1 00:01:00,680 --> 00:01:03,010 ¿Qué te pasa? ¿De dónde has sacado eso? 2 00:01:03,110 --> 00:01:05,360 Johnny, ¿qué estás haciendo? 3 00:02:00,940 --> 00:02:03,020 9-1-1, ¿cuál es su emergencia? 4 00:02:05,010 --> 00:02:07,720 ¿Hola? 9-1-1. 5 00:02:09,310 --> 00:02:11,560 ¿Tiene una emergencia? 6 00:02:13,120 --> 00:02:14,900 Señor, ¿puede hablar? 7 00:02:16,020 --> 00:02:16,820 Si no puede hablar, 8 00:02:16,920 --> 00:02:18,420 pulse cualquier botón de su teléfono. 9 00:02:18,520 --> 00:02:21,140 Una vez para el "sí", dos veces para el "no". 10 00:02:22,330 --> 00:02:23,850 ¿Sigue ahí? 11 00:02:25,260 --> 00:02:26,510 Señor, quiero que se quede en la línea... 12 00:02:26,530 --> 00:02:30,440 conmigo, ¿de acuerdo? Voy a rastrear su ubicación. 13 00:02:38,680 --> 00:02:40,460 ¿Sigue conmigo? 14 00:02:41,750 --> 00:02:42,850 ¿Hola? 15 00:02:42,950 --> 00:02:44,790 ¿Sigue ahí? 16 00:02:48,620 --> 00:02:50,520 Bien. 129, de Peterson Drive, 17 00:02:50,620 --> 00:02:52,460 la Morgue del Condado Miles. 18 00:02:52,560 --> 00:02:55,470 Señor, ¿sigue conmigo? 19 00:02:56,560 --> 00:02:58,190 Sólo espere y mantenga la calma. 20 00:02:58,300 --> 00:03:00,580 La Policía y los paramédicos ya están en camino... 21 00:04:19,170 --> 00:04:20,490 ÁCIDO FLUOROANTIMÓNICO. 22 00:05:35,910 --> 00:05:38,270 ATENCIÓN: UN ACCIDENTE MATA A UNA FAMILIA DE CUATRO PERSONAS. 23 00:10:32,590 --> 00:10:33,660 Señora, lo entiendo. 24 00:10:33,760 --> 00:10:36,360 Pero no puedo darle esa información. 25 00:10:36,460 --> 00:10:40,000 Su esposo es el único que figura en la póliza. 26 00:10:40,100 --> 00:10:41,230 ¡Puta! 27 00:10:41,330 --> 00:10:44,500 No, señora, usted no. Usted no. 28 00:10:44,600 --> 00:10:46,200 Mamá, ¿no tenemos una cinta métrica? 29 00:10:46,300 --> 00:10:46,840 No lo sé. 30 00:10:46,940 --> 00:10:48,670 Revisa en el cajón, junto al microondas. 31 00:10:48,770 --> 00:10:50,240 Sí, señora. 32 00:10:50,340 --> 00:10:52,810 Lo entiendo, pero en el futuro, 33 00:10:52,910 --> 00:10:55,790 su esposo va a tener que llamar a la póliza. 34 00:10:57,280 --> 00:11:00,560 Todo lo que puedo decirle es que todavía está activa. 35 00:11:02,450 --> 00:11:03,980 Sí. 36 00:11:08,360 --> 00:11:10,970 ¿Puedes esperar cinco minutos e ir a buscar a tu hermano, por favor? 37 00:11:10,990 --> 00:11:11,690 Sí, señora. 38 00:11:11,800 --> 00:11:13,760 Mi Gerente sólo le va a decir... 39 00:11:13,860 --> 00:11:15,480 lo mismo. 40 00:11:17,030 --> 00:11:18,640 Entonces, ¿ya dedujiste... 41 00:11:18,740 --> 00:11:20,550 de qué te vas a disfrazar mañana? 42 00:11:21,640 --> 00:11:23,210 El payaso del Condado Miles. 43 00:11:23,310 --> 00:11:25,780 - No hagas eso. - ¿Por qué no? 44 00:11:25,880 --> 00:11:27,910 Porque eso es más que una falta de respeto. 45 00:11:28,010 --> 00:11:29,110 ¿De qué estamos hablando? 46 00:11:29,210 --> 00:11:30,620 Quiere vestirse como un tipo de verdad... 47 00:11:30,650 --> 00:11:32,550 que asesinó a nueve personas, el año pasado. 48 00:11:32,650 --> 00:11:35,020 ¿Tienes idea de lo insensible que es eso? 49 00:11:35,120 --> 00:11:36,550 Por no decir que es enfermizo. 50 00:11:36,650 --> 00:11:39,190 - No vas a hacer eso. - Es sólo un disfraz. 51 00:11:39,290 --> 00:11:41,160 ¿Cómo te sentirías sí? Dios no lo permita, 52 00:11:41,260 --> 00:11:42,640 él atacara a alguien de nuestra familia, 53 00:11:42,660 --> 00:11:44,390 y la gente lo celebrara? 54 00:11:44,500 --> 00:11:45,770 Eso es básicamente lo que tú estás haciendo. 55 00:11:45,800 --> 00:11:47,730 No ves a la gente disfrazada de Jeffrey Dahmer 56 00:11:47,830 --> 00:11:48,730 o Charles Manson. 57 00:11:48,830 --> 00:11:50,500 Creo que ambas están exagerando aquí. 58 00:11:50,600 --> 00:11:51,130 ¿De verdad? 59 00:11:51,240 --> 00:11:53,670 Charles Manson técnicamente nunca mató a nadie. 60 00:11:53,770 --> 00:11:55,740 Muy bien. Suficiente. 61 00:11:55,840 --> 00:11:58,390 Ya dije: "No", y eso será todo. 62 00:12:00,580 --> 00:12:03,090 ¿Sabían que los Nazis solían inyectar los globos oculares de los niños... 63 00:12:03,110 --> 00:12:04,010 para ver si cambiaban de color? 64 00:12:04,120 --> 00:12:05,780 ¡Jonathan! 65 00:12:05,980 --> 00:12:07,530 Gracias. 66 00:12:14,760 --> 00:12:16,390 ¿Cuáles son tus planes para mañana? 67 00:12:16,490 --> 00:12:18,510 Megan Melanie va a organizar una fiesta de Noche de Brujas. 68 00:12:18,530 --> 00:12:20,000 Qué bonito. 69 00:12:20,100 --> 00:12:22,130 Con quién irás, ¿Allie? 70 00:12:22,230 --> 00:12:23,760 Y Brook. 71 00:12:25,700 --> 00:12:27,440 Ella no conducirá, ¿cierto? 72 00:12:27,540 --> 00:12:28,810 Voy a tomar un Uber. 73 00:12:28,910 --> 00:12:30,650 ¿Por qué, para que puedas ir a hacer mierdas? 74 00:12:30,670 --> 00:12:33,140 ¿Quién te crees que soy, una estúpida, Sienna? 75 00:12:33,240 --> 00:12:35,110 ¿Tenemos que hacer esto cada vez que salgo? 76 00:12:35,210 --> 00:12:37,150 Sabes que no bebo. 77 00:12:37,250 --> 00:12:39,660 Eso dices tú. 78 00:12:45,590 --> 00:12:48,690 Tu hermano nunca cierra estas malditas cajas. 79 00:12:48,790 --> 00:12:50,740 Dame eso. Yo lo recojo. 80 00:12:57,400 --> 00:12:59,020 Mamá, ¿alguna vez...? 81 00:13:00,170 --> 00:13:01,990 ¿tienes dudas de Jonathan? 82 00:13:02,810 --> 00:13:04,780 ¿Qué quieres decir? 83 00:13:04,880 --> 00:13:06,560 Ya sabes, es... 84 00:13:15,020 --> 00:13:18,100 EXCLUSIVA CAOS DE NOCHE DE BRUJAS. 85 00:13:20,360 --> 00:13:22,230 - Es un bicho raro. - ¿Y qué? 86 00:13:22,330 --> 00:13:25,460 Estaba buscando a asesinos en serie, cuando fui a su habitación antes. 87 00:13:25,560 --> 00:13:28,070 Ahora, está... está hablando de los Nazis y del Holocausto. 88 00:13:28,170 --> 00:13:31,040 - Quiero decir... - Es sólo una fase, Sienna. 89 00:13:31,140 --> 00:13:32,950 Ya se le pasará. 90 00:13:33,670 --> 00:13:36,020 Dijiste eso hace un año. 91 00:13:42,100 --> 00:13:44,200 LOS HORRORES DE NOCHE DE BRUJAS. 92 00:13:44,880 --> 00:13:48,300 Sí, bueno, él perdió a su padre. 93 00:13:49,450 --> 00:13:50,980 ¿Y yo no? 94 00:13:51,990 --> 00:13:53,930 No me ves a mí clamando por atención. 95 00:13:54,030 --> 00:13:56,350 Sí, bueno, me gustaría que tú lo hicieras de vez en cuando. 96 00:13:56,430 --> 00:13:59,400 Te guardas todo para ti misma. Y no es saludable. 97 00:13:59,500 --> 00:14:00,030 Muy bien. 98 00:14:00,130 --> 00:14:02,840 No te sorprendas si encuentras un animal muerto en su habitación. 99 00:14:02,940 --> 00:14:04,760 ¿Sabes qué? Cuidado con lo que dices. 100 00:14:04,860 --> 00:14:07,260 MASACRE EN EL CONDADO MILES. 101 00:14:13,100 --> 00:14:14,950 ART 102 00:14:18,750 --> 00:14:21,960 ¿QUIÉN ES ART EL PAYASO? 103 00:14:26,260 --> 00:14:27,930 ¿Y qué hay de ti? 104 00:14:28,030 --> 00:14:33,130 Cuando papi te llevaba a pescar esos midos o macos. 105 00:14:33,230 --> 00:14:34,230 Minos. 106 00:14:34,270 --> 00:14:35,770 Como sea que se llamen. 107 00:14:35,870 --> 00:14:39,100 Y te encontró cortando sus cabezas. 108 00:14:39,210 --> 00:14:41,270 No creías que me acordaría de eso, ¿cierto? 109 00:14:41,370 --> 00:14:43,170 Yo era mucho más joven que Jonathan. 110 00:14:43,280 --> 00:14:45,020 Bueno, eras lo suficientemente mayor, cómo para saber la diferencia... 111 00:14:45,040 --> 00:14:46,980 entre lo correcto e incorrecto. 112 00:14:47,080 --> 00:14:48,600 Tu hermano está bien. 113 00:15:11,900 --> 00:15:14,250 ¿Tienes Super Glue? 114 00:15:21,050 --> 00:15:22,570 Un poco. 115 00:15:23,050 --> 00:15:26,170 - ¿Por qué, qué ha pasado? - El cordel se salió. 116 00:15:26,850 --> 00:15:28,720 Pensé que no ibas a usar esto mañana. 117 00:15:28,820 --> 00:15:30,790 Entonces, no me pintaré la cara. 118 00:15:30,890 --> 00:15:33,370 - Jonathan. - Vamos. 119 00:15:33,860 --> 00:15:35,880 Es demasiado tarde para conseguirme otro disfraz. 120 00:15:37,760 --> 00:15:39,290 Dame. 121 00:15:42,240 --> 00:15:44,970 Jesús. ¿Qué, has crecido más centímetros desde la cena? 122 00:15:45,070 --> 00:15:47,040 El chico más alto de mi clase. 123 00:15:47,140 --> 00:15:49,510 Sí, bueno, yo aún puedo patearte el trasero. 124 00:15:49,610 --> 00:15:51,130 No por mucho tiempo. 125 00:15:53,310 --> 00:15:54,950 Eso es genial. 126 00:15:55,050 --> 00:15:58,330 - ¿Cuánto te falta? - Sólo estoy terminando la calavera. 127 00:15:59,450 --> 00:16:01,890 Se parece al personaje de papi. 128 00:16:01,990 --> 00:16:02,990 ¿Sabes? 129 00:16:03,060 --> 00:16:05,490 Ahora dibujas casi tan bien como él. 130 00:16:05,590 --> 00:16:07,140 Gracias. 131 00:16:13,100 --> 00:16:15,230 ¿Esto también es parte de tu disfraz? 132 00:16:15,340 --> 00:16:17,940 No. No podría salir a la calle con esa cosa. 133 00:16:18,040 --> 00:16:19,440 Me arrestarían en unos dos segundos. 134 00:16:19,510 --> 00:16:21,240 Sí. Pero nadie se metería contigo. 135 00:16:21,340 --> 00:16:22,380 - Eso es seguro. - Sí. 136 00:16:22,480 --> 00:16:25,530 Sólo ten cuidado, por favor. Esa hoja está como muy afilada. 137 00:16:30,620 --> 00:16:33,090 Ya está. Debería estar bien ahora. 138 00:16:33,190 --> 00:16:34,710 Impresionante. 139 00:16:38,190 --> 00:16:39,960 ¿Crees que ese tipo sigue ahí afuera? 140 00:16:40,060 --> 00:16:41,600 ¿Quién? 141 00:16:41,700 --> 00:16:43,440 El payaso del Condado Miles. 142 00:16:44,600 --> 00:16:46,210 ¿Qué hay contigo y este payaso de repente? 143 00:16:46,230 --> 00:16:47,800 Estás como obsesionado. 144 00:16:47,900 --> 00:16:49,500 Nunca encontraron su cuerpo. 145 00:16:49,600 --> 00:16:51,040 ¿Y si él decide volver aquí? 146 00:16:51,140 --> 00:16:53,110 ¿Por eso quieres vestirte como él? 147 00:16:53,210 --> 00:16:54,810 Crees que si te ve con su disfraz, 148 00:16:54,910 --> 00:16:56,980 se mostrará cordial contigo? 149 00:16:57,080 --> 00:16:58,600 ¿Cordial? 150 00:16:59,180 --> 00:17:00,700 Amigable. 151 00:17:01,320 --> 00:17:02,780 No. 152 00:17:02,880 --> 00:17:04,350 Yo no me preocuparía. 153 00:17:04,450 --> 00:17:06,620 En el caso de que aún esté vivo, 154 00:17:06,720 --> 00:17:08,720 estoy segura de que ya se ha ido muy lejos de aquí. 155 00:17:11,460 --> 00:17:14,470 - Gracias de nuevo por el sombrerito. - De nada. 156 00:17:22,670 --> 00:17:24,620 Toca más abajo. 157 00:17:41,090 --> 00:17:44,440 Owen, lo he vuelto a ver. 158 00:17:56,270 --> 00:18:04,210 ♪ Pasa por la cafetería de los payasos ♪ 159 00:18:04,310 --> 00:18:05,950 ♪ El Club es francamente horripilante ♪ 160 00:18:06,050 --> 00:18:07,980 ♪ Pero tú apetito es tan grande ♪ 161 00:18:08,080 --> 00:18:12,620 ♪ Porque la comida es un poco rara, la comida es un poco rara ♪ 162 00:18:12,720 --> 00:18:17,610 ♪ La comida es un poco rara, en la cafetería de los payasos ♪ 163 00:18:33,310 --> 00:18:37,080 ♪ Pásate por la cafetería de los payasos, tu comida favorita sobre ruedas ♪ 164 00:18:37,180 --> 00:18:41,380 ♪ El menú es asqueroso y está lleno de ofertas especiales ♪ 165 00:18:41,480 --> 00:18:45,020 ♪ Nada aquí es bueno para ti, así que toma una bandeja ♪ 166 00:18:45,120 --> 00:18:49,590 ♪ Porque la comida es un poco rara, en la cafetería de los payasos ♪ 167 00:18:49,690 --> 00:18:57,690 ♪ Pasa por la cafetería de los payasos ♪ 168 00:18:57,970 --> 00:19:01,540 ♪ Dobla tu pedido rápido, antes de que huya ♪ 169 00:19:01,640 --> 00:19:06,070 ♪ Porque la comida es un poco rara, en la cafetería de los payasos ♪ 170 00:19:06,170 --> 00:19:09,980 ♪ ¿Por qué no la visitan después de la escuela y toman un aperitivo? ♪ 171 00:19:10,080 --> 00:19:14,120 ♪ Un apetitoso aperitivo, que seguro les encantará ♪ 172 00:19:14,220 --> 00:19:15,780 ♪ No hemos hecho un paseo ♪ 173 00:19:15,880 --> 00:19:17,890 ♪ Y así, se hace que tu diente ceda ♪ 174 00:19:17,990 --> 00:19:22,490 ♪ Porque la comida es un poco rara, en la cafetería de los payasos ♪ 175 00:19:22,590 --> 00:19:30,590 ♪ Pasa por la cafetería de los payasos ♪ 176 00:19:30,730 --> 00:19:32,300 ♪ La comida es realmente asquerosa ♪ 177 00:19:32,400 --> 00:19:34,340 ♪ Pero tú apetito es tan grande ♪ 178 00:19:34,440 --> 00:19:39,010 ♪ Porque la comida es un poco rara La comida es un poco rara ♪ 179 00:19:39,110 --> 00:19:44,320 ♪ La comida es un poco rara, en la cafetería de los payasos ♪ 180 00:19:44,880 --> 00:19:47,080 ¿Quieren ayudar a este hombre? 181 00:19:47,180 --> 00:19:52,220 ¡Tú, por ahí! ¡Sí! Alimenta a este hombre. 182 00:19:52,320 --> 00:19:57,930 ¿Y tú? Él tiene hambre. ¿Quieres alimentar a este hombre? 183 00:19:58,030 --> 00:20:02,140 No es invisible. ¡Aliméntenlo! 184 00:20:02,870 --> 00:20:05,600 Nuevos Art Crispies del Hada del Azúcar. 185 00:20:05,700 --> 00:20:09,050 Divertidas pequeñas sorpresas a cada bocado. 186 00:20:10,770 --> 00:20:13,880 Cristal, insectos y navajas. 187 00:20:13,980 --> 00:20:16,510 ¡No se sabe lo que te puedes encontrar! 188 00:20:16,610 --> 00:20:20,620 Premio especial incluido en cada caja. 189 00:20:21,220 --> 00:20:23,450 ¡Me pregunto qué me ha tocado! 190 00:20:23,550 --> 00:20:25,450 Hablando de sorpresas, niños, 191 00:20:25,560 --> 00:20:28,260 tenemos un invitado muy especial con nosotros hoy. 192 00:20:28,360 --> 00:20:30,560 Ahora, para un tipo que no habla, 193 00:20:30,660 --> 00:20:33,060 segura que hace mucho ruido. 194 00:20:33,160 --> 00:20:38,950 Desde el Condado Miles, demos la bienvenida a Art el payaso. 195 00:20:45,970 --> 00:20:48,190 ABIERTO 196 00:22:01,180 --> 00:22:05,070 ¡Sí! 197 00:22:05,960 --> 00:22:08,070 ¡Sí! 198 00:23:17,630 --> 00:23:21,030 ¡Dejen todo lo que están haciendo ahora! 199 00:23:21,130 --> 00:23:27,040 Los veo alimentando sus caras. Aliméntenlo a él. Tiene mucha hambre. 200 00:23:27,140 --> 00:23:31,110 ¡Alimenten a este hombre! ¡Alimenten a este hombre! 201 00:23:31,210 --> 00:23:34,790 ¡Alimenten a este hombre! 202 00:26:54,750 --> 00:26:56,400 Mierda. 203 00:27:01,090 --> 00:27:02,820 ¿Qué pasa? 204 00:27:02,920 --> 00:27:04,740 - ¡Mamá! - ¡Vayan abajo! 205 00:27:06,660 --> 00:27:08,310 ¡Jesús! 206 00:27:09,330 --> 00:27:11,750 Mamá, ¿qué estás haciendo? ¡Vamos! 207 00:27:23,440 --> 00:27:24,880 ¿Es en serio, Sienna? 208 00:27:24,980 --> 00:27:28,620 ¿Dejaste velas encendidas en tu tocador, toda la noche? 209 00:27:28,720 --> 00:27:30,150 ¿Qué eres, una maldita estúpida? 210 00:27:30,250 --> 00:27:32,520 Yo no he hecho nada. No estaban prendidas. 211 00:27:32,620 --> 00:27:33,630 Entonces, por favor, explícame... 212 00:27:33,660 --> 00:27:35,920 cómo se incendió tu maldita habitación. 213 00:27:36,020 --> 00:27:38,330 - No tengo ni idea. - No tienes ni idea. 214 00:27:38,430 --> 00:27:42,030 Entonces, ¿se quemó espontáneamente de la nada? 215 00:27:42,130 --> 00:27:44,780 - Supongo que sí. - Sienna... 216 00:27:46,130 --> 00:27:48,000 Vuelve a la cama. Tienes escuela por la mañana. 217 00:27:48,100 --> 00:27:51,350 - ¿Quieres decir que todavía tengo que ir? - ¡¿Qué te he dicho?! 218 00:27:53,980 --> 00:27:55,010 ¿Sabes qué, Sienna? 219 00:27:55,110 --> 00:27:56,910 Vas a matarnos un día de estos, 220 00:27:57,010 --> 00:27:59,020 entre tus productos químicos y tus pistolas de calor, 221 00:27:59,050 --> 00:28:01,760 y quedándote despierta hasta las malditas 4:00 a.m... 222 00:28:01,860 --> 00:28:03,320 ¡haciendo sólo Dios sabe qué! 223 00:28:03,420 --> 00:28:04,820 ¡Dios mío! Por enésima vez, 224 00:28:04,920 --> 00:28:06,160 yo no estaba usando productos químicos 225 00:28:06,190 --> 00:28:09,300 y no dejé velas encendidas en mi tocador. 226 00:28:09,520 --> 00:28:12,610 - ¿Por qué no puedes creerme? - Porque... 227 00:28:15,300 --> 00:28:18,870 Quédate en mi habitación esta noche, y yo dormiré en el sofá. 228 00:28:18,970 --> 00:28:21,040 No me importa dormir en el sofá a mí. 229 00:28:21,140 --> 00:28:22,660 Vete a la cama. 230 00:29:51,960 --> 00:29:54,730 Guardé lo que había en el cajón de abajo. 231 00:29:54,830 --> 00:29:56,650 La mayor parte está arruinada. 232 00:29:57,970 --> 00:30:01,270 Asegúrate de estacionar en el garaje, cuando llegues a casa. 233 00:30:01,370 --> 00:30:03,740 Esos animales de al lado, siempre están lanzando huevos 234 00:30:03,840 --> 00:30:05,610 y crema de afeitar. 235 00:30:05,710 --> 00:30:08,390 No quiero que el auto se raye. 236 00:30:11,050 --> 00:30:13,080 ¿Recuerdas la espada que me regaló papi? 237 00:30:13,180 --> 00:30:14,710 ¿Qué hay con ella? 238 00:30:15,990 --> 00:30:18,500 Anoche estaba encima de mi tocador. 239 00:30:20,460 --> 00:30:22,770 Bueno, tal vez se pueda restaurar. 240 00:30:23,890 --> 00:30:25,420 ¿Está muy mal? 241 00:30:26,560 --> 00:30:28,430 Está bien. 242 00:30:28,530 --> 00:30:30,530 No tiene ninguna marca. 243 00:30:30,630 --> 00:30:32,100 Eso es bueno. 244 00:30:32,200 --> 00:30:34,270 No puedo decir lo mismo de tu ropa. 245 00:30:34,370 --> 00:30:36,890 Jonathan, date prisa. Tienes cinco minutos. 246 00:31:34,630 --> 00:31:36,170 Bienvenidos de nuevo al programa. 247 00:31:36,270 --> 00:31:38,300 Si acaban de sintonizar, estoy aquí en vivo... 248 00:31:38,400 --> 00:31:40,900 con la única superviviente de la masacre del Condado Miles, 249 00:31:41,010 --> 00:31:44,040 que ocurrió hoy, hace exactamente un año. 250 00:31:44,140 --> 00:31:45,550 He trabajado en este programa durante muchos años, 251 00:31:45,580 --> 00:31:47,050 y nunca me he sentado frente a alguien... 252 00:31:47,080 --> 00:31:50,010 que tenga una historia que contar, como la tuya. 253 00:31:50,110 --> 00:31:51,760 Gracias de nuevo por tomarte el tiempo de sentarte 254 00:31:51,780 --> 00:31:54,420 - y hablar conmigo. - Es un placer. 255 00:31:54,720 --> 00:31:56,730 Ahora, cuando lo dejamos, estábamos hablando del momento... 256 00:31:56,760 --> 00:31:58,790 en que te despertaste del coma. 257 00:31:58,890 --> 00:32:00,210 ¿Recuerdas tu reacción inicial... 258 00:32:00,260 --> 00:32:01,830 cuando viste tu cara por primera vez? 259 00:32:01,930 --> 00:32:03,360 Sí. 260 00:32:03,460 --> 00:32:06,860 ¿Te gustaría compartirla con nosotros? 261 00:32:06,960 --> 00:32:09,430 Desee estar muerta. 262 00:32:09,530 --> 00:32:11,670 ¿Todavía te sientes así? 263 00:32:11,770 --> 00:32:12,600 La gente se asusta... 264 00:32:12,700 --> 00:32:16,240 por mi aspecto, especialmente los niños. 265 00:32:16,340 --> 00:32:19,740 Y es realmente difícil para mí, lidiar con eso, 266 00:32:19,840 --> 00:32:21,760 así que el aislamiento es lo ideal. 267 00:32:22,750 --> 00:32:24,950 Ahora, ¿qué hay con tu atacante? 268 00:32:25,050 --> 00:32:27,330 El hombre sólo identificado cómo Art el Payaso. 269 00:32:28,190 --> 00:32:29,470 Bueno, hay mucha controversia... 270 00:32:29,520 --> 00:32:31,560 en torno a su supuesta muerte. 271 00:32:31,660 --> 00:32:32,830 Las autoridades emitieron un comunicado, 272 00:32:32,860 --> 00:32:34,170 afirmando que su cuerpo desapareció... 273 00:32:34,190 --> 00:32:36,870 de la oficina del forense del Condado, a la mañana siguiente al ataque. 274 00:32:36,890 --> 00:32:39,880 Está muerto. Yo ví cómo ocurrió. 275 00:32:55,450 --> 00:32:57,880 - ¿Qué están haciendo? - Amigo, mira lo que Sean encontró. 276 00:32:57,980 --> 00:32:59,660 Es la nueva mascota. 277 00:33:00,720 --> 00:33:02,790 Amigo. 278 00:33:02,890 --> 00:33:06,090 Esto es lo tuyo, ¿no J. Man? 279 00:33:06,190 --> 00:33:07,430 Me pregunto cómo murió. 280 00:33:07,530 --> 00:33:09,650 Probablemente comió del pastel de carne de la escuela. 281 00:33:10,300 --> 00:33:11,860 Creo que deberían dejarlo en paz. 282 00:33:11,960 --> 00:33:14,700 ¿Para qué? No le importa. 283 00:33:14,800 --> 00:33:16,430 Es tan asqueroso. 284 00:33:16,530 --> 00:33:17,100 Amigo, deberías haber estado aquí. 285 00:33:17,200 --> 00:33:18,780 Un par de pájaros le estaban comiendo el trasero. 286 00:33:18,800 --> 00:33:20,330 Sí. 287 00:33:21,710 --> 00:33:24,090 Miren esto. ¡Stephanie! 288 00:33:25,410 --> 00:33:27,710 ¡Stephanie! Ven aquí un momento. 289 00:33:27,810 --> 00:33:30,260 Sean, vamos. 290 00:33:30,920 --> 00:33:32,920 Va a ser increíble. 291 00:33:33,020 --> 00:33:34,620 - ¿Qué pasa? - Checa esto. 292 00:33:34,720 --> 00:33:36,790 Una gata acaba de dar a luz, detrás del contenedor. 293 00:33:36,890 --> 00:33:37,960 - ¿De verdad? - Sí. 294 00:33:38,060 --> 00:33:40,410 Ve a ver todos los gatitos. 295 00:33:48,370 --> 00:33:49,890 ¡Dios mío! 296 00:33:50,900 --> 00:33:53,790 ¿Qué pasa? ¡Los gusanos también necesitan amor! 297 00:33:55,440 --> 00:33:56,770 ¡Stephanie! 298 00:33:56,880 --> 00:33:59,420 ¿Puedes? 299 00:33:59,810 --> 00:34:01,250 ¡¿Qué ocurre ahí?! 300 00:34:01,350 --> 00:34:02,870 Mierda. La Directora. 301 00:34:04,120 --> 00:34:06,360 ¿Qué hacen aquí atrás, chicos? 302 00:34:07,120 --> 00:34:09,420 ¡Dios! Señor Henderson. 303 00:34:09,520 --> 00:34:10,920 - Nada. - ¿De verdad? 304 00:34:11,020 --> 00:34:12,570 Ve a buscar al señor Curtis ahora mismo, 305 00:34:12,590 --> 00:34:14,290 y haz que quite eso. 306 00:34:14,390 --> 00:34:16,700 Y los dos, vayan a clase. 307 00:34:16,800 --> 00:34:18,810 ¡Muévete! 308 00:34:49,400 --> 00:34:50,920 Jonathan. 309 00:34:52,200 --> 00:34:54,250 Mantén tus ojos en tu propio papel. 310 00:34:57,200 --> 00:34:58,730 Señor Whalen. 311 00:35:00,510 --> 00:35:02,010 ¿Me disculpa? 312 00:35:02,110 --> 00:35:03,520 Esperen. Creo que he olvidado mis shorts. 313 00:35:03,540 --> 00:35:04,710 Creo que tengo un par extra. 314 00:35:04,810 --> 00:35:06,710 - ¿Tienes una camiseta extra? - Puede que sí. 315 00:35:06,810 --> 00:35:09,190 Podemos ir al baño... 316 00:36:26,260 --> 00:36:28,390 ¡Oye! ¡No corras en los pasillos! 317 00:36:28,500 --> 00:36:30,110 ¡Jonathan, vuelve aquí! 318 00:36:39,070 --> 00:36:41,420 ¡Dios mío! 319 00:36:47,780 --> 00:36:50,290 Feliz Noche de Brujas, guapa. 320 00:36:51,590 --> 00:36:54,020 Un poco temprano para el chocolate, ¿no? 321 00:36:54,120 --> 00:36:56,100 Estás hablando con alguien que come su Conde Chócula... 322 00:36:56,120 --> 00:36:57,860 de forma regular. 323 00:36:57,960 --> 00:36:59,930 ¿Podemos no hablar de cereales? 324 00:37:00,030 --> 00:37:01,230 ¿Por favor? 325 00:37:01,330 --> 00:37:02,940 De acuerdo. 326 00:37:04,370 --> 00:37:07,430 Alguien está de mal humor esta mañana. 327 00:37:07,540 --> 00:37:08,940 Lo siento. 328 00:37:09,040 --> 00:37:11,320 Apenas y dormí anoche. 329 00:37:11,910 --> 00:37:12,910 Déjame adivinar. 330 00:37:12,970 --> 00:37:15,140 Estuviste despierta hasta las 4:00 de la mañana, 331 00:37:15,240 --> 00:37:18,190 trabajando en ese disfraz de Noche de Brujas, otra vez. 332 00:37:19,980 --> 00:37:22,880 En realidad, fue más bien a las 6:00 a. m. 333 00:37:22,980 --> 00:37:25,220 ¿Han oído lo de Monica Brown esta mañana? 334 00:37:25,320 --> 00:37:27,030 ¿Esa puta presentadora del programa de entrevistas? 335 00:37:27,060 --> 00:37:30,100 Sí, a esa puta presentadora del programa de entrevistas, le arrancaron la cara. 336 00:37:30,130 --> 00:37:31,960 ¿Qué? 337 00:37:32,060 --> 00:37:32,830 De acuerdo, escuchen esto. 338 00:37:32,930 --> 00:37:34,810 Así que, ella recibió a esta sobreviviente del Condado Miles. 339 00:37:34,830 --> 00:37:36,260 ¿Recuerdan a la que estaba en coma 340 00:37:36,360 --> 00:37:37,710 y su cara estaba toda mutilada? ¿Cómo se llama? 341 00:37:37,730 --> 00:37:40,070 Era como, no sé, Victoria o algo así. 342 00:37:40,170 --> 00:37:42,000 - ¿Victoria Heyes? - Sí. 343 00:37:42,100 --> 00:37:43,850 Ella tuvo una crisis en el programa, ¿cierto? 344 00:37:43,870 --> 00:37:46,370 Y luego, entre bastidores, se volvió completamente psicópata, 345 00:37:46,470 --> 00:37:49,210 y atacó a Monica Brown con sus propias manos. 346 00:37:49,310 --> 00:37:51,760 - ¡No puede ser! - ¡Dios mío! 347 00:37:52,780 --> 00:37:54,750 ¿Está muerta? 348 00:37:54,850 --> 00:37:56,750 Quiero decir, si tiene suerte. 349 00:37:56,850 --> 00:37:59,590 ¿Qué? ¿Has visto alguna vez fotos de esas caras de trasplante, 350 00:37:59,690 --> 00:38:01,170 ¿que se parecen al Sr. Cabeza de Papa? 351 00:38:01,220 --> 00:38:03,620 - Que se joda esa mierda. - Dios, ¿es realmente tan malo? 352 00:38:03,730 --> 00:38:04,730 Bueno, no he visto fotos. 353 00:38:04,760 --> 00:38:06,330 Pero por lo que he oído, 354 00:38:06,430 --> 00:38:08,760 ella se parece un poco al interior de mi galleta. 355 00:38:08,860 --> 00:38:10,660 Tiene los ojos arrancados. 356 00:38:10,770 --> 00:38:12,930 Y su nariz estaba como desprendida de su cara. 357 00:38:13,030 --> 00:38:14,140 ¡Dios mío! 358 00:38:14,240 --> 00:38:16,300 Y he oído que su mejilla... 359 00:38:16,410 --> 00:38:18,440 como que un poco, fue encontrada en la suela... 360 00:38:18,540 --> 00:38:20,540 del zapato de Victoria Heyes. 361 00:38:21,240 --> 00:38:22,340 ¿Estás bien? 362 00:38:22,440 --> 00:38:24,460 ¿Sienna? 363 00:38:31,390 --> 00:38:32,390 Oye, ¿estás bien? 364 00:38:32,420 --> 00:38:33,430 Realmente no quería asustarte... 365 00:38:33,460 --> 00:38:34,320 con esa mierda de Monica Brown. 366 00:38:34,420 --> 00:38:35,620 - Lo siento mucho. - No. 367 00:38:35,730 --> 00:38:38,160 - ¿Estás bien? - Estoy bien. 368 00:38:38,260 --> 00:38:42,410 Yo sólo... Sólo necesito un segundo, creo. 369 00:38:44,770 --> 00:38:45,530 Hola. Disculpen. 370 00:38:45,630 --> 00:38:47,840 ¿Puedes ocuparse de sus asuntos, por favor? 371 00:38:47,940 --> 00:38:49,600 Gracias. 372 00:38:49,710 --> 00:38:52,170 ¡Dios mío! Sienna, háblame. 373 00:38:52,270 --> 00:38:53,800 ¿Qué pasa? 374 00:38:55,410 --> 00:38:57,650 Tuvimos... tuvimos un incendio anoche. 375 00:38:57,750 --> 00:39:00,120 - ¿Qué? ¿Dónde? - En mi habitación. 376 00:39:00,220 --> 00:39:04,390 Debo haberme quedado dormida con velas encendidas. 377 00:39:04,490 --> 00:39:07,030 - Fue bastante malo. - De acuerdo. ¿Cuán malo es "bastante malo"? 378 00:39:07,060 --> 00:39:08,920 Como las llamas llegando hasta el techo, 379 00:39:09,020 --> 00:39:10,990 y toda la casa podría haber ardido de mala manera. 380 00:39:11,090 --> 00:39:14,330 - Jesús. ¿Están todos bien? - Sí. Sí, sí. 381 00:39:14,430 --> 00:39:16,700 No, mi mamá apagó las llamas a tiempo. 382 00:39:16,800 --> 00:39:18,030 La maldita Barbara al rescate. 383 00:39:18,130 --> 00:39:20,300 Juro que esa mujer es una superheroína. 384 00:39:20,400 --> 00:39:22,900 - ¿Estaba enojada? - Lívida. 385 00:39:23,010 --> 00:39:25,910 Me regañó durante una hora y media esta mañana. 386 00:39:26,010 --> 00:39:26,910 Y tiene razón. 387 00:39:27,010 --> 00:39:28,250 Quiero decir, casi incendias a toda la familia, 388 00:39:28,280 --> 00:39:29,640 mientras dormían. 389 00:39:29,750 --> 00:39:32,750 Mira. Lo importante es que nadie salió herido. ¿Cierto? 390 00:39:32,850 --> 00:39:34,450 En serio, en unas semanas, te reirás... 391 00:39:34,550 --> 00:39:36,750 - de todo el asunto. - Más bien en meses. 392 00:39:36,850 --> 00:39:39,870 - De acuerdo. Un par de meses. - Probablemente un año. 393 00:39:41,690 --> 00:39:43,500 No fue sólo el incendio. 394 00:39:45,760 --> 00:39:47,290 Es... 395 00:39:50,670 --> 00:39:54,000 Anoche ocurrió algo realmente extraño. 396 00:39:54,100 --> 00:39:55,630 ¿Qué? 397 00:39:59,840 --> 00:40:03,080 Nada. Nada. Estoy bien. 398 00:40:03,180 --> 00:40:06,450 - ¿Estás segura? - Sí. Sí. 399 00:40:06,550 --> 00:40:08,880 Sí, no, vamos. 400 00:40:08,990 --> 00:40:10,670 Vamos... vamos a volver. 401 00:40:14,190 --> 00:40:16,590 Ahora, mi comida debe de estar helada. 402 00:40:16,690 --> 00:40:18,240 ¿Quieres un trozo de mi galleta Monica Brown? 403 00:40:18,260 --> 00:40:20,600 - Brook. - Lo siento. 404 00:40:20,700 --> 00:40:22,480 Te odio. 405 00:40:22,730 --> 00:40:23,570 Gracias, Oficial. 406 00:40:23,670 --> 00:40:25,700 Siento mucho causarle molestias. 407 00:40:25,800 --> 00:40:27,450 No hay problema. Que tenga un buen día, señora. 408 00:40:27,470 --> 00:40:28,990 Usted también. 409 00:40:34,210 --> 00:40:38,180 - ¡Ve a tu habitación! - Pero mamá, yo... 410 00:40:38,280 --> 00:40:39,980 Ve a tu habitación. 411 00:40:40,080 --> 00:40:42,250 No quiero oír ni una palabra más de ti... 412 00:40:42,350 --> 00:40:44,400 hasta que yo lo diga. 413 00:40:56,370 --> 00:40:57,380 No puedo creer que me haya rebajado... 414 00:40:57,400 --> 00:41:00,500 a un par de alas baratas, compradas en una tienda. 415 00:41:00,600 --> 00:41:02,070 ¿No crees que son demasiado pequeñas? 416 00:41:02,170 --> 00:41:03,310 ¿Cuán grandes las quieres? 417 00:41:03,410 --> 00:41:05,010 Vas a tirar las bebidas de la gente 418 00:41:05,110 --> 00:41:06,510 y la mierda, toda la noche. 419 00:41:06,610 --> 00:41:08,880 Creo que son muy monas. 420 00:41:08,980 --> 00:41:10,710 Bueno, no son terribles. 421 00:41:10,820 --> 00:41:13,020 Realmente no tienes elección. 422 00:41:14,420 --> 00:41:15,490 Es mi mamá. 423 00:41:15,590 --> 00:41:18,620 ¿Dónde le dijiste a tu madre que íbamos a ir esta noche? 424 00:41:18,720 --> 00:41:21,140 A la fiesta de la Noche de Brujas de Megan Melanie. 425 00:41:21,590 --> 00:41:23,460 Bien. Te veré en el frente. 426 00:41:23,560 --> 00:41:24,560 Bueno. 427 00:41:24,630 --> 00:41:26,410 Hola, mamá. 428 00:41:29,970 --> 00:41:31,500 Bien. 429 00:41:31,600 --> 00:41:34,240 No, sólo estoy en la ciudad con Sienna. 430 00:41:34,340 --> 00:41:36,340 ¿A qué hora vas a llegar a casa? Porque... 431 00:41:36,740 --> 00:41:38,520 Lo siento. 432 00:41:39,810 --> 00:41:42,450 Lo siento. 433 00:41:42,550 --> 00:41:44,610 Muy bien. 434 00:41:44,720 --> 00:41:47,030 Nada. Sólo choqué con un hombre... 435 00:41:47,130 --> 00:41:49,630 que llevaba un terrorífico disfraz de payaso. 436 00:42:55,890 --> 00:42:58,170 ¿Puedo ayudarte a encontrar algo? 437 00:43:02,530 --> 00:43:04,110 ¿Necesitas ayuda? 438 00:43:18,980 --> 00:43:21,790 ¿Encontraste todo bien? 439 00:43:21,950 --> 00:43:23,660 Sí. 440 00:43:25,080 --> 00:43:27,160 Voy a necesitar escanear esas. 441 00:43:30,390 --> 00:43:32,520 Sí, claro. Lo siento. 442 00:43:32,620 --> 00:43:35,140 Todo está bien. 443 00:43:38,830 --> 00:43:42,550 De acuerdo. Serían $32.25. 444 00:43:43,570 --> 00:43:45,090 Sí... 445 00:43:47,770 --> 00:43:50,020 Creo que me he dejado mi bolsa abajo. 446 00:44:55,910 --> 00:44:57,430 Señor. 447 00:44:59,150 --> 00:44:59,910 Si va a poner eso en su boca, 448 00:45:00,010 --> 00:45:01,660 tendrá que pagar por ello. 449 00:45:11,760 --> 00:45:15,010 - Aquí tienes. - Gracias. 450 00:45:19,770 --> 00:45:22,370 ¿Sabes qué? Voy a ir a buscarte una bolsa grande. 451 00:45:22,470 --> 00:45:23,480 No, no. Yo... Yo realmente... 452 00:45:23,500 --> 00:45:24,780 - Yo no... No la necesito. - No, no, está bien. 453 00:45:24,810 --> 00:45:27,150 Las tengo aquí atrás. 454 00:45:28,580 --> 00:45:30,750 De acuerdo. 455 00:45:56,040 --> 00:45:57,620 Por favor, no lo hagas. 456 00:46:05,080 --> 00:46:06,950 ¡Detente! Por favor, detente. ¡Por favor! 457 00:46:07,050 --> 00:46:08,570 Oye, ¿amigo? 458 00:46:09,580 --> 00:46:11,430 ¿Quieres dejar de causar problemas? 459 00:46:16,360 --> 00:46:18,720 - Gracias. - Gracias a ti. 460 00:46:18,830 --> 00:46:20,840 - Feliz Noche de Brujas. - A ti también. 461 00:46:51,860 --> 00:46:53,290 Oye, estamos cerrando ya, hombre. 462 00:46:53,390 --> 00:46:55,580 ¿Puedo ayudarte a encontrar algo? 463 00:47:09,810 --> 00:47:11,490 $8.99. 464 00:47:25,430 --> 00:47:27,110 ¿Hablas en serio ahora mismo? 465 00:47:28,600 --> 00:47:31,750 Oye, ¿puedes pagar esto o no? 466 00:47:36,000 --> 00:47:38,420 Señor, ¿qué está haciendo? 467 00:47:44,010 --> 00:47:47,330 Muy bien. Señor, ¿sabe qué? Voy a llamar a la Policía. 468 00:47:58,630 --> 00:48:01,410 ¡Oye! ¿Has oído lo que he dicho? 469 00:48:03,600 --> 00:48:07,180 Lárgate de aquí, antes de que te joda. 470 00:48:10,940 --> 00:48:12,410 Eso es una maldita locura. 471 00:48:12,510 --> 00:48:14,340 Te digo que era él, Allie. 472 00:48:14,440 --> 00:48:15,650 Hasta el pequeño punto negro... 473 00:48:15,680 --> 00:48:18,020 en la punta de su nariz. 474 00:48:22,890 --> 00:48:24,520 Sienna, tú misma lo has dicho. 475 00:48:24,620 --> 00:48:25,700 Quiero decir que habrá cientos... 476 00:48:25,720 --> 00:48:27,530 de imbéciles vestidos como ese psicópata, en esta noche. 477 00:48:27,560 --> 00:48:29,480 Incluso tu hermano estaba hablando de ir como él. 478 00:48:29,560 --> 00:48:32,370 Y no es que esté llamando a tu hermano un imbécil. 479 00:48:38,570 --> 00:48:40,170 Es sólo una coincidencia. 480 00:48:40,270 --> 00:48:41,780 Entonces, ¿cómo se explica el incendio? 481 00:48:41,800 --> 00:48:44,480 Lo soñé y sucedió. 482 00:48:50,180 --> 00:48:53,380 ¿Has cambiado de medicación recientemente? 483 00:48:53,480 --> 00:48:55,830 ¡Por Dios! ¡No estoy loca! 484 00:48:57,790 --> 00:48:59,570 Toma un respiro. 485 00:49:06,600 --> 00:49:08,730 Yo... Sólo digo que, ¿has considerado alguna vez...? 486 00:49:08,830 --> 00:49:11,070 La explicación lógica, de que tal vez el incendio... 487 00:49:11,170 --> 00:49:14,140 causó tu pesadilla, y no al revés? 488 00:49:14,240 --> 00:49:15,760 ¿Qué? 489 00:49:31,990 --> 00:49:34,590 Creo que el incendio comenzó mientras dormías. 490 00:49:34,690 --> 00:49:36,260 Y se abrió paso hacia tu pesadilla. 491 00:49:36,360 --> 00:49:38,490 Tu cuerpo debió de sentir las llamas. 492 00:49:38,600 --> 00:49:41,880 Sabes que esas cosas pasan todo el tiempo. 493 00:49:42,830 --> 00:49:44,830 Mira, ¿vas a comprar algo o qué? 494 00:49:44,930 --> 00:49:48,050 Quiero decir, ¿qué... qué estamos haciendo aquí? 495 00:49:49,610 --> 00:49:51,170 Incluso si ese es el caso, 496 00:49:51,270 --> 00:49:53,590 no explica cómo se inició el incendio. 497 00:50:00,150 --> 00:50:01,670 Vamos, cariño. 498 00:50:02,320 --> 00:50:05,170 ¡Dios! Ya están cerrados. 499 00:50:06,120 --> 00:50:07,190 Mira eso, mamá. 500 00:50:07,290 --> 00:50:10,330 Sí, es maravilloso, cariño. 501 00:50:10,430 --> 00:50:11,950 Genial. 502 00:50:12,830 --> 00:50:15,230 Muy bien. Vámonos. Vámonos. 503 00:50:15,330 --> 00:50:16,800 Te vas a quedar aquí todo el tiempo. 504 00:50:16,900 --> 00:50:18,420 Vamos. 505 00:50:23,970 --> 00:50:27,980 No vamos directamente con nuestras aseguradoras. 506 00:50:28,080 --> 00:50:30,010 De acuerdo, pero déjeme anotar su código postal. 507 00:50:30,110 --> 00:50:32,700 Voy a buscar un corredor en su zona. 508 00:50:48,230 --> 00:50:49,850 ¿Qué haces en casa? 509 00:50:50,730 --> 00:50:52,350 Está aquí, Sienna. 510 00:50:53,700 --> 00:50:54,800 ¿Quién? 511 00:50:54,910 --> 00:50:56,540 El payaso del Condado Miles. 512 00:50:56,640 --> 00:50:58,170 ¿De qué hablas? 513 00:50:58,280 --> 00:51:00,110 Lo he visto hoy en mi escuela. 514 00:51:00,210 --> 00:51:01,910 Igual que en las fotos de la Policía. 515 00:51:02,010 --> 00:51:03,810 Más despacio. 516 00:51:03,910 --> 00:51:05,520 Era él. 517 00:51:05,620 --> 00:51:07,730 Algo realmente malo va a pasar esta noche. 518 00:51:10,550 --> 00:51:12,420 ¿Es ese el cuaderno de bocetos de papi? 519 00:51:12,520 --> 00:51:14,020 Mira aquí. 520 00:51:14,120 --> 00:51:16,470 ¿Desde cuándo tienes esto? 521 00:51:16,960 --> 00:51:18,700 Jonathan, contéstame. 522 00:51:18,800 --> 00:51:21,330 Sabes cuánto tiempo hemos estado buscando esto. 523 00:51:21,430 --> 00:51:22,930 Lee esto. 524 00:51:23,030 --> 00:51:25,670 La he visto hoy. A esta misma chica. 525 00:51:25,770 --> 00:51:27,570 Sólo que no parecía humana. 526 00:51:27,670 --> 00:51:30,270 Hay una especie de conexión entre ella y la antigua feria, 527 00:51:30,370 --> 00:51:32,080 y el payaso del Condado Miles. 528 00:51:32,180 --> 00:51:33,790 Algo realmente malo va a suceder esta noche. 529 00:51:33,810 --> 00:51:35,650 Lo sé. 530 00:51:35,750 --> 00:51:38,310 ¿Has intercalado esto aquí? 531 00:51:38,420 --> 00:51:39,940 No. 532 00:51:40,720 --> 00:51:43,570 Pero, mira esto. 533 00:51:44,690 --> 00:51:46,210 ¡Es él! 534 00:51:47,660 --> 00:51:49,180 ¿Papi dibujó esto? 535 00:51:51,330 --> 00:51:52,850 Eso no es todo. 536 00:52:11,680 --> 00:52:13,920 ¿Y si tú también estás conectada? 537 00:52:14,020 --> 00:52:15,750 ¿Qué? 538 00:52:15,850 --> 00:52:18,920 Jonathan, estás actuando como un loco. 539 00:52:19,020 --> 00:52:20,860 Estás divagando como loco. ¿De acuerdo? 540 00:52:20,960 --> 00:52:23,090 Él ha creado este personaje para ti. 541 00:52:23,190 --> 00:52:25,100 Te dio esa espada, justo antes de morir. 542 00:52:25,200 --> 00:52:27,030 Es como si lo hubiera visto venir. 543 00:52:27,130 --> 00:52:28,930 Papi dibujó muchas cosas para mí. 544 00:52:29,030 --> 00:52:30,630 Me compró un montón de porquerías. 545 00:52:30,740 --> 00:52:32,540 En serio, ¿qué te pasa? 546 00:52:32,640 --> 00:52:34,970 - ¿Acaso te escuchas a ti mismo? - ¿Qué está pasando aquí? 547 00:52:35,070 --> 00:52:36,240 ¿Te ha enseñado esto? 548 00:52:36,340 --> 00:52:37,170 No le importa a ella. 549 00:52:37,280 --> 00:52:39,120 Sólo está enfadada, porque puede que me suspendan. 550 00:52:39,140 --> 00:52:40,740 Suspendido. ¿Por qué? 551 00:52:40,850 --> 00:52:42,450 ¿No se lo has dicho? 552 00:52:42,550 --> 00:52:44,550 Tu hermano llevó a un animal muerto a la escuela... 553 00:52:44,580 --> 00:52:45,780 esta mañana. 554 00:52:45,880 --> 00:52:47,480 - ¿Qué? - Sí. 555 00:52:47,590 --> 00:52:50,570 Un animal muerto. ¿Puedes creerlo? 556 00:52:51,160 --> 00:52:52,360 Ha vandalizado los pasillos. 557 00:52:52,460 --> 00:52:54,030 Casi me provocó un maldito ataque al corazón, 558 00:52:54,060 --> 00:52:54,890 cuando me lo dijeron. 559 00:52:54,990 --> 00:52:56,930 No fui yo. Fue ese payaso. 560 00:52:57,030 --> 00:52:58,200 La chica lo trajo. 561 00:52:58,300 --> 00:53:01,900 No quiero oír ni una palabra más, sobre este maldito payaso. 562 00:53:02,000 --> 00:53:04,640 Estaba cubierto de sangre en su camisa y sus manos... 563 00:53:04,740 --> 00:53:05,740 cuando llegó aquí. 564 00:53:05,840 --> 00:53:08,050 La Directora le atrapó literalmente con las manos en la masa. 565 00:53:08,070 --> 00:53:09,950 Eso es porque él me lo lanzó hacia mí. 566 00:53:10,580 --> 00:53:11,680 Debería haberte escuchado. 567 00:53:11,780 --> 00:53:13,610 Me has advertido una y otra vez... 568 00:53:13,710 --> 00:53:15,050 sobre este chico. 569 00:53:15,150 --> 00:53:17,180 Voy a llamar al doctor Schiffrin, el lunes. 570 00:53:17,280 --> 00:53:19,320 Voy a poner fin a esto ahora. 571 00:53:19,420 --> 00:53:21,850 Y pon tu maldito tazón en el fregadero. 572 00:53:21,950 --> 00:53:23,640 No te lo voy a repetir. 573 00:53:25,060 --> 00:53:26,090 Fue él. 574 00:53:26,190 --> 00:53:28,040 Tienes que creerme. 575 00:53:31,560 --> 00:53:33,090 Jonathan. 576 00:53:35,430 --> 00:53:36,330 Era... 577 00:53:36,440 --> 00:53:39,270 probablemente fueron unos niños en la escuela, haciendo travesuras. 578 00:53:39,370 --> 00:53:41,210 Es el primer aniversario. 579 00:53:41,310 --> 00:53:44,140 Quiero decir, ya he visto a un... 580 00:53:44,240 --> 00:53:47,760 imbécil con ese mismo disfraz, en Abracadabra, hace una hora. 581 00:53:49,010 --> 00:53:52,300 ¿Qué hay con estos dibujos y estos artículos, entonces? 582 00:53:53,590 --> 00:53:56,690 Ambos sabemos lo qué pasó con papi. 583 00:53:56,790 --> 00:53:59,990 De acuerdo, nada de esto fue culpa suya. 584 00:54:00,090 --> 00:54:03,190 Y todas estas cosas feas de aquí, 585 00:54:03,300 --> 00:54:05,240 eso no es lo que él era. 586 00:54:06,370 --> 00:54:08,400 Él te quería... 587 00:54:08,500 --> 00:54:10,020 mucho. 588 00:54:14,670 --> 00:54:16,420 Todo va a salir bien. 589 00:54:20,250 --> 00:54:22,880 - Quédate en casa esta noche. - Jonathan. 590 00:54:22,980 --> 00:54:25,250 Por favor. Te lo ruego. 591 00:54:25,350 --> 00:54:27,990 - No va a pasar nada. - Bien. 592 00:54:28,090 --> 00:54:29,470 Simplemente no te hagas la sorprendida, cuando un montón de personas... 593 00:54:29,490 --> 00:54:31,140 sean asesinadas esta noche. 594 00:54:45,910 --> 00:54:48,090 ¿Alguna vez has...? 595 00:54:55,680 --> 00:54:57,210 Le creo. 596 00:54:58,450 --> 00:55:00,300 ¿Sobre qué? 597 00:55:01,220 --> 00:55:03,560 No creo que él haya vandalizado la escuela. 598 00:55:03,660 --> 00:55:05,990 Y ahora, ¿le crees? 599 00:55:06,090 --> 00:55:07,690 Ayer, era el asesino del Zodiaco. 600 00:55:07,790 --> 00:55:09,410 ¿Qué ha cambiado? 601 00:55:13,770 --> 00:55:15,610 Atiende la puerta. 602 00:55:18,040 --> 00:55:19,470 Restaurantes en la Costa Este... 603 00:55:19,570 --> 00:55:21,110 han retirado la lechuga romana, 604 00:55:21,210 --> 00:55:23,440 debido a un reciente brote de E. Coli. 605 00:55:23,540 --> 00:55:26,010 Al menos 12 personas han sido hospitalizadas 606 00:55:26,110 --> 00:55:28,730 y dos están en estado crítico. 607 00:55:29,680 --> 00:55:31,220 - Hola. - ¡Dulce o truco! 608 00:55:31,320 --> 00:55:33,280 Feliz Noche de Brujas. 609 00:55:34,520 --> 00:55:36,290 Me encanta tu maquillaje. 610 00:55:36,390 --> 00:55:38,720 Lo hizo todo ella misma. 611 00:55:38,830 --> 00:55:40,760 Gran trabajo. 612 00:55:40,860 --> 00:55:41,860 ¿Qué se dice? 613 00:55:41,930 --> 00:55:43,260 Gracias. 614 00:55:43,360 --> 00:55:44,660 De nada. 615 00:55:44,760 --> 00:55:46,880 - Adiós. - Adiós. 616 00:56:17,160 --> 00:56:20,710 ¿No eres un poco mayor para hacer dulce o truco? 617 00:56:22,740 --> 00:56:23,300 Espera un momento. 618 00:56:23,400 --> 00:56:25,790 ¿No eres el tipo de la tienda de disfraces? 619 00:56:26,810 --> 00:56:28,040 ¿Lo eres? 620 00:56:28,140 --> 00:56:31,530 ¿Qué haces aquí? 621 00:56:32,150 --> 00:56:34,700 En serio, ¿vives por aquí o algo así? 622 00:56:39,390 --> 00:56:41,820 Eres muy raro, ¿lo sabías? 623 00:56:41,920 --> 00:56:44,590 Sí. Mira, lo entiendo, amigo. 624 00:56:44,690 --> 00:56:47,530 Todo el truco del mimo espeluznante y silencioso. 625 00:56:47,630 --> 00:56:49,130 Es muy efectivo. 626 00:56:49,230 --> 00:56:52,270 Y la sangre también es un buen toque. 627 00:56:52,370 --> 00:56:55,600 Sí, no puedo darte nada. 628 00:56:55,700 --> 00:56:59,740 No, lo siento. De verdad. No... A los adultos no les tocan dulces. 629 00:56:59,840 --> 00:57:01,360 Vamos. 630 00:57:07,880 --> 00:57:11,150 Vete. 631 00:57:11,250 --> 00:57:14,370 En serio, imbécil, vete a molestar a otro. 632 00:57:18,360 --> 00:57:19,230 ¿Me estás tomando el pelo ahora mismo? 633 00:57:19,330 --> 00:57:22,440 He dicho que te vayas de aquí. Lo digo en serio. 634 00:57:23,830 --> 00:57:27,880 Espera. Entonces, si te doy un dulce, ¿te largarás? 635 00:57:30,710 --> 00:57:32,940 Perfecto. 636 00:57:33,040 --> 00:57:36,690 Ten. Feliz Noche de Brujas. 637 00:58:18,490 --> 00:58:19,490 En otras noticias, 638 00:58:19,590 --> 00:58:21,970 la presentadora provocadora del programas de entrevistas, Monica Brown... 639 00:58:21,990 --> 00:58:24,290 sigue en estado crítico esta noche, 640 00:58:24,390 --> 00:58:26,460 tras un violento ataque, que tuvo lugar... 641 00:58:26,560 --> 00:58:28,860 en los estudios KLA, a primera hora de hoy. 642 00:58:28,960 --> 00:58:31,140 La presentadora de televisión fue agredida violentamente... 643 00:58:31,170 --> 00:58:33,470 en su camerino, tras una emisión en vivo... 644 00:58:33,570 --> 00:58:35,300 con la invitada Victoria Heyes. 645 00:58:35,410 --> 00:58:38,640 Heyes, es la única superviviente de la masacre del Condado Miles... 646 00:58:38,740 --> 00:58:42,010 en 2017, que dejó a ocho personas muertas 647 00:58:42,110 --> 00:58:44,180 y a Heyes en estado crítico. 648 00:58:44,280 --> 00:58:46,520 La joven de 20 años fue detenida en la escena del crimen, 649 00:58:46,580 --> 00:58:49,050 y puesta bajo custodia por las autoridades. 650 00:58:49,150 --> 00:58:50,850 La entrevista desató la polémica... 651 00:58:50,950 --> 00:58:52,890 tras su anuncio, dado que Brown... 652 00:58:52,990 --> 00:58:54,920 tiende tendencias a la explotación. 653 00:58:55,020 --> 00:58:57,260 Heyes fue dada de alta del Hospital St. Michael... 654 00:58:57,360 --> 00:59:00,260 ayer por la tarde, después de meses de rehabilitación 655 00:59:00,360 --> 00:59:02,400 y psicoanálisis. 656 00:59:02,500 --> 00:59:04,810 Como contigo, Sienna. 657 00:59:07,600 --> 00:59:09,610 La Noche de Brujas está oficialmente aquí, 658 00:59:09,710 --> 00:59:11,770 y miles de personas hacen fila para el desfile... 659 00:59:11,870 --> 00:59:13,910 en el East Village de Nueva York. 660 00:59:14,010 --> 00:59:16,560 Se espera que las condiciones meteorológicas sean frías y lluviosas, 661 00:59:16,580 --> 00:59:19,290 así que vístanse con ropa abrigadora, si piensan asistir a eso. 662 01:01:19,470 --> 01:01:20,470 SIN ESCAPE 663 01:03:48,650 --> 01:03:51,500 ¡No! ¡No! 664 01:03:53,560 --> 01:03:55,440 ¡No! 665 01:03:57,630 --> 01:03:59,380 ¡No! 666 01:04:03,640 --> 01:04:05,250 ¡No! 667 01:04:19,720 --> 01:04:23,030 No, ¡no! 668 01:04:58,500 --> 01:05:00,210 ¡No! ¡No! 669 01:05:02,120 --> 01:05:03,120 ¡No! 670 01:05:04,130 --> 01:05:05,430 No... 671 01:05:26,740 --> 01:05:30,490 BENDITA 672 01:06:30,650 --> 01:06:32,120 ¡Johnny! 673 01:06:32,220 --> 01:06:33,790 Sigues teniendo miedo. 674 01:06:33,890 --> 01:06:36,240 Ya basta. Lo digo en serio. 675 01:06:39,700 --> 01:06:42,760 Vienen por ti, Barbara. 676 01:06:42,860 --> 01:06:43,400 ¿Y bien? 677 01:06:43,500 --> 01:06:45,700 Basta ya. Eres un ignorante. 678 01:06:45,800 --> 01:06:47,330 Vienen por ti, Barbara. 679 01:06:47,440 --> 01:06:48,470 Es algo revelador. 680 01:06:48,570 --> 01:06:49,570 Basta ya. 681 01:06:49,600 --> 01:06:50,670 Tres meses de trabajo, 682 01:06:50,770 --> 01:06:52,840 ¿y todo lo que puedes decirme es que "es revelador"? 683 01:06:52,940 --> 01:06:55,280 Prácticamente se te salen las tetas. 684 01:06:55,380 --> 01:06:56,140 ¡No es así! 685 01:06:56,240 --> 01:06:57,810 ¡Lo hacen! Date la vuelta. 686 01:06:57,910 --> 01:06:59,460 Aquí viene uno ahora. 687 01:07:00,250 --> 01:07:00,920 ¡Johnny! 688 01:07:01,020 --> 01:07:03,450 Sabes que lo estuve haciendo. 689 01:07:03,550 --> 01:07:05,150 Es el personaje de papi. 690 01:07:05,250 --> 01:07:07,720 Sí, pero viéndolo en papel 691 01:07:07,820 --> 01:07:10,930 y verlo en tu hija son dos cosas diferentes. 692 01:07:11,030 --> 01:07:12,590 Parece que vas a un Club de desnudistas. 693 01:07:12,660 --> 01:07:16,060 Mamá, así es como se viste la gente en la Noche de Brujas, en estos días. 694 01:07:16,160 --> 01:07:17,500 ¿Tienes idea de cuánto trabajo... 695 01:07:17,600 --> 01:07:18,330 le he metido a esto? 696 01:07:18,430 --> 01:07:19,930 Has hecho un trabajo excelente. 697 01:07:20,040 --> 01:07:24,710 Pero, ¿desde cuándo Noche de Brujas es sinónimo de sexo? 698 01:07:24,810 --> 01:07:26,490 Eres una mojigata. 699 01:07:27,680 --> 01:07:30,020 Bien. Llegó mi vehículo. Hasta luego. 700 01:07:32,050 --> 01:07:33,570 Sienna. 701 01:07:36,690 --> 01:07:39,030 A papá le habría encantado. 702 01:07:40,560 --> 01:07:42,080 Adiós. 703 01:07:48,930 --> 01:07:51,040 ¡Allie! 704 01:07:52,130 --> 01:07:54,370 ¿Has estado repartiendo dulces? 705 01:07:54,470 --> 01:07:57,750 Ese tazón sigue lleno hasta el borde. 706 01:08:00,510 --> 01:08:02,160 ¡Allie! 707 01:08:12,320 --> 01:08:14,100 ¡Dios mío! 708 01:08:20,930 --> 01:08:22,640 ¿Allie? 709 01:08:24,600 --> 01:08:28,080 ¿Allie? Allie, contéstame. 710 01:08:28,800 --> 01:08:30,410 ¿Dónde estás? 711 01:08:31,010 --> 01:08:32,990 ¿Allie? 712 01:08:42,950 --> 01:08:47,570 ¡No! ¡No, no! ¡No! ¡No! 713 01:08:58,700 --> 01:09:01,880 Mamá... 714 01:09:22,130 --> 01:09:24,230 ¿Qué te dije? 715 01:09:24,330 --> 01:09:26,000 No he dudado de ti, ni por un segundo. 716 01:09:26,100 --> 01:09:28,440 Ven. Vayamos a ponernos jodidas. 717 01:09:29,430 --> 01:09:30,670 ¿Qué les sirvo, chicas? 718 01:09:30,770 --> 01:09:32,740 Vodka y Coca-Cola, por favor. 719 01:09:32,840 --> 01:09:33,900 ¿Qué quieres? 720 01:09:34,000 --> 01:09:35,110 Apaga el teléfono. ¿Qué quieres? 721 01:09:35,140 --> 01:09:36,140 Ron con cola. Por favor. 722 01:09:36,170 --> 01:09:39,460 Además, ¿nos sirves dos chupitos de whisky, por favor? Gracias. 723 01:09:41,510 --> 01:09:43,580 ¿Allie te ha devuelto el mensaje? 724 01:09:43,680 --> 01:09:45,310 No. 725 01:09:45,420 --> 01:09:47,060 Bueno, ¿puedes revisar? 726 01:09:49,320 --> 01:09:51,520 Negativo. 727 01:09:51,620 --> 01:09:53,000 Sabes que esto no es propio de ella. 728 01:09:53,020 --> 01:09:53,860 Está bien. 729 01:09:53,960 --> 01:09:56,160 Sólo... Relájate. 730 01:09:56,260 --> 01:09:59,480 Y pásalo bien por una vez en tu vida, ¿de acuerdo? 731 01:10:04,770 --> 01:10:06,890 Tal vez sí le mando un mensaje a su mamá, me responda. 732 01:10:06,940 --> 01:10:07,740 No. Apaga ese teléfono. 733 01:10:07,840 --> 01:10:09,020 - Teléfono guardado. - De acuerdo. 734 01:10:09,040 --> 01:10:10,310 Mira, vamos a divertirnos. 735 01:10:10,410 --> 01:10:11,770 - Ambiente libre de estrés. - Sí. 736 01:10:11,880 --> 01:10:12,680 - Toma esto. - Bien. 737 01:10:12,780 --> 01:10:14,510 - Vamos. - Muy bien. Gracias. 738 01:10:14,610 --> 01:10:16,920 ¿Me disculpas? Lo siento. 739 01:10:17,020 --> 01:10:18,800 - Vamos. - Bien. Sí. 740 01:10:23,950 --> 01:10:25,420 De acuerdo. 741 01:10:25,520 --> 01:10:28,830 Por una gran noche con mis chicas. 742 01:10:28,930 --> 01:10:31,270 - Por una gran noche. - Feliz Noche de Brujas. 743 01:10:34,430 --> 01:10:35,430 ¡Por Dios! 744 01:10:35,470 --> 01:10:37,200 Eres una aficionada. 745 01:10:37,300 --> 01:10:38,540 No sé cómo te bebes esa mierda. 746 01:10:38,640 --> 01:10:40,280 Bueno, hazlo. 747 01:10:44,380 --> 01:10:45,380 ¡Idiota! 748 01:10:45,410 --> 01:10:48,020 Feliz Noche de Brujas, cariño. 749 01:10:50,150 --> 01:10:51,480 Estás muy sensual. 750 01:10:51,580 --> 01:10:53,180 ¿Sí? ¿Te gusta mi cabello? 751 01:10:53,280 --> 01:10:54,790 Me gusta. ¿Cuánto tiempo te ha tomado? 752 01:10:54,890 --> 01:10:56,410 No querrás saberlo. 753 01:10:57,490 --> 01:10:59,330 SÓLO LA PUNTITA LO PROMETO. - Sí, bonita camiseta. 754 01:10:59,360 --> 01:11:00,590 Eso quisiera. 755 01:11:00,690 --> 01:11:02,370 ¡Apuesto! 756 01:11:04,800 --> 01:11:05,800 Jeff. 757 01:11:05,860 --> 01:11:07,700 Esta es mi mejor amiga Sienna. 758 01:11:07,800 --> 01:11:09,230 Hola. 759 01:11:09,330 --> 01:11:11,400 Ese es un disfraz muy genial. 760 01:11:11,500 --> 01:11:12,540 Gracias. 761 01:11:12,640 --> 01:11:14,400 Esta chica tiene un talento increíble. 762 01:11:14,510 --> 01:11:15,740 No tienes ni idea. 763 01:11:15,840 --> 01:11:18,210 Lo ha hecho todo ella, de pies a cabeza. 764 01:11:18,310 --> 01:11:20,010 ¿Cuánto te llevó, unos cinco meses? 765 01:11:20,110 --> 01:11:21,580 No. No me llevó tanto tiempo. 766 01:11:21,680 --> 01:11:22,410 Sí, así fue. 767 01:11:22,510 --> 01:11:24,250 No tienes ni idea. Ha tardado una eternidad. 768 01:11:24,350 --> 01:11:25,350 Eres increíble. 769 01:11:25,420 --> 01:11:27,380 Sabes, honestamente, me siento eclipsado. 770 01:11:27,490 --> 01:11:27,990 De acuerdo. 771 01:11:28,090 --> 01:11:29,290 ¿Podrían parar, por favor? 772 01:11:29,390 --> 01:11:32,060 Me están haciendo sentir un poco cohibida, así que... 773 01:11:32,160 --> 01:11:33,870 Bueno, un par de chupitos te ayudarán con eso. 774 01:11:33,890 --> 01:11:35,240 - ¡Chupitos! ¡Chupitos! ¡Chupitos! - ¡Chupitos! ¡Chupitos! ¡Chupitos! 775 01:11:35,260 --> 01:11:37,360 No. No, no, no. No puedo beber más esta noche. 776 01:11:37,460 --> 01:11:39,560 Mi mamá se va a enojar mucho, sí me pongo jodida. 777 01:11:39,660 --> 01:11:40,300 ¡No, no lo hará! 778 01:11:40,400 --> 01:11:42,600 Tu mamá estará dormida en dos horas. 779 01:11:42,700 --> 01:11:44,700 No puedo hacerlo. 780 01:11:44,800 --> 01:11:46,370 Bien, de acuerdo. 781 01:11:46,470 --> 01:11:48,250 Sácanos una foto. 782 01:11:54,550 --> 01:11:55,980 De acuerdo. 783 01:11:56,080 --> 01:11:57,110 ¡Vamos a bailar! 784 01:11:57,220 --> 01:11:58,890 Bueno. 785 01:12:24,940 --> 01:12:27,290 - ¡Dulce o truco! - ¡Dulce o truco! 786 01:12:29,050 --> 01:12:31,450 Niños, ¡miren qué genial! 787 01:12:31,550 --> 01:12:33,430 ¡Dios mío! 788 01:12:34,550 --> 01:12:36,200 Qué genial. 789 01:12:40,160 --> 01:12:41,530 ¿Por qué el mío está tan pegajoso? 790 01:12:41,630 --> 01:12:42,970 No te preocupes. Es sólo sangre falsa. 791 01:12:43,000 --> 01:12:45,760 Sólo ponlo en la bolsa. 792 01:12:46,160 --> 01:12:48,150 Me gusta. 793 01:12:55,410 --> 01:12:56,670 Muy bien, ¡gracias! 794 01:12:56,780 --> 01:12:57,780 - Gracias. - Gracias. 795 01:12:57,880 --> 01:12:59,280 Vámonos. ¡Feliz Noche de Brujas! 796 01:12:59,380 --> 01:13:01,380 - ¡Feliz Noche de Brujas! - ¡Feliz Noche de Brujas! 797 01:13:23,340 --> 01:13:25,520 ¿Qué haces aquí adentro? 798 01:13:29,910 --> 01:13:31,520 ¿Quieres ver una película? 799 01:13:33,310 --> 01:13:36,920 Hay un montón de dulces que sobran abajo. 800 01:13:37,020 --> 01:13:39,080 Vamos. Te dejaré quedarte despierto hasta tarde. 801 01:13:39,190 --> 01:13:41,390 Vete. 802 01:13:41,490 --> 01:13:42,990 Jonathan. 803 01:13:43,090 --> 01:13:46,760 Siento que tus planes se hayan arruinado esta noche. 804 01:13:46,860 --> 01:13:48,590 Realmente lo siento. 805 01:13:48,700 --> 01:13:49,970 Pero deberías haber pensado en esto... 806 01:13:50,000 --> 01:13:52,260 antes de hacer esa mierda en la escuela, hoy. 807 01:13:52,370 --> 01:13:54,030 Es decir, ya es suficiente. 808 01:13:54,130 --> 01:13:55,670 Te dije la verdad. 809 01:13:55,770 --> 01:13:57,970 - No voy a hacer esto de nuevo. - No fui yo. 810 01:13:58,070 --> 01:14:01,840 Bueno, si no fuiste tú, entonces te pido sinceras disculpas. 811 01:14:01,940 --> 01:14:04,220 Pero es que ya no te creo. 812 01:14:08,050 --> 01:14:09,180 ¿Qué hay de esto? 813 01:14:09,280 --> 01:14:12,420 ¡Otra vez con este maldito libro! 814 01:14:12,520 --> 01:14:14,730 ¿Por qué papi estaba coleccionando estos artículos de noticias? 815 01:14:14,750 --> 01:14:17,520 "Encuentran a chica muerta en feria". ¿Y esto? 816 01:14:17,620 --> 01:14:19,860 ¡Mira estos dibujos! 817 01:14:19,960 --> 01:14:21,390 ¡Esto no es propio de papi! 818 01:14:21,490 --> 01:14:24,700 Él estaba enfermo. 819 01:14:24,800 --> 01:14:27,700 ¡¿Por qué no puedes entenderlo?! 820 01:14:27,800 --> 01:14:28,800 No sabía quién era, 821 01:14:28,870 --> 01:14:30,870 o qué estaba haciendo la mitad del tiempo. 822 01:14:30,970 --> 01:14:32,270 Y esto... 823 01:14:32,370 --> 01:14:35,870 Esta mierda no es más que un maldito recordatorio. 824 01:14:35,980 --> 01:14:37,500 ¡No! 825 01:14:38,580 --> 01:14:41,160 Quiero esto fuera de mi casa. 826 01:14:52,130 --> 01:14:53,840 ¡Eres una puta! 827 01:14:55,700 --> 01:14:58,980 ¡No vuelvas jamás a decirme eso! 828 01:15:01,370 --> 01:15:03,500 Jonathan. Jonathan, vuelve aquí. 829 01:15:03,600 --> 01:15:05,320 ¡Jonathan! 830 01:15:30,430 --> 01:15:31,530 Ya regreso. 831 01:15:31,630 --> 01:15:34,070 Espera. ¿A dónde vas? 832 01:15:34,170 --> 01:15:35,980 Voy a beber algo. 833 01:16:13,510 --> 01:16:17,190 - Oye, ¿puedo sacarme una selfie contigo? - Claro. 834 01:16:19,350 --> 01:16:21,030 ¡Joder sí, chica! 835 01:17:21,320 --> 01:17:22,970 PERRA 836 01:17:27,550 --> 01:17:29,660 ¿Qué? 837 01:17:31,590 --> 01:17:33,300 ¿Qué? 838 01:17:37,830 --> 01:17:42,140 ¡Dios mío! 839 01:17:47,940 --> 01:17:50,670 ¡Sienna! 840 01:17:50,770 --> 01:17:53,220 - ¡Oye! - ¡Hola! 841 01:17:54,710 --> 01:17:56,720 Te he echado de menos, chica. 842 01:17:57,350 --> 01:17:58,450 Hola. 843 01:17:58,550 --> 01:18:00,550 No, espera. 844 01:18:00,650 --> 01:18:02,930 Siente esto. 845 01:18:03,770 --> 01:18:05,570 ¿No es increíble? 846 01:18:06,560 --> 01:18:08,290 - ¡Dios mío! - No, no. Espera. 847 01:18:08,390 --> 01:18:10,730 No lo entiendes. Lo quiero. 848 01:18:10,830 --> 01:18:13,060 - Lo sé. - Quiero como... 849 01:18:13,160 --> 01:18:14,690 vivir en él, ¿sabes? 850 01:18:17,300 --> 01:18:20,500 - ¿Cómo te sientes? - Bien. 851 01:18:20,600 --> 01:18:21,740 ¿Sí? 852 01:18:21,840 --> 01:18:24,210 - ¡Tan bien, en realidad! - Muy bien. 853 01:18:24,310 --> 01:18:25,810 Me siento como que... 854 01:18:25,910 --> 01:18:27,490 esos chupitos me están empezando a pegar. 855 01:18:27,510 --> 01:18:30,180 Bueno, el whisky te hace eso. 856 01:18:30,280 --> 01:18:31,880 - Necesitaba esto. - Sí. 857 01:18:31,980 --> 01:18:32,750 Tenías razón. 858 01:18:32,850 --> 01:18:34,180 - Tenías mucha razón. - Sí. 859 01:18:34,280 --> 01:18:39,750 Necesitaba simplemente, salir, y dejar de pensar, 860 01:18:39,860 --> 01:18:43,740 de preocuparme por cada pequeña cosa de mi vida. 861 01:18:44,890 --> 01:18:46,630 Como... como con este disfraz. 862 01:18:46,730 --> 01:18:47,760 Sí. 863 01:18:47,860 --> 01:18:49,530 Debería ser feliz. 864 01:18:49,630 --> 01:18:51,550 - Sí. - ¿Sabes? 865 01:18:53,470 --> 01:18:55,450 Me recuerda a mi papá. 866 01:18:56,640 --> 01:18:58,570 Él solía... 867 01:18:58,680 --> 01:19:02,080 él solía dibujarme este personaje, cuando yo era niña. 868 01:19:02,180 --> 01:19:03,710 Me decía que yo iba a crecer... 869 01:19:03,810 --> 01:19:05,780 para ser como ella algún día. 870 01:19:05,880 --> 01:19:07,720 Y realmente lo creí. 871 01:19:07,820 --> 01:19:08,820 Bueno, ¡mírate ahora! 872 01:19:08,890 --> 01:19:10,090 Tú eres ella. 873 01:19:10,190 --> 01:19:11,450 No soy nada como ella. 874 01:19:11,550 --> 01:19:12,590 No soy corajuda. 875 01:19:12,690 --> 01:19:13,290 No soy valiente. 876 01:19:13,390 --> 01:19:16,090 Quiero decir, que hoy he tenido literalmente un ataque de pánico... 877 01:19:16,190 --> 01:19:17,930 en la escuela, delante de todo el mundo. 878 01:19:18,030 --> 01:19:22,600 Y yo he echado éxtasis en tu bebida. 879 01:19:23,700 --> 01:19:24,700 ¿Qué? 880 01:19:24,770 --> 01:19:26,970 Lo hice. He puesto media pastilla en tu bebida, 881 01:19:27,070 --> 01:19:27,670 y la otra mitad en la mía. 882 01:19:27,770 --> 01:19:29,450 En realidad ni siquiera, fue algo así como casi nada. 883 01:19:29,470 --> 01:19:31,020 Pero está bien, porque yo también estoy drogadota. 884 01:19:31,040 --> 01:19:32,810 Entonces, estamos totalmente bien. Tú y yo. 885 01:19:32,910 --> 01:19:36,990 Y por eso te sientes como si estuvieras en éxtasis. 886 01:19:37,780 --> 01:19:38,950 Porque sí lo estás. 887 01:19:39,050 --> 01:19:40,080 Ahora mismo. 888 01:19:40,180 --> 01:19:41,720 ¡Maldita puta! 889 01:19:41,820 --> 01:19:43,290 ¿Qué...? 890 01:19:43,390 --> 01:19:45,420 - ¡Esto es bien jodido! - Pues lo hice. 891 01:19:45,520 --> 01:19:47,160 Te he hecho sentir mejor, ¿cierto? 892 01:19:47,260 --> 01:19:48,620 Estoy jodidamente enojada. 893 01:19:48,730 --> 01:19:50,060 No, no te enojes. 894 01:19:50,160 --> 01:19:51,500 Estás sonriendo. No puedes estar enfadada. 895 01:19:51,530 --> 01:19:52,730 No, puta. No estoy sonriendo. 896 01:19:52,830 --> 01:19:54,710 Estás sonriendo totalmente. 897 01:19:55,870 --> 01:19:58,610 Entonces, tenemos que volver a salir, y tenemos que bailar. 898 01:20:58,760 --> 01:21:00,290 Jonathan. 899 01:21:03,700 --> 01:21:07,380 Jonathan, por favor, vuelve. 900 01:21:08,540 --> 01:21:09,920 ¡Jonathan! 901 01:21:10,830 --> 01:21:13,740 PLANTA BAJA 902 01:21:16,910 --> 01:21:18,150 ¡Mierda! 903 01:21:18,250 --> 01:21:20,020 ¿Qué? 904 01:21:20,120 --> 01:21:22,990 Mi mamá me llamó cómo seis veces. 905 01:21:23,090 --> 01:21:24,960 - No la vuelvas a llamar. - Voy a ver... 906 01:21:25,060 --> 01:21:26,490 ¡No la vuelvas a llamar! 907 01:21:26,590 --> 01:21:28,990 Sienna. Sienna. 908 01:21:29,090 --> 01:21:29,890 - Sienna. - ¡Oye! 909 01:21:29,990 --> 01:21:33,110 - Basta ya. - ¡Está muerto, Sienna! 910 01:21:33,630 --> 01:21:34,630 Espera. ¿Qué? 911 01:21:34,670 --> 01:21:36,450 Corta la llamada. 912 01:21:36,670 --> 01:21:37,940 Espera, mamá. Mamá, no te oigo. 913 01:21:38,040 --> 01:21:39,920 Sólo... 914 01:21:42,370 --> 01:21:44,010 Lo siento. 915 01:21:44,110 --> 01:21:45,180 ¿Qué has dicho? 916 01:21:45,280 --> 01:21:49,380 ¡Cubrió todo el maldito auto con crema de afeitar! 917 01:21:49,480 --> 01:21:50,350 ¿Qué? 918 01:21:50,450 --> 01:21:52,450 Sí. Toda la maldita cosa. 919 01:21:52,550 --> 01:21:55,830 Crema de afeitar, papel higiénico, huevos. ¡Está muerto! 920 01:21:57,490 --> 01:21:59,010 Él... 921 01:22:00,060 --> 01:22:01,660 Jonathan no haría eso. 922 01:22:01,760 --> 01:22:03,690 Sí, no lo hizo. 923 01:22:03,800 --> 01:22:07,400 ¡Al igual que no hizo vandalismo en la escuela, esta mañana! 924 01:22:07,500 --> 01:22:09,830 Mira esto. No, no, no. 925 01:22:09,940 --> 01:22:12,700 Esto... esto es una locura ahora. 926 01:22:12,800 --> 01:22:14,670 Va a ir al psiquiatra inmediatamente. 927 01:22:14,770 --> 01:22:17,040 No puedo lidiar más con él. 928 01:22:17,140 --> 01:22:18,340 ¿De verdad, mamá? 929 01:22:18,440 --> 01:22:19,450 Lo vas a mandar a un loquero... 930 01:22:19,480 --> 01:22:22,380 ¿porque qué, echó como un poco de crema de afeitar... 931 01:22:22,480 --> 01:22:23,810 en tu auto? 932 01:22:23,920 --> 01:22:25,950 Me alegro de que te parezca divertido, Sienna. 933 01:22:26,050 --> 01:22:27,280 Es sólo crema de afeitar. 934 01:22:27,390 --> 01:22:29,320 No es que haya golpeado con un bate de beisbol... 935 01:22:29,420 --> 01:22:30,920 tu parabrisas. 936 01:22:31,020 --> 01:22:33,560 Es Noche de Brujas. Quiero decir... 937 01:22:33,660 --> 01:22:35,570 ¿Estás borracha? 938 01:22:36,700 --> 01:22:38,560 - No. - Sí, lo estás. 939 01:22:38,660 --> 01:22:42,730 Puedo oírlo en tu voz. ¿Cuántas copas te has tomado? 940 01:22:42,830 --> 01:22:45,440 Yo... Creí que estábamos hablando de Jonathan aquí. 941 01:22:45,540 --> 01:22:47,240 Sienna, ayúdame, 942 01:22:47,340 --> 01:22:50,370 sí llegas a casa perdida, además de todo lo demás con que... 943 01:22:50,480 --> 01:22:52,810 - estoy lidiando esta noche... - No. 944 01:22:52,910 --> 01:22:54,590 Juro por Dios que no estoy borracha. 945 01:22:54,690 --> 01:22:55,990 Incluso me haré la prueba de alcoholemia. 946 01:22:56,020 --> 01:22:57,020 Me estás matando. 947 01:22:57,050 --> 01:22:58,150 ¿Sabes eso? 948 01:22:58,250 --> 01:23:01,570 Tú y tu hermano, ambos, ya me tienen harta. 949 01:23:03,020 --> 01:23:04,390 Te quiero. 950 01:23:04,490 --> 01:23:08,860 Sí, Sienna, te lo advierto. 951 01:23:08,960 --> 01:23:11,340 No. De verdad, ma'. 952 01:23:11,670 --> 01:23:13,750 Yo... Te quiero. Yo... 953 01:23:14,800 --> 01:23:16,580 No te lo digo lo suficiente. 954 01:23:19,340 --> 01:23:20,950 Yo también te quiero. 955 01:23:23,310 --> 01:23:27,190 Ve y disfruta de tu fiesta. Yo... Siento molestarte. 956 01:23:28,280 --> 01:23:30,420 Y mira... 957 01:23:30,520 --> 01:23:32,920 Todo estará bien con Jonathan. 958 01:23:33,020 --> 01:23:34,450 Te lo prometo. 959 01:23:34,550 --> 01:23:37,660 Sólo recuerda lo que te dije. 960 01:23:37,760 --> 01:23:39,930 Ten cuidado al volver a casa, ¿de acuerdo? 961 01:23:40,030 --> 01:23:43,210 Lo tendré. Adiós. 962 01:23:45,830 --> 01:23:49,510 ¡Feliz Noche de Brujas, hijos de puta! 963 01:23:50,670 --> 01:23:53,870 - ¿Cómo ha ido? - Bien. 964 01:23:53,970 --> 01:23:54,840 Muy bien. 965 01:23:54,940 --> 01:23:57,260 Permíteme darte un poco de etiqueta de uso de éxtasis aquí. 966 01:23:57,340 --> 01:24:01,080 Regla número uno, nunca... 967 01:24:01,180 --> 01:24:04,980 nunca llames a tu madre, cuando estás drogada con éxtasis. 968 01:24:05,080 --> 01:24:07,720 ¿De acuerdo? A tu madre, nunca. ¿Muy bien? 969 01:24:07,820 --> 01:24:09,890 Regla número dos, 970 01:24:09,990 --> 01:24:13,210 no dejes que se desperdicie. Vamos. 971 01:24:26,270 --> 01:24:28,980 Mira esto. 972 01:24:29,080 --> 01:24:33,230 ¿De verdad creía que iba a salirse con la suya? 973 01:24:34,650 --> 01:24:38,330 Le espera un duro despertar. 974 01:24:40,590 --> 01:24:43,170 Las cosas van a cambiar por aquí. 975 01:25:01,340 --> 01:25:06,860 ♪ Dolor, siempre dolor ♪ 976 01:25:08,780 --> 01:25:14,730 ♪ Dolor, siempre dolor ♪ 977 01:25:16,320 --> 01:25:18,590 ♪ El dolor hace el ritmo, hace el ritmo ♪ 978 01:25:18,690 --> 01:25:19,540 ♪ Hace el ritmo ♪ 979 01:25:19,690 --> 01:25:22,260 ♪ El dolor, el dolor hace el ritmo, hace el ritmo ♪ 980 01:25:22,360 --> 01:25:23,700 ♪ Hace el ritmo, el dolor ♪ 981 01:25:23,800 --> 01:25:25,510 ¿Ven eso? 982 01:25:30,300 --> 01:25:32,420 Ahí. Ahí. Esa chica. 983 01:25:33,670 --> 01:25:34,970 ¿Qué está diciendo? 984 01:25:35,080 --> 01:25:37,260 ¿De qué hablas? 985 01:25:40,580 --> 01:25:41,690 Yo... Yo... ¡Lo juro por Dios! 986 01:25:41,720 --> 01:25:43,280 Ella estaba allí. Yo... La vi. 987 01:25:43,380 --> 01:25:44,600 Ella estaba... ella estaba... ella estaba justo ahí. 988 01:25:44,620 --> 01:25:47,100 Bien. Vamos. Es la hora del baño. 989 01:25:50,860 --> 01:25:52,060 ¿Sienna? ¿Sienna? 990 01:25:52,160 --> 01:25:54,600 Bien. Sienna, mírame. Está bien. 991 01:25:54,700 --> 01:25:58,710 Sienna, respira. Respira. Respira. Vas a estar bien. 992 01:26:01,000 --> 01:26:02,810 ¿Sienna? 993 01:26:12,650 --> 01:26:14,190 ¡Mamá! 994 01:27:28,160 --> 01:27:29,840 ¡Ayúdenme! 995 01:28:32,760 --> 01:28:34,670 Siento que te hayas tenido que ir. 996 01:28:35,330 --> 01:28:36,850 No hay problema. 997 01:28:38,190 --> 01:28:40,330 ¿Estás bien? 998 01:28:40,430 --> 01:28:42,930 Sienna, ¿qué mierda ha sido eso de ahí atrás? 999 01:28:43,030 --> 01:28:43,700 Estoy bien. 1000 01:28:43,800 --> 01:28:45,030 ¿Me estás tomando el pelo? 1001 01:28:45,130 --> 01:28:46,400 ¡No! No estás bien. 1002 01:28:46,500 --> 01:28:49,040 Estás muy lejos de estar bien, ahora mismo. 1003 01:28:49,140 --> 01:28:50,510 Estás totalmente asustada. 1004 01:28:50,610 --> 01:28:52,670 Vaya, Brook. Me pregunto el por qué. 1005 01:28:53,180 --> 01:28:54,010 No me eches la culpa de esto. 1006 01:28:54,110 --> 01:28:55,650 Estoy en la misma mierda que tú ahora mismo, ¿de acuerdo? 1007 01:28:55,680 --> 01:28:57,050 Y no estoy toda alocada. 1008 01:28:57,150 --> 01:28:59,480 ¿De qué estamos hablando? ¿Qué mierda? 1009 01:28:59,580 --> 01:29:01,380 Metí una pizca de éxtasis en su bebida. 1010 01:29:01,480 --> 01:29:02,620 No fue nada. 1011 01:29:02,720 --> 01:29:04,150 - Más Xanax. - ¿Qué? 1012 01:29:04,250 --> 01:29:05,720 Yo no te he dado Xanax. 1013 01:29:05,820 --> 01:29:08,960 No, ella ya había tomado Xanax, cosa que yo no sabía, ¿de acuerdo? 1014 01:29:09,060 --> 01:29:10,470 Que quede perfectamente claro, joder. 1015 01:29:10,490 --> 01:29:12,260 Podrías haberme matado. 1016 01:29:12,360 --> 01:29:14,860 Estaba tratando de hacer algo bueno por ti. 1017 01:29:14,960 --> 01:29:16,100 ¡Por Dios! 1018 01:29:16,200 --> 01:29:18,510 Eres como la Señora Mórbida todo el tiempo. 1019 01:29:20,040 --> 01:29:21,770 Gracias. 1020 01:29:21,870 --> 01:29:23,400 Sólo llévenme a casa. 1021 01:29:25,780 --> 01:29:28,540 Sienna, lo que pasó allí, no fue normal. 1022 01:29:28,640 --> 01:29:29,650 ¿De acuerdo? 1023 01:29:29,750 --> 01:29:31,750 Podrías haber tenido como un aneurisma cerebral, 1024 01:29:31,850 --> 01:29:33,620 o un ataque, o algo así. 1025 01:29:33,720 --> 01:29:35,080 ¿Y si se repite? 1026 01:29:35,190 --> 01:29:36,600 ¿Quieres que la llevemos a Urgencias? 1027 01:29:36,620 --> 01:29:38,350 Yo... Yo sólo... Sólo quiero irme a casa. 1028 01:29:38,450 --> 01:29:40,640 ¡Sólo llévenme a casa! 1029 01:29:42,690 --> 01:29:45,030 Si es tu madre, no le contestes. 1030 01:29:45,130 --> 01:29:45,660 Hola. 1031 01:29:45,760 --> 01:29:47,270 Sienna, estoy en problemas. 1032 01:29:47,460 --> 01:29:48,160 ¿Tú crees? 1033 01:29:48,270 --> 01:29:49,680 Mami me contó lo que le hiciste a su auto, 1034 01:29:49,700 --> 01:29:50,700 pequeño imbécil. 1035 01:29:50,800 --> 01:29:52,170 ¿En serio? 1036 01:29:52,270 --> 01:29:53,270 No. Necesito de tu ayuda. 1037 01:29:53,300 --> 01:29:55,320 Tienes que venir a buscarme. 1038 01:29:56,210 --> 01:29:57,670 ¿Qué quieres decir? 1039 01:29:57,780 --> 01:29:59,040 ¿Qué pasa? 1040 01:29:59,140 --> 01:30:00,410 ¿Dónde estás? 1041 01:30:00,510 --> 01:30:02,150 Estoy en la antigua feria. 1042 01:30:02,250 --> 01:30:05,520 Eric y Sean me han dejado aquí. Estoy todo solo. 1043 01:30:05,620 --> 01:30:07,220 ¿Qué te pasa? 1044 01:30:07,320 --> 01:30:09,490 Por favor. Estoy muy asustado. 1045 01:30:09,590 --> 01:30:12,390 No sé qué más hacer. No puedo llamar a mami. 1046 01:30:12,490 --> 01:30:14,060 De acuerdo. Muy bien. Cálmate. 1047 01:30:14,160 --> 01:30:15,790 Iré a buscarte, ¿de acuerdo? 1048 01:30:15,890 --> 01:30:16,970 Apúrate, mi teléfono se está muriendo. 1049 01:30:16,990 --> 01:30:20,330 Muy bien. Espérame en la entrada principal, ¿de acuerdo? 1050 01:30:20,430 --> 01:30:24,210 ¿Jonathan? ¿Jonathan? ¿Jo... 1051 01:30:25,170 --> 01:30:27,280 Maldita sea. 1052 01:30:28,270 --> 01:30:29,540 Te está engañando. 1053 01:30:29,640 --> 01:30:30,670 No, no lo hace. 1054 01:30:30,770 --> 01:30:31,870 Sí, lo hace. 1055 01:30:31,980 --> 01:30:32,640 Es Noche de Brujas. 1056 01:30:32,740 --> 01:30:34,150 ¿Realmente me estás diciendo ahora mismo...? 1057 01:30:34,180 --> 01:30:35,890 Que es indigno de tu hermano, el hacer algo retorcido... 1058 01:30:35,910 --> 01:30:37,510 cómo esto? Vamos. La antigua feria. 1059 01:30:37,620 --> 01:30:39,460 No. Yo... Sé cuándo Jonathan está mintiendo. ¿De acuerdo? 1060 01:30:39,480 --> 01:30:41,180 Yo... Pude oírlo en su voz. 1061 01:30:41,290 --> 01:30:43,320 Algo... algo está mal aquí. 1062 01:30:43,420 --> 01:30:45,520 ¡Sienna! Como, amiga... 1063 01:30:45,620 --> 01:30:48,070 Sólo está a pocos kilómetros de aquí. 1064 01:30:52,460 --> 01:30:54,510 Esto es tan estúpido. 1065 01:30:58,000 --> 01:31:00,240 Genial. Bien. Lo que sea. No me importa. 1066 01:31:00,340 --> 01:31:02,850 No es que esta noche pueda ser peor. 1067 01:31:36,370 --> 01:31:37,740 Bueno, ¿y dónde está? 1068 01:31:37,840 --> 01:31:40,840 Le dije que me esperara al frente. 1069 01:31:40,950 --> 01:31:43,950 - ¿Qué edad tiene tu hermano? - 12. 1070 01:31:44,050 --> 01:31:45,330 Incluso el hecho de que esté aquí ahora mismo... 1071 01:31:45,350 --> 01:31:46,850 debería de decirte algo. 1072 01:31:46,950 --> 01:31:48,490 ¿No una chica fue asesinada aquí... 1073 01:31:48,590 --> 01:31:51,370 hace un par de años? 1074 01:31:55,530 --> 01:31:57,330 Voy a ir a buscarlo. 1075 01:31:57,430 --> 01:31:59,160 ¿Qué? 1076 01:31:59,260 --> 01:32:01,350 ¿Sienna? Vuelve al auto. 1077 01:32:02,230 --> 01:32:04,680 ¡Sienna! 1078 01:32:12,940 --> 01:32:14,590 Está loca. 1079 01:32:23,220 --> 01:32:25,000 ¡Jonathan! 1080 01:32:29,030 --> 01:32:30,680 ¡Jonathan! 1081 01:32:32,230 --> 01:32:33,470 Tal vez deberíamos ir con ella. 1082 01:32:33,570 --> 01:32:35,070 ¡A la mierda con eso! Te lo garantizo, 1083 01:32:35,170 --> 01:32:37,800 de que su hermano le va a dar un susto de muerte. 1084 01:32:37,900 --> 01:32:39,010 Se ha convertido en un completo psicópata, 1085 01:32:39,040 --> 01:32:41,040 desde que su padre se suicidó. 1086 01:32:41,140 --> 01:32:42,270 ¿Desde qué? 1087 01:32:42,370 --> 01:32:43,510 No es una broma. 1088 01:32:43,610 --> 01:32:45,210 Tenía como un tumor cerebral gigante... 1089 01:32:45,310 --> 01:32:47,210 que no sé, le hizo hacer... 1090 01:32:47,310 --> 01:32:49,750 toda esta mierda jodida. 1091 01:32:49,850 --> 01:32:51,180 Y él estaba como viendo cosas. 1092 01:32:51,280 --> 01:32:54,590 Y se puso muy abusivo hacia el final. 1093 01:32:54,690 --> 01:32:57,160 Especialmente para con Sienna. 1094 01:32:57,260 --> 01:32:59,490 Y un día... 1095 01:32:59,590 --> 01:33:00,990 se bebió una botella entera de Jack, 1096 01:33:01,090 --> 01:33:02,570 y se metió en su auto, y condujo directamente... 1097 01:33:02,600 --> 01:33:05,600 hacia uno de esos transformadores. 1098 01:33:05,700 --> 01:33:08,030 Y el auto se incendió, y quedó atrapado en los restos. 1099 01:33:08,130 --> 01:33:10,020 Y murió quemado. 1100 01:33:12,370 --> 01:33:16,340 Se le podía oír gritar desde un kilómetro de distancia. 1101 01:33:16,440 --> 01:33:18,120 Bueno, sólo conozco a tu amiga desde hace unas horas, 1102 01:33:18,140 --> 01:33:21,210 pero, eso explicaría muchas cosas. 1103 01:33:21,310 --> 01:33:22,310 Sí. 1104 01:33:22,380 --> 01:33:26,030 Teniendo en cuenta todo esto, creo que lo está haciendo bastante bien. 1105 01:33:50,610 --> 01:33:53,060 ¡Vamos, contéstame! 1106 01:33:54,610 --> 01:33:55,510 ¿Dónde estás? 1107 01:33:55,620 --> 01:33:56,980 Estoy buscándote por todas partes. 1108 01:33:57,080 --> 01:33:58,880 Ayuda. 1109 01:33:58,990 --> 01:34:01,470 Jonathan, ¿puedes oírme? 1110 01:34:02,690 --> 01:34:04,420 No puedo... 1111 01:34:04,520 --> 01:34:05,260 Escucha. 1112 01:34:05,360 --> 01:34:07,840 Te voy a esperar junto al carrusel, ¿de acuerdo? 1113 01:34:08,360 --> 01:34:09,960 ¿Has oído lo que he dicho? 1114 01:34:10,060 --> 01:34:12,080 Nos vemos en el carrusel. 1115 01:34:12,900 --> 01:34:14,630 ¿Hola? 1116 01:34:14,730 --> 01:34:16,580 Devuélveme el mensaje. 1117 01:34:22,040 --> 01:34:24,360 ESTOY ATORADO. 1118 01:34:27,010 --> 01:34:30,680 ¿CÓMO QUE ATORADO? ¿DÓNDE ESTÁS? 1119 01:34:34,920 --> 01:34:37,340 EL ATERRADOR 1120 01:35:43,990 --> 01:35:46,360 ¿Qué es eso? 1121 01:35:46,460 --> 01:35:49,100 Un poco de estímulo. 1122 01:35:49,300 --> 01:35:50,700 Jeff. De acuerdo. 1123 01:35:50,800 --> 01:35:52,630 No dejes que Sienna vea esa mierda. 1124 01:35:52,730 --> 01:35:55,500 Bueno, tendremos que hacerlo, antes de que ella vuelva. 1125 01:35:55,600 --> 01:35:56,600 No voy a hacer eso. 1126 01:35:56,700 --> 01:35:57,500 ¿Lo has intentado alguna vez? 1127 01:35:57,610 --> 01:35:59,440 Sí. Una vez. Y no me gustó. 1128 01:35:59,640 --> 01:36:01,310 Claro, imposible. Vamos. 1129 01:36:01,410 --> 01:36:03,150 Esto nos devolverá al Club. 1130 01:36:05,080 --> 01:36:07,210 Joder. 1131 01:36:07,310 --> 01:36:08,840 Confía en mí. 1132 01:36:10,690 --> 01:36:12,150 De acuerdo. 1133 01:36:12,250 --> 01:36:13,780 Muy bien. Que te jodan. 1134 01:36:15,020 --> 01:36:17,240 De acuerdo. 1135 01:36:24,200 --> 01:36:25,880 Eso sabe raro. 1136 01:36:39,880 --> 01:36:41,410 ¿Jonathan? 1137 01:37:02,570 --> 01:37:03,800 ¿Qué pasa? 1138 01:37:03,910 --> 01:37:04,640 ¿Dónde demonios está ella? 1139 01:37:04,740 --> 01:37:06,350 ¿A quién le importa? 1140 01:37:12,010 --> 01:37:13,930 Espera. 1141 01:37:14,550 --> 01:37:15,830 De acuerdo. Mira, pero como, en serio, 1142 01:37:15,850 --> 01:37:16,720 ¿desde qué horas se fue? 1143 01:37:16,820 --> 01:37:19,500 - Bueno, ¿a quién le importa? - Bien. 1144 01:37:21,890 --> 01:37:25,990 De acuerdo. Voy a llamarla muy rápido, ¿está bien? 1145 01:37:26,090 --> 01:37:28,580 Muy rápido. 1146 01:37:31,270 --> 01:37:31,870 ¿A dónde vas? 1147 01:37:31,970 --> 01:37:33,870 Tengo que ir a hacer pipí. 1148 01:37:33,970 --> 01:37:35,700 ¿Quieres sujetármela? 1149 01:37:35,900 --> 01:37:37,820 Vete. 1150 01:37:44,610 --> 01:37:45,480 Hola. Soy Sienna. 1151 01:37:45,580 --> 01:37:48,550 Deja un mensaje y me pondré en contacto contigo. 1152 01:37:48,650 --> 01:37:49,350 El buzón está lleno... 1153 01:37:49,450 --> 01:37:50,290 Increíble. 1154 01:37:50,390 --> 01:37:51,800 Y no puede aceptar ningún mensaje en este momento. 1155 01:37:51,820 --> 01:37:53,350 Adiós... 1156 01:37:56,290 --> 01:37:57,060 ¡Idiota! 1157 01:37:57,160 --> 01:37:58,710 ¡Eso es dos veces ya! 1158 01:37:59,560 --> 01:38:01,210 Es muy gracioso. 1159 01:38:02,200 --> 01:38:03,100 Sí, eres muy gracioso. 1160 01:38:03,200 --> 01:38:04,720 ¿Sabes lo que es realmente gracioso? 1161 01:38:05,270 --> 01:38:07,640 Déjame ver aquí... 1162 01:38:07,740 --> 01:38:09,040 Oye, no la jodas. 1163 01:38:09,140 --> 01:38:10,940 Vamos. 1164 01:38:11,040 --> 01:38:12,750 - Será mejor que digas que lo sientes. - Lo siento. 1165 01:38:12,780 --> 01:38:14,110 Y no sé realmente... 1166 01:38:14,210 --> 01:38:16,550 sí se pueda esnifar esto de un cenicero. 1167 01:38:16,650 --> 01:38:17,550 Sería un poco difícil de esnifar. 1168 01:38:17,650 --> 01:38:19,970 Lo siento. Lo siento. No lo volveré a hacer, te lo prometo. 1169 01:38:20,050 --> 01:38:21,720 ¿Pero, realmente lo sientes? 1170 01:38:21,820 --> 01:38:24,150 ¡Oye! 1171 01:38:24,550 --> 01:38:25,190 De acuerdo, bien. 1172 01:38:25,290 --> 01:38:27,470 Pero eres un idiota. 1173 01:38:48,140 --> 01:38:51,260 SÓLO LA PUNTITA 1174 01:39:01,890 --> 01:39:03,420 ¿Jeff? 1175 01:39:05,330 --> 01:39:06,970 ¡Dios mío! 1176 01:39:07,110 --> 01:39:08,160 ¡Dios mío! 1177 01:39:13,770 --> 01:39:15,780 ¡No! ¡No, no! 1178 01:39:18,840 --> 01:39:21,290 ¡No! ¡No, no! No puedo... 1179 01:39:30,820 --> 01:39:32,350 ¡Dios mío! 1180 01:39:53,010 --> 01:39:55,310 No... ¡No! No... 1181 01:39:55,510 --> 01:39:57,660 ¡Dios mío! 1182 01:40:06,790 --> 01:40:09,170 ¡Sienna! 1183 01:40:09,690 --> 01:40:11,290 ¡Dios! 1184 01:40:11,400 --> 01:40:13,270 ¡Sienna! 1185 01:40:15,700 --> 01:40:18,280 ¡Dios mío! ¡Dios mío! 1186 01:40:53,610 --> 01:40:55,460 PAYASOS PELIGROSOS 1187 01:41:04,750 --> 01:41:05,910 ¡Jonathan! 1188 01:41:06,010 --> 01:41:07,190 GRANDE. 1189 01:41:07,290 --> 01:41:08,360 EMOCIONANTE 1190 01:41:11,590 --> 01:41:13,740 ¿Puedes oírme? 1191 01:41:28,410 --> 01:41:30,420 ¡Alguien, por favor! 1192 01:41:31,310 --> 01:41:32,830 ¡Ayúdenme! 1193 01:41:40,620 --> 01:41:43,130 ¡Sienna! 1194 01:41:48,490 --> 01:41:50,140 ¡Ayuda! 1195 01:41:51,800 --> 01:41:53,340 ¡Brook! 1196 01:42:28,310 --> 01:42:29,930 FUERA DE SERVICIO. 1197 01:42:39,710 --> 01:42:42,250 ART ESTUVO AQUÍ 1198 01:42:44,450 --> 01:42:47,930 ¡Dios mio! ¡No, por favor! ¡No! 1199 01:42:59,520 --> 01:43:00,830 ¡No! 1200 01:43:05,400 --> 01:43:09,510 Quédate atrás. Detente. Por favor, detente. ¡Aléjate de mí! 1201 01:43:09,610 --> 01:43:11,210 ¡No lo hagas, por favor! 1202 01:43:11,310 --> 01:43:15,880 Espera, espera. ¡No! ¡Por favor, por favor, detente! ¡No! 1203 01:43:15,980 --> 01:43:20,800 ¡No, no, no, no! Detente. Detente. No. ¡Por favor! 1204 01:43:23,760 --> 01:43:26,230 No. Quédate atrás. No... no te acerques a mí. 1205 01:43:26,330 --> 01:43:28,970 Por favor, no lo hagas. ¡No, no, no! 1206 01:44:35,230 --> 01:44:36,840 ¡Brook! 1207 01:44:40,700 --> 01:44:42,750 ¡Brook! 1208 01:44:54,680 --> 01:44:56,610 Ay, Brook. 1209 01:45:41,760 --> 01:45:43,380 ¿Jonathan? 1210 01:45:53,710 --> 01:45:55,230 Jonathan, ¡corre! 1211 01:48:53,530 --> 01:48:55,300 SALIDA. 1212 01:49:57,290 --> 01:49:58,810 Vamos. 1213 01:50:18,340 --> 01:50:20,020 Por aquí. 1214 01:50:24,750 --> 01:50:26,760 Sienna. 1215 01:50:29,020 --> 01:50:30,790 Estás malherida. 1216 01:50:30,890 --> 01:50:34,220 Estoy bien. Déjame... déjame verte. 1217 01:50:34,620 --> 01:50:37,130 ¿Estás bien? 1218 01:50:37,230 --> 01:50:39,030 ¡Dios mío! 1219 01:50:39,130 --> 01:50:40,330 Tenías razón. 1220 01:50:40,430 --> 01:50:42,580 Tenías razón en todo. 1221 01:50:43,600 --> 01:50:45,520 Y también tenía razón sobre ti. 1222 01:50:46,100 --> 01:50:47,840 ¿Sobre qué? 1223 01:50:47,940 --> 01:50:49,710 Me utilizaron para traerte aquí. 1224 01:50:49,810 --> 01:50:51,910 Te necesitan en este lugar por alguna razón. 1225 01:50:52,010 --> 01:50:53,710 ¿Qué estás diciendo? 1226 01:50:53,810 --> 01:50:55,510 Es lo que vio papi. 1227 01:50:55,610 --> 01:50:59,620 Creo que eres la única que podrá detenerlo. 1228 01:50:59,720 --> 01:51:01,240 ¿Por qué? 1229 01:51:04,390 --> 01:51:05,940 No lo sé. 1230 01:51:08,060 --> 01:51:11,210 Bueno, tenemos que encontrar una manera de salir de aquí. 1231 01:51:15,830 --> 01:51:17,450 Bien, vamos. 1232 01:51:47,500 --> 01:51:49,080 Espera aquí. 1233 01:53:26,930 --> 01:53:29,380 Jonathan. 1234 01:54:38,610 --> 01:54:40,320 ¡Maldito! 1235 01:55:24,320 --> 01:55:25,900 Jonathan... 1236 01:56:34,420 --> 01:56:36,200 ¡Sienna! 1237 01:56:38,260 --> 01:56:42,360 Sienna. Sienna, despierta. 1238 01:56:42,460 --> 01:56:47,420 Quédate conmigo. Sienna, por favor. Por favor, no te vayas. 1239 01:56:48,770 --> 01:56:51,510 Sienna. Por favor, no me dejes. 1240 01:56:51,610 --> 01:56:56,560 Sienna. Cariño, despierta. 1241 01:56:59,350 --> 01:57:00,870 ¿Mamá? 1242 01:57:05,220 --> 01:57:08,100 Cariño, está bien. 1243 01:57:09,020 --> 01:57:10,550 Estás a salvo. 1244 01:57:13,160 --> 01:57:14,690 Mamá. 1245 01:57:23,710 --> 01:57:25,820 Todo va a salir bien. 1246 01:57:27,480 --> 01:57:30,360 Pensé que no iba a volver a verte. 1247 01:57:37,850 --> 01:57:42,000 Jonathan te lo dijo... ¿No es así? 1248 01:57:44,860 --> 01:57:46,290 ¿Qué? 1249 01:57:46,400 --> 01:57:47,660 ¡Sienna! 1250 01:57:47,760 --> 01:57:50,610 ¡Aléjate de ella! ¡Eso no es mami! 1251 01:58:33,410 --> 01:58:35,860 ¡Jonathan! 1252 01:58:42,750 --> 01:58:45,330 ¡No! ¡No! 1253 01:58:47,120 --> 01:58:50,300 ¡No! ¡No, maldito! 1254 01:59:18,420 --> 01:59:20,370 Que te jodan. 1255 02:02:03,260 --> 02:02:05,420 Hablando de algunos premios, niños, 1256 02:02:05,520 --> 02:02:08,710 tenemos a una invitada muy especial, con nosotros hoy. 1257 02:02:58,440 --> 02:03:00,430 ¡Déjenme salir! 1258 02:03:49,600 --> 02:03:53,730 ♪ - Pasa por la cafetería de los payasos ♪ ♪ - Pasa por la cafetería de los payasos ♪ 1259 02:03:53,830 --> 02:03:57,600 ♪ - Pasa por la cafetería de los payasos ♪ ♪ - Pasa por la cafetería de los payasos ♪ 1260 02:03:57,700 --> 02:03:59,310 ♪ El Club es francamente horripilante ♪ 1261 02:03:59,410 --> 02:04:01,440 ♪ Pero tú apetito es tan grande ♪ 1262 02:04:01,540 --> 02:04:05,880 ♪ Porque la comida es un poco rara, la comida es un poco rara ♪ 1263 02:04:05,980 --> 02:04:11,230 ♪ La comida es un poco rara, en la cafetería de los payasos ♪ 1264 02:05:33,730 --> 02:05:36,080 ¡Sienna! 1265 02:08:40,620 --> 02:08:42,400 Sienna. 1266 02:08:48,230 --> 02:08:49,760 Lo atrapaste. 1267 02:08:51,100 --> 02:08:53,380 Se acabó. ¿De acuerdo? 1268 02:08:53,920 --> 02:08:55,320 De acuerdo. 1269 02:11:31,750 --> 02:11:36,520 HOSPITAL PSIQUIÁTRICO DEL CONDADO MILES. 1270 02:12:05,830 --> 02:12:07,800 Por favor, dime que esto es especia de calabaza. 1271 02:12:07,900 --> 02:12:10,710 No hay ninguna posibilidad. 1272 02:12:13,570 --> 02:12:15,100 ¿Qué es esto? 1273 02:12:15,570 --> 02:12:19,090 Plato de zombis. Lo ha preparado mi mujer. 1274 02:12:24,520 --> 02:12:26,220 Eso es asqueroso. 1275 02:12:26,320 --> 02:12:28,150 Creativo, pero asqueroso. 1276 02:12:28,250 --> 02:12:29,650 Yo no diría eso, antes de probarlo. 1277 02:12:29,760 --> 02:12:31,520 Está bastante sabroso. 1278 02:12:31,820 --> 02:12:33,940 No, gracias. 1279 02:12:45,810 --> 02:12:47,770 Por muy atractivo que parezca ese cerebro, 1280 02:12:47,870 --> 02:12:50,540 realmente no tengo el estómago para ello, ahora mismo. 1281 02:12:50,640 --> 02:12:52,780 ¿Todo bien? 1282 02:12:52,880 --> 02:12:55,510 He estado atendiendo a nuestra paciente famosa, todo el día. 1283 02:12:55,610 --> 02:12:56,710 ¿Es así de malo? 1284 02:12:56,820 --> 02:12:57,820 Digamos que su cara... 1285 02:12:57,880 --> 02:13:00,330 no estimula tu apetito. 1286 02:13:11,970 --> 02:13:14,600 - ¿Cómo es? - Dócil. 1287 02:13:14,700 --> 02:13:16,870 Bastante cooperativa, en realidad. 1288 02:13:16,970 --> 02:13:19,890 Es un poco difícil de imaginar, que haya despedazado a esa mujer. 1289 02:13:23,870 --> 02:13:25,520 VICKY Y ART. 1290 02:13:32,650 --> 02:13:34,870 Pásame uno de esos globos oculares. 1291 02:13:36,320 --> 02:13:39,270 Y ponle también un poco de esa gelatina de cerebro. 1292 02:13:44,300 --> 02:13:47,730 Y, Lola, no seas tacaña. Ahí está. Ahí lo tienes. 1293 02:13:47,830 --> 02:13:49,360 Un poco más. 1294 02:13:52,370 --> 02:13:55,320 Gracias. La dieta empieza mañana, así que... 1295 02:14:16,900 --> 02:14:18,560 ¿Qué es eso? 1296 02:14:18,670 --> 02:14:20,510 Esa canción que estás tarareando, ¿qué es? 1297 02:14:21,670 --> 02:14:23,500 La verdad es que no tengo ni idea. 1298 02:14:23,600 --> 02:14:24,980 Victoria la ha estado cantando todo el día. 1299 02:14:25,010 --> 02:14:28,420 No puedo quitármela de la cabeza. 1300 02:14:34,550 --> 02:14:42,550 ♪ Pasa por la cafetería de los payasos ♪ 1301 02:14:51,770 --> 02:14:54,710 ¡Maldita puta! 1302 02:14:57,810 --> 02:15:01,720 ♪ Pasa por la cafetería de los payasos ♪ 1303 02:15:04,250 --> 02:15:07,390 ¡Puta! ¡Puta! ¡Puta! ¡Puta! ¡Puta! 1304 02:15:29,100 --> 02:15:31,220 ¡Dios! 1305 02:15:53,900 --> 02:15:57,800 ♪ Pásate por la cafetería de los payasos, tu comida favorita sobre ruedas ♪ 1306 02:15:57,900 --> 02:16:02,040 ♪ El menú es asqueroso y está lleno de ofertas especiales ♪ 1307 02:16:02,140 --> 02:16:05,670 ♪ Nada aquí es bueno para ti, así que toma una bandeja ♪ 1308 02:16:05,770 --> 02:16:10,180 ♪ Porque la comida es un poco rara, en la cafetería de los payasos ♪ 1309 02:16:10,280 --> 02:16:18,280 ♪ Pasa por la cafetería de los payasos ♪ 1310 02:16:18,590 --> 02:16:22,090 ♪ Dobla tu pedido rápido, antes de que huya ♪ 1311 02:16:22,190 --> 02:16:28,530 ♪ Porque la comida es un poco rara, en la cafetería de los payasos ♪ 1312 02:16:28,630 --> 02:16:36,630 Terrifier 2 (2022) Una traducción de TaMaBin