Espera un momento.
618
00:56:23,400 --> 00:56:25,790
¿No eres el tipo de la
tienda de disfraces?
619
00:56:26,810 --> 00:56:28,040
¿Lo eres?
620
00:56:28,140 --> 00:56:31,530
¿Qué haces aquí?
621
00:56:32,150 --> 00:56:34,700
En serio,
¿vives por aquí o algo así?
622
00:56:39,390 --> 00:56:41,820
Eres muy raro, ¿lo sabías?
623
00:56:41,920 --> 00:56:44,590
Sí.
Mira, lo entiendo, amigo.
624
00:56:44,690 --> 00:56:47,530
Todo el truco del mimo
espeluznante y silencioso.
625
00:56:47,630 --> 00:56:49,130
Es muy efectivo.
626
00:56:49,230 --> 00:56:52,270
Y la sangre también
es un buen toque.
627
00:56:52,370 --> 00:56:55,600
Sí, no puedo darte nada.
628
00:56:55,700 --> 00:56:59,740
No, lo siento. De verdad. No...
A los adultos no les tocan dulces.
629
00:56:59,840 --> 00:57:01,360
Vamos.
630
00:57:07,880 --> 00:57:11,150
Vete.
631
00:57:11,250 --> 00:57:14,370
En serio, imbécil,
vete a molestar a otro.
632
00:57:18,360 --> 00:57:19,230
¿Me estás tomando
el pelo ahora mismo?
633
00:57:19,330 --> 00:57:22,440
He dicho que te vayas de aquí.
Lo digo en serio.
634
00:57:23,830 --> 00:57:27,880
Espera. Entonces, si te
doy un dulce, ¿te largarás?
635
00:57:30,710 --> 00:57:32,940
Perfecto.
636
00:57:33,040 --> 00:57:36,690
Ten.
Feliz Noche de Brujas.
637
00:58:18,490 --> 00:58:19,490
En otras noticias,
638
00:58:19,590 --> 00:58:21,970
la presentadora provocadora del programas
de entrevistas, Monica Brown...
639
00:58:21,990 --> 00:58:24,290
sigue en estado crítico
esta noche,
640
00:58:24,390 --> 00:58:26,460
tras un violento ataque,
que tuvo lugar...
641
00:58:26,560 --> 00:58:28,860
en los estudios KLA,
a primera hora de hoy.
642
00:58:28,960 --> 00:58:31,140
La presentadora de televisión
fue agredida violentamente...
643
00:58:31,170 --> 00:58:33,470
en su camerino,
tras una emisión en vivo...
644
00:58:33,570 --> 00:58:35,300
con la invitada Victoria Heyes.
645
00:58:35,410 --> 00:58:38,640
Heyes, es la única superviviente
de la masacre del Condado Miles...
646
00:58:38,740 --> 00:58:42,010
en 2017,
que dejó a ocho personas muertas
647
00:58:42,110 --> 00:58:44,180
y a Heyes en estado crítico.
648
00:58:44,280 --> 00:58:46,520
La joven de 20 años fue detenida
en la escena del crimen,
649
00:58:46,580 --> 00:58:49,050
y puesta bajo custodia
por las autoridades.
650
00:58:49,150 --> 00:58:50,850
La entrevista
desató la polémica...
651
00:58:50,950 --> 00:58:52,890
tras su anuncio, dado que Brown...
652
00:58:52,990 --> 00:58:54,920
tiende tendencias a la explotación.
653
00:58:55,020 --> 00:58:57,260
Heyes fue dada de alta
del Hospital St. Michael...
654
00:58:57,360 --> 00:59:00,260
ayer por la tarde, después
de meses de rehabilitación
655
00:59:00,360 --> 00:59:02,400
y psicoanálisis.
656
00:59:02,500 --> 00:59:04,810
Como contigo, Sienna.
657
00:59:07,600 --> 00:59:09,610
La Noche de Brujas
está oficialmente aquí,
658
00:59:09,710 --> 00:59:11,770
y miles de personas hacen
fila para el desfile...
659
00:59:11,870 --> 00:59:13,910
en el East Village
de Nueva York.
660
00:59:14,010 --> 00:59:16,560
Se espera que las condiciones
meteorológicas sean frías y lluviosas,
661
00:59:16,580 --> 00:59:19,290
así que vístanse con ropa abrigadora,
si piensan asistir a eso.
662
01:01:19,470 --> 01:01:20,470
SIN ESCAPE
663
01:03:48,650 --> 01:03:51,500
¡No! ¡No!
664
01:03:53,560 --> 01:03:55,440
¡No!
665
01:03:57,630 --> 01:03:59,380
¡No!
666
01:04:03,640 --> 01:04:05,250
¡No!
667
01:04:19,720 --> 01:04:23,030
No, ¡no!
668
01:04:58,500 --> 01:05:00,210
¡No! ¡No!
669
01:05:02,120 --> 01:05:03,120
¡No!
670
01:05:04,130 --> 01:05:05,430
No...
671
01:05:26,740 --> 01:05:30,490
BENDITA
672
01:06:30,650 --> 01:06:32,120
¡Johnny!
673
01:06:32,220 --> 01:06:33,790
Sigues teniendo miedo.
674
01:06:33,890 --> 01:06:36,240
Ya basta.
Lo digo en serio.
675
01:06:39,700 --> 01:06:42,760
Vienen por ti, Barbara.
676
01:06:42,860 --> 01:06:43,400
¿Y bien?
677
01:06:43,500 --> 01:06:45,700
Basta ya.
Eres un ignorante.
678
01:06:45,800 --> 01:06:47,330
Vienen por ti, Barbara.
679
01:06:47,440 --> 01:06:48,470
Es algo revelador.
680
01:06:48,570 --> 01:06:49,570
Basta ya.
681
01:06:49,600 --> 01:06:50,670
Tres meses de trabajo,
682
01:06:50,770 --> 01:06:52,840
¿y todo lo que puedes decirme
es que "es revelador"?
683
01:06:52,940 --> 01:06:55,280
Prácticamente se
te salen las tetas.
684
01:06:55,380 --> 01:06:56,140
¡No es así!
685
01:06:56,240 --> 01:06:57,810
¡Lo hacen!
Date la vuelta.
686
01:06:57,910 --> 01:06:59,460
Aquí viene uno ahora.
687
01:07:00,250 --> 01:07:00,920
¡Johnny!
688
01:07:01,020 --> 01:07:03,450
Sabes que lo estuve haciendo.
689
01:07:03,550 --> 01:07:05,150
Es el personaje de papi.
690
01:07:05,250 --> 01:07:07,720
Sí, pero viéndolo en papel
691
01:07:07,820 --> 01:07:10,930
y verlo en tu hija son
dos cosas diferentes.
692
01:07:11,030 --> 01:07:12,590
Parece que vas a un
Club de desnudistas.
693
01:07:12,660 --> 01:07:16,060
Mamá, así es como se viste la gente
en la Noche de Brujas, en estos días.
694
01:07:16,160 --> 01:07:17,500
¿Tienes idea de cuánto trabajo...
695
01:07:17,600 --> 01:07:18,330
le he metido a esto?
696
01:07:18,430 --> 01:07:19,930
Has hecho un trabajo excelente.
697
01:07:20,040 --> 01:07:24,710
Pero, ¿desde cuándo Noche de Brujas
es sinónimo de sexo?
698
01:07:24,810 --> 01:07:26,490
Eres una mojigata.
699
01:07:27,680 --> 01:07:30,020
Bien. Llegó mi vehículo.
Hasta luego.
700
01:07:32,050 --> 01:07:33,570
Sienna.
701
01:07:36,690 --> 01:07:39,030
A papá le habría encantado.
702
01:07:40,560 --> 01:07:42,080
Adiós.
703
01:07:48,930 --> 01:07:51,040
¡Allie!
704
01:07:52,130 --> 01:07:54,370
¿Has estado repartiendo dulces?
705
01:07:54,470 --> 01:07:57,750
Ese tazón sigue
lleno hasta el borde.
706
01:08:00,510 --> 01:08:02,160
¡Allie!
707
01:08:12,320 --> 01:08:14,100
¡Dios mío!
708
01:08:20,930 --> 01:08:22,640
¿Allie?
709
01:08:24,600 --> 01:08:28,080
¿Allie?
Allie, contéstame.
710
01:08:28,800 --> 01:08:30,410
¿Dónde estás?
711
01:08:31,010 --> 01:08:32,990
¿Allie?
712
01:08:42,950 --> 01:08:47,570
¡No! ¡No, no!
¡No! ¡No!
713
01:08:58,700 --> 01:09:01,880
Mamá...
714
01:09:22,130 --> 01:09:24,230
¿Qué te dije?
715
01:09:24,330 --> 01:09:26,000
No he dudado de ti,
ni por un segundo.
716
01:09:26,100 --> 01:09:28,440
Ven.
Vayamos a ponernos jodidas.
717
01:09:29,430 --> 01:09:30,670
¿Qué les sirvo, chicas?
718
01:09:30,770 --> 01:09:32,740
Vodka y Coca-Cola, por favor.
719
01:09:32,840 --> 01:09:33,900
¿Qué quieres?
720
01:09:34,000 --> 01:09:35,110
Apaga el teléfono.
¿Qué quieres?
721
01:09:35,140 --> 01:09:36,140
Ron con cola.
Por favor.
722
01:09:36,170 --> 01:09:39,460
Además, ¿nos sirves dos chupitos
de whisky, por favor? Gracias.
723
01:09:41,510 --> 01:09:43,580
¿Allie te ha
devuelto el mensaje?
724
01:09:43,680 --> 01:09:45,310
No.
725
01:09:45,420 --> 01:09:47,060
Bueno, ¿puedes revisar?
726
01:09:49,320 --> 01:09:51,520
Negativo.
727
01:09:51,620 --> 01:09:53,000
Sabes que esto no
es propio de ella.
728
01:09:53,020 --> 01:09:53,860
Está bien.
729
01:09:53,960 --> 01:09:56,160
Sólo... Relájate.
730
01:09:56,260 --> 01:09:59,480
Y pásalo bien por una vez
en tu vida, ¿de acuerdo?
731
01:10:04,770 --> 01:10:06,890
Tal vez sí le mando un mensaje
a su mamá, me responda.
732
01:10:06,940 --> 01:10:07,740
No. Apaga ese teléfono.
733
01:10:07,840 --> 01:10:09,020
- Teléfono guardado.
- De acuerdo.
734
01:10:09,040 --> 01:10:10,310
Mira, vamos a divertirnos.
735
01:10:10,410 --> 01:10:11,770
- Ambiente libre de estrés.
- Sí.
736
01:10:11,880 --> 01:10:12,680
- Toma esto.
- Bien.
737
01:10:12,780 --> 01:10:14,510
- Vamos.
- Muy bien. Gracias.
738
01:10:14,610 --> 01:10:16,920
¿Me disculpas?
Lo siento.
739
01:10:17,020 --> 01:10:18,800
- Vamos.
- Bien. Sí.
740
01:10:23,950 --> 01:10:25,420
De acuerdo.
741
01:10:25,520 --> 01:10:28,830
Por una gran noche
con mis chicas.
742
01:10:28,930 --> 01:10:31,270
- Por una gran noche.
- Feliz Noche de Brujas.
743
01:10:34,430 --> 01:10:35,430
¡Por Dios!
744
01:10:35,470 --> 01:10:37,200
Eres una aficionada.
745
01:10:37,300 --> 01:10:38,540
No sé cómo te bebes esa mierda.
746
01:10:38,640 --> 01:10:40,280
Bueno, hazlo.
747
01:10:44,380 --> 01:10:45,380
¡Idiota!
748
01:10:45,410 --> 01:10:48,020
Feliz Noche de Brujas, cariño.
749
01:10:50,150 --> 01:10:51,480
Estás muy sensual.
750
01:10:51,580 --> 01:10:53,180
¿Sí?
¿Te gusta mi cabello?
751
01:10:53,280 --> 01:10:54,790
Me gusta.
¿Cuánto tiempo te ha tomado?
752
01:10:54,890 --> 01:10:56,410
No querrás saberlo.
753
01:10:57,490 --> 01:10:59,330
SÓLO LA PUNTITA
LO PROMETO.
- Sí, bonita camiseta.
754
01:10:59,360 --> 01:11:00,590
Eso quisiera.
755
01:11:00,690 --> 01:11:02,370
¡Apuesto!
756
01:11:04,800 --> 01:11:05,800
Jeff.
757
01:11:05,860 --> 01:11:07,700
Esta es mi mejor amiga Sienna.
758
01:11:07,800 --> 01:11:09,230
Hola.
759
01:11:09,330 --> 01:11:11,400
Ese es un disfraz muy genial.
760
01:11:11,500 --> 01:11:12,540
Gracias.
761
01:11:12,640 --> 01:11:14,400
Esta chica tiene un
talento increíble.
762
01:11:14,510 --> 01:11:15,740
No tienes ni idea.
763
01:11:15,840 --> 01:11:18,210
Lo ha hecho todo ella,
de pies a cabeza.
764
01:11:18,310 --> 01:11:20,010
¿Cuánto te llevó,
unos cinco meses?
765
01:11:20,110 --> 01:11:21,580
No.
No me llevó tanto tiempo.
766
01:11:21,680 --> 01:11:22,410
Sí, así fue.
767
01:11:22,510 --> 01:11:24,250
No tienes ni idea.
Ha tardado una eternidad.
768
01:11:24,350 --> 01:11:25,350
Eres increíble.
769
01:11:25,420 --> 01:11:27,380
Sabes, honestamente,
me siento eclipsado.
770
01:11:27,490 --> 01:11:27,990
De acuerdo.
771
01:11:28,090 --> 01:11:29,290
¿Podrían parar, por favor?
772
01:11:29,390 --> 01:11:32,060
Me están haciendo sentir un
poco cohibida, así que...
773
01:11:32,160 --> 01:11:33,870
Bueno, un par de chupitos
te ayudarán con eso.
774
01:11:33,890 --> 01:11:35,240
- ¡Chupitos! ¡Chupitos! ¡Chupitos!
- ¡Chupitos! ¡Chupitos! ¡Chupitos!
775
01:11:35,260 --> 01:11:37,360
No. No, no, no.
No puedo beber más esta noche.
776
01:11:37,460 --> 01:11:39,560
Mi mamá se va a enojar mucho,
sí me pongo jodida.
777
01:11:39,660 --> 01:11:40,300
¡No, no lo hará!
778
01:11:40,400 --> 01:11:42,600
Tu mamá estará
dormida en dos horas.
779
01:11:42,700 --> 01:11:44,700
No puedo hacerlo.
780
01:11:44,800 --> 01:11:46,370
Bien, de acuerdo.
781
01:11:46,470 --> 01:11:48,250
Sácanos una foto.
782
01:11:54,550 --> 01:11:55,980
De acuerdo.
783
01:11:56,080 --> 01:11:57,110
¡Vamos a bailar!
784
01:11:57,220 --> 01:11:58,890
Bueno.
785
01:12:24,940 --> 01:12:27,290
- ¡Dulce o truco!
- ¡Dulce o truco!
786
01:12:29,050 --> 01:12:31,450
Niños, ¡miren qué genial!
787
01:12:31,550 --> 01:12:33,430
¡Dios mío!
788
01:12:34,550 --> 01:12:36,200
Qué genial.
789
01:12:40,160 --> 01:12:41,530
¿Por qué el mío
está tan pegajoso?
790
01:12:41,630 --> 01:12:42,970
No te preocupes.
Es sólo sangre falsa.
791
01:12:43,000 --> 01:12:45,760
Sólo ponlo en la bolsa.
792
01:12:46,160 --> 01:12:48,150
Me gusta.
793
01:12:55,410 --> 01:12:56,670
Muy bien, ¡gracias!
794
01:12:56,780 --> 01:12:57,780
- Gracias.
- Gracias.
795
01:12:57,880 --> 01:12:59,280
Vámonos.
¡Feliz Noche de Brujas!
796
01:12:59,380 --> 01:13:01,380
- ¡Feliz Noche de Brujas!
- ¡Feliz Noche de Brujas!
797
01:13:23,340 --> 01:13:25,520
¿Qué haces aquí adentro?
798
01:13:29,910 --> 01:13:31,520
¿Quieres ver una película?
799
01:13:33,310 --> 01:13:36,920
Hay un montón de dulces
que sobran abajo.
800
01:13:37,020 --> 01:13:39,080
Vamos. Te dejaré quedarte
despierto hasta tarde.
801
01:13:39,190 --> 01:13:41,390
Vete.
802
01:13:41,490 --> 01:13:42,990
Jonathan.
803
01:13:43,090 --> 01:13:46,760
Siento que tus planes se
hayan arruinado esta noche.
804
01:13:46,860 --> 01:13:48,590
Realmente lo siento.
805
01:13:48,700 --> 01:13:49,970
Pero deberías haber
pensado en esto...
806
01:13:50,000 --> 01:13:52,260
antes de hacer esa mierda
en la escuela, hoy.
807
01:13:52,370 --> 01:13:54,030
Es decir, ya es suficiente.
808
01:13:54,130 --> 01:13:55,670
Te dije la verdad.
809
01:13:55,770 --> 01:13:57,970
- No voy a hacer esto de nuevo.
- No fui yo.
810
01:13:58,070 --> 01:14:01,840
Bueno, si no fuiste tú, entonces
te pido sinceras disculpas.
811
01:14:01,940 --> 01:14:04,220
Pero es que ya no te creo.
812
01:14:08,050 --> 01:14:09,180
¿Qué hay de esto?
813
01:14:09,280 --> 01:14:12,420
¡Otra vez con este
maldito libro!
814
01:14:12,520 --> 01:14:14,730
¿Por qué papi estaba coleccionando
estos artículos de noticias?
815
01:14:14,750 --> 01:14:17,520
"Encuentran a chica muerta
en feria". ¿Y esto?
816
01:14:17,620 --> 01:14:19,860
¡Mira estos dibujos!
817
01:14:19,960 --> 01:14:21,390
¡Esto no es propio de papi!
818
01:14:21,490 --> 01:14:24,700
Él estaba enfermo.
819
01:14:24,800 --> 01:14:27,700
¡¿Por qué no puedes entenderlo?!
820
01:14:27,800 --> 01:14:28,800
No sabía quién era,
821
01:14:28,870 --> 01:14:30,870
o qué estaba haciendo
la mitad del tiempo.
822
01:14:30,970 --> 01:14:32,270
Y esto...
823
01:14:32,370 --> 01:14:35,870
Esta mierda no es más que
un maldito recordatorio.
824
01:14:35,980 --> 01:14:37,500
¡No!
825
01:14:38,580 --> 01:14:41,160
Quiero esto fuera de mi casa.
826
01:14:52,130 --> 01:14:53,840
¡Eres una puta!
827
01:14:55,700 --> 01:14:58,980
¡No vuelvas jamás a decirme eso!
828
01:15:01,370 --> 01:15:03,500
Jonathan.
Jonathan, vuelve aquí.
829
01:15:03,600 --> 01:15:05,320
¡Jonathan!
830
01:15:30,430 --> 01:15:31,530
Ya regreso.
831
01:15:31,630 --> 01:15:34,070
Espera. ¿A dónde vas?
832
01:15:34,170 --> 01:15:35,980
Voy a beber algo.
833
01:16:13,510 --> 01:16:17,190
- Oye, ¿puedo sacarme una selfie contigo?
- Claro.
834
01:16:19,350 --> 01:16:21,030
¡Joder sí, chica!
835
01:17:21,320 --> 01:17:22,970
PERRA
836
01:17:27,550 --> 01:17:29,660
¿Qué?
837
01:17:31,590 --> 01:17:33,300
¿Qué?
838
01:17:37,830 --> 01:17:42,140
¡Dios mío!
839
01:17:47,940 --> 01:17:50,670
¡Sienna!
840
01:17:50,770 --> 01:17:53,220
- ¡Oye!
- ¡Hola!
841
01:17:54,710 --> 01:17:56,720
Te he echado de menos, chica.
842
01:17:57,350 --> 01:17:58,450
Hola.
843
01:17:58,550 --> 01:18:00,550
No, espera.
844
01:18:00,650 --> 01:18:02,930
Siente esto.
845
01:18:03,770 --> 01:18:05,570
¿No es increíble?
846
01:18:06,560 --> 01:18:08,290
- ¡Dios mío!
- No, no. Espera.
847
01:18:08,390 --> 01:18:10,730
No lo entiendes.
Lo quiero.
848
01:18:10,830 --> 01:18:13,060
- Lo sé.
- Quiero como...
849
01:18:13,160 --> 01:18:14,690
vivir en él, ¿sabes?
850
01:18:17,300 --> 01:18:20,500
- ¿Cómo te sientes?
- Bien.
851
01:18:20,600 --> 01:18:21,740
¿Sí?
852
01:18:21,840 --> 01:18:24,210
- ¡Tan bien, en realidad!
- Muy bien.
853
01:18:24,310 --> 01:18:25,810
Me siento como que...
854
01:18:25,910 --> 01:18:27,490
esos chupitos me están
empezando a pegar.
855
01:18:27,510 --> 01:18:30,180
Bueno, el whisky te hace eso.
856
01:18:30,280 --> 01:18:31,880
- Necesitaba esto.
- Sí.
857
01:18:31,980 --> 01:18:32,750
Tenías razón.
858
01:18:32,850 --> 01:18:34,180
- Tenías mucha razón.
- Sí.
859
01:18:34,280 --> 01:18:39,750
Necesitaba simplemente,
salir, y dejar de pensar,
860
01:18:39,860 --> 01:18:43,740
de preocuparme por cada
pequeña cosa de mi vida.
861
01:18:44,890 --> 01:18:46,630
Como... como con este disfraz.
862
01:18:46,730 --> 01:18:47,760
Sí.
863
01:18:47,860 --> 01:18:49,530
Debería ser feliz.
864
01:18:49,630 --> 01:18:51,550
- Sí.
- ¿Sabes?
865
01:18:53,470 --> 01:18:55,450
Me recuerda a mi papá.
866
01:18:56,640 --> 01:18:58,570
Él solía...
867
01:18:58,680 --> 01:19:02,080
él solía dibujarme este personaje,
cuando yo era niña.
868
01:19:02,180 --> 01:19:03,710
Me decía que yo iba a crecer...
869
01:19:03,810 --> 01:19:05,780
para ser como ella algún día.
870
01:19:05,880 --> 01:19:07,720
Y realmente lo creí.
871
01:19:07,820 --> 01:19:08,820
Bueno, ¡mírate ahora!
872
01:19:08,890 --> 01:19:10,090
Tú eres ella.
873
01:19:10,190 --> 01:19:11,450
No soy nada como ella.
874
01:19:11,550 --> 01:19:12,590
No soy corajuda.
875
01:19:12,690 --> 01:19:13,290
No soy valiente.
876
01:19:13,390 --> 01:19:16,090
Quiero decir, que hoy he tenido
literalmente un ataque de pánico...
877
01:19:16,190 --> 01:19:17,930
en la escuela, delante
de todo el mundo.
878
01:19:18,030 --> 01:19:22,600
Y yo he echado éxtasis
en tu bebida.
879
01:19:23,700 --> 01:19:24,700
¿Qué?
880
01:19:24,770 --> 01:19:26,970
Lo hice. He puesto media
pastilla en tu bebida,
881
01:19:27,070 --> 01:19:27,670
y la otra mitad en la mía.
882
01:19:27,770 --> 01:19:29,450
En realidad ni siquiera,
fue algo así como casi nada.
883
01:19:29,470 --> 01:19:31,020
Pero está bien, porque
yo también estoy drogadota.
884
01:19:31,040 --> 01:19:32,810
Entonces, estamos
totalmente bien. Tú y yo.
885
01:19:32,910 --> 01:19:36,990
Y por eso te sientes como
si estuvieras en éxtasis.
886
01:19:37,780 --> 01:19:38,950
Porque sí lo estás.
887
01:19:39,050 --> 01:19:40,080
Ahora mismo.
888
01:19:40,180 --> 01:19:41,720
¡Maldita puta!
889
01:19:41,820 --> 01:19:43,290
¿Qué...?
890
01:19:43,390 --> 01:19:45,420
- ¡Esto es bien jodido!
- Pues lo hice.
891
01:19:45,520 --> 01:19:47,160
Te he hecho sentir mejor,
¿cierto?
892
01:19:47,260 --> 01:19:48,620
Estoy jodidamente enojada.
893
01:19:48,730 --> 01:19:50,060
No, no te enojes.
894
01:19:50,160 --> 01:19:51,500
Estás sonriendo.
No puedes estar enfadada.
895
01:19:51,530 --> 01:19:52,730
No, puta.
No estoy sonriendo.
896
01:19:52,830 --> 01:19:54,710
Estás sonriendo totalmente.
897
01:19:55,870 --> 01:19:58,610
Entonces, tenemos que volver
a salir, y tenemos que bailar.
898
01:20:58,760 --> 01:21:00,290
Jonathan.
899
01:21:03,700 --> 01:21:07,380
Jonathan, por favor, vuelve.
900
01:21:08,540 --> 01:21:09,920
¡Jonathan!
901
01:21:10,830 --> 01:21:13,740
PLANTA BAJA
902
01:21:16,910 --> 01:21:18,150
¡Mierda!
903
01:21:18,250 --> 01:21:20,020
¿Qué?
904
01:21:20,120 --> 01:21:22,990
Mi mamá me llamó
cómo seis veces.
905
01:21:23,090 --> 01:21:24,960
- No la vuelvas a llamar.
- Voy a ver...
906
01:21:25,060 --> 01:21:26,490
¡No la vuelvas a llamar!
907
01:21:26,590 --> 01:21:28,990
Sienna. Sienna.
908
01:21:29,090 --> 01:21:29,890
- Sienna.
- ¡Oye!
909
01:21:29,990 --> 01:21:33,110
- Basta ya.
- ¡Está muerto, Sienna!
910
01:21:33,630 --> 01:21:34,630
Espera. ¿Qué?
911
01:21:34,670 --> 01:21:36,450
Corta la llamada.
912
01:21:36,670 --> 01:21:37,940
Espera, mamá.
Mamá, no te oigo.
913
01:21:38,040 --> 01:21:39,920
Sólo...
914
01:21:42,370 --> 01:21:44,010
Lo siento.
915
01:21:44,110 --> 01:21:45,180
¿Qué has dicho?
916
01:21:45,280 --> 01:21:49,380
¡Cubrió todo el maldito auto
con crema de afeitar!
917
01:21:49,480 --> 01:21:50,350
¿Qué?
918
01:21:50,450 --> 01:21:52,450
Sí.
Toda la maldita cosa.
919
01:21:52,550 --> 01:21:55,830
Crema de afeitar, papel higiénico,
huevos. ¡Está muerto!
920
01:21:57,490 --> 01:21:59,010
Él...
921
01:22:00,060 --> 01:22:01,660
Jonathan no haría eso.
922
01:22:01,760 --> 01:22:03,690
Sí, no lo hizo.
923
01:22:03,800 --> 01:22:07,400
¡Al igual que no hizo vandalismo
en la escuela, esta mañana!
924
01:22:07,500 --> 01:22:09,830
Mira esto.
No, no, no.
925
01:22:09,940 --> 01:22:12,700
Esto...
esto es una locura ahora.
926
01:22:12,800 --> 01:22:14,670
Va a ir al psiquiatra
inmediatamente.
927
01:22:14,770 --> 01:22:17,040
No puedo lidiar más con él.
928
01:22:17,140 --> 01:22:18,340
¿De verdad, mamá?
929
01:22:18,440 --> 01:22:19,450
Lo vas a mandar a un loquero...
930
01:22:19,480 --> 01:22:22,380
¿porque qué, echó como
un poco de crema de afeitar...
931
01:22:22,480 --> 01:22:23,810
en tu auto?
932
01:22:23,920 --> 01:22:25,950
Me alegro de que te
parezca divertido, Sienna.
933
01:22:26,050 --> 01:22:27,280
Es sólo crema de afeitar.
934
01:22:27,390 --> 01:22:29,320
No es que haya golpeado
con un bate de beisbol...
935
01:22:29,420 --> 01:22:30,920
tu parabrisas.
936
01:22:31,020 --> 01:22:33,560
Es Noche de Brujas.
Quiero decir...
937
01:22:33,660 --> 01:22:35,570
¿Estás borracha?
938
01:22:36,700 --> 01:22:38,560
- No.
- Sí, lo estás.
939
01:22:38,660 --> 01:22:42,730
Puedo oírlo en tu voz.
¿Cuántas copas te has tomado?
940
01:22:42,830 --> 01:22:45,440
Yo... Creí que estábamos
hablando de Jonathan aquí.
941
01:22:45,540 --> 01:22:47,240
Sienna, ayúdame,
942
01:22:47,340 --> 01:22:50,370
sí llegas a casa perdida,
además de todo lo demás con que...
943
01:22:50,480 --> 01:22:52,810
- estoy lidiando esta noche...
- No.
944
01:22:52,910 --> 01:22:54,590
Juro por Dios que no estoy borracha.
945
01:22:54,690 --> 01:22:55,990
Incluso me haré la prueba de alcoholemia.
946
01:22:56,020 --> 01:22:57,020
Me estás matando.
947
01:22:57,050 --> 01:22:58,150
¿Sabes eso?
948
01:22:58,250 --> 01:23:01,570
Tú y tu hermano, ambos,
ya me tienen harta.
949
01:23:03,020 --> 01:23:04,390
Te quiero.
950
01:23:04,490 --> 01:23:08,860
Sí, Sienna, te lo advierto.
951
01:23:08,960 --> 01:23:11,340
No.
De verdad, ma'.
952
01:23:11,670 --> 01:23:13,750
Yo... Te quiero.
Yo...
953
01:23:14,800 --> 01:23:16,580
No te lo digo lo suficiente.
954
01:23:19,340 --> 01:23:20,950
Yo también te quiero.
955
01:23:23,310 --> 01:23:27,190
Ve y disfruta de tu fiesta.
Yo... Siento molestarte.
956
01:23:28,280 --> 01:23:30,420
Y mira...
957
01:23:30,520 --> 01:23:32,920
Todo estará bien con Jonathan.
958
01:23:33,020 --> 01:23:34,450
Te lo prometo.
959
01:23:34,550 --> 01:23:37,660
Sólo recuerda lo que te dije.
960
01:23:37,760 --> 01:23:39,930
Ten cuidado al volver a casa,
¿de acuerdo?
961
01:23:40,030 --> 01:23:43,210
Lo tendré. Adiós.
962
01:23:45,830 --> 01:23:49,510
¡Feliz Noche de Brujas,
hijos de puta!
963
01:23:50,670 --> 01:23:53,870
- ¿Cómo ha ido?
- Bien.
964
01:23:53,970 --> 01:23:54,840
Muy bien.
965
01:23:54,940 --> 01:23:57,260
Permíteme darte un poco de
etiqueta de uso de éxtasis aquí.
966
01:23:57,340 --> 01:24:01,080
Regla número uno, nunca...
967
01:24:01,180 --> 01:24:04,980
nunca llames a tu madre, cuando
estás drogada con éxtasis.
968
01:24:05,080 --> 01:24:07,720
¿De acuerdo? A tu madre, nunca.
¿Muy bien?
969
01:24:07,820 --> 01:24:09,890
Regla número dos,
970
01:24:09,990 --> 01:24:13,210
no dejes que se desperdicie.
Vamos.
971
01:24:26,270 --> 01:24:28,980
Mira esto.
972
01:24:29,080 --> 01:24:33,230
¿De verdad creía que iba
a salirse con la suya?
973
01:24:34,650 --> 01:24:38,330
Le espera un duro despertar.
974
01:24:40,590 --> 01:24:43,170
Las cosas van a cambiar por aquí.
975
01:25:01,340 --> 01:25:06,860
♪ Dolor, siempre dolor ♪
976
01:25:08,780 --> 01:25:14,730
♪ Dolor, siempre dolor ♪
977
01:25:16,320 --> 01:25:18,590
♪ El dolor
hace el ritmo, hace el ritmo ♪
978
01:25:18,690 --> 01:25:19,540
♪ Hace el ritmo ♪
979
01:25:19,690 --> 01:25:22,260
♪ El dolor, el dolor
hace el ritmo, hace el ritmo ♪
980
01:25:22,360 --> 01:25:23,700
♪ Hace el ritmo, el dolor ♪
981
01:25:23,800 --> 01:25:25,510
¿Ven eso?
982
01:25:30,300 --> 01:25:32,420
Ahí. Ahí.
Esa chica.
983
01:25:33,670 --> 01:25:34,970
¿Qué está diciendo?
984
01:25:35,080 --> 01:25:37,260
¿De qué hablas?
985
01:25:40,580 --> 01:25:41,690
Yo... Yo...
¡Lo juro por Dios!
986
01:25:41,720 --> 01:25:43,280
Ella estaba allí.
Yo... La vi.
987
01:25:43,380 --> 01:25:44,600
Ella estaba... ella estaba...
ella estaba justo ahí.
988
01:25:44,620 --> 01:25:47,100
Bien. Vamos.
Es la hora del baño.
989
01:25:50,860 --> 01:25:52,060
¿Sienna? ¿Sienna?
990
01:25:52,160 --> 01:25:54,600
Bien. Sienna, mírame.
Está bien.
991
01:25:54,700 --> 01:25:58,710
Sienna, respira. Respira.
Respira. Vas a estar bien.
992
01:26:01,000 --> 01:26:02,810
¿Sienna?
993
01:26:12,650 --> 01:26:14,190
¡Mamá!
994
01:27:28,160 --> 01:27:29,840
¡Ayúdenme!
995
01:28:32,760 --> 01:28:34,670
Siento que te hayas
tenido que ir.
996
01:28:35,330 --> 01:28:36,850
No hay problema.
997
01:28:38,190 --> 01:28:40,330
¿Estás bien?
998
01:28:40,430 --> 01:28:42,930
Sienna, ¿qué mierda ha
sido eso de ahí atrás?
999
01:28:43,030 --> 01:28:43,700
Estoy bien.
1000
01:28:43,800 --> 01:28:45,030
¿Me estás tomando el pelo?
1001
01:28:45,130 --> 01:28:46,400
¡No!
No estás bien.
1002
01:28:46,500 --> 01:28:49,040
Estás muy lejos de
estar bien, ahora mismo.
1003
01:28:49,140 --> 01:28:50,510
Estás totalmente asustada.
1004
01:28:50,610 --> 01:28:52,670
Vaya, Brook.
Me pregunto el por qué.
1005
01:28:53,180 --> 01:28:54,010
No me eches la culpa de esto.
1006
01:28:54,110 --> 01:28:55,650
Estoy en la misma mierda que
tú ahora mismo, ¿de acuerdo?
1007
01:28:55,680 --> 01:28:57,050
Y no estoy toda alocada.
1008
01:28:57,150 --> 01:28:59,480
¿De qué estamos hablando?
¿Qué mierda?
1009
01:28:59,580 --> 01:29:01,380
Metí una pizca de
éxtasis en su bebida.
1010
01:29:01,480 --> 01:29:02,620
No fue nada.
1011
01:29:02,720 --> 01:29:04,150
- Más Xanax.
- ¿Qué?
1012
01:29:04,250 --> 01:29:05,720
Yo no te he dado Xanax.
1013
01:29:05,820 --> 01:29:08,960
No, ella ya había tomado Xanax,
cosa que yo no sabía, ¿de acuerdo?
1014
01:29:09,060 --> 01:29:10,470
Que quede perfectamente claro,
joder.
1015
01:29:10,490 --> 01:29:12,260
Podrías haberme matado.
1016
01:29:12,360 --> 01:29:14,860
Estaba tratando de
hacer algo bueno por ti.
1017
01:29:14,960 --> 01:29:16,100
¡Por Dios!
1018
01:29:16,200 --> 01:29:18,510
Eres como la Señora Mórbida
todo el tiempo.
1019
01:29:20,040 --> 01:29:21,770
Gracias.
1020
01:29:21,870 --> 01:29:23,400
Sólo llévenme a casa.
1021
01:29:25,780 --> 01:29:28,540
Sienna,
lo que pasó allí, no fue normal.
1022
01:29:28,640 --> 01:29:29,650
¿De acuerdo?
1023
01:29:29,750 --> 01:29:31,750
Podrías haber tenido como
un aneurisma cerebral,
1024
01:29:31,850 --> 01:29:33,620
o un ataque, o algo así.
1025
01:29:33,720 --> 01:29:35,080
¿Y si se repite?
1026
01:29:35,190 --> 01:29:36,600
¿Quieres que la llevemos a Urgencias?
1027
01:29:36,620 --> 01:29:38,350
Yo... Yo sólo...
Sólo quiero irme a casa.
1028
01:29:38,450 --> 01:29:40,640
¡Sólo llévenme a casa!
1029
01:29:42,690 --> 01:29:45,030
Si es tu madre, no le contestes.
1030
01:29:45,130 --> 01:29:45,660
Hola.
1031
01:29:45,760 --> 01:29:47,270
Sienna, estoy en problemas.
1032
01:29:47,460 --> 01:29:48,160
¿Tú crees?
1033
01:29:48,270 --> 01:29:49,680
Mami me contó lo que
le hiciste a su auto,
1034
01:29:49,700 --> 01:29:50,700
pequeño imbécil.
1035
01:29:50,800 --> 01:29:52,170
¿En serio?
1036
01:29:52,270 --> 01:29:53,270
No. Necesito de tu ayuda.
1037
01:29:53,300 --> 01:29:55,320
Tienes que venir a buscarme.
1038
01:29:56,210 --> 01:29:57,670
¿Qué quieres decir?
1039
01:29:57,780 --> 01:29:59,040
¿Qué pasa?
1040
01:29:59,140 --> 01:30:00,410
¿Dónde estás?
1041
01:30:00,510 --> 01:30:02,150
Estoy en la antigua feria.
1042
01:30:02,250 --> 01:30:05,520
Eric y Sean me han dejado aquí.
Estoy todo solo.
1043
01:30:05,620 --> 01:30:07,220
¿Qué te pasa?
1044
01:30:07,320 --> 01:30:09,490
Por favor.
Estoy muy asustado.
1045
01:30:09,590 --> 01:30:12,390
No sé qué más hacer.
No puedo llamar a mami.
1046
01:30:12,490 --> 01:30:14,060
De acuerdo. Muy bien.
Cálmate.
1047
01:30:14,160 --> 01:30:15,790
Iré a buscarte, ¿de acuerdo?
1048
01:30:15,890 --> 01:30:16,970
Apúrate,
mi teléfono se está muriendo.
1049
01:30:16,990 --> 01:30:20,330
Muy bien. Espérame en la
entrada principal, ¿de acuerdo?
1050
01:30:20,430 --> 01:30:24,210
¿Jonathan? ¿Jonathan?
¿Jo...
1051
01:30:25,170 --> 01:30:27,280
Maldita sea.
1052
01:30:28,270 --> 01:30:29,540
Te está engañando.
1053
01:30:29,640 --> 01:30:30,670
No, no lo hace.
1054
01:30:30,770 --> 01:30:31,870
Sí, lo hace.
1055
01:30:31,980 --> 01:30:32,640
Es Noche de Brujas.
1056
01:30:32,740 --> 01:30:34,150
¿Realmente me estás
diciendo ahora mismo...?
1057
01:30:34,180 --> 01:30:35,890
Que es indigno de tu hermano,
el hacer algo retorcido...
1058
01:30:35,910 --> 01:30:37,510
cómo esto? Vamos.
La antigua feria.
1059
01:30:37,620 --> 01:30:39,460
No. Yo... Sé cuándo Jonathan
está mintiendo. ¿De acuerdo?
1060
01:30:39,480 --> 01:30:41,180
Yo... Pude oírlo en su voz.
1061
01:30:41,290 --> 01:30:43,320
Algo... algo está mal aquí.
1062
01:30:43,420 --> 01:30:45,520
¡Sienna!
Como, amiga...
1063
01:30:45,620 --> 01:30:48,070
Sólo está a pocos
kilómetros de aquí.
1064
01:30:52,460 --> 01:30:54,510
Esto es tan estúpido.
1065
01:30:58,000 --> 01:31:00,240
Genial. Bien. Lo que sea.
No me importa.
1066
01:31:00,340 --> 01:31:02,850
No es que esta noche
pueda ser peor.
1067
01:31:36,370 --> 01:31:37,740
Bueno, ¿y dónde está?
1068
01:31:37,840 --> 01:31:40,840
Le dije que me esperara al frente.
1069
01:31:40,950 --> 01:31:43,950
- ¿Qué edad tiene tu hermano?
- 12.
1070
01:31:44,050 --> 01:31:45,330
Incluso el hecho de que
esté aquí ahora mismo...
1071
01:31:45,350 --> 01:31:46,850
debería de decirte algo.
1072
01:31:46,950 --> 01:31:48,490
¿No una chica fue asesinada aquí...
1073
01:31:48,590 --> 01:31:51,370
hace un par de años?
1074
01:31:55,530 --> 01:31:57,330
Voy a ir a buscarlo.
1075
01:31:57,430 --> 01:31:59,160
¿Qué?
1076
01:31:59,260 --> 01:32:01,350
¿Sienna?
Vuelve al auto.
1077
01:32:02,230 --> 01:32:04,680
¡Sienna!
1078
01:32:12,940 --> 01:32:14,590
Está loca.
1079
01:32:23,220 --> 01:32:25,000
¡Jonathan!
1080
01:32:29,030 --> 01:32:30,680
¡Jonathan!
1081
01:32:32,230 --> 01:32:33,470
Tal vez deberíamos ir con ella.
1082
01:32:33,570 --> 01:32:35,070
¡A la mierda con eso!
Te lo garantizo,
1083
01:32:35,170 --> 01:32:37,800
de que su hermano le va a
dar un susto de muerte.
1084
01:32:37,900 --> 01:32:39,010
Se ha convertido en
un completo psicópata,
1085
01:32:39,040 --> 01:32:41,040
desde que su padre se suicidó.
1086
01:32:41,140 --> 01:32:42,270
¿Desde qué?
1087
01:32:42,370 --> 01:32:43,510
No es una broma.
1088
01:32:43,610 --> 01:32:45,210
Tenía como un tumor
cerebral gigante...
1089
01:32:45,310 --> 01:32:47,210
que no sé, le hizo hacer...
1090
01:32:47,310 --> 01:32:49,750
toda esta mierda jodida.
1091
01:32:49,850 --> 01:32:51,180
Y él estaba como viendo cosas.
1092
01:32:51,280 --> 01:32:54,590
Y se puso muy abusivo
hacia el final.
1093
01:32:54,690 --> 01:32:57,160
Especialmente para con Sienna.
1094
01:32:57,260 --> 01:32:59,490
Y un día...
1095
01:32:59,590 --> 01:33:00,990
se bebió una botella
entera de Jack,
1096
01:33:01,090 --> 01:33:02,570
y se metió en su auto,
y condujo directamente...
1097
01:33:02,600 --> 01:33:05,600
hacia uno de esos
transformadores.
1098
01:33:05,700 --> 01:33:08,030
Y el auto se incendió,
y quedó atrapado en los restos.
1099
01:33:08,130 --> 01:33:10,020
Y murió quemado.
1100
01:33:12,370 --> 01:33:16,340
Se le podía oír gritar desde
un kilómetro de distancia.
1101
01:33:16,440 --> 01:33:18,120
Bueno, sólo conozco a tu amiga
desde hace unas horas,
1102
01:33:18,140 --> 01:33:21,210
pero, eso explicaría muchas cosas.
1103
01:33:21,310 --> 01:33:22,310
Sí.
1104
01:33:22,380 --> 01:33:26,030
Teniendo en cuenta todo esto, creo que
lo está haciendo bastante bien.
1105
01:33:50,610 --> 01:33:53,060
¡Vamos, contéstame!
1106
01:33:54,610 --> 01:33:55,510
¿Dónde estás?
1107
01:33:55,620 --> 01:33:56,980
Estoy buscándote
por todas partes.
1108
01:33:57,080 --> 01:33:58,880
Ayuda.
1109
01:33:58,990 --> 01:34:01,470
Jonathan, ¿puedes oírme?
1110
01:34:02,690 --> 01:34:04,420
No puedo...
1111
01:34:04,520 --> 01:34:05,260
Escucha.
1112
01:34:05,360 --> 01:34:07,840
Te voy a esperar junto
al carrusel, ¿de acuerdo?
1113
01:34:08,360 --> 01:34:09,960
¿Has oído lo que he dicho?
1114
01:34:10,060 --> 01:34:12,080
Nos vemos en el carrusel.
1115
01:34:12,900 --> 01:34:14,630
¿Hola?
1116
01:34:14,730 --> 01:34:16,580
Devuélveme el mensaje.
1117
01:34:22,040 --> 01:34:24,360
ESTOY ATORADO.
1118
01:34:27,010 --> 01:34:30,680
¿CÓMO QUE ATORADO?
¿DÓNDE ESTÁS?
1119
01:34:34,920 --> 01:34:37,340
EL ATERRADOR
1120
01:35:43,990 --> 01:35:46,360
¿Qué es eso?
1121
01:35:46,460 --> 01:35:49,100
Un poco de estímulo.
1122
01:35:49,300 --> 01:35:50,700
Jeff. De acuerdo.
1123
01:35:50,800 --> 01:35:52,630
No dejes que Sienna
vea esa mierda.
1124
01:35:52,730 --> 01:35:55,500
Bueno, tendremos que hacerlo,
antes de que ella vuelva.
1125
01:35:55,600 --> 01:35:56,600
No voy a hacer eso.
1126
01:35:56,700 --> 01:35:57,500
¿Lo has intentado alguna vez?
1127
01:35:57,610 --> 01:35:59,440
Sí. Una vez.
Y no me gustó.
1128
01:35:59,640 --> 01:36:01,310
Claro, imposible.
Vamos.
1129
01:36:01,410 --> 01:36:03,150
Esto nos devolverá al Club.
1130
01:36:05,080 --> 01:36:07,210
Joder.
1131
01:36:07,310 --> 01:36:08,840
Confía en mí.
1132
01:36:10,690 --> 01:36:12,150
De acuerdo.
1133
01:36:12,250 --> 01:36:13,780
Muy bien.
Que te jodan.
1134
01:36:15,020 --> 01:36:17,240
De acuerdo.
1135
01:36:24,200 --> 01:36:25,880
Eso sabe raro.
1136
01:36:39,880 --> 01:36:41,410
¿Jonathan?
1137
01:37:02,570 --> 01:37:03,800
¿Qué pasa?
1138
01:37:03,910 --> 01:37:04,640
¿Dónde demonios está ella?
1139
01:37:04,740 --> 01:37:06,350
¿A quién le importa?
1140
01:37:12,010 --> 01:37:13,930
Espera.
1141
01:37:14,550 --> 01:37:15,830
De acuerdo.
Mira, pero como, en serio,
1142
01:37:15,850 --> 01:37:16,720
¿desde qué horas se fue?
1143
01:37:16,820 --> 01:37:19,500
- Bueno, ¿a quién le importa?
- Bien.
1144
01:37:21,890 --> 01:37:25,990
De acuerdo. Voy a llamarla
muy rápido, ¿está bien?
1145
01:37:26,090 --> 01:37:28,580
Muy rápido.
1146
01:37:31,270 --> 01:37:31,870
¿A dónde vas?
1147
01:37:31,970 --> 01:37:33,870
Tengo que ir a hacer pipí.
1148
01:37:33,970 --> 01:37:35,700
¿Quieres sujetármela?
1149
01:37:35,900 --> 01:37:37,820
Vete.
1150
01:37:44,610 --> 01:37:45,480
Hola. Soy Sienna.
1151
01:37:45,580 --> 01:37:48,550
Deja un mensaje y me
pondré en contacto contigo.
1152
01:37:48,650 --> 01:37:49,350
El buzón está lleno...
1153
01:37:49,450 --> 01:37:50,290
Increíble.
1154
01:37:50,390 --> 01:37:51,800
Y no puede aceptar ningún
mensaje en este momento.
1155
01:37:51,820 --> 01:37:53,350
Adiós...
1156
01:37:56,290 --> 01:37:57,060
¡Idiota!
1157
01:37:57,160 --> 01:37:58,710
¡Eso es dos veces ya!
1158
01:37:59,560 --> 01:38:01,210
Es muy gracioso.
1159
01:38:02,200 --> 01:38:03,100
Sí, eres muy gracioso.
1160
01:38:03,200 --> 01:38:04,720
¿Sabes lo que es
realmente gracioso?
1161
01:38:05,270 --> 01:38:07,640
Déjame ver aquí...
1162
01:38:07,740 --> 01:38:09,040
Oye, no la jodas.
1163
01:38:09,140 --> 01:38:10,940
Vamos.
1164
01:38:11,040 --> 01:38:12,750
- Será mejor que digas que lo sientes.
- Lo siento.
1165
01:38:12,780 --> 01:38:14,110
Y no sé realmente...
1166
01:38:14,210 --> 01:38:16,550
sí se pueda esnifar esto
de un cenicero.
1167
01:38:16,650 --> 01:38:17,550
Sería un poco
difícil de esnifar.
1168
01:38:17,650 --> 01:38:19,970
Lo siento. Lo siento. No lo
volveré a hacer, te lo prometo.
1169
01:38:20,050 --> 01:38:21,720
¿Pero, realmente lo sientes?
1170
01:38:21,820 --> 01:38:24,150
¡Oye!
1171
01:38:24,550 --> 01:38:25,190
De acuerdo, bien.
1172
01:38:25,290 --> 01:38:27,470
Pero eres un idiota.
1173
01:38:48,140 --> 01:38:51,260
SÓLO LA PUNTITA
1174
01:39:01,890 --> 01:39:03,420
¿Jeff?
1175
01:39:05,330 --> 01:39:06,970
¡Dios mío!
1176
01:39:07,110 --> 01:39:08,160
¡Dios mío!
1177
01:39:13,770 --> 01:39:15,780
¡No! ¡No, no!
1178
01:39:18,840 --> 01:39:21,290
¡No! ¡No, no!
No puedo...
1179
01:39:30,820 --> 01:39:32,350
¡Dios mío!
1180
01:39:53,010 --> 01:39:55,310
No... ¡No!
No...
1181
01:39:55,510 --> 01:39:57,660
¡Dios mío!
1182
01:40:06,790 --> 01:40:09,170
¡Sienna!
1183
01:40:09,690 --> 01:40:11,290
¡Dios!
1184
01:40:11,400 --> 01:40:13,270
¡Sienna!
1185
01:40:15,700 --> 01:40:18,280
¡Dios mío! ¡Dios mío!
1186
01:40:53,610 --> 01:40:55,460
PAYASOS PELIGROSOS
1187
01:41:04,750 --> 01:41:05,910
¡Jonathan!
1188
01:41:06,010 --> 01:41:07,190
GRANDE.
1189
01:41:07,290 --> 01:41:08,360
EMOCIONANTE
1190
01:41:11,590 --> 01:41:13,740
¿Puedes oírme?
1191
01:41:28,410 --> 01:41:30,420
¡Alguien, por favor!
1192
01:41:31,310 --> 01:41:32,830
¡Ayúdenme!
1193
01:41:40,620 --> 01:41:43,130
¡Sienna!
1194
01:41:48,490 --> 01:41:50,140
¡Ayuda!
1195
01:41:51,800 --> 01:41:53,340
¡Brook!
1196
01:42:28,310 --> 01:42:29,930
FUERA DE SERVICIO.
1197
01:42:39,710 --> 01:42:42,250
ART ESTUVO AQUÍ
1198
01:42:44,450 --> 01:42:47,930
¡Dios mio!
¡No, por favor! ¡No!
1199
01:42:59,520 --> 01:43:00,830
¡No!
1200
01:43:05,400 --> 01:43:09,510
Quédate atrás. Detente.
Por favor, detente. ¡Aléjate de mí!
1201
01:43:09,610 --> 01:43:11,210
¡No lo hagas, por favor!
1202
01:43:11,310 --> 01:43:15,880
Espera, espera. ¡No! ¡Por favor,
por favor, detente! ¡No!
1203
01:43:15,980 --> 01:43:20,800
¡No, no, no, no! Detente.
Detente. No. ¡Por favor!
1204
01:43:23,760 --> 01:43:26,230
No. Quédate atrás.
No... no te acerques a mí.
1205
01:43:26,330 --> 01:43:28,970
Por favor, no lo hagas.
¡No, no, no!
1206
01:44:35,230 --> 01:44:36,840
¡Brook!
1207
01:44:40,700 --> 01:44:42,750
¡Brook!
1208
01:44:54,680 --> 01:44:56,610
Ay, Brook.
1209
01:45:41,760 --> 01:45:43,380
¿Jonathan?
1210
01:45:53,710 --> 01:45:55,230
Jonathan, ¡corre!
1211
01:48:53,530 --> 01:48:55,300
SALIDA.
1212
01:49:57,290 --> 01:49:58,810
Vamos.
1213
01:50:18,340 --> 01:50:20,020
Por aquí.
1214
01:50:24,750 --> 01:50:26,760
Sienna.
1215
01:50:29,020 --> 01:50:30,790
Estás malherida.
1216
01:50:30,890 --> 01:50:34,220
Estoy bien.
Déjame... déjame verte.
1217
01:50:34,620 --> 01:50:37,130
¿Estás bien?
1218
01:50:37,230 --> 01:50:39,030
¡Dios mío!
1219
01:50:39,130 --> 01:50:40,330
Tenías razón.
1220
01:50:40,430 --> 01:50:42,580
Tenías razón en todo.
1221
01:50:43,600 --> 01:50:45,520
Y también tenía razón sobre ti.
1222
01:50:46,100 --> 01:50:47,840
¿Sobre qué?
1223
01:50:47,940 --> 01:50:49,710
Me utilizaron para traerte aquí.
1224
01:50:49,810 --> 01:50:51,910
Te necesitan en este lugar
por alguna razón.
1225
01:50:52,010 --> 01:50:53,710
¿Qué estás diciendo?
1226
01:50:53,810 --> 01:50:55,510
Es lo que vio papi.
1227
01:50:55,610 --> 01:50:59,620
Creo que eres la única
que podrá detenerlo.
1228
01:50:59,720 --> 01:51:01,240
¿Por qué?
1229
01:51:04,390 --> 01:51:05,940
No lo sé.
1230
01:51:08,060 --> 01:51:11,210
Bueno, tenemos que encontrar
una manera de salir de aquí.
1231
01:51:15,830 --> 01:51:17,450
Bien, vamos.
1232
01:51:47,500 --> 01:51:49,080
Espera aquí.
1233
01:53:26,930 --> 01:53:29,380
Jonathan.
1234
01:54:38,610 --> 01:54:40,320
¡Maldito!
1235
01:55:24,320 --> 01:55:25,900
Jonathan...
1236
01:56:34,420 --> 01:56:36,200
¡Sienna!
1237
01:56:38,260 --> 01:56:42,360
Sienna.
Sienna, despierta.
1238
01:56:42,460 --> 01:56:47,420
Quédate conmigo. Sienna, por favor.
Por favor, no te vayas.
1239
01:56:48,770 --> 01:56:51,510
Sienna.
Por favor, no me dejes.
1240
01:56:51,610 --> 01:56:56,560
Sienna.
Cariño, despierta.
1241
01:56:59,350 --> 01:57:00,870
¿Mamá?
1242
01:57:05,220 --> 01:57:08,100
Cariño, está bien.
1243
01:57:09,020 --> 01:57:10,550
Estás a salvo.
1244
01:57:13,160 --> 01:57:14,690
Mamá.
1245
01:57:23,710 --> 01:57:25,820
Todo va a salir bien.
1246
01:57:27,480 --> 01:57:30,360
Pensé que no iba
a volver a verte.
1247
01:57:37,850 --> 01:57:42,000
Jonathan te lo dijo...
¿No es así?
1248
01:57:44,860 --> 01:57:46,290
¿Qué?
1249
01:57:46,400 --> 01:57:47,660
¡Sienna!
1250
01:57:47,760 --> 01:57:50,610
¡Aléjate de ella!
¡Eso no es mami!
1251
01:58:33,410 --> 01:58:35,860
¡Jonathan!
1252
01:58:42,750 --> 01:58:45,330
¡No! ¡No!
1253
01:58:47,120 --> 01:58:50,300
¡No! ¡No, maldito!
1254
01:59:18,420 --> 01:59:20,370
Que te jodan.
1255
02:02:03,260 --> 02:02:05,420
Hablando de algunos premios,
niños,
1256
02:02:05,520 --> 02:02:08,710
tenemos a una invitada muy especial,
con nosotros hoy.
1257
02:02:58,440 --> 02:03:00,430
¡Déjenme salir!
1258
02:03:49,600 --> 02:03:53,730
♪ - Pasa por la cafetería de los payasos ♪
♪ - Pasa por la cafetería de los payasos ♪
1259
02:03:53,830 --> 02:03:57,600
♪ - Pasa por la cafetería de los payasos ♪
♪ - Pasa por la cafetería de los payasos ♪
1260
02:03:57,700 --> 02:03:59,310
♪ El Club es francamente
horripilante ♪
1261
02:03:59,410 --> 02:04:01,440
♪ Pero tú apetito
es tan grande ♪
1262
02:04:01,540 --> 02:04:05,880
♪ Porque la comida es un poco rara,
la comida es un poco rara ♪
1263
02:04:05,980 --> 02:04:11,230
♪ La comida es un poco rara,
en la cafetería de los payasos ♪
1264
02:05:33,730 --> 02:05:36,080
¡Sienna!
1265
02:08:40,620 --> 02:08:42,400
Sienna.
1266
02:08:48,230 --> 02:08:49,760
Lo atrapaste.
1267
02:08:51,100 --> 02:08:53,380
Se acabó.
¿De acuerdo?
1268
02:08:53,920 --> 02:08:55,320
De acuerdo.
1269
02:11:31,750 --> 02:11:36,520
HOSPITAL PSIQUIÁTRICO
DEL CONDADO MILES.
1270
02:12:05,830 --> 02:12:07,800
Por favor, dime que esto
es especia de calabaza.
1271
02:12:07,900 --> 02:12:10,710
No hay ninguna posibilidad.
1272
02:12:13,570 --> 02:12:15,100
¿Qué es esto?
1273
02:12:15,570 --> 02:12:19,090
Plato de zombis.
Lo ha preparado mi mujer.
1274
02:12:24,520 --> 02:12:26,220
Eso es asqueroso.
1275
02:12:26,320 --> 02:12:28,150
Creativo, pero asqueroso.
1276
02:12:28,250 --> 02:12:29,650
Yo no diría eso,
antes de probarlo.
1277
02:12:29,760 --> 02:12:31,520
Está bastante sabroso.
1278
02:12:31,820 --> 02:12:33,940
No, gracias.
1279
02:12:45,810 --> 02:12:47,770
Por muy atractivo que
parezca ese cerebro,
1280
02:12:47,870 --> 02:12:50,540
realmente no tengo el estómago
para ello, ahora mismo.
1281
02:12:50,640 --> 02:12:52,780
¿Todo bien?
1282
02:12:52,880 --> 02:12:55,510
He estado atendiendo a nuestra
paciente famosa, todo el día.
1283
02:12:55,610 --> 02:12:56,710
¿Es así de malo?
1284
02:12:56,820 --> 02:12:57,820
Digamos que su cara...
1285
02:12:57,880 --> 02:13:00,330
no estimula tu apetito.
1286
02:13:11,970 --> 02:13:14,600
- ¿Cómo es?
- Dócil.
1287
02:13:14,700 --> 02:13:16,870
Bastante cooperativa,
en realidad.
1288
02:13:16,970 --> 02:13:19,890
Es un poco difícil de imaginar,
que haya despedazado a esa mujer.
1289
02:13:23,870 --> 02:13:25,520
VICKY Y ART.
1290
02:13:32,650 --> 02:13:34,870
Pásame uno de esos
globos oculares.
1291
02:13:36,320 --> 02:13:39,270
Y ponle también un poco de
esa gelatina de cerebro.
1292
02:13:44,300 --> 02:13:47,730
Y, Lola, no seas tacaña.
Ahí está. Ahí lo tienes.
1293
02:13:47,830 --> 02:13:49,360
Un poco más.
1294
02:13:52,370 --> 02:13:55,320
Gracias. La dieta empieza
mañana, así que...
1295
02:14:16,900 --> 02:14:18,560
¿Qué es eso?
1296
02:14:18,670 --> 02:14:20,510
Esa canción que estás tarareando,
¿qué es?
1297
02:14:21,670 --> 02:14:23,500
La verdad es que
no tengo ni idea.
1298
02:14:23,600 --> 02:14:24,980
Victoria la ha estado
cantando todo el día.
1299
02:14:25,010 --> 02:14:28,420
No puedo quitármela
de la cabeza.
1300
02:14:34,550 --> 02:14:42,550
♪ Pasa por la cafetería
de los payasos ♪
1301
02:14:51,770 --> 02:14:54,710
¡Maldita puta!
1302
02:14:57,810 --> 02:15:01,720
♪ Pasa por la cafetería
de los payasos ♪
1303
02:15:04,250 --> 02:15:07,390
¡Puta! ¡Puta! ¡Puta!
¡Puta! ¡Puta!
1304
02:15:29,100 --> 02:15:31,220
¡Dios!
1305
02:15:53,900 --> 02:15:57,800
♪ Pásate por la cafetería de los payasos,
tu comida favorita sobre ruedas ♪
1306
02:15:57,900 --> 02:16:02,040
♪ El menú es asqueroso y está
lleno de ofertas especiales ♪
1307
02:16:02,140 --> 02:16:05,670
♪ Nada aquí es bueno para ti,
así que toma una bandeja ♪
1308
02:16:05,770 --> 02:16:10,180
♪ Porque la comida es un poco rara,
en la cafetería de los payasos ♪
1309
02:16:10,280 --> 02:16:18,280
♪ Pasa por la cafetería
de los payasos ♪
1310
02:16:18,590 --> 02:16:22,090
♪ Dobla tu pedido rápido,
antes de que huya ♪
1311
02:16:22,190 --> 02:16:28,530
♪ Porque la comida es un poco rara,
en la cafetería de los payasos ♪
1312
02:16:28,630 --> 02:16:36,630
Terrifier 2 (2022) Una
traducción de TaMaBin